﻿1
00:00:03,535 --> 00:00:05,806
Welcome back to <i>The Crock Pot,</i>

2
00:00:05,926 --> 00:00:08,212
Crock-os and other,
lesser beings.

3
00:00:08,342 --> 00:00:10,243
Hey, Dean,
are you alive over there?

4
00:00:10,311 --> 00:00:12,029
Come on, I feel
like a kid again, Crock.

5
00:00:12,149 --> 00:00:13,855
Well, try not to wet yourself,

6
00:00:13,975 --> 00:00:15,776
or at least
put a towel down this time.

7
00:00:18,046 --> 00:00:21,415
Dean and I are here with
two local psychic detectives,

8
00:00:21,482 --> 00:00:24,051
Shawn Spencer
and Vijay Amritraj.

9
00:00:24,119 --> 00:00:26,186
Now, Shawn, before the break,
you were about to tell us

10
00:00:26,254 --> 00:00:28,694
just what it feels like to have
these other-worldly abilities.

11
00:00:28,756 --> 00:00:31,959
I mean, basically, you're like
Drew Barrymore in <i>Firestarter,</i>

12
00:00:32,027 --> 00:00:34,728
except you don't get older and
then get naked in <i>Doppelganger.</i>

13
00:00:34,796 --> 00:00:36,096
Have I got that right?
Have I got it right?

14
00:00:36,164 --> 00:00:37,564
You pretty much
nailed it, Crock.

15
00:00:38,967 --> 00:00:40,401
Well, you know, Crock,

16
00:00:40,468 --> 00:00:42,369
I'm the spark
that lights the fire,

17
00:00:42,437 --> 00:00:45,005
and I can tell you what time
it is anywhere in the world,

18
00:00:45,073 --> 00:00:47,507
except for the poles.

19
00:00:47,575 --> 00:00:48,976
Why don't you
liven things up a little bit

20
00:00:49,044 --> 00:00:50,677
and read Dean-o's mind
and tell us

21
00:00:50,745 --> 00:00:53,747
what Jonas brother he's
daydreaming about right now?

22
00:00:53,815 --> 00:00:54,936
- What?
- You guys are crazy!

23
00:00:54,983 --> 00:00:56,683
Oh, you guys.

24
00:00:56,751 --> 00:00:57,884
It's like a zoo in here.

25
00:00:57,953 --> 00:00:59,820
Except for vegetables.

26
00:01:02,991 --> 00:01:05,692
Eh, it's always a bit
of a dice roll with venison.

27
00:01:05,760 --> 00:01:07,928
Well, not today. It was an
absolutely lovely meal, Henry.

28
00:01:07,996 --> 00:01:10,030
- Thank you so much.
- Oh, please.

29
00:01:10,098 --> 00:01:12,666
It's been ages since I've
been able to grill for anyone.

30
00:01:12,733 --> 00:01:14,969
Shawn doesn't come around much
these days.

31
00:01:15,036 --> 00:01:17,504
Nope, not since the incident.

32
00:01:17,572 --> 00:01:19,206
- More than fair.
- Look, Shawn.

33
00:01:19,274 --> 00:01:20,441
What happened
between your mother and I

34
00:01:20,508 --> 00:01:22,409
that night
was completely natural

35
00:01:22,477 --> 00:01:24,845
- and arabesque.
- Oh, God.

36
00:01:24,912 --> 00:01:26,513
Shawn, you saw
your parents shagging?

37
00:01:27,983 --> 00:01:30,284
No!

38
00:01:32,120 --> 00:01:33,387
He's still
not ready to talk about it.

39
00:01:33,455 --> 00:01:35,255
Whoa, look at that,

40
00:01:35,323 --> 00:01:36,290
It's time for <i>The Crock Pot.</i>

41
00:01:36,358 --> 00:01:37,757
- Oh, no!
- What?

42
00:01:37,825 --> 00:01:39,426
We are not spending
the next two hours

43
00:01:39,494 --> 00:01:41,028
listening to Crock Daniels.

44
00:01:41,096 --> 00:01:42,856
- Who's Crock Daniels?
- Who's Crock Daniels?

45
00:01:42,897 --> 00:01:44,398
He's like
the Howard Stern of radio.

46
00:01:44,466 --> 00:01:46,900
That doesn't even
make any sense.

47
00:01:46,968 --> 00:01:48,502
I can't believe
you guys like him.

48
00:01:48,569 --> 00:01:49,970
He has the mentality
of a five-year-old.

49
00:01:50,038 --> 00:01:53,007
Oh, come on, Jules.
He had us on his show.

50
00:01:53,074 --> 00:01:54,375
To make fun of you.

51
00:01:54,442 --> 00:01:56,076
He was laughing with us, Jules,

52
00:01:56,144 --> 00:01:57,411
and you know,
he's matured since then.

53
00:01:57,479 --> 00:01:59,446
He tackles the real issues
on air the now.

54
00:01:59,514 --> 00:02:01,194
- That's right.
- Proctology is witchcraft.

55
00:02:01,249 --> 00:02:02,616
Pass.

56
00:02:02,683 --> 00:02:03,817
Do you fancy
a walk on the beach?

57
00:02:03,885 --> 00:02:05,252
That sounds delightful.

58
00:02:05,320 --> 00:02:06,987
You're on with the Crock Pot.

59
00:02:07,055 --> 00:02:08,389
What seemingly important issue
do you have that you want...

60
00:02:08,456 --> 00:02:10,157
- Be careful.
- It's better this way.

61
00:02:10,225 --> 00:02:11,625
To share with thousands
of people

62
00:02:11,692 --> 00:02:13,460
who will immediately
judge and berate you?

63
00:02:13,528 --> 00:02:15,529
Time for the Crock to put
a bit of money in the bank,

64
00:02:15,596 --> 00:02:18,165
so stay put.
You know I want you to think,

65
00:02:18,233 --> 00:02:21,035
but just don't think
about touching that dial.

66
00:02:21,102 --> 00:02:24,405
This is the Crock Pot.

67
00:02:24,472 --> 00:02:27,707
Syd! I'm bringing in
a live alligator next segment,

68
00:02:27,775 --> 00:02:29,309
so honey up your sack.

69
00:02:29,377 --> 00:02:33,647
Wow, so you're going to London
for six months?

70
00:02:33,714 --> 00:02:37,418
It's my temporary visa,
it's a nightmare situation.

71
00:02:37,485 --> 00:02:39,186
It wouldn't be so terrible
if I hadn't met Burton.

72
00:02:39,254 --> 00:02:42,089
Mm, how is he taking it?

73
00:02:42,157 --> 00:02:44,758
Oh, you haven't told him.

74
00:02:44,825 --> 00:02:46,893
I don't know
how to break it to him.

75
00:02:46,961 --> 00:02:48,962
He cries at the drop of a hat.

76
00:02:49,030 --> 00:02:50,364
- Ugh.
- Literally.

77
00:02:50,432 --> 00:02:53,600
Yeah, this dude is a fool.

78
00:02:53,668 --> 00:02:56,070
People want to talk,
and they don't want to listen.

79
00:02:56,137 --> 00:02:58,338
Hey, hey,
what the hell are you doing?

80
00:02:58,406 --> 00:03:02,042
No, please!
No, please, don't! No!

81
00:03:03,144 --> 00:03:04,978
Was that a gunshot?

82
00:03:07,582 --> 00:03:09,183
It's gotta be
some kind of a joke.

83
00:03:09,250 --> 00:03:12,152
Yeah, it's gotta be.
It's Crock, right?

84
00:03:12,220 --> 00:03:13,554
- He's up to his old tricks.
- No.

85
00:03:13,621 --> 00:03:15,556
No, it was a gunshot.

86
00:03:19,894 --> 00:03:22,096
Somebody shot the Crock Pot?

87
00:03:26,134 --> 00:03:27,767
♪ I know you know ♪

88
00:03:27,835 --> 00:03:29,403
♪ that I'm not telling
the truth ♪

89
00:03:29,471 --> 00:03:31,037
♪ I know you know ♪

90
00:03:31,106 --> 00:03:32,806
♪ they just don't have
any proof ♪

91
00:03:32,873 --> 00:03:33,873
♪ embrace the deception ♪

92
00:03:33,874 --> 00:03:35,709
♪ learn how to bend ♪

93
00:03:35,776 --> 00:03:37,211
♪ your worst inhibitions ♪

94
00:03:37,278 --> 00:03:40,380
♪ tend to psych you out
in the end ♪

95
00:03:40,448 --> 00:03:48,966
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

96
00:03:53,118 --> 00:03:56,754
Moment of silence
for the Crocker, Gus.

97
00:03:56,822 --> 00:03:58,989
Oh, heavenly bearded father
of the Nazarene--

98
00:03:59,109 --> 00:04:02,760
- That's not silence.
- Shh.

99
00:04:05,130 --> 00:04:08,298
- Such a bummer, man.
- Mm.

100
00:04:18,253 --> 00:04:20,545
What time
did we hear that gunshot?

101
00:04:20,612 --> 00:04:21,725
Ten minutes into the show.

102
00:04:21,927 --> 00:04:23,795
I remember, because Crock
just made his crank phone call

103
00:04:23,862 --> 00:04:25,463
as Willie, the two-year-old
telemarketer.

104
00:04:25,498 --> 00:04:28,366
- That baby could sell anything.
- What?

105
00:04:28,434 --> 00:04:29,867
Let's hear it again.

106
00:04:29,935 --> 00:04:31,035
No, you--
Oh, please, don't! No!

107
00:04:32,705 --> 00:04:34,072
Dude, I--

108
00:04:34,140 --> 00:04:35,740
Hey!

109
00:04:35,808 --> 00:04:37,976
I think I just heard
a voice on the recording,

110
00:04:38,043 --> 00:04:39,311
just before Crock was shot.

111
00:04:39,378 --> 00:04:42,214
Is Crock okay?
Tell me he's okay!

112
00:04:42,281 --> 00:04:44,116
Who the hell
are those whackados?

113
00:04:44,183 --> 00:04:45,883
Those are Crock-os,
Crock's biggest fans.

114
00:04:45,951 --> 00:04:47,452
Does he need soup?

115
00:04:47,520 --> 00:04:49,121
She does realize
he was shot, right?

116
00:04:49,188 --> 00:04:50,755
What kind of soup
do you think she's packing?

117
00:04:50,823 --> 00:04:52,857
Not sure.
Something seasonal, though.

118
00:04:52,925 --> 00:04:54,959
Winter bean.

119
00:04:55,027 --> 00:04:56,094
Let's make the rounds,
see what we can find out.

120
00:04:58,164 --> 00:04:59,998
Hey, boo.

121
00:05:00,065 --> 00:05:02,400
I'm at the crime scene,
talk later?

122
00:05:02,468 --> 00:05:05,003
All right.
Kisses.

123
00:05:05,070 --> 00:05:06,938
Okey-dokey.

124
00:05:07,006 --> 00:05:09,807
Man, Rachael
can't get enough of this.

125
00:05:09,875 --> 00:05:12,710
I think she can,
and I suspect she will.

126
00:05:12,778 --> 00:05:13,978
Gus, someone here
knows something.

127
00:05:14,046 --> 00:05:15,213
Where you want to start?

128
00:05:15,281 --> 00:05:16,448
We should start at the top.

129
00:05:16,516 --> 00:05:17,449
I hope he's near a kitchen.

130
00:05:17,517 --> 00:05:18,583
That soup made me hungry.

131
00:05:18,651 --> 00:05:20,118
Yeah.

132
00:05:25,224 --> 00:05:28,593
Ahem.
That is my private office.

133
00:05:31,497 --> 00:05:33,031
And you are?

134
00:05:33,098 --> 00:05:35,733
Miranda Sherrod.
I own this station.

135
00:05:35,801 --> 00:05:37,202
- Oh.
- I see.

136
00:05:37,270 --> 00:05:38,836
Well, I am psychic detective,
Shawn Spencer,

137
00:05:38,904 --> 00:05:41,072
and this is my partner,
Django Unchained.

138
00:05:41,140 --> 00:05:42,707
I'm not amused by that.

139
00:05:42,775 --> 00:05:44,108
You want to try it again?

140
00:05:44,177 --> 00:05:45,644
I wouldn't if I were you.

141
00:05:45,711 --> 00:05:47,845
Oh, excuse him.
My name is Burton Guster,

142
00:05:47,913 --> 00:05:50,148
Ms. Sherrod.
We were huge fans of Crock.

143
00:05:50,216 --> 00:05:51,849
I know this must be
devastating for you.

144
00:05:51,917 --> 00:05:53,818
You can't replace
these kind of numbers.

145
00:05:53,886 --> 00:05:56,054
No, I was talking about
as a friend.

146
00:05:56,121 --> 00:05:59,224
Being a friend
is not in his job description.

147
00:05:59,292 --> 00:06:01,693
This is a cutthroat,
stab-you-in-the-back,

148
00:06:01,760 --> 00:06:04,262
take-no-prisoners corporation,
you dig?

149
00:06:04,330 --> 00:06:05,863
I gave Gus fun names.

150
00:06:05,931 --> 00:06:08,200
Like silly,
impromptu nicknames.

151
00:06:08,267 --> 00:06:09,868
- I've always done that.
- There you are.

152
00:06:09,935 --> 00:06:12,003
Would you stop
wandering off like children?

153
00:06:12,071 --> 00:06:14,506
Who are you,
and why are you hiding in here?

154
00:06:14,574 --> 00:06:16,808
Miranda Sherrod, owner,
and, no,

155
00:06:16,875 --> 00:06:18,976
I am not going downtown
to answer questions.

156
00:06:19,044 --> 00:06:22,314
Bert Johansen is my attorney.
He will ruin your life.

157
00:06:23,849 --> 00:06:25,850
As you were.

158
00:06:25,918 --> 00:06:29,020
Uh, Ms. Sherrod,
we were trying to get

159
00:06:29,088 --> 00:06:31,556
some insight into Crock,
his brief history here.

160
00:06:31,624 --> 00:06:34,626
He doubled the ratings of
his previous show in six months.

161
00:06:34,694 --> 00:06:36,127
He doubled the ratings
of his previous show?

162
00:06:36,195 --> 00:06:38,062
How is that possible,
with audience erosion

163
00:06:38,130 --> 00:06:40,164
and competition
from Internet and satellite?

164
00:06:40,233 --> 00:06:43,268
Looks like someone here
is more than just a pretty face.

165
00:06:43,336 --> 00:06:44,869
Well--

166
00:06:44,937 --> 00:06:47,706
Crock's success was impressive,

167
00:06:47,773 --> 00:06:49,974
and it drove
his competition crazy.

168
00:06:50,042 --> 00:06:51,509
As in his old partner,
Dean Ballou?

169
00:06:51,577 --> 00:06:53,612
Dean?
You bet your megawatt smile

170
00:06:53,679 --> 00:06:55,113
that he was jealous of Crock.

171
00:06:55,180 --> 00:06:56,748
Now would you two
get the hell out of here?

172
00:06:56,815 --> 00:06:58,783
- I have a crisis to manage.
- Yes, ma'am.

173
00:06:58,851 --> 00:07:01,453
- She's just mean.
- Yeah, she is.

174
00:07:07,460 --> 00:07:08,960
So we'd like to speak to you

175
00:07:09,027 --> 00:07:10,962
about your former partner,
Crock Daniels.

176
00:07:11,029 --> 00:07:12,196
I'm sure you heard
that he was murdered.

177
00:07:12,265 --> 00:07:14,266
Such a tragedy,
Dean-o.

178
00:07:14,333 --> 00:07:16,934
Since we were on the show,
we consider ourselves family.

179
00:07:17,002 --> 00:07:20,505
This hurts us
just as much as it hurts you.

180
00:07:20,573 --> 00:07:21,673
Ow!

181
00:07:21,741 --> 00:07:22,774
He deserved it!

182
00:07:22,841 --> 00:07:24,108
What?

183
00:07:24,176 --> 00:07:25,744
I hated that bastard
with a passion.

184
00:07:25,811 --> 00:07:26,778
Why are you speaking
in that ridiculous voice?

185
00:07:26,845 --> 00:07:28,580
This is a serious matter.

186
00:07:28,648 --> 00:07:31,149
- This is my voice.
- Sure it is.

187
00:07:31,216 --> 00:07:32,617
And graffiti is an art form.

188
00:07:32,685 --> 00:07:34,686
We were together for 20 years,

189
00:07:34,754 --> 00:07:37,422
then last year,
he comes in and says it's over.

190
00:07:37,490 --> 00:07:38,657
Did he say it
like a normal person,

191
00:07:38,724 --> 00:07:40,292
or like the movie phone guy?

192
00:07:40,359 --> 00:07:43,094
He bailed on me
to take a seven-figure payday

193
00:07:43,162 --> 00:07:45,764
- at that dump hole station.
- Seven figures?

194
00:07:45,831 --> 00:07:47,565
Mr. Ballou, I don't know
if you know how this works,

195
00:07:47,633 --> 00:07:49,701
but unless
you have a firm alibi,

196
00:07:49,769 --> 00:07:51,670
you're painting yourself
as our number one suspect.

197
00:07:51,737 --> 00:07:55,740
I was doing what I'm doing
right now, my radio show.

198
00:07:55,808 --> 00:07:58,009
Speaking of which...

199
00:08:01,714 --> 00:08:05,016
I've got a show to do.

200
00:08:08,654 --> 00:08:09,954
It's incredible out there.

201
00:08:10,022 --> 00:08:11,556
Thanks for joining us,
kids, cats,

202
00:08:11,624 --> 00:08:14,125
and teen queens
and guys in blue jeans.

203
00:08:14,193 --> 00:08:16,928
KKSB drive time.

204
00:08:18,597 --> 00:08:21,065
That's my radio voice.

205
00:08:21,133 --> 00:08:23,100
What a bummer.

206
00:08:23,168 --> 00:08:24,836
- Man.
- I'm getting a warrant

207
00:08:24,903 --> 00:08:26,805
to search this guy's house.
He's our man.

208
00:08:26,872 --> 00:08:28,906
What?
There's no way he could have

209
00:08:28,974 --> 00:08:30,542
pulled off a clean murder.
You saw the dude.

210
00:08:30,609 --> 00:08:32,210
O'Hara, let's check his alibi.

211
00:08:32,277 --> 00:08:34,713
I'm guessing it's Swiss,
as in cheese,

212
00:08:34,780 --> 00:08:37,014
as in full of lactate.

213
00:08:37,082 --> 00:08:39,116
- Lactate?
- Hmm.

214
00:08:40,953 --> 00:08:42,854
Crock was pulling in
over $1 million.

215
00:08:42,921 --> 00:08:44,589
Man, you kidding me?

216
00:08:44,657 --> 00:08:46,424
Now we know how Miranda
got him to switch stations.

217
00:08:46,492 --> 00:08:48,393
I wonder what that meant
for the rest of the staff.

218
00:08:48,461 --> 00:08:50,895
Probably a lot of pay cuts.

219
00:08:50,963 --> 00:08:53,264
Which could be motive
for someone to bump off Crock.

220
00:08:53,332 --> 00:08:55,032
Well, well, well.

221
00:08:55,100 --> 00:08:57,502
Looks like someone's
more than just a brownish face.

222
00:08:57,570 --> 00:09:01,305
She said pretty face, Shawn.
Pretty.

223
00:09:01,374 --> 00:09:02,974
Hello again,
Ms. Sherrod.

224
00:09:03,041 --> 00:09:04,876
It's your favorite psychic,
Shawn Spencer,

225
00:09:04,943 --> 00:09:06,778
and his partner, Burton Guster.

226
00:09:06,846 --> 00:09:09,414
You just threw in the towel
on your nickname game, huh?

227
00:09:09,482 --> 00:09:11,148
Well, I thought
you didn't--

228
00:09:11,216 --> 00:09:12,917
Gus, what a pleasure
to see you again.

229
00:09:12,985 --> 00:09:15,119
- Ms. Sherrod.
- Miranda to you.

230
00:09:15,187 --> 00:09:16,721
- Just to him?
- Yes.

231
00:09:16,789 --> 00:09:18,690
Miranda,
we have reason to believe

232
00:09:18,758 --> 00:09:20,558
that Crock's killer
is in this station,

233
00:09:20,626 --> 00:09:21,959
someone he worked with.

234
00:09:22,027 --> 00:09:23,695
And why would you think that?

235
00:09:23,763 --> 00:09:25,897
Because I have had a vision

236
00:09:25,964 --> 00:09:27,832
of other staffers
taking huge pay cuts

237
00:09:27,900 --> 00:09:30,201
so that you could bring in
a big shot like Crock.

238
00:09:30,269 --> 00:09:31,789
Yes, and they were happy
to take less

239
00:09:31,804 --> 00:09:34,005
and not be sent packing.
Try again.

240
00:09:34,072 --> 00:09:36,908
My advice to you, and I think
you'd be wise to take it,

241
00:09:36,975 --> 00:09:38,576
is to give us access
to every department.

242
00:09:38,611 --> 00:09:40,678
I'm talking ad sales,
on-air personalities,

243
00:09:40,746 --> 00:09:41,913
program directors.

244
00:09:41,980 --> 00:09:43,448
You know your stuff.

245
00:09:43,516 --> 00:09:45,249
Well, I worked
at my college radio station

246
00:09:45,317 --> 00:09:47,452
for a semester.
I was a bit of a star.

247
00:09:47,520 --> 00:09:49,754
You fell asleep
during your own show.

248
00:09:49,822 --> 00:09:51,823
It was a 3:00 A.M. show,
Shawn. I was doing radio verite.

249
00:09:51,891 --> 00:09:53,591
Nobody noticed.

250
00:09:53,659 --> 00:09:55,560
What I'm saying is
you're in good hands.

251
00:09:57,530 --> 00:09:59,464
- They don't suck.
- They're not great.

252
00:09:59,532 --> 00:10:01,766
Knock yourselves out,
but you better make it quick,

253
00:10:01,834 --> 00:10:03,568
'cause I'm about
to shut the station down.

254
00:10:03,636 --> 00:10:06,337
- What?
- Uh, Ms. Sherrod,

255
00:10:06,405 --> 00:10:08,573
I realize
that your staff is small,

256
00:10:08,641 --> 00:10:11,008
and while my talents
are prodigious,

257
00:10:11,076 --> 00:10:13,878
it will take me some time
to vet them all.

258
00:10:13,946 --> 00:10:15,814
Without Crock, I have nothing,

259
00:10:15,881 --> 00:10:19,283
and I can't keep putting
these other morons on the air.

260
00:10:19,351 --> 00:10:21,185
Well, why don't you
bring in some new blood?

261
00:10:21,253 --> 00:10:22,754
And what do you suggest I do?

262
00:10:22,822 --> 00:10:24,756
Just pluck someone
off the street?

263
00:10:29,795 --> 00:10:33,572
<i>Good</i> morning,

264
00:10:33,692 --> 00:10:36,915
Santa Barbs!

265
00:10:39,777 --> 00:10:42,322
Hell,
you've just been S-bagged...

266
00:10:42,442 --> 00:10:44,376
on Santa Barbara's newest

267
00:10:44,444 --> 00:10:48,180
and most potent morning show,
<i>Spence-Air!</i>

268
00:10:48,248 --> 00:10:49,882
Look, whoever this is,
I'm coming down there,

269
00:10:49,950 --> 00:10:52,986
and I am [bleep]ing you up
for [bleep]ing prank-calling me!

270
00:10:53,053 --> 00:10:54,453
Wait a minute.

271
00:10:54,521 --> 00:10:55,855
- Shawn?
- Oops.

272
00:10:55,923 --> 00:10:59,225
You [bleep]ing idiot!
[Click]

273
00:10:59,292 --> 00:11:03,496
That's what it sounds like to
be bald, angry, and divorced...

274
00:11:04,965 --> 00:11:06,245
with nipples
like elephant darts.

275
00:11:06,299 --> 00:11:07,734
We'll be right back,

276
00:11:07,801 --> 00:11:10,670
after we pay some bills.

277
00:11:10,738 --> 00:11:12,138
Phew!

278
00:11:12,205 --> 00:11:13,906
Man, I'm exhausted.

279
00:11:13,974 --> 00:11:15,608
I guess, now that we have
the first hour under our belts,

280
00:11:15,676 --> 00:11:16,809
it'll get easier, huh?

281
00:11:16,877 --> 00:11:19,045
- Sea legs, and whatnot.
- Hour?

282
00:11:19,113 --> 00:11:20,579
You've been on
for seven minutes.

283
00:11:20,648 --> 00:11:23,516
What? We have 4 hours
and 53 minutes to go?

284
00:11:23,583 --> 00:11:26,218
Talk about your personal life.
Listeners love that stuff.

285
00:11:26,286 --> 00:11:29,722
Yeah.
Yeah, what Syd said,

286
00:11:29,790 --> 00:11:33,192
expose myself, open up,
get personal.

287
00:11:33,260 --> 00:11:35,061
Welcome back, Santa Barbara.

288
00:11:35,129 --> 00:11:37,296
You guessed it,
it's time to get personal.

289
00:11:40,367 --> 00:11:42,501
Uh--

290
00:11:42,569 --> 00:11:45,104
Hey, Gus, how do you feel
about your girlfriend

291
00:11:45,172 --> 00:11:47,406
heading back to the U.K.
for six months?

292
00:11:47,474 --> 00:11:49,909
What?
Rachael's heading overseas?

293
00:11:49,977 --> 00:11:52,945
Juliet told me.
I assumed you already knew.

294
00:11:53,013 --> 00:11:55,748
Juliet knows? And now,
so does all of Santa Barbara.

295
00:11:55,816 --> 00:11:57,583
Why is she leaving?
Why hasn't she told me?

296
00:11:57,651 --> 00:11:59,518
That's not the mute button...

297
00:11:59,586 --> 00:12:00,987
and you have a call.

298
00:12:01,055 --> 00:12:02,989
We have a Rachael
from Santa Barbara.

299
00:12:03,057 --> 00:12:06,225
No, no, no. No, Shawn,
do not take that call!

300
00:12:06,293 --> 00:12:07,374
You deserve an explanation.

301
00:12:07,394 --> 00:12:09,395
Not on the ra--

302
00:12:09,462 --> 00:12:11,731
not on the radio!

303
00:12:11,799 --> 00:12:16,069
Rachael from Santa Barbara,
you're live on <i>Spence-Air.</i>

304
00:12:16,136 --> 00:12:18,237
Gus?
We need to talk.

305
00:12:18,305 --> 00:12:20,506
I don't have anything
to say, Rachael.

306
00:12:20,574 --> 00:12:21,774
Buddy, that's just bad radio.

307
00:12:21,809 --> 00:12:23,375
I don't care.

308
00:12:23,443 --> 00:12:25,011
My life is not fodder
for your show, Shawn.

309
00:12:25,079 --> 00:12:26,579
I'm not going to use my pain
to fill air time.

310
00:12:26,646 --> 00:12:29,615
Rachael, how could you
do this to me?

311
00:12:29,683 --> 00:12:31,650
Is this about Max's dad?

312
00:12:31,719 --> 00:12:34,286
Only going back to sort out
some immigration issues.

313
00:12:34,354 --> 00:12:35,822
Gus, that relationship

314
00:12:35,889 --> 00:12:37,523
is long over.

315
00:12:37,591 --> 00:12:39,058
I'm with you now.

316
00:12:39,126 --> 00:12:41,527
You've nothing to be afraid of.
Do you hear me?

317
00:12:46,200 --> 00:12:47,600
You stay classy, Santa Barbara.

318
00:12:47,667 --> 00:12:50,336
Thanks for spending your morning
with me!

319
00:12:50,403 --> 00:12:53,706
<i>Spence-Air,</i> out.

320
00:12:56,376 --> 00:12:58,510
Man, I can't believe
I just to confessed

321
00:12:58,578 --> 00:13:00,412
to all of Santa Barbara that
I make love with my socks on.

322
00:13:00,480 --> 00:13:01,881
You sure did.

323
00:13:01,949 --> 00:13:03,149
Hey, guys,
I'm going to take off.

324
00:13:03,217 --> 00:13:04,316
I just wanted to say thank you.

325
00:13:04,384 --> 00:13:05,718
Thank us?
For what?

326
00:13:05,786 --> 00:13:08,087
Oh, for not asking me
to measure my junk

327
00:13:08,155 --> 00:13:10,256
or crank-calling
my birth mom on the air.

328
00:13:10,323 --> 00:13:11,824
What are you talking about?

329
00:13:11,892 --> 00:13:13,392
That was always Crock's move.

330
00:13:13,460 --> 00:13:15,728
He did whatever he could
to humiliate me for laughs.

331
00:13:15,796 --> 00:13:17,163
You were okay with that?

332
00:13:17,231 --> 00:13:18,364
No, but what could I do?

333
00:13:18,431 --> 00:13:19,698
Pop a couple caps in him

334
00:13:19,767 --> 00:13:21,600
and pretend
someone knocked me out?

335
00:13:21,668 --> 00:13:24,971
Syd, that's--

336
00:13:25,038 --> 00:13:28,607
- That's...dark.
- No.

337
00:13:28,675 --> 00:13:31,343
Dude, did that man
just confess to us?

338
00:13:31,411 --> 00:13:33,479
No.
It's way too easy.

339
00:13:33,546 --> 00:13:34,914
We should talk
to the other employees.

340
00:13:34,982 --> 00:13:36,515
Yeah, all right.

341
00:13:36,583 --> 00:13:38,550
I'm filing him
under "Suspect number one."

342
00:13:40,453 --> 00:13:42,755
Hello?

343
00:13:42,823 --> 00:13:45,324
- Dang!
- Whoa.

344
00:13:45,392 --> 00:13:48,027
This guy Redd
kills a lot of stuff, Shawn.

345
00:13:48,095 --> 00:13:49,495
It certainly explains
why my dad

346
00:13:49,562 --> 00:13:51,697
likes his outdoors show
so much.

347
00:13:51,765 --> 00:13:55,334
Hey, beaver.
Look at ya.

348
00:13:55,402 --> 00:13:57,270
Nature's engineer.

349
00:13:57,337 --> 00:13:59,471
You don't belong
stuffed in somebody's office.

350
00:13:59,539 --> 00:14:01,808
Maybe Redd needs
a taste of his own medicine,

351
00:14:01,875 --> 00:14:04,911
see what it's like
being stalked and hunted.

352
00:14:04,978 --> 00:14:06,112
Just name
the time and the place.

353
00:14:06,180 --> 00:14:08,647
Whoa, hey, Redd Herring.

354
00:14:08,715 --> 00:14:10,950
I am radio
personality, Shawn Spencer,

355
00:14:11,018 --> 00:14:12,318
and this is--

356
00:14:12,385 --> 00:14:15,121
The man who's gonna hunt me.

357
00:14:16,523 --> 00:14:18,424
Son...

358
00:14:18,491 --> 00:14:21,660
do you really think
you have what it takes

359
00:14:21,728 --> 00:14:24,596
to track me down and shoot me?

360
00:14:24,664 --> 00:14:28,667
Uh, Redd, did you kill Crock?

361
00:14:28,735 --> 00:14:31,637
If I wanted to kill Crock...

362
00:14:32,772 --> 00:14:34,273
I wouldn't have missed.

363
00:14:34,341 --> 00:14:36,142
Fair point.
That's fair.

364
00:14:36,210 --> 00:14:37,944
But were you angry with him?

365
00:14:38,011 --> 00:14:40,279
Because you did have to take
a pay cut when he came on board.

366
00:14:40,347 --> 00:14:43,115
And, um, are you sure
you didn't kill Crock?

367
00:14:43,183 --> 00:14:46,552
Well, I did have
to take a teeny pay cut,

368
00:14:46,619 --> 00:14:49,288
but most of Crock's salary
come out of Miranda's bird bag.

369
00:14:49,356 --> 00:14:51,090
She just used Crock
to boost her ratings

370
00:14:51,158 --> 00:14:53,038
till she could sell the station
to clear channel

371
00:14:53,060 --> 00:14:56,295
and make her money back,
but the deal fell through.

372
00:14:56,363 --> 00:14:58,865
- Really?
- Deal fell through?

373
00:14:58,932 --> 00:15:00,599
- Good talk, Redd.
- Great talk.

374
00:15:00,667 --> 00:15:02,368
- Good-bye forever.
- See you

375
00:15:02,435 --> 00:15:05,304
in my recurring
<i>Hunger Games</i> nightmare.

376
00:15:05,372 --> 00:15:08,440
Dude, Miranda had motive
to kill Crock.

377
00:15:08,508 --> 00:15:09,976
Once the station didn't sell,

378
00:15:10,043 --> 00:15:11,443
she was on the hook
for the rest of his deal.

379
00:15:11,511 --> 00:15:12,845
We gotta put the nails to her.

380
00:15:12,913 --> 00:15:14,280
How? She knows
we're investigating.

381
00:15:14,348 --> 00:15:15,814
She'll see us coming
a mile away.

382
00:15:15,883 --> 00:15:17,850
If only we knew someone
with a megawatt smile.

383
00:15:17,918 --> 00:15:19,485
- He could get her from behind.
- What?

384
00:15:19,552 --> 00:15:21,387
You know,
slip in beneath her guard

385
00:15:21,454 --> 00:15:24,423
- with his gorgeous face.
- Man!

386
00:15:41,975 --> 00:15:44,310
Hi. Our dinner reservation
is at 8:00.

387
00:15:44,378 --> 00:15:46,145
We will arrive
in separate vehicles.

388
00:15:46,213 --> 00:15:49,315
Once there, we will converse
about business only.

389
00:15:49,383 --> 00:15:51,183
After our meal,
we will shake hands

390
00:15:51,251 --> 00:15:53,085
and drive away separately.

391
00:15:53,153 --> 00:15:54,820
I see.

392
00:15:54,888 --> 00:15:57,456
You're like a more agitated
Blair Underwood,

393
00:15:57,524 --> 00:15:59,658
but I have a counteroffer.

394
00:15:59,726 --> 00:16:02,461
We stay here. I cook you
a jerk chicken dinner

395
00:16:02,529 --> 00:16:04,763
wearing this.

396
00:16:04,831 --> 00:16:08,200
Counter-counteroffer.
Jerk chicken, no apron,

397
00:16:08,268 --> 00:16:10,028
we talk about what's going on
at the station.

398
00:16:10,070 --> 00:16:13,105
Counter-counter-counteroffer.
Jerk chicken,

399
00:16:13,173 --> 00:16:17,743
apron on top of dress, option
to bend over only as needed.

400
00:16:17,811 --> 00:16:20,079
Deal.

401
00:16:23,383 --> 00:16:25,751
Oh, gosh.

402
00:16:25,819 --> 00:16:27,987
So this deal with Crock

403
00:16:28,055 --> 00:16:29,221
was the largest
talent acquisition

404
00:16:29,289 --> 00:16:30,522
you ever made, right?

405
00:16:30,590 --> 00:16:32,891
- Mm-hmm.
- Hmm.

406
00:16:32,960 --> 00:16:37,496
Mm-mm.

407
00:16:37,564 --> 00:16:39,524
I like how you know
your way around a chicken leg.

408
00:16:39,566 --> 00:16:40,833
Mm-hmm.

409
00:16:40,900 --> 00:16:42,300
How do you do
with the human kind?

410
00:16:46,406 --> 00:16:49,641
Um...

411
00:16:49,709 --> 00:16:51,243
as I was saying,

412
00:16:51,311 --> 00:16:53,271
if all your assets
were wrapped up at the station,

413
00:16:53,313 --> 00:16:55,247
you'd be
in some pretty hot water

414
00:16:55,315 --> 00:16:57,216
if a business deal
suddenly went south.

415
00:16:57,284 --> 00:16:59,751
You're talking
about the clear channel deal?

416
00:16:59,819 --> 00:17:02,455
But Crock's death makes
his contract void, am I correct?

417
00:17:02,522 --> 00:17:04,357
Oh.

418
00:17:04,424 --> 00:17:07,493
You think I killed him just
to get out of the money I owe?

419
00:17:07,560 --> 00:17:10,396
Wh--?

420
00:17:10,464 --> 00:17:11,763
Uh, uh,

421
00:17:11,831 --> 00:17:14,233
well, hold on. Hold on.
Hold on, now.

422
00:17:14,301 --> 00:17:16,602
Miranda, Miranda, Miranda,
calm down.

423
00:17:16,669 --> 00:17:19,238
No one said anything
about anybody killing anybody.

424
00:17:19,306 --> 00:17:21,140
I love that you think
that I could be so cunning,

425
00:17:21,208 --> 00:17:24,943
so calculated that I could
pull off the perfect murder.

426
00:17:25,012 --> 00:17:26,278
I didn't say "perfect."

427
00:17:26,346 --> 00:17:27,880
It would be if I did it.

428
00:17:27,947 --> 00:17:30,082
- Interrogate me, Burton!
- What?

429
00:17:30,150 --> 00:17:32,118
Turn the screws.
See if I'll break.

430
00:17:32,185 --> 00:17:34,120
Uh, where were you
the night of the murder?

431
00:17:34,187 --> 00:17:35,421
- Faster.
- Uh, where were you

432
00:17:35,489 --> 00:17:36,989
- the night of the murder?
- Slower.

433
00:17:37,057 --> 00:17:40,092
Where were you...
the night of the murder?

434
00:17:40,160 --> 00:17:41,327
You're not attracted to me,
are you?

435
00:17:41,395 --> 00:17:42,928
Well, no, that's not it.

436
00:17:42,996 --> 00:17:44,596
That's rhetorical.
Of course, you are.

437
00:17:44,664 --> 00:17:47,199
Look, I'm in a relationship,
Miranda, a real one,

438
00:17:47,267 --> 00:17:48,767
and not just one with God.

439
00:17:48,835 --> 00:17:51,103
Rachael and I have
our issues, yes,

440
00:17:51,171 --> 00:17:53,139
but we are committed
to making it work.

441
00:17:53,206 --> 00:17:54,806
You have sex with your socks on

442
00:17:54,874 --> 00:17:56,175
because your toes get cold.
Isn't that right?

443
00:17:56,243 --> 00:17:58,944
Yes!

444
00:17:59,012 --> 00:18:01,580
See--see, here's your problem,
Miranda.

445
00:18:01,648 --> 00:18:05,651
Some men--evolved men--
seek a chase, seek romance.

446
00:18:05,718 --> 00:18:08,787
I am one of those men.
I believe in slow seduction.

447
00:18:08,855 --> 00:18:11,323
I believe in feeding each other
poached eggs in bed

448
00:18:11,391 --> 00:18:13,526
and leaving love notes
squeegeed on the shower door.

449
00:18:13,593 --> 00:18:14,960
I believe in writing

450
00:18:15,028 --> 00:18:16,562
the soundtrack
to each other's lives.

451
00:18:16,629 --> 00:18:17,796
I believe I can fly.

452
00:18:17,864 --> 00:18:19,365
What?

453
00:18:19,433 --> 00:18:23,035
I believe in making my woman
my queen.

454
00:18:26,406 --> 00:18:29,841
Well, Shawn,
I have good news and bad news.

455
00:18:29,909 --> 00:18:31,610
You know I'm bad news first

456
00:18:31,678 --> 00:18:33,345
ever since we saw <i>Prometheus</i>
on opening night.

457
00:18:33,413 --> 00:18:35,847
I had to endure some serious
sexual harassment last night.

458
00:18:35,915 --> 00:18:38,150
Miranda actually
wanted to be interrogated.

459
00:18:38,218 --> 00:18:40,186
- How is that the bad news?
- That's not the bad news.

460
00:18:40,253 --> 00:18:42,688
The bad news is that she made
a decision to cancel your show.

461
00:18:42,755 --> 00:18:43,989
- What?
- Yup.

462
00:18:44,057 --> 00:18:45,657
Come on, son,
I was only on for a day!

463
00:18:45,725 --> 00:18:46,892
The radio game is brutal.

464
00:18:46,960 --> 00:18:48,994
Sure is.
Ain't that a--

465
00:18:49,062 --> 00:18:51,130
Well, what's the good news?

466
00:18:51,198 --> 00:18:52,965
She found a replacement.

467
00:18:55,202 --> 00:18:58,070
Ahh.

468
00:18:58,138 --> 00:19:03,109
Awwww, yeeeaaah.

469
00:19:03,176 --> 00:19:07,513
Santa Barbara, you are now
entering the <i>Smooth Storm.</i>

470
00:19:07,581 --> 00:19:11,183
KJAD's new after-dark talk.

471
00:19:11,251 --> 00:19:14,386
I'm your host,
a player named Gus.

472
00:19:14,454 --> 00:19:16,388
Now sit back
and chillax with me,

473
00:19:16,456 --> 00:19:18,757
as I take you on a funky ride.

474
00:19:18,825 --> 00:19:22,394
If you don't scream, well,
I sure enough won't holler.

475
00:19:22,462 --> 00:19:25,197
You feel me, White Chocolate?

476
00:19:27,534 --> 00:19:31,604
Seriously, you're gonna do
"A Player Named Gus?"

477
00:19:31,671 --> 00:19:33,805
Man, you couldn't even
stay awake

478
00:19:33,873 --> 00:19:35,307
doing this shtick in college!

479
00:19:35,375 --> 00:19:37,143
Miranda has a vision
for me, Shawn.

480
00:19:37,210 --> 00:19:39,778
Yeah, you, standing naked,
posing like Captain Morgan.

481
00:19:39,846 --> 00:19:41,813
She still believes I know
women and how they operate

482
00:19:41,881 --> 00:19:43,449
and what it means
to touch someone.

483
00:19:43,517 --> 00:19:45,518
I have the power
to touch people, Shawn.

484
00:19:45,585 --> 00:19:47,119
She probably killed
Crock Daniels.

485
00:19:47,187 --> 00:19:49,988
Well, until we know for sure...

486
00:19:50,056 --> 00:19:53,125
why don't we
open up these call lines

487
00:19:53,193 --> 00:19:55,561
for all you lovers out there?

488
00:19:55,629 --> 00:19:58,030
We have long-time caller,
Laura, on line one.

489
00:19:58,097 --> 00:19:59,532
What?
He actually has a caller?

490
00:19:59,599 --> 00:20:03,001
Awwww, yeeeaaah.

491
00:20:03,069 --> 00:20:06,705
L-Boogie. Why don't you tell
a player named Gus

492
00:20:06,773 --> 00:20:08,474
what's on your mind?

493
00:20:08,542 --> 00:20:10,776
I've always listened to KJAD,

494
00:20:10,843 --> 00:20:13,812
and I was a big fan
of <i>The Crock Pot</i> show,

495
00:20:13,880 --> 00:20:16,948
but after hearing
your smooth voice,

496
00:20:17,016 --> 00:20:20,653
I knew I had to be the first
to call and say hello.

497
00:20:20,720 --> 00:20:23,289
Well, I like
how you sound, girl.

498
00:20:23,356 --> 00:20:26,024
I like how you sound too.

499
00:20:27,727 --> 00:20:30,296
What is
your relationship situation?

500
00:20:30,363 --> 00:20:34,600
Well, L-Boogie,
I do have a special friend.

501
00:20:34,668 --> 00:20:37,169
Oh, does that mean
I can't have a hug?

502
00:20:39,072 --> 00:20:44,810
I tell you what, this is me
hugging you over the airwaves.

503
00:20:44,877 --> 00:20:49,081
Mmm.
Mmm.

504
00:20:49,148 --> 00:20:51,750
Mmm.

505
00:20:51,818 --> 00:20:53,586
You feel that?

506
00:20:53,653 --> 00:20:56,355
Hey,
maybe I should come on down.

507
00:20:56,423 --> 00:20:58,857
Uh, A Player Named Gus
is going to take another call

508
00:20:58,925 --> 00:21:01,360
as quick as he can,
so you hang right there, Laura.

509
00:21:01,428 --> 00:21:02,494
- I'll be waiting.
- Right now,

510
00:21:02,562 --> 00:21:05,397
we have Jalinda on the line.

511
00:21:05,465 --> 00:21:10,168
Oh, hi.
My name is Jalinda.

512
00:21:10,237 --> 00:21:12,571
And I was just wondering

513
00:21:12,639 --> 00:21:14,906
if this is
the same player named Gus

514
00:21:14,974 --> 00:21:18,711
who back at Camp Tiki-Hama
had to use rubber sheets,

515
00:21:18,778 --> 00:21:22,781
because every night, he would
water-log his mattress.

516
00:21:22,849 --> 00:21:27,219
Uh, people out there,
A Player Named Gus was five,

517
00:21:27,287 --> 00:21:30,889
you dig? And then he discovered
he had a shy bladder.

518
00:21:30,957 --> 00:21:35,160
Well,
that makes me feel funny.

519
00:21:35,228 --> 00:21:38,029
Jalinda, you keep on talking
right there, all right?

520
00:21:40,500 --> 00:21:42,668
Is this the same
Player Named Gus

521
00:21:42,736 --> 00:21:46,338
that used to run
so hard and so fast

522
00:21:46,406 --> 00:21:48,940
in his squishy boots
at the playground,

523
00:21:49,008 --> 00:21:52,544
that once he tripped
and sprained his ding-ding?

524
00:21:52,612 --> 00:21:54,780
Dude, what are you doing?

525
00:21:54,847 --> 00:21:56,415
What am I doing?
I'm investigating.

526
00:21:56,483 --> 00:21:57,650
What are you doing?

527
00:21:57,717 --> 00:21:59,451
What I was born to do, Shawn.

528
00:21:59,519 --> 00:22:02,187
Yeah, well, while you're
exercising your birthright,

529
00:22:02,255 --> 00:22:03,889
I found this.

530
00:22:03,956 --> 00:22:06,458
Miranda's worth over $8 million
in assets alone,

531
00:22:06,526 --> 00:22:08,427
and she owns
three El Pollo Locos.

532
00:22:08,495 --> 00:22:09,728
Really?
Which ones?

533
00:22:09,796 --> 00:22:11,430
The one
with the really huge salsa bar?

534
00:22:11,498 --> 00:22:13,165
Man, you know they all
have big-ass salsa bars.

535
00:22:13,232 --> 00:22:15,634
Wait a second, that means
Miranda most definitely

536
00:22:15,702 --> 00:22:17,102
didn't kill Crock
over the clear channel deal.

537
00:22:17,170 --> 00:22:18,870
No kidding, Bruce Wayne.

538
00:22:18,938 --> 00:22:20,972
First rule of radio,

539
00:22:21,040 --> 00:22:23,575
someone actually
has to be on the air.

540
00:22:23,643 --> 00:22:25,444
- You're filthy rich.
- And just plain filthy.

541
00:22:25,478 --> 00:22:27,179
Why didn't you just
clear your name last night?

542
00:22:27,246 --> 00:22:28,714
What, and miss the opportunity

543
00:22:28,782 --> 00:22:31,149
to have you
turn the screws to me?

544
00:22:31,217 --> 00:22:35,621
Now, will you two
get back on air?

545
00:22:40,560 --> 00:22:43,261
L-Boogie, you still there?

546
00:22:43,330 --> 00:22:45,331
Of course, I'd wait all day.

547
00:22:45,398 --> 00:22:49,167
Awwww, yeeeaaah.

548
00:22:52,305 --> 00:22:54,146
Are you sure you don't want
a walk to your car?

549
00:22:54,207 --> 00:22:55,774
Very.

550
00:22:55,842 --> 00:22:58,076
- Stellar debut, Gus.
- Shut up.

551
00:22:58,144 --> 00:22:59,778
Thank you for everything.

552
00:22:59,846 --> 00:23:02,214
You're welcome.

553
00:23:24,985 --> 00:23:25,838
Come on, Gus.

554
00:23:25,953 --> 00:23:28,625
Come on, buddy, breathe.
In through your nose

555
00:23:28,745 --> 00:23:31,301
and just--just breathe.

556
00:23:31,421 --> 00:23:33,590
All right, nobody
got a look at our shooter,

557
00:23:33,657 --> 00:23:36,304
but we do have the security
video from the parking lot.

558
00:23:36,424 --> 00:23:38,194
Just downloaded it
from the main server.

559
00:23:38,261 --> 00:23:39,829
- Oh.
- Nice, Syd, nice.

560
00:23:39,897 --> 00:23:41,097
Okay.

561
00:23:46,269 --> 00:23:49,538
That must have been
when I fainted.

562
00:23:49,607 --> 00:23:52,241
This is when Miranda found him
and gave him mouth-to-mouth.

563
00:23:52,309 --> 00:23:54,077
- She what?
- Hmm.

564
00:23:56,146 --> 00:23:59,616
I'll fast-forward this.
This goes on for a little while.

565
00:23:59,683 --> 00:24:01,183
Uh, yeah, just--

566
00:24:01,251 --> 00:24:03,886
Mouth-to-mouth.

567
00:24:03,954 --> 00:24:05,387
- Mouth-to-mouth.
- All right, okay.

568
00:24:05,455 --> 00:24:06,623
Your little legs are just

569
00:24:06,690 --> 00:24:08,858
kicking all over the place
there.

570
00:24:08,926 --> 00:24:10,927
I'll tell you what, Gus,
I think we can probably

571
00:24:10,995 --> 00:24:12,762
- take it from here.
- Yeah.

572
00:24:12,830 --> 00:24:14,530
Why don't you, uh,
why don't you clear your head

573
00:24:14,598 --> 00:24:17,000
- and rinse and spit.
- Okay.

574
00:24:19,103 --> 00:24:22,238
- Should I be worried?
- What, about that? No.

575
00:24:22,305 --> 00:24:24,040
She just thought my condition
was worse than what it was.

576
00:24:24,108 --> 00:24:25,407
- I'm sure she did.
- Yeah.

577
00:24:25,475 --> 00:24:27,209
- Come on, let's get you home.
- Okay.

578
00:24:27,277 --> 00:24:29,245
So I think it's safe to assume
whoever took a shot at Gus

579
00:24:29,312 --> 00:24:30,479
also killed Crock.

580
00:24:30,547 --> 00:24:32,214
Why is it safe to assume that?

581
00:24:32,282 --> 00:24:35,685
I mean, I was on the air first,
nobody tried to kill me.

582
00:24:35,753 --> 00:24:37,319
What's the difference
between my show and his show?

583
00:24:37,387 --> 00:24:40,322
Where to start?
Um, Gus was good.

584
00:24:40,390 --> 00:24:42,291
- What?
- Gus had callers.

585
00:24:42,359 --> 00:24:43,893
Come on, Syd.

586
00:24:56,907 --> 00:24:59,542
I have a link
between Gus and Crock.

587
00:24:59,609 --> 00:25:03,680
It is a caller,
and her name is Laura.

588
00:25:03,747 --> 00:25:05,882
She was the president
of Crock's Fan Club.

589
00:25:05,949 --> 00:25:08,450
Odd duck.
Nice cans.

590
00:25:08,518 --> 00:25:09,986
Which means she would have
known the station well enough

591
00:25:10,054 --> 00:25:12,922
to get in, kill Crock,
and get out without being seen.

592
00:25:12,990 --> 00:25:14,623
You got all that from her cans?

593
00:25:14,692 --> 00:25:16,859
Rumor was, she and Crock
had a fling at one point.

594
00:25:16,927 --> 00:25:18,627
Ooh, think maybe

595
00:25:18,696 --> 00:25:20,797
she was a jilted lover
who was out for revenge?

596
00:25:20,864 --> 00:25:22,765
It's worth checking 'em out.

597
00:25:22,833 --> 00:25:24,801
Her.
It's worth checking <i>her</i> out.

598
00:25:24,868 --> 00:25:26,368
- I know what you meant.
- Wow, guys, wow.

599
00:25:31,675 --> 00:25:33,275
- Have a seat.
- Thank you.

600
00:25:33,343 --> 00:25:36,746
So we are investigating
the murder of Crock Daniels,

601
00:25:36,814 --> 00:25:39,916
and we'd like to talk to you
about the dozens of calls

602
00:25:39,983 --> 00:25:41,650
you made to <i>The Crock Pot</i> show.

603
00:25:41,719 --> 00:25:44,153
Don't touch those.
Those are Crock's jelly beans.

604
00:25:45,989 --> 00:25:49,658
I was a big fan girl of his.
We made out once.

605
00:25:49,727 --> 00:25:52,461
I was devastated
when he was killed on the air.

606
00:25:52,529 --> 00:25:55,932
- Hmm.
- Uh-uh!

607
00:25:55,999 --> 00:25:58,634
You also made numerous calls
in to the <i>Smooth Storm,</i>

608
00:25:58,702 --> 00:26:00,737
right before someone
tried to kill its host.

609
00:26:00,804 --> 00:26:03,740
What?
Is A Player Named Gus okay?

610
00:26:03,807 --> 00:26:04,841
Oh, my God.

611
00:26:04,908 --> 00:26:06,175
He's fine.

612
00:26:06,243 --> 00:26:07,844
By the way,
his name is just "Gus,"

613
00:26:07,911 --> 00:26:09,545
and he wears footy pajamas,

614
00:26:09,613 --> 00:26:11,748
and he gets gout,
like, three times a year.

615
00:26:11,815 --> 00:26:13,182
- Oh!
- I'm serious,

616
00:26:13,250 --> 00:26:14,516
we call him
"Burton Gout-ster."

617
00:26:16,887 --> 00:26:18,420
Laura, right now,
you are the common link

618
00:26:18,488 --> 00:26:19,989
between these two incidents.

619
00:26:20,057 --> 00:26:23,392
Listen, I call in
to plenty of radio shows.

620
00:26:23,460 --> 00:26:24,894
Ever since my parents died,

621
00:26:24,962 --> 00:26:26,729
it's just kinda lonely

622
00:26:26,797 --> 00:26:28,865
in this big, old house
all by myself.

623
00:26:28,932 --> 00:26:30,833
Mm, don't care.
Where were you last night,

624
00:26:30,901 --> 00:26:32,201
and also
at the time of Crock's murder?

625
00:26:32,269 --> 00:26:33,803
Right here,

626
00:26:33,871 --> 00:26:37,206
making shirts and buttons
and pudding and things.

627
00:26:37,274 --> 00:26:40,309
Pudding.

628
00:26:40,377 --> 00:26:42,879
Awwww, yeeeaaah.

629
00:26:42,946 --> 00:26:44,466
That's a monumental waste
of your time.

630
00:26:44,481 --> 00:26:46,515
Do you mind if I take a look
around your house?

631
00:26:46,583 --> 00:26:49,018
Oh, no.
To be honest,

632
00:26:49,086 --> 00:26:51,053
I thought you were here
to talk to me about Bob.

633
00:26:51,121 --> 00:26:53,923
- Who's Bob?
- My stalker.

634
00:26:53,991 --> 00:26:57,393
Um, isn't that sort of like
a bird eating another bird?

635
00:26:57,460 --> 00:26:59,361
That happens all the time.

636
00:26:59,429 --> 00:27:01,197
Shh. Sweetheart,
I thought we agreed

637
00:27:01,265 --> 00:27:02,665
that birds were my thing.

638
00:27:02,732 --> 00:27:04,500
Bob is this guy
who used to hang out

639
00:27:04,567 --> 00:27:06,302
at my local coffee shop,
Latte Da.

640
00:27:06,369 --> 00:27:08,070
He once bought me a muffin.

641
00:27:08,138 --> 00:27:11,674
Anyway, he started showing up
at the places I go to regularly,

642
00:27:11,741 --> 00:27:15,244
and I was nice to him,
but he took it the wrong way.

643
00:27:15,312 --> 00:27:16,679
Does Bob have a last name?

644
00:27:16,746 --> 00:27:19,148
Don't know it.
Don't want to know it.

645
00:27:19,216 --> 00:27:20,983
He freaked me out.

646
00:27:21,051 --> 00:27:23,019
He also somehow
got my phone number

647
00:27:23,086 --> 00:27:24,887
and started calling me.

648
00:27:24,955 --> 00:27:29,425
"Hi, Laura, why
weren't you at coffee today?

649
00:27:29,492 --> 00:27:32,728
Too busy
on the radio?"

650
00:27:32,796 --> 00:27:34,297
The eggheads
down at the department

651
00:27:34,364 --> 00:27:35,798
said they pulled
a gravelly voice

652
00:27:35,866 --> 00:27:37,433
off the recording
of Crock's last show.

653
00:27:37,500 --> 00:27:39,936
Could you describe this Bob
to a sketch artist?

654
00:27:40,003 --> 00:27:43,405
Of course, absolutely.
That's neat.

655
00:27:43,473 --> 00:27:46,976
What?
I decided to stop hatin'.

656
00:27:47,044 --> 00:27:49,045
This is the sketch artist's
rendition of Bob,

657
00:27:49,112 --> 00:27:51,547
based on Laura's description.

658
00:27:51,614 --> 00:27:53,249
Could this guy look any more

659
00:27:53,317 --> 00:27:55,484
like a stereotypical
comic book villain?

660
00:27:55,552 --> 00:27:56,752
Great, thanks guys.

661
00:27:56,820 --> 00:27:59,188
So listen to this--
a guy named Bob

662
00:27:59,256 --> 00:28:00,990
called in to the Crock show
a few weeks ago

663
00:28:01,058 --> 00:28:02,558
and had some choice words
for him,

664
00:28:02,625 --> 00:28:05,161
right after a long
on-air exchange with Laura.

665
00:28:05,229 --> 00:28:06,762
The tech lab guys just matched

666
00:28:06,830 --> 00:28:09,398
the gravelly voice from
the recording of Crock's murder

667
00:28:09,466 --> 00:28:11,133
with Bob's voice
from a few weeks ago.

668
00:28:11,201 --> 00:28:14,170
That's fantastic.
Somewhere in Bob's deluded mind,

669
00:28:14,238 --> 00:28:15,571
he thought he'd have
a chance with Laura

670
00:28:15,638 --> 00:28:17,340
if he eliminated
all the people that she adores,

671
00:28:17,407 --> 00:28:18,440
first by killing Crock...

672
00:28:18,508 --> 00:28:20,076
Then by trying to kill Gus.

673
00:28:20,143 --> 00:28:22,378
I bet you Bob will strike again
the next time

674
00:28:22,445 --> 00:28:25,047
he hears Laura gushing
over someone--anyone on-air.

675
00:28:25,115 --> 00:28:26,315
A sting.

676
00:28:26,383 --> 00:28:28,150
No, we should set a trap.

677
00:28:28,218 --> 00:28:30,586
We should create a situation
that seems like one thing,

678
00:28:30,653 --> 00:28:32,488
- and then...
- spider fly.

679
00:28:32,555 --> 00:28:35,157
But who do we use as bait?

680
00:28:36,793 --> 00:28:38,527
Awwww...

681
00:28:38,595 --> 00:28:39,528
Yeeeaaah.

682
00:28:39,596 --> 00:28:41,563
Santa Barbara,

683
00:28:41,631 --> 00:28:44,533
you are entering
the <i>Smooth Storm.</i>

684
00:28:44,601 --> 00:28:46,668
Can love lightning

685
00:28:46,736 --> 00:28:48,371
be caught in a man bottle?

686
00:28:48,438 --> 00:28:52,208
The answer when we return
after this commercial break.

687
00:28:54,011 --> 00:28:56,412
- Nice.
- No.

688
00:28:56,479 --> 00:28:59,181
No! No! No! No! No!
I can't do it.

689
00:28:59,249 --> 00:29:01,317
The man is a living
comic book villain, Shawn!

690
00:29:01,385 --> 00:29:02,418
I know, it's ridiculous,

691
00:29:02,485 --> 00:29:03,852
but you gotta relax.

692
00:29:03,921 --> 00:29:05,521
You're wearing
a bulletproof vest.

693
00:29:05,588 --> 00:29:07,356
We got you covered here.
Isn't that right, Lassie?

694
00:29:07,424 --> 00:29:09,458
Well, yeah, provided
Guster sticks to the plan

695
00:29:09,526 --> 00:29:11,127
and doesn't screw up.

696
00:29:11,194 --> 00:29:12,361
We got the perimeter
of the station monitored,

697
00:29:12,429 --> 00:29:13,695
and the phone lines are tapped.

698
00:29:13,763 --> 00:29:15,998
- We'll get this bastard.
- You see?

699
00:29:16,066 --> 00:29:17,333
You are safe and sound.

700
00:29:17,401 --> 00:29:19,468
Now, remember,
when Laura calls in,

701
00:29:19,536 --> 00:29:21,737
you keep her on the line
as long as you can.

702
00:29:21,805 --> 00:29:24,106
You make it hot,
you make it wet,

703
00:29:24,174 --> 00:29:25,607
you make it smooth.

704
00:29:25,675 --> 00:29:28,811
- Hot, wet, and smooth.
- That's right.

705
00:29:28,878 --> 00:29:30,947
We gotta get Bob all riled up,
so he tries to kill you again.

706
00:29:31,014 --> 00:29:32,681
You're not helping, Shawn!

707
00:29:32,749 --> 00:29:36,052
We're back in five,
four, three--

708
00:29:38,989 --> 00:29:40,689
And the answer is in.

709
00:29:40,757 --> 00:29:43,892
Love lightning can be caught
in a man bottle,

710
00:29:43,961 --> 00:29:48,064
and the label reads,
"A Player Named Gus."

711
00:29:48,131 --> 00:29:51,233
So call if you've got
a story of electric love.

712
00:29:51,301 --> 00:29:53,569
That's our cue.

713
00:29:55,472 --> 00:29:57,673
We have Laura on line one.

714
00:29:57,740 --> 00:29:59,641
This is go time.

715
00:29:59,709 --> 00:30:02,244
I don't have
a story of electric love,

716
00:30:02,312 --> 00:30:05,247
but I do have
a fantasy of one...

717
00:30:05,315 --> 00:30:07,984
with you, A Player Named Gus.

718
00:30:08,051 --> 00:30:10,519
Ohh, baby!

719
00:30:10,587 --> 00:30:15,591
Well, A Player Named Gus has
100,000 volts of love for you,

720
00:30:15,658 --> 00:30:19,996
and my currents run deep,
if you know what I mean.

721
00:30:20,063 --> 00:30:21,163
What do you mean?

722
00:30:21,231 --> 00:30:22,898
Really, Shawn?

723
00:30:22,966 --> 00:30:25,134
You're gonna choose now
to something about anything?

724
00:30:25,202 --> 00:30:29,671
Well, when can I see you, so
we can blow up the power grid?

725
00:30:29,739 --> 00:30:33,575
Yeah, I'm, uh, just--
I'm going to another room.

726
00:30:33,643 --> 00:30:37,079
Somebody call con Edison
and prepare for a blackout

727
00:30:37,147 --> 00:30:39,081
'cause A Player Named Gus
and Laura

728
00:30:39,149 --> 00:30:41,683
are gonna make the lights go out
in this city.

729
00:30:41,751 --> 00:30:45,587
Awwww, yeeeaaah.

730
00:30:47,391 --> 00:30:50,626
Hey, you can't go in there.

731
00:30:50,693 --> 00:30:52,728
Your boyfriend's helping
with a police sting.

732
00:30:52,795 --> 00:30:55,464
He didn't mention anything
to me about a sting.

733
00:30:55,532 --> 00:30:56,932
Obviously,
there are a lot of things

734
00:30:56,966 --> 00:30:58,567
he hasn't mentioned to you.

735
00:30:58,635 --> 00:31:00,469
Hey!

736
00:31:00,537 --> 00:31:02,505
I just said
you can't go in there.

737
00:31:02,572 --> 00:31:05,241
- Oh, you didn't.
- Oh, yes, I did.

738
00:31:05,308 --> 00:31:06,675
What are you gonna do about it?

739
00:31:06,743 --> 00:31:07,943
- Oh--
- What?

740
00:31:08,011 --> 00:31:09,645
What are you gonna do about it?

741
00:31:09,712 --> 00:31:10,746
Oh, missy, no.
I'm going to push you back.

742
00:31:10,813 --> 00:31:14,216
Make a wish!

743
00:31:17,587 --> 00:31:18,987
- Oh!
- Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!

744
00:31:19,056 --> 00:31:21,090
Rachael!
What has gotten into you?

745
00:31:21,158 --> 00:31:23,859
I know
I said I was okay,

746
00:31:23,927 --> 00:31:25,627
and I'm absolutely
not freaking out,

747
00:31:25,695 --> 00:31:27,930
but I'm not okay,
and that's why I came down here.

748
00:31:27,997 --> 00:31:29,498
I'm nervous
and clearly a little jealous,

749
00:31:29,566 --> 00:31:31,133
especially
if this man-eating trollop

750
00:31:31,201 --> 00:31:33,001
tries to shoplift you
the second I board that plane!

751
00:31:33,070 --> 00:31:34,770
- What did she just call me?
- Ladies,

752
00:31:34,837 --> 00:31:36,772
this is not the way
to handle this.

753
00:31:36,839 --> 00:31:38,807
Rachael, you are British
and sophisticated.

754
00:31:38,875 --> 00:31:40,276
Miranda, you are rich

755
00:31:40,343 --> 00:31:43,112
and...gosh!
But look,

756
00:31:43,180 --> 00:31:44,913
as much as this would check
an item off of my bucket list,

757
00:31:44,981 --> 00:31:46,782
you two cannot fight.

758
00:31:46,849 --> 00:31:48,717
I just have more to say,
and I think,

759
00:31:48,785 --> 00:31:50,486
if I don't lay it out,
I don't believe we'll make it,

760
00:31:50,554 --> 00:31:52,421
and I so badly want us
to make it, Gus.

761
00:31:52,489 --> 00:31:54,856
Me too, boo,
and we'll talk, I promise,

762
00:31:54,924 --> 00:31:56,358
but right now, I have to go

763
00:31:56,426 --> 00:31:58,127
flirt my butt off
with some white women

764
00:31:58,195 --> 00:32:00,028
and get a comic book villain
to shoot me.

765
00:32:00,097 --> 00:32:02,164
Play nice.

766
00:32:05,635 --> 00:32:07,470
Guys, we have Bob on line one.

767
00:32:07,869 --> 00:32:10,370
Be tough, man.
Don't be weepy-boy Santos.

768
00:32:10,439 --> 00:32:11,605
All right, Guster,
keep him on the line.

769
00:32:11,673 --> 00:32:13,574
We need 30 seconds more
for the trace.

770
00:32:13,642 --> 00:32:17,611
Awwww, yeeeaaah, Bob.

771
00:32:17,679 --> 00:32:20,815
Tell A Player Named Gus
what's on your mind.

772
00:32:20,882 --> 00:32:24,518
I've been listening to you
trying to smooth-talk Laura.

773
00:32:24,586 --> 00:32:26,587
She doesn't want
someone like you.

774
00:32:26,655 --> 00:32:27,888
Keep him talking.
We almost got him.

775
00:32:27,956 --> 00:32:32,493
Whoa, whoa, whoa, Bob.
Calm down.

776
00:32:32,561 --> 00:32:34,528
I think Laura has made it clear

777
00:32:34,596 --> 00:32:37,130
the kind of person she wants
and who she doesn't.

778
00:32:37,198 --> 00:32:40,267
Ooh-ooh!

779
00:32:40,335 --> 00:32:42,803
Almost there.

780
00:32:42,871 --> 00:32:45,072
Got him.

781
00:32:45,139 --> 00:32:47,407
Oh, no.

782
00:32:52,614 --> 00:32:54,682
- O'Hara.
- O'Hara, we traced Bob's call.

783
00:32:54,749 --> 00:32:56,484
He's headed towards you.
We got it wrong.

784
00:32:56,551 --> 00:32:57,918
He's making his move
against Laura.

785
00:32:57,986 --> 00:32:59,419
Got it.

786
00:33:00,689 --> 00:33:02,322
Okay, Bob's nearby.

787
00:33:03,558 --> 00:33:05,759
Stay put.

788
00:33:36,257 --> 00:33:37,391
Ugh!

789
00:33:41,589 --> 00:33:43,350
So you got that?
Cool.

790
00:33:43,470 --> 00:33:46,005
Jules!
Oh, dear, dear goodness.

791
00:33:46,073 --> 00:33:47,540
- Are you okay?
- What?

792
00:33:47,607 --> 00:33:49,843
Here, sit. Sit in this chair,
it has a cushion.

793
00:33:49,910 --> 00:33:54,080
Look,
I...am...here...

794
00:33:54,148 --> 00:33:56,415
for...you.

795
00:33:56,483 --> 00:33:58,318
Oh, my God,
you think I have brain damage?

796
00:33:58,385 --> 00:33:59,886
There's a good chance
that you do,

797
00:33:59,954 --> 00:34:01,520
but I will not abandon you.

798
00:34:01,588 --> 00:34:03,456
Why don't you
have a seat, miss?

799
00:34:03,523 --> 00:34:05,024
We found her
about three blocks away,

800
00:34:05,092 --> 00:34:07,526
hiding in some bushes.
She ran out the back door.

801
00:34:07,594 --> 00:34:09,095
You sure you're okay, O'Hara?

802
00:34:09,163 --> 00:34:10,263
Oh, considering I let the guy
get the jump on me,

803
00:34:10,331 --> 00:34:11,664
oh, yeah, I'm just aces.

804
00:34:11,732 --> 00:34:13,366
Oh, don't be
so hard on yourself.

805
00:34:13,433 --> 00:34:15,401
We've all had our clocks cleaned
by a perp at least once.

806
00:34:15,469 --> 00:34:16,903
Except for me, of course.

807
00:34:16,971 --> 00:34:18,004
- Lassie!
- Dude.

808
00:34:18,072 --> 00:34:19,538
Did you I.D. your assailant?

809
00:34:19,606 --> 00:34:22,242
- Was it Bob?
- The perp hit me from behind.

810
00:34:22,309 --> 00:34:23,709
I didn't get a face.

811
00:34:23,777 --> 00:34:24,610
I just can't understand
how he got

812
00:34:24,678 --> 00:34:26,312
through that little window.

813
00:34:26,380 --> 00:34:27,881
You're sure you locked down
the entire house?

814
00:34:27,948 --> 00:34:29,582
Of course I did!
I'm not a total moron.

815
00:34:29,649 --> 00:34:32,385
And even if you were,
I would clean up your messes.

816
00:34:40,527 --> 00:34:42,528
Gus, I need to talk to you
in the bathroom.

817
00:34:42,596 --> 00:34:44,163
What? You must be
out of your damn mind.

818
00:34:44,231 --> 00:34:45,365
Dude, I just need
your expertise for a second.

819
00:34:45,432 --> 00:34:46,766
- Now, come on.
- I don't care.

820
00:34:46,833 --> 00:34:48,268
Stand if it's one,
sit if it's two.

821
00:34:48,335 --> 00:34:49,835
That's all you're getting
from me, Shawn.

822
00:34:49,904 --> 00:34:51,271
I don't need to use
the bathroom, just--

823
00:34:51,338 --> 00:34:52,571
I'm not going to the bathroom
with you.

824
00:34:52,639 --> 00:34:54,274
I don't care.

825
00:34:54,341 --> 00:34:55,641
I can't have this conversation
in front of everybody!

826
00:34:55,709 --> 00:34:58,011
That's--that's--
fine!

827
00:34:58,078 --> 00:35:00,280
Excuse me.

828
00:35:02,182 --> 00:35:06,852
Man, this is weird, Shawn,
even for you.

829
00:35:06,921 --> 00:35:09,055
- Where are you going?
- What?

830
00:35:09,123 --> 00:35:10,990
We didn't really come up here
to cross streams, Gus.

831
00:35:11,058 --> 00:35:12,558
I have a hunch.

832
00:35:12,626 --> 00:35:14,093
Oh.

833
00:35:14,161 --> 00:35:15,361
You think we're
back at Camp Tiki-Hama?

834
00:35:15,429 --> 00:35:17,297
Come on, son.

835
00:35:17,364 --> 00:35:20,633
- Whoa.
- Dude.

836
00:35:20,700 --> 00:35:23,502
Laura's an addict, Gus,
a real pill popper.

837
00:35:23,570 --> 00:35:24,537
I wonder what else
she's involved in.

838
00:35:24,604 --> 00:35:26,439
Murder, perhaps?

839
00:35:26,506 --> 00:35:28,207
These drugs
aren't recreational, Shawn.

840
00:35:28,275 --> 00:35:30,076
You can't take these
in a park or an arcade?

841
00:35:30,110 --> 00:35:31,610
These are antidepressants,

842
00:35:31,678 --> 00:35:33,947
mood stabilizers,
antipsychotics.

843
00:35:34,014 --> 00:35:35,614
These are
for a serious condition.

844
00:35:35,682 --> 00:35:37,817
What condition?

845
00:35:37,884 --> 00:35:40,886
Jules!
Oh, Jules.

846
00:35:40,955 --> 00:35:43,489
Jules, can you understand me,
sweetheart?

847
00:35:43,557 --> 00:35:46,859
Were you with Laura when she
called in to Gus's radio show?

848
00:35:46,927 --> 00:35:49,362
No, I was rechecking
all the doors and windows.

849
00:35:49,430 --> 00:35:51,464
And where was Laura
when you were attacked

850
00:35:51,531 --> 00:35:53,199
and almost turned
into a delightful dimwit

851
00:35:53,267 --> 00:35:55,034
with no control
over your faculties?

852
00:35:55,102 --> 00:35:56,869
Uh, she was in the next room.

853
00:35:56,937 --> 00:35:58,938
Well, I'm sensing
that Crock's killer,

854
00:35:59,006 --> 00:36:03,509
who is also Juliet's attacker,
is right here in this room.

855
00:36:03,577 --> 00:36:06,179
That's what you two nimrods
came up with in the crapper?

856
00:36:06,246 --> 00:36:07,213
That the perp is one of us?

857
00:36:07,281 --> 00:36:09,382
Not one of us.

858
00:36:09,450 --> 00:36:11,484
One of her.

859
00:36:11,551 --> 00:36:12,685
- Laura?
- Yup.

860
00:36:12,752 --> 00:36:14,220
Laura is Bob, and Bob is Laura,

861
00:36:14,288 --> 00:36:15,621
and who knows
how many other personalities

862
00:36:15,689 --> 00:36:17,756
you have swimming around
in your cute but crazy,

863
00:36:17,824 --> 00:36:20,626
Aimee Mann-looking face.
Am I right?

864
00:36:20,694 --> 00:36:24,330
Yes and no. Yes,
I've had problems in the past,

865
00:36:24,398 --> 00:36:26,165
but I take my meds religiously.

866
00:36:26,233 --> 00:36:28,401
I'm in a really good place.

867
00:36:28,469 --> 00:36:30,136
Maybe Laura's in a good place,

868
00:36:30,204 --> 00:36:32,038
but Bob is an Eli Roth movie.

869
00:36:32,106 --> 00:36:33,406
He flipped and killed Crock,

870
00:36:33,474 --> 00:36:35,274
and he did it all
on the cheap in Romania.

871
00:36:35,342 --> 00:36:38,011
There is a Bob!
A real Bob!

872
00:36:38,078 --> 00:36:39,278
Yeah, and pigs fly.

873
00:36:39,346 --> 00:36:40,313
I knew it!

874
00:36:40,381 --> 00:36:41,347
- What?
- Look.

875
00:36:41,415 --> 00:36:43,249
As far as Crock knew,

876
00:36:43,317 --> 00:36:45,385
it was Laura who came
to the studio that day.

877
00:36:45,452 --> 00:36:46,819
He had no reason to be alarmed.

878
00:36:46,887 --> 00:36:48,388
It was just a visit
from his number one fan

879
00:36:48,455 --> 00:36:51,190
who he used to make
the spanky-tank-pank dance with,

880
00:36:51,258 --> 00:36:52,892
but that day, you were Bob,

881
00:36:52,959 --> 00:36:55,294
and Bob was jealous of Laura's
relationship with Crock,

882
00:36:55,362 --> 00:36:56,595
so he killed him.

883
00:36:56,663 --> 00:36:57,997
Hey! What the hell
are you--?

884
00:36:58,065 --> 00:36:59,565
No! Please, don't!

885
00:36:59,633 --> 00:37:02,668
No!

886
00:37:02,736 --> 00:37:05,938
It was you, as Bob, who
called in to Gus's radio show,

887
00:37:06,006 --> 00:37:08,707
which is why Lassiter traced
the call back to this area.

888
00:37:08,775 --> 00:37:12,178
And it was you, as Bob,
who attacked Juliet,

889
00:37:12,246 --> 00:37:14,313
tried to turn her
into the other sister.

890
00:37:14,381 --> 00:37:16,782
Laura, Bob,
whoever else is in there,

891
00:37:16,850 --> 00:37:18,284
we're gonna have
to head down to the station

892
00:37:18,352 --> 00:37:20,920
- before we can clear this up.
- Let's go.

893
00:37:22,423 --> 00:37:25,358
Phew!

894
00:37:25,426 --> 00:37:27,126
What?

895
00:37:30,130 --> 00:37:33,132
I have to say, these last
two days in our relationship

896
00:37:33,200 --> 00:37:34,700
- were pretty rough.
- Well,

897
00:37:34,768 --> 00:37:36,702
I guess we both
flipped out a bit, didn't we?

898
00:37:36,770 --> 00:37:38,471
Yeah.

899
00:37:38,539 --> 00:37:40,005
But we can handle
this separation thing, right?

900
00:37:40,074 --> 00:37:42,675
Oh, yeah.
Definitely.

901
00:37:42,742 --> 00:37:45,678
- Don't you think?
- Absolutely, yes. No doubt.

902
00:37:47,948 --> 00:37:52,385
- Well, that's my taxi.
- Yeah.

903
00:37:52,453 --> 00:37:55,088
Look, no matter what happens,

904
00:37:55,155 --> 00:37:59,325
I'm so happy for these last
few months I've had with you.

905
00:37:59,393 --> 00:38:02,695
And trust me,

906
00:38:02,762 --> 00:38:06,132
I will count down the next
six months like a stopwatch.

907
00:38:18,078 --> 00:38:22,781
Um, call me when you land,
so I know you got there safely.

908
00:38:22,849 --> 00:38:24,849
Except it will be in
the middle of the night there.

909
00:38:24,884 --> 00:38:28,354
Oh, yeah. Well,
send me a text, or email me.

910
00:38:28,422 --> 00:38:30,289
You know,
if you get the chance.

911
00:38:30,357 --> 00:38:32,492
I will.

912
00:38:32,559 --> 00:38:35,428
I'll see you in six months.

913
00:38:35,496 --> 00:38:38,964
I'll be here.

914
00:38:56,350 --> 00:38:58,184
Bob?

915
00:38:59,620 --> 00:39:00,819
Ugh!

916
00:39:03,574 --> 00:39:06,377
O'Hara, so here's
some strange news.

917
00:39:06,497 --> 00:39:07,830
I spoke with Laura's doctor,
who said

918
00:39:07,898 --> 00:39:09,532
she's actually doing
really well.

919
00:39:09,600 --> 00:39:11,101
The meds have been working,
and no other personalities

920
00:39:11,168 --> 00:39:12,676
have surfaced
in over two years.

921
00:39:12,796 --> 00:39:14,730
- Hmm.
- Maybe there really is a Bob.

922
00:39:14,798 --> 00:39:17,433
Two years?

923
00:39:17,501 --> 00:39:20,969
Gus was supposed to call me
when he got home.

924
00:39:21,037 --> 00:39:23,272
He hasn't called.

925
00:39:26,376 --> 00:39:29,077
Laura was telling the truth
about having a stalker?

926
00:39:29,145 --> 00:39:31,146
Stalker?
I love her.

927
00:39:31,214 --> 00:39:34,417
She just can't see it 'cause
people keep getting in the way.

928
00:39:34,484 --> 00:39:36,084
You killed Crock,

929
00:39:36,152 --> 00:39:38,253
and then you took a shot at me
at the station!

930
00:39:38,322 --> 00:39:39,789
You're just figuring this out?

931
00:39:39,856 --> 00:39:41,624
Breaking down a case
is harder than it looks!

932
00:39:41,692 --> 00:39:43,426
I'm trying to remember stuff
that happened days ago

933
00:39:43,493 --> 00:39:45,227
and keep track
of what's going on now.

934
00:39:45,295 --> 00:39:47,136
You shouldn't have tried
to take Laura from me.

935
00:39:47,163 --> 00:39:48,798
I wasn't trying
to take your girl, man!

936
00:39:48,865 --> 00:39:50,199
I already have a girl.

937
00:39:50,266 --> 00:39:52,267
Please, I heard you talk
about that on the radio.

938
00:39:52,336 --> 00:39:54,670
Like that's gonna last
the six months.

939
00:39:56,072 --> 00:39:57,606
No doubt
that is the police, Bob.

940
00:39:57,674 --> 00:39:59,074
It's time to give it up.

941
00:39:59,142 --> 00:40:01,577
Gus, I happened to be
in the neighborhood--

942
00:40:04,648 --> 00:40:06,248
What are you doing here?

943
00:40:06,316 --> 00:40:08,818
- Seizing an opportunity.
- What?

944
00:40:08,885 --> 00:40:10,419
Indian girl's
on the plane, right?

945
00:40:10,487 --> 00:40:12,855
Oh, my gosh!
You need Jesus.

946
00:40:12,922 --> 00:40:14,490
That would
kind of ruin the mood.

947
00:40:15,726 --> 00:40:17,259
Ugh!

948
00:40:19,529 --> 00:40:21,664
I see you, Bob.

949
00:40:21,732 --> 00:40:24,099
You are underappreciated.

950
00:40:24,167 --> 00:40:25,934
God, you're huge.

951
00:40:26,002 --> 00:40:27,970
- Stop talking.
- I can't.

952
00:40:28,037 --> 00:40:28,871
I said shut up!

953
00:40:28,938 --> 00:40:30,373
That's enough, Bob!

954
00:40:35,746 --> 00:40:38,981
Son of a--

955
00:40:39,048 --> 00:40:41,684
Gus! Hey!
Hey, hey, hey!

956
00:40:41,752 --> 00:40:44,219
- You did good, playa.
- Did I?

957
00:40:44,287 --> 00:40:46,489
Awwww, yeeeaaah.

958
00:40:54,163 --> 00:40:56,565
Well, I'm glad
you and Max landed safely.

959
00:40:56,633 --> 00:40:58,401
Did he get the surprise
I left in his bag?

960
00:40:58,468 --> 00:41:00,503
Not yet.
He slept most of the flight.

961
00:41:00,570 --> 00:41:03,773
Oh. Oh, wait
till I tell you what happened.

962
00:41:03,840 --> 00:41:08,243
Daddy!
You surprised us!

963
00:41:08,311 --> 00:41:11,480
You know what, another time.

964
00:41:11,548 --> 00:41:14,450
You know Max really enjoyed
spending time with you, right?

965
00:41:14,518 --> 00:41:17,853
Yeah, but I know
it's not the same.

966
00:41:19,255 --> 00:41:21,390
Well,
I guess we better--

967
00:41:21,458 --> 00:41:23,225
Yeah.

968
00:41:23,293 --> 00:41:24,827
Call me when you get a chance.

969
00:41:24,895 --> 00:41:26,762
I will.

970
00:41:30,934 --> 00:41:32,334
Shawn.

971
00:41:32,402 --> 00:41:33,836
I'm sorry.

972
00:41:33,904 --> 00:41:35,738
I'm sorry,
I couldn't resist, man.

973
00:41:35,806 --> 00:41:37,907
How cool is it
that Miranda gave us

974
00:41:37,974 --> 00:41:40,709
Crock's sound effects panel
as a thank-you gift?

975
00:41:40,777 --> 00:41:42,044
I have a feeling

976
00:41:42,111 --> 00:41:43,479
I'm going to be the one
to regret it.

977
00:41:43,547 --> 00:41:45,881
I've been there, buddy,
it sucks.

978
00:41:45,949 --> 00:41:48,050
You look like
you could use some time alone.

979
00:41:48,117 --> 00:41:50,886
You know what?
I'll hit the bricks.

980
00:42:06,432 --> 00:42:09,198
Really?

981
00:42:09,555 --> 00:42:11,201
All right, I'm done.
That's it.

982
00:42:11,321 --> 00:42:13,568
Just trying to lighten the mood.
I'm done.

983
00:42:13,688 --> 00:42:14,657
Cool.

984
00:42:18,355 --> 00:42:19,479
Shawn!

985
00:42:19,781 --> 00:42:29,977
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

