﻿1
00:00:18,552 --> 00:00:21,020
<i>When I was a little girl,</i>

2
00:00:21,054 --> 00:00:22,638
<i>my understanding of revenge</i>

3
00:00:22,672 --> 00:00:25,141
<i>was as simple</i>
<i>as the Sunday school proverbs</i>

4
00:00:25,175 --> 00:00:27,426
<i>it hid behind.</i>

5
00:00:28,962 --> 00:00:31,347
<i>Neat little morality slogans,</i>

6
00:00:31,398 --> 00:00:33,933
<i>like "do unto others"</i>

7
00:00:33,967 --> 00:00:36,301
<i>and "two wrongs</i>
<i>don't make a right."</i>

8
00:00:38,271 --> 00:00:42,474
♪ if you love me ♪

9
00:00:43,660 --> 00:00:46,412
<i>But two wrongs</i>
<i>can never make a right</i>

10
00:00:46,446 --> 00:00:49,481
<i>because two wrongs</i>
<i>can never equal each other.</i>

11
00:01:02,546 --> 00:01:04,847
<i>♪</i>

12
00:01:06,366 --> 00:01:08,601
<i>For the truly wronged...</i>

13
00:01:08,635 --> 00:01:11,336
<i>Real satisfaction</i>
<i>can only be found</i>

14
00:01:11,354 --> 00:01:13,873
<i>in one of two places...</i>

15
00:01:13,907 --> 00:01:16,859
<i>Absolute forgiveness...</i>

16
00:01:16,893 --> 00:01:19,145
<i>Or mortal vindication.</i>

17
00:01:19,179 --> 00:01:20,729
<i>♪</i>

18
00:01:20,781 --> 00:01:24,116
<i>This is</i> not <i>a story</i>
<i>about forgiveness.</i>

19
00:01:24,151 --> 00:01:26,185
Emily.

20
00:01:26,219 --> 00:01:27,853
<i>♪</i>

21
00:01:27,871 --> 00:01:30,539
I've been looking for you.
Where's Daniel?

22
00:01:30,574 --> 00:01:33,859
Uh, he's walking the beach.
We're having a thing.

23
00:01:33,877 --> 00:01:35,411
Same thing
or different thing?

24
00:01:35,462 --> 00:01:37,880
Same thing. But don't worry.
He's right behind me.

25
00:01:37,914 --> 00:01:40,866
It's my job to worry.
Your job is to enjoy yourself.

26
00:01:40,884 --> 00:01:43,419
It's your engagement party.

27
00:01:43,470 --> 00:01:46,138
Can someone get me a 20
on Daniel Grayson?

28
00:01:46,173 --> 00:01:47,206
Hey, congrats, Emily.

29
00:01:47,224 --> 00:01:48,424
Thank you.

30
00:01:50,177 --> 00:01:52,928
<i>♪</i>

31
00:01:52,979 --> 00:01:54,814
Nice night for it.

32
00:01:54,848 --> 00:01:57,049
Nice night for what,
Nolan?

33
00:01:57,083 --> 00:01:59,985
Celebrating.

34
00:02:00,020 --> 00:02:02,054
You shouldn't be here.

35
00:02:02,088 --> 00:02:04,273
That makes two of us.

36
00:02:04,324 --> 00:02:06,575
Emily,
where have you been hiding?

37
00:02:06,610 --> 00:02:08,577
Come on.
Let's see that ring, girl.

38
00:02:08,612 --> 00:02:10,613
Hi.

39
00:02:25,879 --> 00:02:30,082
<i>♪</i>

40
00:02:35,789 --> 00:02:37,973
I feel like a jackass
in this tux.

41
00:02:38,024 --> 00:02:39,475
Well, stop acting like one,

42
00:02:39,526 --> 00:02:40,976
and you'll stop
feeling like one.

43
00:02:41,027 --> 00:02:43,529
Trust me. If your friends
could see you now...

44
00:02:43,563 --> 00:02:44,980
I'd probably get jumped.

45
00:02:45,031 --> 00:02:46,148
Mm.

46
00:02:46,199 --> 00:02:48,117
<i>♪</i>

47
00:02:48,151 --> 00:02:50,619
Hey, you really want
outta that tux?

48
00:02:53,657 --> 00:02:55,157
<i>♪</i>

49
00:03:02,749 --> 00:03:04,717
Come on.
We'll run away together.

50
00:03:04,751 --> 00:03:05,885
You're slow.

51
00:03:05,919 --> 00:03:07,586
I'm going. I'm going.

52
00:03:07,620 --> 00:03:09,138
Little too much food
lately.

53
00:03:09,172 --> 00:03:11,123
Come on.
Maybe not.

54
00:03:14,227 --> 00:03:15,828
Where are we going?

55
00:03:15,862 --> 00:03:17,897
You ask
too many questions.

56
00:03:17,931 --> 00:03:21,100
Show me
what you got, bad boy.

57
00:03:21,134 --> 00:03:22,701
Here. Let me help you.

58
00:03:22,736 --> 00:03:24,536
I got it. I got it.

59
00:03:29,943 --> 00:03:31,744
Fire and ice...

60
00:03:31,778 --> 00:03:35,581
When we first sat down
to discuss tonight's occasion,

61
00:03:35,615 --> 00:03:37,883
I was immediately taken
with the idea

62
00:03:37,918 --> 00:03:41,453
of an evening inspired
by primal bookends...

63
00:03:41,488 --> 00:03:43,088
fire and ice...

64
00:03:43,123 --> 00:03:46,425
Beginnings and endings...

65
00:03:46,459 --> 00:03:49,595
And the love between
a man and a woman.

66
00:04:00,523 --> 00:04:02,274
Yo. Yo, 8 mile,

67
00:04:02,309 --> 00:04:04,693
private party here!

68
00:04:06,713 --> 00:04:08,397
...A starry evening.

69
00:04:08,448 --> 00:04:10,849
That creep better not
be taking pictures.

70
00:04:13,119 --> 00:04:14,286
Hey!

71
00:04:14,321 --> 00:04:16,905
You got a problem?!

72
00:04:20,393 --> 00:04:23,128
Tonight not only
marks the final weekend

73
00:04:23,163 --> 00:04:25,381
of a remarkable summer
in the Hamptons,

74
00:04:25,415 --> 00:04:27,366
it is also the celebration

75
00:04:27,384 --> 00:04:29,935
of my son Daniel's engagement...

76
00:04:29,970 --> 00:04:31,470
To the lovely and beguiling

77
00:04:31,504 --> 00:04:33,705
Ms. Emily Thorne.

78
00:04:37,444 --> 00:04:39,395
And though we've only known her

79
00:04:39,429 --> 00:04:40,896
for a few short months,

80
00:04:40,930 --> 00:04:44,600
Emily already feels like
the piece of the family puzzle

81
00:04:44,651 --> 00:04:46,652
we never even knew
was missing.

82
00:04:46,686 --> 00:04:48,654
Aw.

83
00:04:48,688 --> 00:04:49,888
In a word,

84
00:04:49,923 --> 00:04:52,157
I approve.

85
00:04:52,192 --> 00:04:54,793
And as anyone can tell you,

86
00:04:54,828 --> 00:04:58,297
approval is not something
I give away freely.

87
00:05:01,251 --> 00:05:03,235
Where the hell
is my son?

88
00:05:12,178 --> 00:05:14,613
Charlotte.

89
00:05:16,549 --> 00:05:18,350
Oh, my God.

90
00:05:26,443 --> 00:05:27,659
Mom!

91
00:05:27,694 --> 00:05:29,594
Mom!

92
00:05:29,612 --> 00:05:32,197
My brother...
Somebody come here!

93
00:05:34,167 --> 00:05:35,701
Come here!

94
00:05:35,735 --> 00:05:38,370
Mom!

95
00:05:38,405 --> 00:05:40,622
Daniel!

96
00:05:45,995 --> 00:05:48,780
Daniel!

97
00:05:48,798 --> 00:05:49,948
Daniel!

98
00:05:49,966 --> 00:05:52,835
Get away from my son!

99
00:05:52,886 --> 00:05:55,054
Daniel!

100
00:05:55,088 --> 00:05:59,641
Daniel, please!
No!

101
00:05:59,676 --> 00:06:02,478
Daniel!

102
00:06:02,512 --> 00:06:04,513
I can't tell you
what a rare opportunity

103
00:06:04,564 --> 00:06:06,515
you have here, Ms. Thorne.

104
00:06:06,566 --> 00:06:08,517
The current owners live
in the city, of course,

105
00:06:08,568 --> 00:06:11,570
but they've been
loyal hamptonites for years.

106
00:06:11,604 --> 00:06:14,973
Perhaps if Mr. Davis had been
a bit more loyal to his wife,

107
00:06:15,008 --> 00:06:17,826
they wouldn't be renting out
this season.

108
00:06:17,861 --> 00:06:19,511
Word has it, he dumped her

109
00:06:19,546 --> 00:06:22,214
for a girl half his age.

110
00:06:22,248 --> 00:06:24,683
Men.

111
00:06:24,717 --> 00:06:26,785
You mind if I look around
a bit?

112
00:06:27,987 --> 00:06:30,155
That's what we're here for.

113
00:06:54,414 --> 00:06:57,699
♪ Here I go ♪

114
00:06:57,734 --> 00:06:59,284
<i>Dad?</i>

115
00:06:59,319 --> 00:07:01,036
♪ I'll tell you ♪

116
00:07:01,070 --> 00:07:03,071
Hey, kiddo.
You having fun exploring?

117
00:07:03,123 --> 00:07:05,874
We really get to spend
the whole summer here?

118
00:07:05,909 --> 00:07:07,409
And every summer
after that.

119
00:07:07,460 --> 00:07:10,045
What do you think?

120
00:07:10,079 --> 00:07:11,997
I think
mom would've loved it.

121
00:07:13,466 --> 00:07:17,553
Hey, you know how much
I love you, Amanda?

122
00:07:17,587 --> 00:07:19,138
Infinity?

123
00:07:19,172 --> 00:07:22,841
Well, infinity...

124
00:07:22,876 --> 00:07:25,310
♪ With all of your heart ♪

125
00:07:25,378 --> 00:07:28,046
Times infinity.

126
00:07:30,483 --> 00:07:32,568
♪ If you love me ♪

127
00:07:32,602 --> 00:07:34,486
Ms. Thorne?

128
00:07:34,521 --> 00:07:36,088
Now you have to imagine,

129
00:07:36,122 --> 00:07:38,190
it's Memorial Day weekend,

130
00:07:38,224 --> 00:07:40,025
75 and sunny,

131
00:07:40,059 --> 00:07:43,946
all those boys of summer
wondering who the new girl is.

132
00:07:43,997 --> 00:07:46,031
And that's Grayson manor.

133
00:07:46,065 --> 00:07:49,501
You won't find
a better address than this.

134
00:07:49,536 --> 00:07:51,503
I'll take it.

135
00:07:51,538 --> 00:07:53,338
Oh. Wonderful.

136
00:07:53,406 --> 00:07:54,873
I'll get the contract.

137
00:07:54,908 --> 00:07:58,010
♪ Shining your light ♪

138
00:07:58,044 --> 00:08:01,046
♪ my way ♪

139
00:08:02,071 --> 00:08:05,071
Sync and corrections by GeirDM
for www.addic7ed.com

140
00:08:05,549 --> 00:08:08,334
<i>♪ say la, la, la,</i>
<i>la, la, la, la, la ♪</i>

141
00:08:08,385 --> 00:08:10,836
<i>♪ say la, la, la,</i>
<i>la, la, la, la, la ♪</i>

142
00:08:12,523 --> 00:08:13,806
Hello, hello.

143
00:08:13,840 --> 00:08:14,840
Ashley, hey.

144
00:08:14,858 --> 00:08:16,309
Hey.

145
00:08:16,343 --> 00:08:18,194
What do you think?

146
00:08:18,228 --> 00:08:20,113
Are you kidding?
Look at this place.

147
00:08:20,147 --> 00:08:21,347
I want your life.

148
00:08:21,398 --> 00:08:22,532
You love your life.

149
00:08:22,566 --> 00:08:24,067
Yeah, you're right.
I just want your money.

150
00:08:24,118 --> 00:08:26,202
What's mine is yours.
Should I get us some glasses?

151
00:08:26,236 --> 00:08:28,705
I wish.
It's for Victoria Grayson.

152
00:08:28,739 --> 00:08:30,623
Who?
You are hopeless.

153
00:08:30,690 --> 00:08:32,291
Victoria Grayson...

154
00:08:32,326 --> 00:08:34,377
reigning queen
of the Hamptons.

155
00:08:34,411 --> 00:08:37,563
Not to mention,
your new next door neighbor.

156
00:08:37,598 --> 00:08:39,332
Queen Victoria?

157
00:08:39,366 --> 00:08:41,134
Mm. Believe me,
she's earned the title.

158
00:08:41,168 --> 00:08:42,869
My boss has me handling
the guest list

159
00:08:42,903 --> 00:08:44,420
for her Memorial Day party.

160
00:08:44,471 --> 00:08:46,372
Mm.

161
00:08:46,407 --> 00:08:48,674
If I screw this up, I might
as well move back to Croydon.

162
00:08:48,708 --> 00:08:50,376
Well, how much
are the tickets?

163
00:08:50,411 --> 00:08:51,928
10,000 a pop.

164
00:08:51,979 --> 00:08:53,379
Count me in for one.

165
00:08:53,430 --> 00:08:54,814
Are you sure?

166
00:08:54,848 --> 00:08:56,449
It's for a good cause,
right?

167
00:08:56,483 --> 00:08:58,818
Yeah, my career.
Thank you.

168
00:08:58,852 --> 00:09:02,438
You want to get drunk
on cheap Margaritas later?

169
00:09:02,489 --> 00:09:03,990
With or without you.

170
00:09:04,024 --> 00:09:05,691
Good luck with her highness.

171
00:09:05,725 --> 00:09:08,094
Bye.

172
00:09:25,712 --> 00:09:28,297
Let's dump our long position
on 5- and 10-year treasuries

173
00:09:28,348 --> 00:09:30,616
before the fed
stops buying them up.

174
00:09:30,651 --> 00:09:33,586
And, uh, get us into some of
those low-rated tech bonds.

175
00:09:33,620 --> 00:09:34,804
Thanks.

176
00:09:34,855 --> 00:09:36,656
Looks like Lydia and Michael's
new renter is settling in.

177
00:09:36,690 --> 00:09:38,891
Lucky
girl, scoring that property.

178
00:09:38,926 --> 00:09:40,526
Pretty one, too,

179
00:09:40,561 --> 00:09:41,694
even from up here.

180
00:09:41,728 --> 00:09:44,397
I guess that makes her
doubly lucky.

181
00:09:44,431 --> 00:09:46,232
I don't believe in luck.

182
00:09:46,266 --> 00:09:48,151
I thought you were taking
the weekend off.

183
00:09:51,488 --> 00:09:52,572
Mm.

184
00:09:52,606 --> 00:09:54,290
Hey.

185
00:09:54,324 --> 00:09:56,742
Ew. Get a room,
you guys.

186
00:09:56,776 --> 00:09:59,645
Oh, I'm sorry, Charlie.
I didn't see you sneaking in.

187
00:09:59,680 --> 00:10:02,248
Didn't see you sneaking out
last night, either, Charlotte.

188
00:10:02,282 --> 00:10:04,383
I went over to Tracey's.

189
00:10:04,418 --> 00:10:05,619
Told you I was going
before you went to bed.

190
00:10:05,644 --> 00:10:06,752
No, you didn't.

191
00:10:06,753 --> 00:10:08,304
Mom, you're too young and too
pretty to be this senile.

192
00:10:08,338 --> 00:10:09,955
Hmm.

193
00:10:11,592 --> 00:10:14,193
Remind me to buy her
a cat bell.

194
00:10:14,228 --> 00:10:16,312
Aw, let her have
a little fun.

195
00:10:16,346 --> 00:10:18,481
She got straight a's
this year.

196
00:10:18,515 --> 00:10:20,566
No one's accusing her
of being stupid.

197
00:10:20,601 --> 00:10:22,635
<i>♪</i>

198
00:10:26,106 --> 00:10:28,407
Don't think
I didn't see you eyeballing

199
00:10:28,442 --> 00:10:30,660
that case of beer, dec.
Our dad owns a bar, dumbass.

200
00:10:30,694 --> 00:10:31,828
I can get as much beer
as I want.

201
00:10:31,862 --> 00:10:33,479
All right.
Well, in that case,

202
00:10:33,497 --> 00:10:35,481
I'll just have to make sure
dad double-checks the inventory

203
00:10:35,499 --> 00:10:37,333
while I'm gone.
Uh-huh. Yeah.

204
00:10:37,367 --> 00:10:39,252
Why don't you tell me
another hundred times, huh?

205
00:10:39,286 --> 00:10:41,087
Did you already wash
those garbage bins out back?

206
00:10:41,121 --> 00:10:43,339
Beats uploading
this future shipwreck.

207
00:10:43,373 --> 00:10:45,341
<i>♪</i>

208
00:10:45,375 --> 00:10:47,993
Ahoy! Captain Porter.

209
00:10:49,847 --> 00:10:52,298
Welcome back, Nolan.
What can I do for you?

210
00:10:52,332 --> 00:10:54,550
Need a boat for the summer.

211
00:10:54,601 --> 00:10:57,053
This one will do.

212
00:10:57,104 --> 00:10:59,071
It's not for rent.

213
00:10:59,139 --> 00:11:00,857
Who said anything
about renting?

214
00:11:00,891 --> 00:11:02,542
How much you want for...

215
00:11:02,576 --> 00:11:04,610
"Amanda"?

216
00:11:04,645 --> 00:11:06,362
It's not for sale, either.

217
00:11:06,396 --> 00:11:07,780
<i>♪</i>

218
00:11:07,814 --> 00:11:10,533
I'm taking it down to Haiti
next week.

219
00:11:10,567 --> 00:11:12,451
I thought you hated
the ocean.

220
00:11:12,486 --> 00:11:14,737
Well, I-I spent a lot of time
and money

221
00:11:14,788 --> 00:11:16,855
working through that,
amongst other things.

222
00:11:16,874 --> 00:11:18,708
So...

223
00:11:18,742 --> 00:11:21,193
I'm buying a boat.

224
00:11:21,211 --> 00:11:22,378
Right.

225
00:11:22,412 --> 00:11:24,130
Just not this one.

226
00:11:26,250 --> 00:11:28,217
Amanda must be
some special girl.

227
00:11:28,252 --> 00:11:30,136
Can I help you
with something?

228
00:11:30,170 --> 00:11:31,938
You don't like me much,

229
00:11:31,972 --> 00:11:33,839
do you?

230
00:11:33,873 --> 00:11:36,225
One more thing for you
to work through, I guess.

231
00:11:39,379 --> 00:11:41,447
<i>♪</i>

232
00:11:41,481 --> 00:11:42,848
The response to your

233
00:11:42,882 --> 00:11:44,884
"in with the new"
Memorial Day party

234
00:11:44,952 --> 00:11:46,419
has been overwhelming,
Mrs. Grayson.

235
00:11:46,453 --> 00:11:48,321
The party is at 90% capacity...

236
00:11:49,790 --> 00:11:51,257
And the "regrets" web site's

237
00:11:51,325 --> 00:11:53,609
already collected
nearly $50,000,

238
00:11:53,660 --> 00:11:55,778
for everything from
domestic violence prevention

239
00:11:55,829 --> 00:11:57,280
to cancer awareness.

240
00:11:57,331 --> 00:11:58,631
Some of these regrets

241
00:11:58,665 --> 00:12:00,666
wouldn't wipe their noses
with $50,000, dear.

242
00:12:02,236 --> 00:12:04,170
If we're going to set a more
generous tone for the summer,

243
00:12:04,204 --> 00:12:05,905
it's clear I'm going to
have to do something fresh

244
00:12:05,939 --> 00:12:07,473
and provocative, so...

245
00:12:07,507 --> 00:12:08,975
I've decided
to auction off a piece

246
00:12:09,009 --> 00:12:10,927
from my personal art collection.

247
00:12:10,961 --> 00:12:12,511
What a wild idea,
Victoria.

248
00:12:12,546 --> 00:12:14,913
Well, I don't care
how good the cause is,

249
00:12:14,932 --> 00:12:16,649
if you put up the Van Gogh
that Michael and I gave you...

250
00:12:16,683 --> 00:12:18,651
I'll kill myself.

251
00:12:18,685 --> 00:12:20,953
The Van Gogh is off limits
for sentimental reasons.

252
00:12:20,988 --> 00:12:22,688
Please.
Okay.

253
00:12:22,723 --> 00:12:25,258
Ashley, would you please add
the new announcement

254
00:12:25,292 --> 00:12:27,810
to the web site, see if we can't
drum up some more business?

255
00:12:27,861 --> 00:12:29,962
And, ladies, thanks again.

256
00:12:29,997 --> 00:12:31,964
Lydia...

257
00:12:31,999 --> 00:12:33,299
We were all so sorry

258
00:12:33,333 --> 00:12:35,167
to hear about you and Michael
this winter.

259
00:12:35,202 --> 00:12:36,869
You were one of those couples
everyone roots for.

260
00:12:36,937 --> 00:12:38,788
I have no doubt.

261
00:12:42,209 --> 00:12:44,243
How are you holding up?

262
00:12:44,278 --> 00:12:46,879
Michael's threatening to put
the beach house on the market

263
00:12:46,913 --> 00:12:49,799
if I don't release my claim
on the West Side walk-up.

264
00:12:49,833 --> 00:12:52,485
It's bad enough, having
some stranger renting it out.

265
00:12:52,519 --> 00:12:54,220
I can't bear the thought
of losing it

266
00:12:54,254 --> 00:12:56,222
to one of the she-wolves.

267
00:12:56,256 --> 00:12:58,791
Mm. Well, then don't let them
see your weakness.

268
00:12:58,809 --> 00:13:00,926
It's the first thing
they'll use against you.

269
00:13:02,729 --> 00:13:03,929
All right?

270
00:13:03,963 --> 00:13:05,731
Mm-hmm. Thank you.

271
00:13:23,533 --> 00:13:27,169
♪ And I'm waiting for the day ♪

272
00:13:31,224 --> 00:13:36,295
♪ I know you've got your part ♪

273
00:13:39,516 --> 00:13:42,468
♪ And I'm waiting for the day ♪

274
00:13:42,502 --> 00:13:44,387
Hey, you want to know a trick?
Yeah.

275
00:13:44,438 --> 00:13:46,555
You plant your feet
in the sand

276
00:13:46,606 --> 00:13:48,691
and you stand still through
the whole first wave. Okay.

277
00:13:48,725 --> 00:13:50,309
Then the next wave's
gonna feel warmer. Okay.

278
00:13:50,343 --> 00:13:52,111
And then the one after that's
gonna feel warmer still.

279
00:13:52,145 --> 00:13:54,230
Finally, you're barely gonna
notice the cold at all.

280
00:13:55,699 --> 00:13:57,850
Are you ready?
Yeah.

281
00:13:57,868 --> 00:13:59,118
Here it comes.

282
00:13:59,152 --> 00:14:00,453
Okay. Aah!

283
00:14:00,487 --> 00:14:02,621
You must come from
a family of polar bears.

284
00:14:02,656 --> 00:14:05,124
That water is ice cold.

285
00:14:05,158 --> 00:14:06,625
Only at first.

286
00:14:06,660 --> 00:14:09,412
After a while,
you can't feel anything.

287
00:14:09,463 --> 00:14:10,913
Sounds like my marriage.

288
00:14:12,031 --> 00:14:13,532
You must be the new renter.

289
00:14:13,550 --> 00:14:15,301
Emily Thorne.

290
00:14:15,335 --> 00:14:17,136
Word gets around fast.

291
00:14:17,170 --> 00:14:18,637
Like lightning.

292
00:14:18,672 --> 00:14:20,139
I'm Lydia Davis.

293
00:14:20,173 --> 00:14:22,224
My husband and I own
the house you're staying in.

294
00:14:22,259 --> 00:14:23,893
Oh.

295
00:14:23,927 --> 00:14:25,644
Oh, wow.

296
00:14:25,679 --> 00:14:27,213
It's so nice to meet you.

297
00:14:27,247 --> 00:14:29,265
I can't tell you
how much I love it.

298
00:14:29,316 --> 00:14:31,484
Me, too.

299
00:14:31,518 --> 00:14:33,986
Some good memories
were made there.

300
00:14:34,020 --> 00:14:37,556
Well, hopefully I can make
some of my own.

301
00:14:37,591 --> 00:14:40,609
So long as we don't have to take
it out of your damage deposit.

302
00:14:40,660 --> 00:14:42,995
Welcome to the Hamptons.

303
00:14:43,029 --> 00:14:48,233
♪ What do you take me for? ♪

304
00:14:48,251 --> 00:14:51,420
♪ hold on ♪

305
00:14:51,455 --> 00:14:56,008
♪ what did you say that for? ♪

306
00:14:56,042 --> 00:14:57,510
<i>Federal prosecutors</i>

307
00:14:57,544 --> 00:14:59,311
<i>wrapped up their case</i>
<i>for treason</i>

308
00:14:59,346 --> 00:15:00,045
<i>against disgraced hedge fund</i>
<i>executive David Clarke.</i>

309
00:15:00,079 --> 00:15:03,048
Hedge fund
<i>executive David Clarke.</i>

310
00:15:03,082 --> 00:15:04,967
<i>Taking the stand</i>
<i>was Clarke's secretary,</i>

311
00:15:05,018 --> 00:15:06,135
<i>Lydia Davis,</i>

312
00:15:06,186 --> 00:15:07,620
<i>whose testimony supported</i>
<i>the damning allegations</i>

313
00:15:07,654 --> 00:15:09,772
<i>made by Clarke's former boss,</i>

314
00:15:09,806 --> 00:15:11,190
<i>Conrad Grayson.</i>

315
00:15:11,224 --> 00:15:13,142
<i>Grayson's testimony</i>
<i>detailed the scheme</i>

316
00:15:13,193 --> 00:15:15,144
<i>Clarke used to channel money</i>
<i>to the terrorists</i>

317
00:15:15,195 --> 00:15:18,931
<i>responsible for the downing</i>
<i>of flight 1-9-7.</i>

318
00:15:18,949 --> 00:15:22,401
<i>All 246 Americans onboard</i>
<i>that flight were killed.</i>

319
00:15:22,435 --> 00:15:24,403
<i>What do you</i>
<i>like better, dad,</i>

320
00:15:24,437 --> 00:15:26,739
<i>sea glass or starfish?</i>

321
00:15:26,773 --> 00:15:27,790
Dad?

322
00:15:27,824 --> 00:15:29,308
Starfish, definitely.

323
00:15:29,342 --> 00:15:30,443
Here you go.

324
00:15:30,477 --> 00:15:31,443
Thank you.

325
00:15:33,079 --> 00:15:34,780
David, it's Victoria.

326
00:15:34,798 --> 00:15:37,115
Hey, do you mind going
and looking after Sammy for me?

327
00:15:37,134 --> 00:15:39,451
Sure.
David, are you there?

328
00:15:39,469 --> 00:15:40,503
What's the matter, Sammy?

329
00:15:40,554 --> 00:15:42,505
Hey, everything okay?
Whatcha doin'?

330
00:15:42,556 --> 00:15:44,290
Daddy!

331
00:15:44,324 --> 00:15:46,792
Whoa, whoa. What's going on?

332
00:15:46,810 --> 00:15:48,360
Hands up so I can see 'em.
What's going on?

333
00:15:48,395 --> 00:15:50,396
You're making a mis... wait!
You're making a mistake!

334
00:15:50,430 --> 00:15:51,847
Get your hands off my daughter!
Aah! No!

335
00:15:51,898 --> 00:15:53,699
Get your hands off my daughter!

336
00:15:53,733 --> 00:15:54,683
Amanda! Let her go!

337
00:15:55,986 --> 00:15:57,636
Amanda! Amanda!

338
00:15:57,671 --> 00:15:59,021
<i>Aah!</i>

339
00:15:59,072 --> 00:16:01,490
<i>David Clarke</i>
<i>had everyone fooled,</i>

340
00:16:01,525 --> 00:16:02,942
<i>including me.</i>

341
00:16:02,976 --> 00:16:06,212
<i>I'm just glad I can help put</i>
<i>that monster away.</i>

342
00:16:30,639 --> 00:16:33,374
No one is to approach
the head table

343
00:16:33,408 --> 00:16:35,693
unless they're escorted by
either myself or Mrs. Grayson.

344
00:16:35,727 --> 00:16:37,812
I cannot stress how important
that seating chart is.

345
00:16:37,846 --> 00:16:39,280
Got it?
I got it.

346
00:16:39,314 --> 00:16:40,448
Good.

347
00:16:40,482 --> 00:16:42,200
At 2:00,
security will be delivering

348
00:16:42,234 --> 00:16:43,534
Mrs. Grayson's manet

349
00:16:43,569 --> 00:16:45,203
to be set up for auction
in the main cabin.

350
00:16:45,237 --> 00:16:46,537
Okay?

351
00:16:46,622 --> 00:16:47,822
Jenkins.

352
00:16:49,191 --> 00:16:50,858
Ems, please don't kill me.

353
00:16:50,876 --> 00:16:52,026
Well, that depends.

354
00:16:52,044 --> 00:16:53,878
What am I
not killing you for?

355
00:16:53,912 --> 00:16:55,963
Standing you up
this afternoon.

356
00:16:55,998 --> 00:16:57,932
I have a million-dollar
art auction to deal with.

357
00:17:00,002 --> 00:17:01,085
Oh,
there's no pressure there.

358
00:17:01,136 --> 00:17:02,637
You want me to pick up
your dress for you?

359
00:17:02,671 --> 00:17:04,872
Oh, you're a lifesaver.

360
00:17:04,890 --> 00:17:06,207
Oh, please. I'm sightseeing.
You're working.

361
00:17:06,225 --> 00:17:07,541
I got you covered.

362
00:17:07,559 --> 00:17:08,709
Thank you.

363
00:17:08,727 --> 00:17:09,944
Bye.

364
00:17:24,776 --> 00:17:26,928
More tea?

365
00:17:29,765 --> 00:17:31,432
Please.

366
00:17:33,335 --> 00:17:35,253
Do you think I'm tan enough
for my first day on the beach

367
00:17:35,287 --> 00:17:37,571
or do I need another spray?

368
00:17:37,589 --> 00:17:39,457
What you need
is another bathing suit.

369
00:17:39,508 --> 00:17:41,092
Compared to what the rest
of my friends are wearing,

370
00:17:41,126 --> 00:17:42,843
this is practically
a burka.

371
00:17:42,878 --> 00:17:44,462
Unlike the
rest of your friends...

372
00:17:44,513 --> 00:17:46,514
It's important
to me that you don't end up

373
00:17:46,548 --> 00:17:49,016
on "page six" at one of
Diddy's hot tub parties.

374
00:17:49,051 --> 00:17:50,851
Danny's home.

375
00:17:59,311 --> 00:18:01,495
Ooh, Danny!

376
00:18:01,563 --> 00:18:02,863
Ah.

377
00:18:02,898 --> 00:18:04,765
How you doing?

378
00:18:04,800 --> 00:18:06,200
Oh.

379
00:18:06,235 --> 00:18:08,769
I'm so happy to see you.

380
00:18:08,804 --> 00:18:11,405
I'm so glad to see you.
What's going on, a fire sale?

381
00:18:11,440 --> 00:18:13,941
Charity stunt.

382
00:18:13,976 --> 00:18:15,943
Welcome home, Daniel.

383
00:18:15,978 --> 00:18:17,445
Hi, mom.

384
00:18:17,479 --> 00:18:19,013
I'm headed down
to the beach.

385
00:18:19,047 --> 00:18:20,047
Okay.

386
00:18:20,082 --> 00:18:21,132
Okay.

387
00:18:21,166 --> 00:18:22,333
She's growing up fast.

388
00:18:22,384 --> 00:18:25,169
Too fast.

389
00:18:27,289 --> 00:18:28,589
You hungry?

390
00:18:28,623 --> 00:18:29,890
You know,
I'm a little wiped out.

391
00:18:29,925 --> 00:18:31,025
I think I'll just
lay down for a bit.

392
00:18:31,059 --> 00:18:33,060
Yeah, you look a little tired.

393
00:18:33,095 --> 00:18:34,795
Well, studying
will do that to a guy.

394
00:18:34,830 --> 00:18:37,014
Mm. So will partying.
Mom, I just got here.

395
00:18:37,065 --> 00:18:38,349
Give me a break.

396
00:18:38,400 --> 00:18:39,684
Where's dad, golfing?

397
00:18:39,735 --> 00:18:41,018
Where else?

398
00:18:41,069 --> 00:18:43,354
Yep. Where else?

399
00:18:44,656 --> 00:18:46,607
Now...

400
00:18:46,641 --> 00:18:48,109
It feels like summer.

401
00:18:51,079 --> 00:18:52,546
Champagne?

402
00:18:52,581 --> 00:18:54,548
You have to ask?

403
00:18:54,583 --> 00:18:55,883
Oh.

404
00:18:55,917 --> 00:18:57,318
Mm.

405
00:19:06,044 --> 00:19:07,845
Ah.

406
00:19:09,464 --> 00:19:11,515
Ah...

407
00:19:11,550 --> 00:19:13,351
Conrad?

408
00:19:13,385 --> 00:19:15,186
What's wrong?

409
00:19:15,220 --> 00:19:16,837
Are you okay?

410
00:19:16,855 --> 00:19:18,539
Conrad.

411
00:19:18,573 --> 00:19:20,024
Oh, God.

412
00:19:20,058 --> 00:19:22,026
<i>♪</i>

413
00:19:22,060 --> 00:19:24,678
All right, so the first thing
you do is enter the code.

414
00:19:24,696 --> 00:19:26,347
It's not exactly...

415
00:19:26,365 --> 00:19:28,232
Ooh.
Then you swipe the card.

416
00:19:28,283 --> 00:19:29,450
Then the amount.

417
00:19:29,484 --> 00:19:30,618
Are we eating in here?

418
00:19:30,652 --> 00:19:32,720
Uh, yeah.
I'm afraid so.

419
00:19:32,754 --> 00:19:34,121
Dec.

420
00:19:34,156 --> 00:19:36,123
Yeah, yeah, I got it. Uh,
card, swipe, amount, right?

421
00:19:36,158 --> 00:19:37,792
Code, swipe, amount.

422
00:19:37,826 --> 00:19:40,361
Jack, will you take care
of the mean girls' table?

423
00:19:40,379 --> 00:19:43,264
It's too early in the season
for me to start making enemies.

424
00:19:43,298 --> 00:19:44,799
Why should this year
be any different?

425
00:19:44,833 --> 00:19:46,717
Because you're sailing off
to save the world,

426
00:19:46,752 --> 00:19:48,719
and this place can't afford
bad press.

427
00:19:48,754 --> 00:19:50,037
Yeah, yeah, I, uh,

428
00:19:50,055 --> 00:19:51,589
I got it. Okay?

429
00:19:56,345 --> 00:19:59,146
Hi. Help you?

430
00:19:59,181 --> 00:20:00,431
Um, are you the owner?

431
00:20:00,482 --> 00:20:02,783
Hopefully not for another
30 years or so.

432
00:20:02,818 --> 00:20:04,952
You're looking for my dad.

433
00:20:04,986 --> 00:20:06,887
Some suit's
looking for you.

434
00:20:06,922 --> 00:20:08,022
You are?

435
00:20:08,056 --> 00:20:09,490
Um, Doug Reid
with first federal.

436
00:20:09,524 --> 00:20:12,076
Oh, Mr. Reid.
I'll take care of him, Jack.

437
00:20:12,110 --> 00:20:13,577
Hey, Mr. Reid.
Carl Porter.

438
00:20:13,612 --> 00:20:14,578
Nice to meet you.

439
00:20:14,613 --> 00:20:15,830
Thanks for coming down.

440
00:20:15,864 --> 00:20:18,749
Why don't you follow me
to my office?

441
00:20:18,784 --> 00:20:20,251
I know you like him.
Here he comes.

442
00:20:20,285 --> 00:20:21,435
Ladies.

443
00:20:21,470 --> 00:20:22,970
We'll take
three rum and diets.

444
00:20:23,004 --> 00:20:25,790
Uh, gonna need to see ID's.

445
00:20:25,841 --> 00:20:28,092
Um, we left our ID's
at the beach,

446
00:20:28,126 --> 00:20:29,310
but we have plenty of money.

447
00:20:30,679 --> 00:20:31,879
Yeah.

448
00:20:31,913 --> 00:20:34,115
Sorry. I'm not interested
in your money.

449
00:20:38,186 --> 00:20:40,654
Are you interested
in my phone number?

450
00:20:42,474 --> 00:20:43,758
It looks like a stemi.

451
00:20:43,792 --> 00:20:45,259
We need to get him in quick.

452
00:20:45,277 --> 00:20:46,694
What does that mean?

453
00:20:46,728 --> 00:20:48,112
Is he gonna be okay?

454
00:20:48,146 --> 00:20:49,563
Ma'am, I need you
to step back, please.

455
00:20:49,597 --> 00:20:50,815
Where are you taking him?

456
00:20:50,866 --> 00:20:52,116
Southfork hospital.

457
00:20:52,150 --> 00:20:53,784
Lydia. Lydia.
Nice and easy, on my count.

458
00:20:53,819 --> 00:20:55,319
One, two...
Emily Thorne.

459
00:20:55,370 --> 00:20:58,155
Three. My... my God.
Is this your husband?

460
00:20:58,206 --> 00:21:01,041
Do you need a ride to the hospital?

461
00:21:01,076 --> 00:21:03,277
No, I don't. I...

462
00:21:14,156 --> 00:21:16,290
...And an EKG.
As soon as we get there.

463
00:21:19,311 --> 00:21:20,794
<i>♪</i>

464
00:21:20,812 --> 00:21:22,563
Sammy.

465
00:21:22,597 --> 00:21:23,848
<i>♪</i>

466
00:21:23,899 --> 00:21:25,900
The whole point of fetch
is to bring the stick back

467
00:21:25,934 --> 00:21:27,067
when I throw it.

468
00:21:27,102 --> 00:21:28,469
I really gotta
explain this again?

469
00:21:29,521 --> 00:21:30,738
Come here.

470
00:21:30,772 --> 00:21:32,239
Come here, Sammy.

471
00:21:32,274 --> 00:21:33,474
I found a stick for you.

472
00:21:33,492 --> 00:21:35,276
What's his name?
Sam.

473
00:21:36,695 --> 00:21:37,862
He sure likes sticks.

474
00:21:39,281 --> 00:21:41,248
Fetch it, Sammy.

475
00:21:41,283 --> 00:21:42,583
Nice throw.

476
00:21:42,617 --> 00:21:43,918
Thanks.

477
00:21:43,952 --> 00:21:45,319
I'm Jack.

478
00:21:45,337 --> 00:21:46,670
I'm Amanda.

479
00:21:46,705 --> 00:21:48,489
Come on, Sammy.
Pick up the stick.

480
00:21:49,791 --> 00:21:52,026
Where you going?

481
00:21:52,060 --> 00:21:53,660
Get back here.

482
00:21:53,678 --> 00:21:55,596
What are you doing?

483
00:21:55,630 --> 00:21:57,431
Sammy.

484
00:21:57,466 --> 00:21:59,166
Sam?

485
00:21:59,217 --> 00:22:01,068
Barks.
Sammy!

486
00:22:01,102 --> 00:22:03,337
Sammy! Get down.

487
00:22:03,355 --> 00:22:06,073
What's the matter with you?
I'm sorry.

488
00:22:06,107 --> 00:22:07,274
He's not normally
this friendly.

489
00:22:07,309 --> 00:22:09,360
He's kind of an old grump,
actually.

490
00:22:09,394 --> 00:22:11,228
Mm.

491
00:22:11,279 --> 00:22:13,197
Oh, he got mud
on your dress.

492
00:22:13,231 --> 00:22:14,698
Oh, that's no big deal.

493
00:22:14,783 --> 00:22:16,200
There's an Earl and Emma's
dry cleaners

494
00:22:16,234 --> 00:22:17,351
right around the corner.

495
00:22:17,369 --> 00:22:19,353
I'll walk you over.

496
00:22:19,387 --> 00:22:21,355
Oh, that's okay.
Um, I got it.

497
00:22:21,373 --> 00:22:23,090
Thanks.
Well, hey.

498
00:22:23,124 --> 00:22:24,575
Uh, tell Earl and Emma

499
00:22:24,626 --> 00:22:26,527
that you're a friend
of Jack Porter's.

500
00:22:26,561 --> 00:22:29,230
My family owns the tavern down
by the docks, the stowaway.

501
00:22:29,264 --> 00:22:30,714
What's... what's your name?

502
00:22:30,749 --> 00:22:32,750
I'll... put you on
the official comp list.

503
00:22:32,801 --> 00:22:34,368
You don't have to do that.

504
00:22:34,386 --> 00:22:37,054
Well, I'm not picking up
the tab. Sammy is.

505
00:22:37,088 --> 00:22:39,907
He feels terrible.
Don't you?

506
00:22:41,092 --> 00:22:42,309
Thanks anyway.

507
00:22:42,344 --> 00:22:43,928
All righty, then.

508
00:22:46,481 --> 00:22:48,566
You have a great summer.

509
00:23:06,501 --> 00:23:08,919
Hey.
Oh, my God, Conrad.

510
00:23:08,954 --> 00:23:11,088
I thought I was going to find you dead.
I'm fine.

511
00:23:11,122 --> 00:23:12,423
What happened?

512
00:23:12,457 --> 00:23:14,291
Acute abdominal dyspepsia.

513
00:23:14,342 --> 00:23:16,377
The remorse
of a guilty stomach.

514
00:23:16,411 --> 00:23:19,263
Your staff made it sound as if
he was having a heart attack.

515
00:23:19,297 --> 00:23:20,747
Well,
depending on the severity,

516
00:23:20,765 --> 00:23:22,283
the symptoms
can be identical.

517
00:23:22,317 --> 00:23:23,801
As far as I can tell,
your husband's

518
00:23:23,852 --> 00:23:25,302
as healthy
as a thoroughbred.

519
00:23:25,353 --> 00:23:27,087
But I do suggest
that he stay away

520
00:23:27,105 --> 00:23:29,123
from the Southfork Inn's
spicy bisque for a while.

521
00:23:30,158 --> 00:23:32,359
The Southfork Inn?

522
00:23:32,394 --> 00:23:33,360
Yeah.

523
00:23:33,395 --> 00:23:35,446
I thought you went golfing.

524
00:23:35,480 --> 00:23:37,815
Yeah, I did, earlier.

525
00:23:37,866 --> 00:23:41,135
Southfork is a half-hour
in the opposite direction.

526
00:23:41,169 --> 00:23:43,871
I'm aware of that.

527
00:23:43,905 --> 00:23:45,239
Excuse me.

528
00:23:45,273 --> 00:23:47,174
Come on. You know
I just get in the way

529
00:23:47,208 --> 00:23:48,642
when you're planning
one of your parties.

530
00:23:48,677 --> 00:23:50,277
I just thought
I would go for a drive

531
00:23:50,312 --> 00:23:52,212
and stay out of your hair for a while.

532
00:23:52,247 --> 00:23:53,814
And I'm sorry
that I scared you.

533
00:24:04,759 --> 00:24:06,794
Don't do it again.

534
00:24:16,583 --> 00:24:18,483
<i>♪</i>

535
00:24:18,501 --> 00:24:19,752
Emily.

536
00:24:19,786 --> 00:24:20,753
Hey.

537
00:24:20,787 --> 00:24:22,087
You look amazing.

538
00:24:22,122 --> 00:24:24,006
I look amazing? Look at you.
Look at this party.

539
00:24:24,040 --> 00:24:25,591
Congratulations.

540
00:24:25,625 --> 00:24:27,843
Well, it's too early for that.
Haven't you seen "Titanic"?

541
00:24:28,962 --> 00:24:30,495
So how well
do you know these people?

542
00:24:30,513 --> 00:24:32,047
Well enough to know
who to keep away from

543
00:24:32,098 --> 00:24:33,432
and who to snuggle up to.

544
00:24:33,466 --> 00:24:34,800
Mm. Quick tutorial?
Okay.

545
00:24:34,834 --> 00:24:36,468
The girl in the orange
Escada dress?

546
00:24:36,502 --> 00:24:37,519
Mm-hmm.

547
00:24:37,554 --> 00:24:38,804
That's
Mayor Bloomberg's niece.

548
00:24:38,838 --> 00:24:40,055
And the woman
she's talking to,

549
00:24:40,106 --> 00:24:42,141
now this one is important...

550
00:24:42,175 --> 00:24:43,475
Megan Foster.

551
00:24:43,509 --> 00:24:44,893
Shoe buyer
for Barneys of New York.

552
00:24:44,944 --> 00:24:45,911
Ooh.

553
00:24:45,945 --> 00:24:48,897
<i>♪</i>

554
00:24:50,483 --> 00:24:52,735
Gray suit boy
is kinda cute.

555
00:24:52,786 --> 00:24:54,453
That's Daniel Grayson,

556
00:24:54,487 --> 00:24:56,655
Victoria's
tragically privileged spawn.

557
00:24:56,690 --> 00:24:59,825
Daniel wrapped his convertible
around a tree last summer

558
00:24:59,859 --> 00:25:01,293
after one too many.

559
00:25:01,328 --> 00:25:03,329
Didn't hurt his face much.

560
00:25:03,363 --> 00:25:05,030
Yeah, it didn't work out
quite as well

561
00:25:05,048 --> 00:25:06,531
for the waitress
he was shagging.

562
00:25:06,549 --> 00:25:08,500
His parents paid off
everyone and their mother

563
00:25:08,534 --> 00:25:11,053
to keep him out of jail.

564
00:25:11,087 --> 00:25:13,339
And the plot thickens.

565
00:25:13,373 --> 00:25:15,040
Who's that? You
ever been on a private jet?

566
00:25:15,058 --> 00:25:16,541
Nolan Ross.
I've got two.

567
00:25:16,559 --> 00:25:18,043
Former tech boom whiz kid

568
00:25:18,078 --> 00:25:19,544
and perennial
pain in the ass.

569
00:25:19,562 --> 00:25:22,147
If you emptied the bank accounts
of everyone at this party,

570
00:25:22,182 --> 00:25:24,316
it wouldn't add up to the interest...
There he is...

571
00:25:24,351 --> 00:25:25,818
His makes in a week.
Old blue eyes.

572
00:25:25,852 --> 00:25:27,519
Nolan...
And that

573
00:25:27,553 --> 00:25:28,604
is queen Victoria.

574
00:25:28,655 --> 00:25:30,272
Wow.
Hello, Nolan.

575
00:25:30,323 --> 00:25:31,357
Hello, Victoria.

576
00:25:31,391 --> 00:25:32,991
How are you?

577
00:25:59,285 --> 00:26:02,855
I think she spotted you.

578
00:26:04,257 --> 00:26:06,975
Good.

579
00:26:07,026 --> 00:26:08,977
Introduce us.

580
00:26:09,028 --> 00:26:11,930
<i>♪</i>

581
00:26:11,965 --> 00:26:13,699
Hey, how about
that stock split, huh?

582
00:26:13,733 --> 00:26:15,200
What'd I tell you?
Turned out great.

583
00:26:15,235 --> 00:26:16,652
Conrad.
Yeah.

584
00:26:16,703 --> 00:26:18,320
We weren't sure we were going
to see you this afternoon.

585
00:26:18,371 --> 00:26:19,822
Huh?
Rumor had it that you, uh,

586
00:26:19,873 --> 00:26:21,657
really dodged a bullet
yesterday.

587
00:26:21,708 --> 00:26:24,159
Oh, well, I'm happy to report
that the rumors of my demise

588
00:26:24,210 --> 00:26:25,711
are greatly exaggerated.

589
00:26:25,745 --> 00:26:27,446
Oh. Well, I'm thrilled
to hear it.

590
00:26:27,480 --> 00:26:28,947
I'll be sure
to spread the word.

591
00:26:28,982 --> 00:26:30,482
Oh, I'm sure you will.

592
00:26:30,517 --> 00:26:31,616
Lydia.

593
00:26:31,634 --> 00:26:34,686
<i>♪</i>

594
00:26:34,721 --> 00:26:36,855
I just...

595
00:26:39,309 --> 00:26:40,726
Karrie, you look like
you could use another drink.

596
00:26:40,760 --> 00:26:42,728
Darling, would you please
show her the way to the bar?

597
00:26:42,762 --> 00:26:44,229
Sure.

598
00:26:44,264 --> 00:26:45,630
Lydia.

599
00:26:45,648 --> 00:26:48,534
Where have you
been hiding yourself?

600
00:26:48,568 --> 00:26:50,569
I left three messages
for you.

601
00:26:50,603 --> 00:26:53,405
Mrs. Grayson,
forgive me for interrupting.

602
00:26:53,440 --> 00:26:55,858
I just wanted to introduce you
to a dear friend of mine.

603
00:26:55,909 --> 00:26:58,243
Victoria Grayson,
Emily Thorne.

604
00:26:58,278 --> 00:27:00,479
Hello, Mrs. Grayson.
Ah, Ms. Thorne.

605
00:27:00,513 --> 00:27:01,947
I was wondering
who the late entry was

606
00:27:01,981 --> 00:27:03,282
on the guest roster.

607
00:27:03,316 --> 00:27:04,950
Well, Emily's new
to the Hamptons,

608
00:27:04,984 --> 00:27:07,052
but she really wanted to
take part in your fund-raiser.

609
00:27:07,086 --> 00:27:08,537
Oh. How do you two
know each other?

610
00:27:08,588 --> 00:27:10,539
We volunteered together
at the met this winter.

611
00:27:10,590 --> 00:27:12,324
Mm. Apparently being
a sustaining patron

612
00:27:12,358 --> 00:27:14,760
just wasn't enough
for Emily.

613
00:27:14,794 --> 00:27:18,096
Mm. I try to give back
as much as I can.

614
00:27:18,131 --> 00:27:20,332
Lydia. Hi.

615
00:27:20,366 --> 00:27:21,934
Oh, don't tell me

616
00:27:21,968 --> 00:27:24,336
you've taken up volunteering
at the met as well.

617
00:27:26,172 --> 00:27:28,474
Emily's renting my house
for the summer.

618
00:27:28,508 --> 00:27:29,775
Ah.

619
00:27:29,809 --> 00:27:31,944
We met briefly on the beach.

620
00:27:31,978 --> 00:27:33,479
And then yesterday
at the Southfork Inn.

621
00:27:33,513 --> 00:27:35,347
I hope your husband's
feeling better.

622
00:27:35,381 --> 00:27:37,749
<i>♪</i>

623
00:27:52,916 --> 00:27:54,500
Mm.

624
00:27:57,170 --> 00:27:59,371
<i>♪</i>

625
00:27:59,389 --> 00:28:01,974
Victoria, wait.

626
00:28:08,848 --> 00:28:10,782
Everyone, listen up, please.

627
00:28:10,817 --> 00:28:12,784
I just want to thank you all
for helping the stowaway

628
00:28:12,819 --> 00:28:15,220
kick off the season right.
You're welcome!

629
00:28:20,260 --> 00:28:22,494
Where were you people
all winter?

630
00:28:25,899 --> 00:28:28,967
Tomorrow my son Jack
is setting sail for Haiti

631
00:28:29,002 --> 00:28:30,969
to pitch in with the red cross.
Good luck, Jack!

632
00:28:31,004 --> 00:28:32,538
He wanted to go
right after the quake,

633
00:28:32,572 --> 00:28:34,373
but I convinced him to
stick around an extra year

634
00:28:34,407 --> 00:28:36,241
to help me out.

635
00:28:36,259 --> 00:28:38,594
Almost two, actually,
but who's counting?

636
00:28:38,628 --> 00:28:40,128
Was it two?
Yeah.

637
00:28:40,179 --> 00:28:41,446
It was two.

638
00:28:42,749 --> 00:28:44,049
Good going, Jack.

639
00:28:45,885 --> 00:28:47,269
To Jack!

640
00:28:47,303 --> 00:28:48,753
To Jack!

641
00:28:48,771 --> 00:28:51,139
I'm gonna miss you, son.

642
00:28:51,190 --> 00:28:52,558
I'm gonna miss you, too.

643
00:28:52,592 --> 00:28:53,758
Yeah, baby!

644
00:28:53,776 --> 00:28:55,644
Mr. Porter,
do you have a moment?

645
00:28:55,695 --> 00:28:57,762
Sure.
Right this way.

646
00:29:00,266 --> 00:29:03,201
The bank is not going to
approve any further extensions.

647
00:29:03,236 --> 00:29:05,370
But business is back.
All's I need is 30 more days.

648
00:29:05,405 --> 00:29:06,938
I am sorry.
It's out of my hands.

649
00:29:12,879 --> 00:29:14,713
Here we go round again,
Danny boy,

650
00:29:14,747 --> 00:29:16,481
summertime in the Hamptons.

651
00:29:16,516 --> 00:29:17,799
Yep.

652
00:29:17,834 --> 00:29:21,453
Same people,
same parties...

653
00:29:22,889 --> 00:29:24,806
Same everything.

654
00:29:26,459 --> 00:29:28,527
Where do you want
to discuss it?

655
00:29:28,561 --> 00:29:30,495
Yo, man.

656
00:29:30,530 --> 00:29:32,931
Want to bump it up
a notch?

657
00:29:34,233 --> 00:29:36,268
Oh, my God!
Wow.

658
00:29:36,302 --> 00:29:39,271
I'm so sorry.
God, I'm such an idiot.

659
00:29:39,305 --> 00:29:40,606
No, don't worry about it.

660
00:29:40,640 --> 00:29:41,940
It's, uh,
probably the universe

661
00:29:41,974 --> 00:29:43,909
telling me
I need a costume change.

662
00:29:45,278 --> 00:29:47,812
Uh... I'm Daniel.

663
00:29:47,830 --> 00:29:49,364
Emily.

664
00:29:49,415 --> 00:29:50,916
How about I get you
a dry Martini?

665
00:29:50,950 --> 00:29:53,619
Twice the alcohol,
half the stain potential.

666
00:29:53,653 --> 00:29:56,288
Sure. I'm sorry.

667
00:29:56,322 --> 00:29:59,257
No, no. It's okay.
Now wait right here.

668
00:30:01,027 --> 00:30:02,994
<i>♪</i>

669
00:30:04,797 --> 00:30:06,715
How much does he owe?

670
00:30:06,766 --> 00:30:09,001
I'm sorry. That's between
your dad and the bank.

671
00:30:09,035 --> 00:30:12,170
Come on. He's owned
the place 30 years.

672
00:30:12,188 --> 00:30:13,872
How bad is it?

673
00:30:13,906 --> 00:30:16,441
The bank's gonna foreclose
at the end of the month.

674
00:30:16,509 --> 00:30:19,077
The only way to stop it now
is full payment on arrears.

675
00:30:19,112 --> 00:30:21,146
I am sorry.
There's nothing I can do.

676
00:30:21,180 --> 00:30:24,149
<i>♪</i>

677
00:30:27,687 --> 00:30:30,989
<i>♪</i>

678
00:30:32,959 --> 00:30:34,926
Good afternoon, everyone,

679
00:30:34,961 --> 00:30:36,461
and happy Memorial Day.

680
00:30:48,241 --> 00:30:51,176
I wanted the theme
of today's party

681
00:30:51,210 --> 00:30:53,879
to signify a fresh start
for all of us.

682
00:30:53,913 --> 00:30:56,815
As difficult as
the last few years have been,

683
00:30:56,849 --> 00:30:59,351
they have been devastating
on our charities.

684
00:30:59,385 --> 00:31:01,953
But now, as things are
beginning to turn around,

685
00:31:01,988 --> 00:31:03,455
I'm looking forward
to giving back,

686
00:31:03,489 --> 00:31:04,990
and I know
that all of you are, too.

687
00:31:08,194 --> 00:31:10,662
So to start things off right,

688
00:31:10,697 --> 00:31:13,532
I'd like to announce the winner
of the art auction,

689
00:31:13,566 --> 00:31:18,003
my dear friend...

690
00:31:18,037 --> 00:31:19,538
Lydia Davis...

691
00:31:19,572 --> 00:31:20,706
Oh!

692
00:31:20,740 --> 00:31:22,474
Congratulations.

693
00:31:22,508 --> 00:31:25,477
Who won't be going home
with the manet this evening,

694
00:31:25,511 --> 00:31:29,314
but with the treasured van gogh
that hangs in my living room.

695
00:31:33,419 --> 00:31:35,920
But I thought the van gogh was
a gift from Lydia and Michael.

696
00:31:35,938 --> 00:31:39,458
Have Ms. Davis
escorted off the boat.

697
00:31:39,492 --> 00:31:41,393
And in related news,

698
00:31:41,427 --> 00:31:43,094
Lydia has asked me

699
00:31:43,112 --> 00:31:46,198
to announce that the beach house
she shared with her husband

700
00:31:46,232 --> 00:31:48,483
is officially on the market.
Ms. Davis...

701
00:31:48,534 --> 00:31:50,736
I'm afraid this will be

702
00:31:50,770 --> 00:31:52,237
her final weekend
in the Hamptons.

703
00:31:53,539 --> 00:31:55,490
So call your realtors,
ladies and gentlemen,

704
00:31:55,541 --> 00:31:57,943
because this one's
going to go fast.

705
00:31:57,977 --> 00:31:59,711
And, Lydia...

706
00:31:59,746 --> 00:32:01,213
Wherever you end up,

707
00:32:01,247 --> 00:32:04,216
I hope that the van gogh
is a constant reminder

708
00:32:04,250 --> 00:32:06,885
of the friendship we shared.

709
00:32:20,399 --> 00:32:22,601
Get
your hands off my daughter!

710
00:32:22,635 --> 00:32:23,819
I
want that kid outta here. Now!

711
00:32:23,853 --> 00:32:25,070
Give her to social services!
Daddy!

712
00:32:25,104 --> 00:32:26,404
Amanda!
Settle down!

713
00:32:26,439 --> 00:32:27,939
Where are you taking her?!

714
00:32:27,973 --> 00:32:30,275
No! Daddy!
Amanda! No!

715
00:32:30,309 --> 00:32:33,011
She's really something,
isn't she?

716
00:32:33,045 --> 00:32:34,880
My mother.

717
00:32:34,914 --> 00:32:36,748
She sure is.

718
00:32:36,783 --> 00:32:38,700
- A big thank-you also...
- To chance meetings.

719
00:32:38,751 --> 00:32:40,836
To an unforgettable summer.

720
00:32:49,862 --> 00:32:51,029
How many Harvard men
does it take

721
00:32:51,064 --> 00:32:52,331
to screw in a lightbulb?
I don't know. How many?

722
00:32:52,365 --> 00:32:54,832
One, and the whole world
just revolves around him.

723
00:32:56,917 --> 00:32:59,135
One more?

724
00:32:59,203 --> 00:33:00,470
Drink or joke?

725
00:33:00,504 --> 00:33:02,138
Either. Both.

726
00:33:02,173 --> 00:33:03,673
Mm. Neither.

727
00:33:03,708 --> 00:33:06,710
I am just buzzed enough
to find that last joke funny.

728
00:33:06,744 --> 00:33:09,512
One more, and I might think
that you meant it.

729
00:33:09,563 --> 00:33:11,881
But don't let me stop you.

730
00:33:11,899 --> 00:33:14,884
Oh, no, no. I've had about
all the club soda I can take.

731
00:33:14,919 --> 00:33:16,386
You don't drink?

732
00:33:16,420 --> 00:33:18,521
Used to...

733
00:33:18,556 --> 00:33:19,689
Epically.

734
00:33:19,724 --> 00:33:20,957
Hmm.

735
00:33:20,992 --> 00:33:23,259
I gotta admit, it's...

736
00:33:23,294 --> 00:33:26,563
it's nice meeting someone
who never knew the old me.

737
00:33:26,597 --> 00:33:28,565
Yeah.

738
00:33:28,599 --> 00:33:30,900
I know the feeling.

739
00:33:30,935 --> 00:33:34,738
♪

740
00:33:34,772 --> 00:33:36,539
Double infinity.

741
00:33:36,574 --> 00:33:38,375
♪

742
00:33:38,409 --> 00:33:40,210
Something like that.

743
00:33:40,244 --> 00:33:41,711
That's a long time.

744
00:33:41,746 --> 00:33:44,314
Daniel...

745
00:33:44,348 --> 00:33:46,349
Your father and I
are leaving.

746
00:33:46,384 --> 00:33:48,985
Thank you for a lovely party,
Mrs. Grayson.

747
00:33:49,020 --> 00:33:50,887
It was great
meeting both of you.

748
00:33:50,921 --> 00:33:52,856
Well, now that you've
moved in next door,

749
00:33:52,890 --> 00:33:55,859
I suppose we'll be seeing
a lot of you this summer.

750
00:33:55,893 --> 00:33:57,694
♪

751
00:33:57,728 --> 00:33:59,729
I'll expect you shortly,
Daniel.

752
00:33:59,764 --> 00:34:02,699
♪

753
00:34:04,902 --> 00:34:06,503
Don't let my mom
rattle you.

754
00:34:06,537 --> 00:34:09,806
Intimidation is practically
a sign of endearment with her.

755
00:34:09,840 --> 00:34:12,175
I'd hate to be
on her bad side.

756
00:34:12,209 --> 00:34:14,177
Yes, you would.

757
00:34:15,713 --> 00:34:17,180
I should go.

758
00:34:17,214 --> 00:34:19,632
Uh, I'm headed your way.
You need a ride?

759
00:34:19,667 --> 00:34:21,184
No, thanks.

760
00:34:21,218 --> 00:34:23,353
Maybe next time.

761
00:34:23,387 --> 00:34:25,722
Till next time.

762
00:34:29,493 --> 00:34:31,928
♪

763
00:34:31,962 --> 00:34:33,847
You didn't
have to exile her.

764
00:34:33,898 --> 00:34:36,266
You didn't
have to exile her.

765
00:34:36,300 --> 00:34:38,268
Oh, what I did was cruel?

766
00:34:38,302 --> 00:34:39,769
You could have had anyone,

767
00:34:39,803 --> 00:34:41,771
and you knew she was
my closest friend.

768
00:34:41,805 --> 00:34:43,573
It was never meant
to be an affair.

769
00:34:43,607 --> 00:34:45,575
Oh, it just happened?

770
00:34:45,609 --> 00:34:47,527
Are you physically incapable
of taking responsibility

771
00:34:47,578 --> 00:34:48,811
for your actions?

772
00:34:48,829 --> 00:34:50,780
There is a problem
we seem to share.

773
00:34:50,814 --> 00:34:52,782
If you'll remember,
I gave up everything once

774
00:34:52,816 --> 00:34:54,384
to prove how much I love you.

775
00:34:54,452 --> 00:34:57,087
I returned the favor.
I helped you destroy a man.

776
00:34:57,121 --> 00:34:59,122
Oh, no, no, no. That was
your idea, not mine.

777
00:34:59,156 --> 00:35:00,957
You did what you did to save
yourself as much as me.

778
00:35:00,991 --> 00:35:03,827
A compromise I'm reminded of
every day.

779
00:35:03,861 --> 00:35:06,546
You got <i>plenty</i>
in the bargain.

780
00:35:06,597 --> 00:35:08,848
Oh...

781
00:35:16,140 --> 00:35:19,142
These guys really put the "suck"
in seersucker.

782
00:35:19,176 --> 00:35:21,411
<i>Want to bump it up</i>
<i>a notch?</i>

783
00:35:21,445 --> 00:35:22,645
What a waste of humanity.

784
00:35:22,679 --> 00:35:24,347
<i>Oh, my God.</i>

785
00:35:24,381 --> 00:35:26,082
<i>I'm so sorry.</i>

786
00:35:26,117 --> 00:35:27,584
<i>God, I'm such an idiot.</i>

787
00:35:27,618 --> 00:35:29,752
<i>No, don't worry about it.</i></i>

788
00:35:29,787 --> 00:35:32,422
With whom do I have the
pleasure of speaking? Hey.

789
00:35:32,456 --> 00:35:33,923
It's, uh...

790
00:35:33,958 --> 00:35:35,291
It's Jack Porter.

791
00:35:35,326 --> 00:35:37,594
Listen, if you still
want to buy my boat,

792
00:35:37,628 --> 00:35:39,762
bring a check down to the docks
first thing in the morning.

793
00:35:39,797 --> 00:35:41,097
Okay?

794
00:35:41,132 --> 00:35:42,799
There's nothing
I'd like to do more.

795
00:35:42,833 --> 00:35:44,167
All right.
See you then.

796
00:35:52,877 --> 00:35:55,912
<i>♪</i>

797
00:36:27,178 --> 00:36:29,879
Welcome home, Amanda.

798
00:36:31,549 --> 00:36:33,516
I nearly didn't
recognize you today,

799
00:36:33,551 --> 00:36:36,653
but that's the whole point,
isn't it?

800
00:36:36,687 --> 00:36:39,389
Oh! Ugh! Uhh!

801
00:36:39,423 --> 00:36:41,391
Do you know how easy it would be
for me to crush your windpipe?

802
00:36:41,425 --> 00:36:43,926
I don't think
your father would approve.

803
00:36:43,944 --> 00:36:45,311
Amanda...

804
00:36:45,362 --> 00:36:47,664
Oh...
Your father trusted me.

805
00:36:47,698 --> 00:36:49,199
My father trusted everybody.

806
00:36:49,233 --> 00:36:51,767
Ugh! What are you
doing here, Nolan?

807
00:36:51,785 --> 00:36:53,769
Don't worry. Don't worry.
Your secret's safe.

808
00:36:53,787 --> 00:36:55,989
No one wants
this imperious cadre

809
00:36:56,040 --> 00:36:58,208
of toxic phonies to eat it
more than yours truly.

810
00:36:58,242 --> 00:36:59,542
So how can I be of service?

811
00:36:59,577 --> 00:37:00,677
You can't.

812
00:37:00,711 --> 00:37:02,779
You're not a part of this.

813
00:37:02,813 --> 00:37:04,113
Yes, I am.

814
00:37:04,148 --> 00:37:05,848
Remember,
I witnessed firsthand

815
00:37:05,883 --> 00:37:07,750
what these people did
to your father.

816
00:37:07,785 --> 00:37:08,918
They're hard-core.

817
00:37:08,953 --> 00:37:10,420
I can handle them.

818
00:37:10,454 --> 00:37:11,788
And I have no problem
taking you down, too,

819
00:37:11,822 --> 00:37:13,223
if you get in my way.

820
00:37:13,257 --> 00:37:14,958
I-I don't want
to get in your way.

821
00:37:14,992 --> 00:37:16,793
I want to help you.

822
00:37:16,827 --> 00:37:18,928
You can't help me, Nolan.

823
00:37:18,963 --> 00:37:21,364
Suit yourself.

824
00:37:21,398 --> 00:37:23,967
But I can be
just as powerful an enemy

825
00:37:24,001 --> 00:37:26,236
as any one of them.

826
00:37:26,270 --> 00:37:27,804
Just sayin'.

827
00:37:29,673 --> 00:37:31,307
Oh...

828
00:37:31,342 --> 00:37:33,076
You might be interested
to know,

829
00:37:33,110 --> 00:37:37,714
I had a nice chat
with Jack Porter tonight.

830
00:37:37,748 --> 00:37:39,849
Guess who's still
carrying a torch

831
00:37:39,883 --> 00:37:41,918
for little Amanda Clarke.

832
00:37:41,952 --> 00:37:45,255
Amanda Clarke
no longer exists.

833
00:37:47,825 --> 00:37:50,159
♪ If I talk real slow ♪

834
00:37:51,528 --> 00:37:53,496
Clarke, Happy Birthday.

835
00:37:53,530 --> 00:37:54,931
You've been emancipated.

836
00:37:54,965 --> 00:37:58,601
♪ If I try real hard ♪

837
00:38:01,355 --> 00:38:02,472
♪ To make my point ♪

838
00:38:03,674 --> 00:38:04,807
♪ Dear ♪

839
00:38:06,377 --> 00:38:07,677
♪ That you ♪

840
00:38:07,711 --> 00:38:10,179
♪ have my heart ♪

841
00:38:11,649 --> 00:38:13,849
♪ Here ♪

842
00:38:13,867 --> 00:38:15,068
♪ I ♪

843
00:38:15,119 --> 00:38:16,919
♪ go ♪

844
00:38:17,955 --> 00:38:19,422
♪ I'll tell you ♪

845
00:38:19,456 --> 00:38:22,075
♪ what you already know ♪

846
00:38:22,126 --> 00:38:24,127
Amanda Clarke.

847
00:38:24,161 --> 00:38:25,628
Who are you?

848
00:38:25,663 --> 00:38:28,798
Nolan Ross.
Friend of your father's.

849
00:38:28,832 --> 00:38:30,967
You're not exactly
the little angel he described.

850
00:38:31,001 --> 00:38:32,468
♪ I'll tell you ♪

851
00:38:32,503 --> 00:38:34,671
My father hasn't seen me
in ten years.

852
00:38:34,705 --> 00:38:36,172
♪ ...Know ♪

853
00:38:36,206 --> 00:38:37,674
♪ if you love... ♪

854
00:38:37,708 --> 00:38:40,209
I'm sorry to be
the one to tell you.

855
00:38:40,227 --> 00:38:42,211
He passed away...

856
00:38:42,246 --> 00:38:44,147
Six weeks ago.

857
00:38:44,181 --> 00:38:46,733
♪ ...Heart ♪

858
00:38:46,767 --> 00:38:49,485
He wanted you
to have something.

859
00:38:49,520 --> 00:38:51,887
Whatever that is,
I don't want it.

860
00:38:51,905 --> 00:38:54,457
Oh, no, no, no, trust me.
You definitely do.

861
00:38:54,491 --> 00:38:57,276
My father was a murderer
and a liar.

862
00:38:57,328 --> 00:38:59,612
So why would I trust you,
huh?

863
00:38:59,663 --> 00:39:02,298
'Cause that's just what
they want you to believe.

864
00:39:02,333 --> 00:39:04,233
Forget everything that
you think you know, Amanda.

865
00:39:04,251 --> 00:39:05,702
Your dad was protecting you.

866
00:39:05,736 --> 00:39:07,337
From what?

867
00:39:07,371 --> 00:39:09,305
Open the box.

868
00:39:09,340 --> 00:39:11,424
Find out.

869
00:39:11,458 --> 00:39:14,460
♪

870
00:39:18,382 --> 00:39:21,751
Your father was the first person
to believe in me.

871
00:39:21,785 --> 00:39:24,354
He invested in my company
when no one else would.

872
00:39:24,388 --> 00:39:29,475
That key, it opens
a lock box in Zurich.

873
00:39:29,526 --> 00:39:30,977
Now that you're 18,

874
00:39:31,028 --> 00:39:34,781
you're officially 49% owner
of my company.

875
00:39:34,815 --> 00:39:37,650
Board meetings are
every other Wednesday, but...

876
00:39:37,701 --> 00:39:39,969
You don't have to show up.

877
00:39:40,003 --> 00:39:41,788
I never do.

878
00:39:41,822 --> 00:39:43,790
<i>"My dear Amanda...</i>

879
00:39:43,824 --> 00:39:45,308
<i>"If you're reading this,</i>

880
00:39:45,342 --> 00:39:47,960
<i>"then two things</i>
<i>have come to pass,</i>

881
00:39:47,995 --> 00:39:50,313
<i>"I am finally able</i>
<i>to provide you the life</i>

882
00:39:50,347 --> 00:39:53,616
<i>"you were unjustly denied,</i>

883
00:39:53,634 --> 00:39:55,084
<i>"and sadly,</i>
<i>I won't be able</i>

884
00:39:55,118 --> 00:39:58,321
<i>"to share</i>
<i>that life with you.</i>

885
00:39:58,355 --> 00:40:00,506
<i>"I hope these journals</i>
<i>provide answers</i>

886
00:40:00,557 --> 00:40:02,892
<i>"to the questions you've had</i>
<i>all these years.</i>

887
00:40:02,926 --> 00:40:05,795
<i>"I am not the man</i>
<i>they say I am</i>

888
00:40:05,813 --> 00:40:09,332
<i>and I did not do</i>
<i>the things they say I did."</i>

889
00:40:09,366 --> 00:40:10,800
♪

890
00:40:10,818 --> 00:40:14,404
<i>"All I ask is that you promise</i>
<i>to do the one thing</i>

891
00:40:14,438 --> 00:40:17,106
<i>that's been so hard</i>
<i>for me to do."</i>

892
00:40:17,140 --> 00:40:18,641
♪

893
00:40:18,659 --> 00:40:20,343
<i>"Forgive."</i>

894
00:40:21,779 --> 00:40:23,946
<i>But that was a promise</i>

895
00:40:23,981 --> 00:40:25,448
<i>I couldn't keep.</i>

896
00:40:26,984 --> 00:40:29,252
<i>When deception cuts this deep,</i>

897
00:40:29,286 --> 00:40:32,755
<i>someone has to pay.</i>

898
00:40:32,790 --> 00:40:34,290
<i>My father's chance</i>

899
00:40:34,324 --> 00:40:36,259
<i>to bring justice</i>
<i>to the truly guilty</i>

900
00:40:36,293 --> 00:40:38,828
<i>was stolen from him.</i>

901
00:40:38,862 --> 00:40:42,832
<i>His only option</i>
<i>was to forgive.</i>

902
00:40:42,866 --> 00:40:44,467
<i>I have others.</i>

903
00:40:44,501 --> 00:40:48,171
♪

904
00:40:48,205 --> 00:40:50,440
Would you set it up
by the windows, please?

905
00:40:52,342 --> 00:40:55,561
You don't understand.
I want the beach house.

906
00:40:55,612 --> 00:40:57,563
He hasn't even been out...

907
00:40:57,614 --> 00:41:00,483
And I'd like some, uh,
pepper in my bisque.

908
00:41:00,517 --> 00:41:02,952
<i>They say vengeance</i> <i>is a dish...

909
00:41:02,986 --> 00:41:04,904
<i>Best served cold.</i>

910
00:41:04,955 --> 00:41:08,157
<i>But sometimes it's as warm</i>
<i>as a bowl of soup.</i>

911
00:41:08,191 --> 00:41:09,659
♪ ...Already know ♪

912
00:41:11,128 --> 00:41:12,795
<i>My father...</i>

913
00:41:12,830 --> 00:41:15,131
<i>Died an innocent man,</i>

914
00:41:15,165 --> 00:41:17,867
<i>betrayed by the woman</i>
<i>he loved.</i>

915
00:41:17,901 --> 00:41:19,502
♪ I'll tell you ♪

916
00:41:19,536 --> 00:41:23,139
♪ what you already know ♪

917
00:41:23,173 --> 00:41:28,211
♪ if you love me ♪

918
00:41:28,245 --> 00:41:31,481
♪ with all of your heart ♪

919
00:41:31,515 --> 00:41:32,982
<i>When everything you love</i>

920
00:41:33,016 --> 00:41:35,885
<i>has been stolen from you...</i>

921
00:41:35,919 --> 00:41:39,822
<i>Sometimes all you have left</i>
<i>is revenge.</i>

922
00:41:39,857 --> 00:41:41,290
<i>Like I said...</i>

923
00:41:41,325 --> 00:41:42,792
♪ I'll make you a star ♪

924
00:41:42,826 --> 00:41:45,728
<i>This is</i> not <i>a story</i>
<i>about forgiveness.</i>

925
00:41:49,700 --> 00:41:51,000
Yes?

926
00:41:51,034 --> 00:41:53,169
I want you to find out
everything you can

927
00:41:53,203 --> 00:41:56,038
about a young woman
named Emily Thorne.

928
00:41:56,073 --> 00:41:57,840
Emily Thorne?

929
00:41:57,875 --> 00:41:59,342
That's right.

930
00:42:01,745 --> 00:42:03,846
♪ Shining your light ♪

931
00:42:03,881 --> 00:42:07,383
♪ my way ♪

932
00:42:21,799 --> 00:42:24,868
Sync and corrections by GeirDM
for www.addic7ed.com

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
