﻿1
00:00:01,069 --> 00:00:01,936
<i>Previously on "revenge"...</i>

2
00:00:02,004 --> 00:00:03,004
Daddy!

3
00:00:03,071 --> 00:00:04,605
<i>When I was a child,</i>

4
00:00:04,673 --> 00:00:05,540
<i>my father was framed</i>
<i>for a crime he didn't commit.</i>

5
00:00:05,607 --> 00:00:07,341
Daddy!
Amanda!

6
00:00:07,409 --> 00:00:09,010
Amanda Clarke
no longer exists.

7
00:00:09,077 --> 00:00:11,645
<i>Before he died, he left</i>
<i>a roadmap for revenge</i>

8
00:00:11,712 --> 00:00:14,281
<i>that led me to the people</i>
<i>who destroyed our lives.</i>

9
00:00:15,316 --> 00:00:16,783
I want to make this right.

10
00:00:16,851 --> 00:00:18,519
Then you never should've slept
with my best friend.

11
00:00:18,586 --> 00:00:19,986
The "Amanda"?

12
00:00:20,055 --> 00:00:21,455
Sammy named her.

13
00:00:21,523 --> 00:00:23,123
Looking over dad's will.

14
00:00:23,191 --> 00:00:24,925
The Stowaway is all ours now.

15
00:00:24,992 --> 00:00:26,960
Tyler barrol,
Daniel's roommate at Harvard.

16
00:00:27,028 --> 00:00:27,894
You're perfectly welcome
to make yourself at home

17
00:00:27,962 --> 00:00:28,995
at the pool house.

18
00:00:29,063 --> 00:00:30,329
Thank you, Mrs. Grayson.

19
00:00:30,397 --> 00:00:32,231
<i>Only thing missing is you.</i>

20
00:00:32,299 --> 00:00:34,167
<i>Call me sometime.</i>

21
00:00:34,234 --> 00:00:35,869
No matter what happens
between us,

22
00:00:35,937 --> 00:00:37,103
I'll always be honest
with you.

23
00:00:48,181 --> 00:00:50,215
<i>Most of the memories</i>
<i>I have from childhood</i>

24
00:00:50,283 --> 00:00:52,451
<i>are happy ones...</i>

25
00:00:52,518 --> 00:00:55,554
<i>warm summer days</i>
<i>filled with love and light</i>

26
00:00:55,622 --> 00:00:57,355
<i>and the certainty</i>

27
00:00:57,423 --> 00:01:01,626
<i>that even the darkest storm</i>
<i>would eventually pass.</i>

28
00:01:04,797 --> 00:01:06,965
<i>And for a while, at least,</i>

29
00:01:07,032 --> 00:01:09,000
<i>they always did.</i>

30
00:01:10,903 --> 00:01:12,637
And then?

31
00:01:14,171 --> 00:01:15,639
And then...

32
00:01:15,707 --> 00:01:17,574
My parents' car...

33
00:01:17,642 --> 00:01:19,275
Went off a cliff

34
00:01:19,343 --> 00:01:21,111
and...

35
00:01:21,178 --> 00:01:23,513
They were both killed.

36
00:01:23,581 --> 00:01:25,215
But you were not.

37
00:01:25,282 --> 00:01:27,818
No.

38
00:01:27,885 --> 00:01:29,952
I survived.

39
00:01:30,020 --> 00:01:31,787
Clearly it's...

40
00:01:31,855 --> 00:01:35,524
This early exposure
to impermanence.

41
00:01:35,592 --> 00:01:36,792
That makes it so difficult
for you to trust

42
00:01:36,860 --> 00:01:38,494
in your adult relationships.

43
00:01:38,561 --> 00:01:40,129
But how do I get past that?

44
00:01:40,196 --> 00:01:42,098
I mean,
I-I really want to...

45
00:01:42,165 --> 00:01:44,734
Move forward with this guy
that I was telling you about,

46
00:01:44,801 --> 00:01:45,800
but...

47
00:01:47,803 --> 00:01:50,972
I don't know.
I guess I'm just afraid.

48
00:01:51,040 --> 00:01:53,541
Emily, we've been circling
this theme

49
00:01:53,609 --> 00:01:56,310
for a year now.

50
00:01:56,378 --> 00:01:59,413
It's time for you
to stop playing the victim.

51
00:01:59,481 --> 00:02:01,349
Time for you to start
taking an active role

52
00:02:01,416 --> 00:02:03,383
in your own happiness.

53
00:02:03,451 --> 00:02:05,052
Until you do that, t o only
thing you can expect

54
00:02:05,120 --> 00:02:07,821
from this new relationship
or any other

55
00:02:07,889 --> 00:02:10,057
is that it will end badly.

56
00:02:12,060 --> 00:02:14,728
Okay. Think about that
for next week.

57
00:02:16,430 --> 00:02:18,597
Thank you, dr Banks.

58
00:02:24,872 --> 00:02:27,306
Every time I leave here,
I feel...

59
00:02:27,374 --> 00:02:29,909
More and more determined
to take control.

60
00:02:29,977 --> 00:02:32,679
Good. Then it sounds like
I'm doing my job.

61
00:02:49,728 --> 00:02:51,962
After over a year of treatment,

62
00:02:52,030 --> 00:02:54,598
I remain skeptical that Emily
will ever conquer

63
00:02:54,666 --> 00:02:56,767
her trust issues.

64
00:02:56,835 --> 00:02:58,936
The past continues
to define her present,

65
00:02:59,004 --> 00:03:01,205
and she's given me
no reason to believe

66
00:03:01,272 --> 00:03:04,108
that it won't define
her future as well.

67
00:03:07,011 --> 00:03:09,212
So you're
flat-out denying it?

68
00:03:09,279 --> 00:03:11,614
That I somehow hijacked
your computer

69
00:03:11,682 --> 00:03:13,516
and used it to blackmail
tom kingsly?

70
00:03:13,584 --> 00:03:15,719
Yes, Conrad,
I am denying it.

71
00:03:15,786 --> 00:03:17,754
It's no secret how much
you despise the senator.

72
00:03:17,822 --> 00:03:19,589
And it's no secret
how many people

73
00:03:19,656 --> 00:03:20,857
despise you.

74
00:03:20,925 --> 00:03:22,457
You're hardly one to be

75
00:03:22,525 --> 00:03:24,093
throwing around
these kinds of accusations.

76
00:03:24,160 --> 00:03:25,460
Besides,

77
00:03:25,528 --> 00:03:26,962
anyone could've gotten
to your laptop.

78
00:03:27,030 --> 00:03:28,697
You leave it
all over the place.

79
00:03:28,765 --> 00:03:29,932
Now speaking of which...

80
00:03:29,999 --> 00:03:31,299
Hmm?

81
00:03:31,367 --> 00:03:33,301
Do you plan on letting me know
where you're headed?

82
00:03:33,369 --> 00:03:35,503
San Francisco.

83
00:03:35,571 --> 00:03:37,972
Ah.
Business or pleasure?

84
00:03:38,040 --> 00:03:40,374
Sorry to interrupt
the good times.

85
00:03:40,442 --> 00:03:41,675
Daddy, your car's here.

86
00:03:41,744 --> 00:03:43,010
Thank you, sweetheart.

87
00:03:43,078 --> 00:03:44,145
Mm. Have a safe trip.

88
00:03:44,213 --> 00:03:45,346
Thanks.

89
00:03:45,413 --> 00:03:46,614
I'll be back
before you know it.

90
00:03:46,681 --> 00:03:47,681
Good.

91
00:03:47,750 --> 00:03:49,383
I hate it when you're gone.

92
00:03:49,451 --> 00:03:51,518
Not so fast, young lady.

93
00:03:51,586 --> 00:03:52,754
You and I have
our dress fittings

94
00:03:52,821 --> 00:03:54,054
for the mother-daughter tea
this morning.

95
00:03:54,122 --> 00:03:55,756
That's not happening.
I'm meeting my friends.

96
00:03:55,823 --> 00:03:56,957
You're always
meeting your friends.

97
00:03:57,024 --> 00:03:58,959
This charity is important
to me.

98
00:03:59,026 --> 00:04:00,426
My friends
are important to me.

99
00:04:00,494 --> 00:04:02,996
Maybe if you were nicer to
yours, you'd still have some.

100
00:04:03,064 --> 00:04:04,397
Oh, watch it, Charlotte.

101
00:04:04,465 --> 00:04:05,632
Hey, do me a favor,

102
00:04:05,699 --> 00:04:07,834
honey, be there
for your mother on this.

103
00:04:07,902 --> 00:04:09,969
When I get back,
we can go sailing.

104
00:04:10,036 --> 00:04:12,037
You can tell me about
how horrible it was.

105
00:04:12,105 --> 00:04:13,739
Ugh. Fine.

106
00:04:13,807 --> 00:04:15,274
Love you.

107
00:04:16,843 --> 00:04:18,343
Thanks for the support.

108
00:04:26,518 --> 00:04:27,518
Ah!

109
00:04:27,586 --> 00:04:28,519
Yes!

110
00:04:28,587 --> 00:04:29,654
Whoa!

111
00:04:29,721 --> 00:04:31,055
Whoo!
Next stop Wimbledon.

112
00:04:31,123 --> 00:04:32,857
Uh, pretty sure
the ball was out.

113
00:04:32,925 --> 00:04:33,858
I'm pretty sure
you're lying.

114
00:04:33,926 --> 00:04:35,927
Ah, accept defeat, Tyler.

115
00:04:35,995 --> 00:04:38,096
Never.
Good game. All right.

116
00:04:38,164 --> 00:04:39,697
Well, what's say we all
order lunch from the grill

117
00:04:39,765 --> 00:04:41,199
and, uh, hit the pool, huh?

118
00:04:41,267 --> 00:04:42,432
If only.

119
00:04:42,500 --> 00:04:44,534
Some of us have to work
for a living.

120
00:04:44,602 --> 00:04:47,304
There's still heaps to prepare
for Victoria's charity tea.

121
00:04:47,371 --> 00:04:49,039
Cucumber sandwiches
and scones. There.

122
00:04:49,107 --> 00:04:50,174
You're done.

123
00:04:50,241 --> 00:04:51,441
Tell that to your mother.

124
00:04:51,509 --> 00:04:52,776
She has me in charge
of everything.

125
00:04:52,844 --> 00:04:54,178
I really want to wow her.

126
00:04:54,245 --> 00:04:56,847
Well, then how about we all
hit a club tonight, huh?

127
00:04:58,448 --> 00:04:59,982
Yeah, not me.

128
00:05:00,050 --> 00:05:01,884
Uhi'I'm trying to stay off
the club circuit this summer.

129
00:05:01,952 --> 00:05:04,053
And we have plans.
Remember?

130
00:05:04,121 --> 00:05:06,055
I'm cooking you dinner.

131
00:05:06,123 --> 00:05:07,790
Yes. Of course.

132
00:05:07,858 --> 00:05:09,358
I'm looking forward
to it.

133
00:05:09,426 --> 00:05:10,993
But you should go, ash.

134
00:05:11,061 --> 00:05:12,895
Well, it just so happens,
I'm free.

135
00:05:12,963 --> 00:05:14,162
Perfect.

136
00:05:14,230 --> 00:05:15,396
Call you later?

137
00:05:15,464 --> 00:05:17,299
Sooner's better.

138
00:05:18,400 --> 00:05:19,334
Bye.

139
00:05:19,401 --> 00:05:20,836
Bye.

140
00:05:20,903 --> 00:05:22,337
Well, well, well.

141
00:05:22,404 --> 00:05:24,005
Look who's whipped.

142
00:05:26,275 --> 00:05:29,811
<i>♪</i>

143
00:05:33,215 --> 00:05:35,582
Contents of dad's
safe deposit box.

144
00:05:35,650 --> 00:05:37,584
I thought those things were
supposed to be for valuables.

145
00:05:37,652 --> 00:05:39,019
Where's the cash?

146
00:05:39,087 --> 00:05:40,420
Right here.

147
00:05:40,488 --> 00:05:42,389
<i>♪</i>

148
00:05:44,059 --> 00:05:46,459
"First dollar ever made
at the Stowaway.

149
00:05:46,526 --> 00:05:47,760
1979."

150
00:05:47,828 --> 00:05:49,262
<i>♪</i>

151
00:05:49,330 --> 00:05:51,464
Yeah,
it's mom's wedding ring.

152
00:05:51,531 --> 00:05:54,100
She must have given it back
before she took off on him.

153
00:05:54,168 --> 00:05:56,369
All right. That could be
worth something.

154
00:05:56,436 --> 00:05:59,305
Well, I say we hang on
to the family heirlooms.

155
00:05:59,373 --> 00:06:01,707
Yeah? Does that include
the bar?

156
00:06:01,775 --> 00:06:04,142
Yeah, we should talk
about that.

157
00:06:04,210 --> 00:06:05,710
What's there to talk about?
Sell it.

158
00:06:05,778 --> 00:06:07,246
I'll be 18 in a few months,

159
00:06:07,313 --> 00:06:08,680
and I could use that money
to get a place in town,

160
00:06:08,748 --> 00:06:10,082
finish school, and you...

161
00:06:10,149 --> 00:06:12,017
you could finally
sail off to Haiti.

162
00:06:12,085 --> 00:06:13,952
You don't want
to come with me?

163
00:06:14,020 --> 00:06:15,954
Ah, I kinda got
another adventure in mind.

164
00:06:16,022 --> 00:06:17,822
What are you talking about,
that rich girl?

165
00:06:17,890 --> 00:06:19,290
<i>♪</i>

166
00:06:19,358 --> 00:06:21,058
All right.
I'll tell you what.

167
00:06:21,126 --> 00:06:23,194
I'll run the numbers.

168
00:06:23,262 --> 00:06:24,461
We'll see what we can get
for the place

169
00:06:24,529 --> 00:06:25,930
once the loan's paid off.

170
00:06:25,998 --> 00:06:27,331
Okay.

171
00:06:27,399 --> 00:06:29,000
I mean, it could mean
a whole new future for us.

172
00:06:29,067 --> 00:06:30,467
<i>♪</i>

173
00:06:30,535 --> 00:06:32,203
I know.

174
00:06:32,271 --> 00:06:35,205
<i>♪</i>

175
00:06:35,273 --> 00:06:37,573
The future depresses me.

176
00:06:37,641 --> 00:06:39,142
Why is that?

177
00:06:39,210 --> 00:06:41,344
Because I can't
see things improving.

178
00:06:41,412 --> 00:06:45,681
One minute Conrad's wanting
to repair the damage,

179
00:06:45,749 --> 00:06:48,285
and the next moment
he's inflicting it.

180
00:06:48,352 --> 00:06:50,085
How so?

181
00:06:50,153 --> 00:06:51,787
By accusing me
of ridiculous things

182
00:06:51,854 --> 00:06:54,223
that aren't even
worth mentioning.

183
00:06:54,291 --> 00:06:55,925
Infidelity?

184
00:06:55,992 --> 00:06:57,326
Oh.

185
00:06:57,394 --> 00:06:58,827
He knows better
than to try that one

186
00:06:58,895 --> 00:07:01,030
after his recent
track record.

187
00:07:02,632 --> 00:07:04,466
So...

188
00:07:06,501 --> 00:07:07,902
What are you thinking about?

189
00:07:07,970 --> 00:07:09,237
♪

190
00:07:09,305 --> 00:07:11,306
<i>The past.</i>

191
00:07:11,373 --> 00:07:15,310
♪

192
00:07:20,182 --> 00:07:21,582
<i>If I promise to be good,</i>

193
00:07:21,650 --> 00:07:23,883
<i>will you please</i>
<i>let me see my dad?</i>

194
00:07:23,952 --> 00:07:25,618
<i>No,</i>

195
00:07:25,686 --> 00:07:28,922
<i>because you'd only</i>
<i>be pretending to be good...</i>

196
00:07:28,990 --> 00:07:31,124
Just like your dad pretended
to be a good father.

197
00:07:31,192 --> 00:07:33,860
He was a good father.

198
00:07:33,928 --> 00:07:36,496
You know the truth.

199
00:07:36,564 --> 00:07:38,697
♪

200
00:07:38,765 --> 00:07:40,566
Please don't leave me
in here.

201
00:07:40,633 --> 00:07:42,534
I promise,
I'll be a good girl.

202
00:07:42,602 --> 00:07:44,470
You'd just be pretending.

203
00:07:44,537 --> 00:07:46,638
People who aren't
who they claim to be,

204
00:07:46,706 --> 00:07:49,442
Amanda,
are very, very dangerous.

205
00:07:49,509 --> 00:07:51,477
You would be wise
to remember that.

206
00:07:51,544 --> 00:07:52,411
♪ Oh, ooh ♪

207
00:07:52,479 --> 00:07:54,212
No. No!

208
00:07:54,280 --> 00:07:56,481
<i>Please don't leave me</i>
<i>in here.</i> <i>Please.</i>

209
00:07:56,548 --> 00:07:57,782
<i>Please don't leave me.</i>

210
00:07:57,850 --> 00:07:59,417
<i>Help! Get me out!</i>

211
00:07:59,485 --> 00:08:00,385
<i>Get me out!</i>

212
00:08:01,920 --> 00:08:03,488
♪ ...Riverside ♪

213
00:08:04,991 --> 00:08:06,891
♪ down by ♪

214
00:08:06,959 --> 00:08:10,894
♪ the riverside ♪

215
00:08:26,543 --> 00:08:29,545
Sync and corrections by GeirDM
for www.addic7ed.com

216
00:08:42,229 --> 00:08:44,196
<i>Today we celebrate</i>

217
00:08:44,263 --> 00:08:46,832
<i>the ongoing efforts</i>
<i>of mothers and daughters</i>

218
00:08:46,899 --> 00:08:47,899
<i>united for "peace of mind"...</i>

219
00:08:47,967 --> 00:08:49,500
Right this way, miss.

220
00:08:49,568 --> 00:08:50,902
<i>A unique charity benefiting</i>
<i>mental health care...</i>

221
00:08:50,970 --> 00:08:54,305
Still have your nose
to the grindstone, I see.

222
00:08:54,373 --> 00:08:55,741
How's it coming?

223
00:08:55,808 --> 00:08:58,076
It's not Ken Burns,
but it tugs the heartstrings.

224
00:08:58,144 --> 00:08:59,877
Nice.
Connect those heartstrings

225
00:08:59,945 --> 00:09:02,346
to the purse strings.

226
00:09:02,413 --> 00:09:03,914
Emily.

227
00:09:03,982 --> 00:09:06,450
I didn't know you were
helping Ashley on this.

228
00:09:06,517 --> 00:09:08,886
Oh, no. This is all Ash.
I came to see Daniel.

229
00:09:08,954 --> 00:09:10,755
Of course you did.

230
00:09:10,822 --> 00:09:13,157
Though I did purchase
a ticket to your tea,

231
00:09:13,225 --> 00:09:14,491
in memory of my mother.

232
00:09:14,559 --> 00:09:16,259
Well, that's touching.

233
00:09:16,326 --> 00:09:18,427
And when I heard that
Dr. Banks was speaking,

234
00:09:18,495 --> 00:09:21,231
I knew that I just... I had
to have a front-row seat.

235
00:09:22,399 --> 00:09:24,067
And how
do you know Michelle?

236
00:09:24,135 --> 00:09:26,069
I've been seeing her
for a year or so.

237
00:09:26,137 --> 00:09:28,271
She's helping me
work through a few things.

238
00:09:28,338 --> 00:09:31,040
Mm. Well,
you're in good hands.

239
00:09:31,108 --> 00:09:32,975
So I imagine I'll be
seeing you at the tea, then?

240
00:09:33,042 --> 00:09:35,277
I wouldn't miss it.

241
00:09:44,254 --> 00:09:45,320
Hey, handsome.

242
00:09:47,190 --> 00:09:49,090
Oops.
Thought you were Daniel.

243
00:09:49,158 --> 00:09:51,092
Ah.
I'm sorry to disappoint.

244
00:09:51,160 --> 00:09:53,427
I was just on my way
to the fish market.

245
00:09:53,495 --> 00:09:55,529
Thought I'd see how Daniel
felt about rock shrimp.

246
00:09:55,597 --> 00:09:58,166
Ooh. Danny's allergic
to shellfish.

247
00:09:58,233 --> 00:09:59,533
Good thing I was here.

248
00:09:59,601 --> 00:10:01,702
You coulda killed the guy.

249
00:10:01,770 --> 00:10:03,470
You sure know
a lot about him.

250
00:10:03,538 --> 00:10:06,539
Yeah, well, best friends
are like that.

251
00:10:06,607 --> 00:10:08,909
Right. Harvard boys.

252
00:10:08,976 --> 00:10:10,277
Hmm.

253
00:10:10,344 --> 00:10:12,578
So where are you from
exactly?

254
00:10:12,646 --> 00:10:13,746
Exactly?

255
00:10:13,815 --> 00:10:15,381
Nowhere anymore.

256
00:10:15,449 --> 00:10:17,818
My family
has estates all over the map.

257
00:10:17,885 --> 00:10:19,085
Hmm.

258
00:10:20,854 --> 00:10:22,922
Oh... Danny tells me
you're an orphan.

259
00:10:22,989 --> 00:10:24,323
That sucks.

260
00:10:24,390 --> 00:10:25,757
Money can buy
a lot of things,

261
00:10:25,826 --> 00:10:27,626
but family isn't one of them.

262
00:10:27,694 --> 00:10:29,594
Well, family
can be overrated.

263
00:10:31,965 --> 00:10:34,300
So, uh, what time
do you want him?

264
00:10:34,367 --> 00:10:36,268
7:00, 8:00?

265
00:10:36,336 --> 00:10:39,371
You know what?
I'll just give him a call.

266
00:10:40,440 --> 00:10:42,407
See ya.

267
00:10:48,781 --> 00:10:50,014
Did I just hear Emily?

268
00:10:50,082 --> 00:10:51,282
Yeah. She just took off.

269
00:10:51,351 --> 00:10:52,583
She said
that something's come up

270
00:10:52,651 --> 00:10:54,952
and she had to cancel dinner.

271
00:10:55,019 --> 00:10:56,854
Seriously?
Did she say why?

272
00:10:56,921 --> 00:10:58,622
Nope.

273
00:11:00,225 --> 00:11:01,359
Sorry.

274
00:11:24,547 --> 00:11:26,948
<i>♪</i>

275
00:11:27,016 --> 00:11:28,884
Okay, so even after
the estate tax,

276
00:11:28,951 --> 00:11:30,419
my dad's life insurance
leaves us

277
00:11:30,487 --> 00:11:32,053
with a decent
chunk of change.

278
00:11:34,924 --> 00:11:36,157
Oh, hey.

279
00:11:36,225 --> 00:11:37,860
It's the dog-napper.

280
00:11:37,927 --> 00:11:40,895
Hi.
What are you two doing here?

281
00:11:40,962 --> 00:11:42,697
I'm getting a little
financial advice.

282
00:11:42,765 --> 00:11:44,432
I'm... I'm thinking about
selling the bar.

283
00:11:46,001 --> 00:11:47,334
What do you think?

284
00:11:47,403 --> 00:11:49,704
I think it's none of
our business, Nolan.

285
00:11:49,772 --> 00:11:51,539
I think he should do
what he wants.

286
00:11:51,607 --> 00:11:52,973
Well, what he wants

287
00:11:53,041 --> 00:11:55,009
is to use
his father's insurance money

288
00:11:55,076 --> 00:11:56,510
buy a boat, sail to Haiti,

289
00:11:56,577 --> 00:11:58,344
and never come back.

290
00:11:58,413 --> 00:11:59,746
Well, like I said,
it's his choice.

291
00:11:59,814 --> 00:12:01,247
And he already has a boat.

292
00:12:01,315 --> 00:12:03,683
He sold the boat.

293
00:12:03,751 --> 00:12:05,251
He being me.

294
00:12:05,319 --> 00:12:06,787
Mm-hmm.

295
00:12:06,854 --> 00:12:09,022
Nolan owns the "Amanda" now.

296
00:12:09,089 --> 00:12:11,725
Mm. Funny story,
actually.

297
00:12:13,259 --> 00:12:15,661
Well, I'm sure you'll do
what's best for you

298
00:12:15,729 --> 00:12:16,995
and Sammy.

299
00:12:19,065 --> 00:12:20,198
Bye.

300
00:12:20,266 --> 00:12:21,700
Bye.

301
00:12:25,338 --> 00:12:28,040
Jack and Emily
sitting in a tree.

302
00:12:28,107 --> 00:12:30,107
Really?

303
00:12:31,610 --> 00:12:32,811
Kinda.

304
00:12:40,018 --> 00:12:41,619
Uh-oh.

305
00:12:41,687 --> 00:12:42,987
It worked.

306
00:12:43,055 --> 00:12:44,388
You smiled.

307
00:12:44,456 --> 00:12:46,623
Are you always
in a good mood?

308
00:12:46,691 --> 00:12:48,826
Yeah, when I, uh,
when I see you.

309
00:12:48,893 --> 00:12:51,127
Your ring's pretty girlie,
don't you think?

310
00:12:51,195 --> 00:12:52,663
Uh, this? Yeah. Uh...

311
00:12:52,730 --> 00:12:54,230
This was my mother's,

312
00:12:54,298 --> 00:12:57,501
and I'm gonna go see
how much it's worth.

313
00:12:57,569 --> 00:12:58,969
You'd sell
your mom's wedding ring?

314
00:13:00,037 --> 00:13:02,137
Uh, oops. Well...

315
00:13:02,205 --> 00:13:04,640
Trust me, there's really
no sentimental value.

316
00:13:04,708 --> 00:13:05,975
Charlotte?

317
00:13:06,042 --> 00:13:07,643
The seamstress is ready.

318
00:13:07,711 --> 00:13:09,111
Momzilla.

319
00:13:09,179 --> 00:13:10,412
Oh.

320
00:13:10,481 --> 00:13:11,981
Hi, Mrs. Grayson.

321
00:13:12,048 --> 00:13:13,883
I'm, uh, I'm Declan Porter.

322
00:13:16,519 --> 00:13:19,387
Sorry to interrupt, but she
has a fitting right now.

323
00:13:19,455 --> 00:13:21,155
Oh, yeah?
Okay, that's cool,

324
00:13:21,223 --> 00:13:22,557
'cause, uh, me, too,
you know.

325
00:13:22,625 --> 00:13:24,893
It's a big day of fittings.

326
00:13:26,128 --> 00:13:27,228
See you around, Charlotte.

327
00:13:34,870 --> 00:13:37,004
The things you'll do
to torture me.

328
00:13:37,071 --> 00:13:39,507
It's not always
about you, mom.

329
00:13:46,147 --> 00:13:47,481
<i>Hey, you've reached Daniel.</i>

330
00:13:47,549 --> 00:13:48,882
<i>Leave a message</i>
<i>and I'll call you back.</i>

331
00:13:50,083 --> 00:13:51,618
Hey, it's almost 9:30,

332
00:13:51,685 --> 00:13:53,419
and I'm officially worried.

333
00:13:53,487 --> 00:13:56,022
Where are you? Call me.

334
00:14:03,731 --> 00:14:05,397
Emily.

335
00:14:08,568 --> 00:14:10,903
It's about time.

336
00:14:16,643 --> 00:14:18,076
That's funny.

337
00:14:18,144 --> 00:14:18,944
That's what I was thinking
on the way over here.

338
00:14:19,012 --> 00:14:20,045
Hi.

339
00:14:20,112 --> 00:14:22,246
These are from Sammy,

340
00:14:22,313 --> 00:14:23,814
as a way
of saying thank you

341
00:14:23,882 --> 00:14:25,883
for bringing him home last week...

342
00:14:25,951 --> 00:14:27,518
Twice.

343
00:14:27,586 --> 00:14:30,021
Well, that's very nice
of Sammy, but...

344
00:14:30,088 --> 00:14:32,423
oh.
I should've called first.

345
00:14:32,490 --> 00:14:33,791
You're in the middle
of something.

346
00:14:33,859 --> 00:14:35,492
Yes, I am
in the middle of something,

347
00:14:35,561 --> 00:14:36,994
and that happens to be

348
00:14:37,062 --> 00:14:39,863
an exceptionally good bottle
of Pinot.

349
00:14:39,931 --> 00:14:41,665
Do you drink wine?

350
00:14:41,732 --> 00:14:43,667
Well, when it's exceptional,

351
00:14:43,734 --> 00:14:45,202
sure.

352
00:14:45,270 --> 00:14:46,570
Cheers.

353
00:14:54,178 --> 00:14:56,412
So have you
made any decisions?

354
00:14:56,480 --> 00:14:58,814
About the bar, I mean.

355
00:14:58,882 --> 00:15:00,416
Actually, I'm, uh,

356
00:15:00,484 --> 00:15:02,518
I'm gonna
hold on to it for now.

357
00:15:02,586 --> 00:15:06,289
Postpone any major decisions
till the end of the season.

358
00:15:06,356 --> 00:15:07,756
Oh, wow.

359
00:15:07,824 --> 00:15:09,224
Why is that?

360
00:15:09,292 --> 00:15:11,726
Well, I guess I'm...

361
00:15:11,794 --> 00:15:13,128
Just hoping to find

362
00:15:13,196 --> 00:15:15,397
a really good reason
to stick around.

363
00:15:15,465 --> 00:15:17,932
A better reason
than the Stowaway?

364
00:15:18,000 --> 00:15:19,667
If I'm lucky.

365
00:15:52,735 --> 00:15:54,103
Michelle.

366
00:15:54,171 --> 00:15:56,972
Oh.
Everything is exquisite.

367
00:15:57,040 --> 00:15:58,674
But I've come to expect
nothing less from you.

368
00:15:58,741 --> 00:16:01,209
Oh, thank you. Well,
it takes a village, right?

369
00:16:01,277 --> 00:16:02,777
The narration you did

370
00:16:02,845 --> 00:16:05,446
for the video presentation
is perfect.

371
00:16:05,514 --> 00:16:07,548
Oh, I'm happy to do
my part for the cause.

372
00:16:07,616 --> 00:16:09,951
Oh, Michelle, you know
Miriam and everly.

373
00:16:10,019 --> 00:16:11,986
Oh, she ought to. I'm in
her office once a week.

374
00:16:13,755 --> 00:16:15,356
Oh, excuse me.

375
00:16:18,426 --> 00:16:19,659
Charlotte,

376
00:16:19,727 --> 00:16:21,261
the presentation
is about to begin,

377
00:16:21,329 --> 00:16:23,496
and I need you here
by my side right now.

378
00:16:23,564 --> 00:16:26,333
Please do not disappoint me
today, I beg of you.

379
00:16:26,400 --> 00:16:27,968
Do you understand?

380
00:16:28,036 --> 00:16:29,903
Wouldn't dream of it.

381
00:16:32,406 --> 00:16:33,739
Thank you.

382
00:16:36,543 --> 00:16:38,610
Oh.

383
00:16:41,414 --> 00:16:42,849
Hey, Ash.

384
00:16:42,916 --> 00:16:44,550
Is everything okay?

385
00:16:44,617 --> 00:16:46,319
No, everything is definitely
not okay.

386
00:16:46,386 --> 00:16:47,686
I'm as hungover
as a French sailor,

387
00:16:47,754 --> 00:16:49,187
and now I've lost
the bloody DVD.

388
00:16:49,255 --> 00:16:50,722
Okay. Well, don't worry.
I'll help you.

389
00:16:50,789 --> 00:16:52,423
It was right here.

390
00:16:52,491 --> 00:16:53,325
Did you check
the DVD player?

391
00:16:53,392 --> 00:16:54,326
No.

392
00:16:54,393 --> 00:16:56,728
Found it.

393
00:16:56,795 --> 00:16:59,630
Oh, thank you. I am
never drinking again.

394
00:16:59,698 --> 00:17:03,335
I take it that you and Tyler
had a good time?

395
00:17:03,402 --> 00:17:04,869
Mm. Too much.
He is a madman.

396
00:17:04,936 --> 00:17:06,603
How was dinner with Daniel?

397
00:17:06,671 --> 00:17:08,472
It wasn't.
I got stood up.

398
00:17:08,539 --> 00:17:10,274
And now he's not answering
his phone.

399
00:17:10,342 --> 00:17:12,142
You're kidding.
Prince charming?

400
00:17:12,210 --> 00:17:13,777
Something
must have happened.

401
00:17:13,845 --> 00:17:15,612
I'm sure, but we can
talk about that later

402
00:17:15,680 --> 00:17:19,716
because you have
some dazzling to do.

403
00:17:19,784 --> 00:17:22,185
Excuse me.

404
00:17:22,253 --> 00:17:23,887
Oh, great.
Now I'm hallucinating.

405
00:17:23,954 --> 00:17:25,889
I'll handle him.

406
00:17:30,794 --> 00:17:32,328
Oh.

407
00:17:32,396 --> 00:17:33,763
I'm getting
pretty sick of you

408
00:17:33,830 --> 00:17:35,631
sticking your nose where it
doesn't belong, Nolan.

409
00:17:35,699 --> 00:17:37,565
I know you've been whispering
in Jack Porter's ear.

410
00:17:38,768 --> 00:17:40,435
Don't involve him
in this.

411
00:17:40,503 --> 00:17:43,305
I heard you two had
a perfectly lovely evening

412
00:17:43,373 --> 00:17:44,973
and...

413
00:17:45,041 --> 00:17:47,742
Nice to know you can let
your guard down once in a while.

414
00:17:47,810 --> 00:17:49,244
Who knew you could cook?

415
00:17:52,681 --> 00:17:53,981
Good afternoon, ladies,

416
00:17:54,049 --> 00:17:57,118
and welcome to the 15th annual
mother-daughter tea.

417
00:17:57,185 --> 00:17:58,452
Show's starting.

418
00:17:58,520 --> 00:18:00,254
Correct me if I'm wrong,

419
00:18:00,322 --> 00:18:03,724
but I... smell
the distinct aroma

420
00:18:03,792 --> 00:18:05,492
of retribution in the air.

421
00:18:05,560 --> 00:18:06,794
As you know, today's event...
Ah.

422
00:18:06,861 --> 00:18:08,629
Mothers and daughters only.

423
00:18:08,696 --> 00:18:10,496
Oh, well...

424
00:18:10,564 --> 00:18:12,765
All across America.

425
00:18:17,238 --> 00:18:19,605
Oh, there you are.

426
00:18:19,673 --> 00:18:21,041
Have you seen
my cell phone anywhere?

427
00:18:21,108 --> 00:18:25,210
Oh, I have seen many a thing
the last 24 hours, my friend.

428
00:18:25,278 --> 00:18:27,479
Your phone is not among them.

429
00:18:27,547 --> 00:18:29,114
You and Ashley party it up?

430
00:18:29,182 --> 00:18:30,316
Oh, yes.

431
00:18:30,383 --> 00:18:32,117
But she had that tea thing
this morning,

432
00:18:32,185 --> 00:18:33,652
so I cashed her out early,

433
00:18:33,719 --> 00:18:35,254
and somehow ended up
in the back of a limo

434
00:18:35,322 --> 00:18:37,056
with half a dozen
real housewives.

435
00:18:37,123 --> 00:18:38,857
By the time
I sobered up,

436
00:18:38,925 --> 00:18:40,659
I was in friggin' Newark.

437
00:18:40,726 --> 00:18:42,093
You were definitely missed.

438
00:18:42,161 --> 00:18:44,162
Sounds like you did
just fine without me.

439
00:18:44,229 --> 00:18:45,663
Mm. You, uh...

440
00:18:45,730 --> 00:18:48,132
Did you ever connect
with Emily?

441
00:18:49,501 --> 00:18:51,369
Uh, no, I did not.

442
00:18:51,437 --> 00:18:53,838
After you left I went over to find out
why she cancelled,

443
00:18:53,905 --> 00:18:55,073
and get this...

444
00:18:55,140 --> 00:18:57,240
she's over there
with some other guy.

445
00:18:57,308 --> 00:18:59,443
Yeah, not the first time I've
seen him hanging around, either.

446
00:18:59,510 --> 00:19:00,710
Mm.

447
00:19:00,778 --> 00:19:02,512
What a bitch.

448
00:19:02,580 --> 00:19:03,613
Well...

449
00:19:03,681 --> 00:19:05,048
If it helps,

450
00:19:05,116 --> 00:19:07,217
I smelled that one coming
a mile away.

451
00:19:07,285 --> 00:19:08,385
Doesn't help.

452
00:19:08,453 --> 00:19:10,787
Hmm.

453
00:19:10,855 --> 00:19:13,055
Well, maybe this will.

454
00:19:14,992 --> 00:19:16,592
Oh, come on.
The Daniel Grayson I know

455
00:19:16,659 --> 00:19:18,027
drinks this kind of thing off

456
00:19:18,095 --> 00:19:19,561
and moves on
to the next in line.

457
00:19:21,698 --> 00:19:23,165
I-I don't think so.

458
00:19:23,233 --> 00:19:25,534
Let me ask you something.

459
00:19:25,602 --> 00:19:28,137
When's the last time
you woke up craving a drink?

460
00:19:28,205 --> 00:19:29,471
Uh, never.

461
00:19:29,538 --> 00:19:31,172
That's because, despite what
mommy and daddy say,

462
00:19:31,240 --> 00:19:32,940
you're not an alcoholic.

463
00:19:33,009 --> 00:19:35,543
You're just a guy
that likes to have a good time.

464
00:19:35,611 --> 00:19:36,844
And now
you're unattached again.

465
00:19:36,912 --> 00:19:39,047
So...

466
00:19:39,115 --> 00:19:40,882
Bottoms up.

467
00:19:51,092 --> 00:19:53,260
Attaboy.

468
00:19:53,328 --> 00:19:54,594
There we go.

469
00:20:03,837 --> 00:20:05,538
Hello, Conrad.

470
00:20:05,605 --> 00:20:06,906
May I come in?

471
00:20:06,973 --> 00:20:08,307
Of course.

472
00:20:15,182 --> 00:20:18,150
Well, well, well.

473
00:20:18,217 --> 00:20:20,552
I see you've
set yourself up nicely.

474
00:20:20,619 --> 00:20:21,886
Thanks to you.

475
00:20:21,954 --> 00:20:23,255
Can I get you a drink?

476
00:20:24,490 --> 00:20:26,291
I have a plane to catch.

477
00:20:26,359 --> 00:20:27,859
Then what are you
doing here?

478
00:20:30,129 --> 00:20:32,697
I take it you heard about
senator Kingsly's fund-raiser.

479
00:20:32,765 --> 00:20:33,964
Who didn't?

480
00:20:34,032 --> 00:20:35,866
He seems a little young
for retirement.

481
00:20:35,934 --> 00:20:39,836
Yeah, well, his retirement
wasn't exactly voluntary.

482
00:20:39,904 --> 00:20:41,838
But you already knew that,
didn't you?

483
00:20:41,906 --> 00:20:43,941
All I know
is that Victoria thought

484
00:20:44,008 --> 00:20:46,444
to include my ex-husband
on the guest list.

485
00:20:46,511 --> 00:20:48,912
Was that to get back
at you

486
00:20:48,980 --> 00:20:50,680
or me?

487
00:20:50,747 --> 00:20:52,615
I don't know.
Both, perhaps.

488
00:20:54,118 --> 00:20:56,119
Truth is, things have
become so ugly between us,

489
00:20:56,187 --> 00:20:58,588
she seems capable
of just about anything.

490
00:20:58,655 --> 00:21:00,223
What is clear is that

491
00:21:00,291 --> 00:21:02,425
she's still
<i>very</i> suspicious of you.

492
00:21:02,493 --> 00:21:05,360
And after the way you
came at me for that check,

493
00:21:05,428 --> 00:21:06,895
I guess I was, too.

494
00:21:06,963 --> 00:21:10,365
I should've never backed you
into a corner like that.

495
00:21:10,433 --> 00:21:12,167
Hey, Victoria backed you
into a corner.

496
00:21:12,235 --> 00:21:15,604
I don't blame you
for showing your claws.

497
00:21:15,671 --> 00:21:17,606
Thanks to the dedicated efforts

498
00:21:17,673 --> 00:21:20,642
of founding mother
Victoria Grayson,

499
00:21:20,710 --> 00:21:22,210
your generous donations today

500
00:21:22,277 --> 00:21:25,012
ensure that low-income
special needs children

501
00:21:25,080 --> 00:21:26,514
are provided...

502
00:21:26,582 --> 00:21:29,083
Top-notch mental health care
close to home.

503
00:21:29,151 --> 00:21:32,720
And now please enjoy this
very special video presentation,

504
00:21:32,787 --> 00:21:36,557
which illustrates just how vital
an effort this is.

505
00:21:36,625 --> 00:21:37,557
<i>♪</i>

506
00:21:38,926 --> 00:21:40,660
<i>Today we celebrate</i>

507
00:21:40,728 --> 00:21:43,296
<i>the ongoing efforts</i>
<i>of mothers and daughters</i>

508
00:21:43,364 --> 00:21:45,232
<i>united for "peace of mind,"</i>

509
00:21:45,299 --> 00:21:47,234
<i>a unique charity benefiting</i>

510
00:21:47,301 --> 00:21:49,369
<i>mental health care facilities</i>
<i>and...</i>

511
00:21:50,871 --> 00:21:52,205
<i>And have you hit bottom?</i>

512
00:21:52,273 --> 00:21:53,572
<i>Close.</i>

513
00:21:53,640 --> 00:21:55,474
<i>I drove my children</i>
<i>to summer camp</i>

514
00:21:55,542 --> 00:21:57,276
<i>loaded on painkillers</i>
<i>and vodka.</i>

515
00:22:00,947 --> 00:22:02,414
<i>Hamptons exposed...</i>

516
00:22:02,482 --> 00:22:04,082
<i>How can I explain</i>
<i>to my husband</i>

517
00:22:04,151 --> 00:22:05,784
<i>that I slept</i>
<i>with his sister?</i>

518
00:22:05,852 --> 00:22:07,019
Oh!

519
00:22:07,086 --> 00:22:08,254
<i>He could never</i>
<i>understand it.</i>

520
00:22:08,321 --> 00:22:09,320
<i>He... he's never</i>
<i>gonna forgive me.</i>

521
00:22:09,388 --> 00:22:10,288
Turn it off.

522
00:22:14,193 --> 00:22:16,227
<i>It takes a lot</i>
<i>for me to get physical</i>

523
00:22:16,295 --> 00:22:17,828
<i>with anybody.</i>

524
00:22:17,896 --> 00:22:19,430
Oh, my God.

525
00:22:19,498 --> 00:22:21,533
<i>I just wish I knew for sure</i>
<i>that I could trust him.</i>

526
00:22:26,070 --> 00:22:27,704
<i>How's your relationship</i>
<i>with your daughter?</i>

527
00:22:27,772 --> 00:22:31,007
<i>Tense...</i> <i>Distant.</i>

528
00:22:31,075 --> 00:22:33,243
<i>The truth is, I've never</i>
<i>really felt close to Charlotte.</i>

529
00:22:33,311 --> 00:22:34,878
<i>Sometimes I wonder</i>
<i>if having a second child</i>

530
00:22:34,945 --> 00:22:36,380
<i>was a mistake.</i>

531
00:22:43,420 --> 00:22:44,320
Charlotte, wait.

532
00:22:44,388 --> 00:22:46,121
No. I'm done dressing up

533
00:22:46,190 --> 00:22:48,557
and pretending to be
someone I'm not.

534
00:22:48,624 --> 00:22:51,193
You wish I was never born?

535
00:22:51,260 --> 00:22:53,695
That makes two of us.

536
00:22:54,763 --> 00:22:55,963
Victoria, I...

537
00:22:56,031 --> 00:22:57,299
I didn't...

538
00:22:57,366 --> 00:22:59,834
you recorded
my private sessions?

539
00:22:59,902 --> 00:23:01,369
For my own use.

540
00:23:01,437 --> 00:23:03,871
I am going to destroy you.

541
00:23:03,939 --> 00:23:04,871
Someone must have... I...

542
00:23:04,939 --> 00:23:07,074
I am going to ruin you!

543
00:23:07,141 --> 00:23:10,644
Victoria, I... I don't...

544
00:23:13,715 --> 00:23:15,216
Did she just threaten her?

545
00:23:15,283 --> 00:23:16,817
Did you hear it, too?

546
00:23:21,716 --> 00:23:22,883
Collect those recordings

547
00:23:22,950 --> 00:23:24,351
and get them to me
by the end of the day,

548
00:23:24,419 --> 00:23:26,487
or I swear to God, Michelle,
I will not only sue you,

549
00:23:26,554 --> 00:23:28,187
I will make you suffer

550
00:23:28,255 --> 00:23:31,858
every single day for the rest
of your miserable life!

551
00:23:33,093 --> 00:23:34,226
You gotta think clearly,
Victoria.

552
00:23:34,294 --> 00:23:35,495
It's not in your best interest

553
00:23:35,562 --> 00:23:36,696
to leave
threatening voice mails.

554
00:23:36,764 --> 00:23:38,931
That woman can expose
far worse

555
00:23:38,999 --> 00:23:41,233
than my troubled relationship
with Charlotte.

556
00:23:41,301 --> 00:23:43,135
Like what?

557
00:23:43,203 --> 00:23:44,536
What does she know?

558
00:23:44,604 --> 00:23:46,004
Too much.

559
00:23:48,508 --> 00:23:50,509
Okay, Victoria.

560
00:23:50,576 --> 00:23:52,411
Don't go anywhere.
Don't speak to anyone.

561
00:23:52,478 --> 00:23:54,613
I'll be back in an hour.

562
00:23:57,249 --> 00:23:58,950
<i>I've known</i>
<i>Amanda Clarke's family</i>

563
00:23:59,018 --> 00:24:00,618
<i>for quite some time, and...</i>

564
00:24:00,685 --> 00:24:02,319
With her father's arrest
for that horrible crime,

565
00:24:02,387 --> 00:24:04,054
I think it's best
for everyone involved

566
00:24:04,122 --> 00:24:06,724
that Amanda
be institutionalized.

567
00:24:06,792 --> 00:24:09,527
Well, I'll be the one
to make that determination.

568
00:24:09,594 --> 00:24:11,495
Of course, doctor.

569
00:24:20,771 --> 00:24:22,605
I imagine how difficult
it must be for you

570
00:24:22,673 --> 00:24:24,908
to handle cases like this.

571
00:24:24,975 --> 00:24:26,443
They're...
they're heartbreaking.

572
00:24:26,510 --> 00:24:29,345
It's the job.

573
00:24:29,413 --> 00:24:31,880
What if you had
a different kind of job?

574
00:24:34,818 --> 00:24:36,752
What if I offered you
a private practice

575
00:24:36,820 --> 00:24:39,555
with a steady stream of
the right kind of clients?

576
00:24:39,622 --> 00:24:43,391
I could be
your first patient.

577
00:24:43,460 --> 00:24:45,928
In return, you see to it that
Amanda gets the care she needs

578
00:24:45,995 --> 00:24:49,129
in a proper institution.

579
00:24:49,197 --> 00:24:51,198
But more importantly,

580
00:24:51,266 --> 00:24:54,301
that she and her father
remain separated for good.

581
00:24:59,107 --> 00:25:02,109
♪

582
00:25:05,012 --> 00:25:06,245
What's your best price?

583
00:25:06,313 --> 00:25:07,213
I already told you.

584
00:25:07,281 --> 00:25:08,448
What's going on?

585
00:25:08,516 --> 00:25:09,983
Sweet, huh?

586
00:25:10,050 --> 00:25:11,384
I was just thinking, for when
I get my share of the bar,

587
00:25:11,452 --> 00:25:12,452
I could, uh...

588
00:25:12,520 --> 00:25:13,487
I'm sorry
to put you out, man.

589
00:25:13,554 --> 00:25:15,088
We're not buying.
Come here.

590
00:25:15,155 --> 00:25:17,290
Hold on.

591
00:25:17,358 --> 00:25:19,125
What are you doing?
What's the big deal?

592
00:25:19,193 --> 00:25:20,860
The big deal, Declan,
is you're not even 18 yet,

593
00:25:20,927 --> 00:25:22,995
so you're not even legally
able to drive that thing,

594
00:25:23,062 --> 00:25:24,363
and secondly,
and more importantly,

595
00:25:24,430 --> 00:25:26,298
I'm putting a pin in the plans
to sell the bar.

596
00:25:26,366 --> 00:25:27,199
Since when is that
your decision?

597
00:25:27,266 --> 00:25:28,834
What, I-I don't get a say?

598
00:25:28,902 --> 00:25:30,435
I'm the adult here,
Declan.

599
00:25:30,504 --> 00:25:33,271
And I'm your guardian,
so, no, you don't.

600
00:25:33,339 --> 00:25:34,507
We'll talk about it again
at the end of the summer

601
00:25:34,574 --> 00:25:35,707
when I get my boat back.

602
00:25:35,774 --> 00:25:36,708
That's forever.

603
00:25:36,775 --> 00:25:38,342
You'll be fine.

604
00:25:38,410 --> 00:25:42,580
<i>♪</i>

605
00:25:44,650 --> 00:25:46,951
Oh, what the hell
are we doing in this dump, huh?

606
00:25:47,019 --> 00:25:49,954
<i>♪</i>

607
00:25:50,022 --> 00:25:51,222
You're Emily's friend,
right?

608
00:25:51,289 --> 00:25:52,890
Jack.

609
00:25:52,957 --> 00:25:54,357
You lookin' for Emily?

610
00:25:54,425 --> 00:25:57,628
We're just looking
for a good time, Jack.

611
00:25:57,695 --> 00:25:59,229
I take it
there's no cover tonight.

612
00:25:59,296 --> 00:26:00,430
Come on, Danny.

613
00:26:02,099 --> 00:26:04,267
Excuse me. Bartender,
could we get a drink?

614
00:26:08,906 --> 00:26:11,674
You have <i>really</i>
outdone yourself.

615
00:26:11,742 --> 00:26:14,010
Your Hamptons exposed link

616
00:26:14,077 --> 00:26:15,545
is a work of art.

617
00:26:15,612 --> 00:26:18,147
And sliding your own
therapy session into the mix

618
00:26:18,214 --> 00:26:19,649
to throw suspicion...

619
00:26:19,716 --> 00:26:20,950
Genius.

620
00:26:21,018 --> 00:26:23,085
I mirrored the site

621
00:26:23,153 --> 00:26:24,986
and posted a few clones

622
00:26:25,054 --> 00:26:26,721
just to make sure
it never dies.

623
00:26:26,789 --> 00:26:28,256
Thank you.
Mm-hmm.

624
00:26:28,323 --> 00:26:29,691
Now go
before someone sees you.

625
00:26:29,759 --> 00:26:31,626
Victoria watches this place
like a hawk.

626
00:26:31,694 --> 00:26:33,494
I also did some, uh,

627
00:26:33,563 --> 00:26:35,997
research into
your collateral damage.

628
00:26:36,065 --> 00:26:38,199
Seems Dr. Banks
<i>wasn't</i> always

629
00:26:38,267 --> 00:26:39,733
the go-to shrink

630
00:26:39,801 --> 00:26:42,036
for the rich and demented.

631
00:26:42,103 --> 00:26:43,537
She began
her road to infamy

632
00:26:43,605 --> 00:26:46,206
as a court-appointed
child psychologist.

633
00:26:46,274 --> 00:26:47,808
Random coincidence?

634
00:26:47,876 --> 00:26:49,977
Nothing's random, Nolan.

635
00:26:50,045 --> 00:26:51,645
Well...

636
00:26:51,713 --> 00:26:55,015
You can be satisfied
the good doctor will...

637
00:26:55,083 --> 00:26:56,649
Never practice again.

638
00:26:56,717 --> 00:26:58,417
Count on it.

639
00:27:05,559 --> 00:27:07,359
<i>Charlotte's phone.</i>
<i>Leave a message.</i>

640
00:27:08,963 --> 00:27:11,330
Charlotte, darling,
what you heard today

641
00:27:11,398 --> 00:27:13,231
was taken
completely out of context

642
00:27:13,299 --> 00:27:16,501
by someone who has
a vicious agenda against me.

643
00:27:16,569 --> 00:27:17,869
Please...

644
00:27:17,937 --> 00:27:20,572
Come home the instant
you hear this message.

645
00:27:21,874 --> 00:27:22,908
Southampton police.

646
00:27:29,447 --> 00:27:31,448
Are you Victoria Grayson?

647
00:27:31,516 --> 00:27:32,917
Yes.

648
00:27:32,985 --> 00:27:35,686
I'm detective Robert Gunther,
Southampton police department.

649
00:27:35,754 --> 00:27:37,989
This is my associate here,
officer Gibbs.

650
00:27:38,056 --> 00:27:39,590
M-my God.
Is it my daughter?

651
00:27:39,658 --> 00:27:42,059
This is about Michelle Banks.

652
00:27:42,127 --> 00:27:44,060
What happened?

653
00:27:44,128 --> 00:27:46,229
That's what
we'd like to find out.

654
00:27:46,296 --> 00:27:49,298
We need to ask you
a few questions.

655
00:27:49,366 --> 00:27:51,134
May we come in?

656
00:27:51,201 --> 00:27:52,535
Yes.

657
00:28:01,775 --> 00:28:02,942
Several witnesses confirmed

658
00:28:03,010 --> 00:28:04,443
that you publicly threatened
Dr. Banks.

659
00:28:04,511 --> 00:28:06,578
Hours later, she placed
a call to 911

660
00:28:06,646 --> 00:28:08,046
from her office,

661
00:28:08,114 --> 00:28:09,614
which we found ransacked.

662
00:28:09,682 --> 00:28:12,417
I threatened to ruin her,
not inflict bodily harm.

663
00:28:12,484 --> 00:28:14,485
Do I look like
a kidnapper to you?

664
00:28:14,553 --> 00:28:16,254
Well, you look like

665
00:28:16,322 --> 00:28:18,890
a woman
with unlimited resources.

666
00:28:20,459 --> 00:28:21,592
Frank, thank God.

667
00:28:21,660 --> 00:28:22,794
Would you please talk
to these men?

668
00:28:22,862 --> 00:28:24,261
Detective,
could we have a word?

669
00:28:26,431 --> 00:28:27,932
Detective.

670
00:28:31,069 --> 00:28:32,369
Look, I can vouch

671
00:28:32,437 --> 00:28:33,704
for Mrs. Grayson's
whereabouts

672
00:28:33,771 --> 00:28:35,306
all afternoon.

673
00:28:35,373 --> 00:28:37,274
We were together,
if you get my meaning.

674
00:28:37,342 --> 00:28:39,409
Ah, so you're Mr. Grayson?
No.

675
00:28:39,477 --> 00:28:41,411
I work for him.

676
00:28:41,479 --> 00:28:43,580
I worked for the bureau
before that.

677
00:28:43,648 --> 00:28:44,981
Are you charging her?

678
00:28:45,049 --> 00:28:46,616
We're just asking questions.

679
00:28:46,684 --> 00:28:49,152
It sounds like
she's answered 'em.

680
00:28:52,990 --> 00:28:54,658
Let's go, Gibbs.

681
00:28:54,726 --> 00:28:58,260
Mrs. Grayson,
I suggest you stay put.

682
00:29:04,568 --> 00:29:05,668
I can't
believe this is happening.

683
00:29:05,736 --> 00:29:07,302
Where have you been?

684
00:29:07,371 --> 00:29:08,604
I went to Dr.
Banks' office.

685
00:29:08,672 --> 00:29:10,373
The police were all over it.

686
00:29:10,440 --> 00:29:12,741
Okay, her computer and external
hard drives are missing.

687
00:29:12,808 --> 00:29:14,442
So it's out there?
It's everywhere?

688
00:29:14,510 --> 00:29:16,277
It's okay. This is why
we're gonna get to her

689
00:29:16,345 --> 00:29:18,112
before the police do.

690
00:29:18,180 --> 00:29:19,681
I want you to call
your assistant.

691
00:29:19,749 --> 00:29:21,750
Have her put together a list

692
00:29:21,817 --> 00:29:23,718
of anyone who had access
to that video.

693
00:29:23,786 --> 00:29:24,686
Thank you, Frank.

694
00:29:24,754 --> 00:29:26,020
Okay.

695
00:29:26,088 --> 00:29:27,422
I wouldn't know what to do
without you.

696
00:29:30,625 --> 00:29:32,493
Then call your husband.

697
00:29:35,563 --> 00:29:37,631
He needs to know
what's going on.

698
00:29:48,975 --> 00:29:50,676
I'll get us some more wine.

699
00:29:57,117 --> 00:29:59,452
All right,
you miss this, we lose...

700
00:29:59,520 --> 00:30:01,152
To two chicks.

701
00:30:01,220 --> 00:30:02,687
No pressure.

702
00:30:02,755 --> 00:30:05,590
Thanks. I got it.

703
00:30:05,658 --> 00:30:07,692
Doesn't count
unless you call it.

704
00:30:07,760 --> 00:30:09,561
<i>♪</i>

705
00:30:09,629 --> 00:30:11,863
8-ball, side pocket.

706
00:30:11,931 --> 00:30:13,865
You mean...

707
00:30:13,933 --> 00:30:16,500
This pocket?

708
00:30:16,568 --> 00:30:17,902
<i>♪</i>

709
00:30:21,440 --> 00:30:25,743
<i>♪</i>

710
00:30:25,811 --> 00:30:26,744
Oh, my God.

711
00:30:28,046 --> 00:30:29,713
Looks like your luck
just ran out.

712
00:30:29,781 --> 00:30:31,649
You played dirty.

713
00:30:31,716 --> 00:30:34,617
Oh, I can get
a lot dirtier.

714
00:30:34,685 --> 00:30:36,519
What are frick and frack
doing here?

715
00:30:36,587 --> 00:30:38,154
Getting loaded.

716
00:30:38,221 --> 00:30:40,457
Mm. And laid
by the looks of things.

717
00:30:40,524 --> 00:30:42,525
Yo, bartender!

718
00:30:42,593 --> 00:30:46,329
Another round of shots
on Danny's tab, okay?

719
00:30:52,168 --> 00:30:53,969
♪ Down by the river ♪

720
00:30:54,036 --> 00:30:56,338
♪ by the boats ♪

721
00:30:56,405 --> 00:30:59,374
♪ where everybody goes
to be alone ♪

722
00:30:59,442 --> 00:31:00,742
♪ where you won't see ♪

723
00:31:00,810 --> 00:31:03,211
♪ any rising sun ♪

724
00:31:03,279 --> 00:31:04,946
<i>Amanda.</i>

725
00:31:05,013 --> 00:31:08,248
I asked you to draw
something different today.

726
00:31:08,316 --> 00:31:09,517
♪

727
00:31:09,585 --> 00:31:12,653
This is another picture
of you and your father.

728
00:31:12,721 --> 00:31:15,623
Take me to see him, and then
I'll draw anything you want.

729
00:31:15,691 --> 00:31:19,259
You know you will never
see that man again.

730
00:31:19,327 --> 00:31:20,760
Tell me why.

731
00:31:22,262 --> 00:31:24,030
Because they took him away.

732
00:31:24,098 --> 00:31:26,633
Because he hurt people.

733
00:31:26,701 --> 00:31:28,568
Because he killed people.

734
00:31:28,636 --> 00:31:31,037
That's a lie.

735
00:31:31,105 --> 00:31:32,438
They did it.

736
00:31:32,507 --> 00:31:35,174
There is no "they,"
Amanda.

737
00:31:35,242 --> 00:31:38,276
If you don't stop
challenging me on this,

738
00:31:38,344 --> 00:31:40,245
you might wind up spending
the rest of your childhood

739
00:31:40,313 --> 00:31:41,680
in this place.

740
00:31:41,748 --> 00:31:43,382
Is that what you want?

741
00:31:43,449 --> 00:31:46,218
I want to see my daddy.

742
00:31:46,285 --> 00:31:49,788
♪ Down by ♪

743
00:31:49,856 --> 00:31:51,156
♪ the riverside ♪

744
00:31:53,993 --> 00:31:55,326
Aah!

745
00:31:56,461 --> 00:31:58,029
♪ By the riverside ♪

746
00:32:09,507 --> 00:32:11,041
<i>Evening, Ems.</i>

747
00:32:11,108 --> 00:32:12,308
<i>Thought you'd be amused to know</i>

748
00:32:12,376 --> 00:32:14,310
<i>that your fake boyfriend</i>

749
00:32:14,378 --> 00:32:17,014
<i>is busy making</i>
<i>a drunken ass of himself</i>

750
00:32:17,081 --> 00:32:20,250
<i>at your other boyfriend's bar.</i>

751
00:32:20,317 --> 00:32:21,985
<i>I'm gonna have to cut you guys off.</i>
<i>What?</i>

752
00:32:22,053 --> 00:32:23,921
<i>What are you talking about?</i>
<i>You can't do that.</i>

753
00:32:23,988 --> 00:32:25,454
<i>Boys will be boys.</i>

754
00:32:25,522 --> 00:32:28,891
<i>Come on down.</i>
<i>Testosterone's on the house.</i>

755
00:32:31,595 --> 00:32:34,129
I have a confession
to make.

756
00:32:34,197 --> 00:32:36,265
Sometime shortly before
we started,

757
00:32:36,332 --> 00:32:38,100
the DVD...

758
00:32:38,168 --> 00:32:39,435
Went missing.

759
00:32:39,502 --> 00:32:40,502
Missing?

760
00:32:42,171 --> 00:32:43,738
I thought that I had
misplaced it,

761
00:32:43,806 --> 00:32:45,941
but, um, we found it
in the DVD player,

762
00:32:46,008 --> 00:32:48,543
and I chalked it up to a moment
of absentmindedness.

763
00:32:48,611 --> 00:32:49,578
We?

764
00:32:49,645 --> 00:32:50,812
Emily and I.

765
00:32:50,880 --> 00:32:52,948
She thought to check
the tray in the player

766
00:32:53,015 --> 00:32:54,449
and saved the day.

767
00:32:56,251 --> 00:32:59,186
Or not, as it turns out.

768
00:32:59,253 --> 00:33:00,988
Why isn't her name
on your list?

769
00:33:01,056 --> 00:33:03,057
You can't possibly think
that Emily had anything

770
00:33:03,124 --> 00:33:04,424
to do with this.

771
00:33:04,492 --> 00:33:06,660
Besides,
she was a victim, too.

772
00:33:06,728 --> 00:33:09,096
♪ and we'll roll ♪

773
00:33:09,163 --> 00:33:11,431
♪ roll that crimson ♪

774
00:33:13,067 --> 00:33:14,934
Daniel.

775
00:33:15,002 --> 00:33:16,402
What happened?

776
00:33:16,470 --> 00:33:18,938
Captain Jack happened.

777
00:33:19,006 --> 00:33:21,140
And that is all the time

778
00:33:21,208 --> 00:33:23,876
I have for questions tonight.

779
00:33:23,944 --> 00:33:26,946
Good night, sports fans.

780
00:33:30,817 --> 00:33:33,251
I'm so sorry, Mrs. Grayson.
I tried to stop him, but...

781
00:33:33,319 --> 00:33:35,186
well, you know
how he gets.

782
00:33:35,254 --> 00:33:37,489
I, uh, I thought it was
better to stay with him,

783
00:33:37,556 --> 00:33:39,290
keep him from doing
anything stupid.

784
00:33:39,358 --> 00:33:40,792
You know,
like last summer.

785
00:33:40,860 --> 00:33:42,193
Well, suddenly last summer's

786
00:33:42,261 --> 00:33:45,262
beginning to look
like a cake walk.

787
00:33:45,330 --> 00:33:47,264
See to it he falls asleep
face down.

788
00:33:48,734 --> 00:33:50,735
I'll start on these.

789
00:33:54,906 --> 00:33:56,406
What's going on here?

790
00:33:56,474 --> 00:33:58,175
A very long story.

791
00:33:58,243 --> 00:33:59,677
Suffice to say,
we both spent our nights

792
00:33:59,745 --> 00:34:01,678
neck deep in Grayson drama.

793
00:34:01,712 --> 00:34:03,013
Mm.

794
00:34:04,715 --> 00:34:06,149
You really are sober,
aren't you?

795
00:34:08,019 --> 00:34:10,586
As a judge.

796
00:34:10,655 --> 00:34:12,856
<i>Police now believe</i>
<i>the same person</i>

797
00:34:12,923 --> 00:34:14,858
<i>is behind both</i>
<i>the Hamptons exposed web site</i>

798
00:34:14,925 --> 00:34:17,526
<i>and the break-in</i>
<i>at Dr. Banks' office.</i>

799
00:34:17,593 --> 00:34:20,195
<i>When asked about suspects</i>
<i>in her disappearance,</i>

800
00:34:20,263 --> 00:34:21,964
<i>detectives said</i>
<i>they had a list</i>

801
00:34:22,032 --> 00:34:23,932
<i>as long</i>
<i>as Dr. Banks' patient roster.</i>

802
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
<i>If you have any information...</i>

803
00:34:25,068 --> 00:34:26,334
Where's Daniel?

804
00:34:26,402 --> 00:34:27,536
I'd say, uh,

805
00:34:27,603 --> 00:34:29,171
the more pressing mystery

806
00:34:29,238 --> 00:34:31,907
is the whereabouts
of Dr. Banks.

807
00:34:31,975 --> 00:34:33,875
<i>If you have any information</i>
<i>that could help authorities</i>

808
00:34:33,942 --> 00:34:35,442
<i>on her whereabouts,</i>

809
00:34:35,510 --> 00:34:37,111
<i>please call the action news</i>
<i>crime line.</i>

810
00:34:37,179 --> 00:34:38,445
Hey.

811
00:34:38,513 --> 00:34:39,881
Hey.

812
00:34:39,948 --> 00:34:41,883
You just missed your friends.

813
00:34:41,950 --> 00:34:44,285
I heard.

814
00:34:44,352 --> 00:34:45,419
I'm sorry.

815
00:34:45,487 --> 00:34:47,121
It's fine. It's a bar.

816
00:34:47,189 --> 00:34:50,623
It's no big deal.

817
00:34:50,692 --> 00:34:53,359
I mean, I can't offer you
a gourmet meal,

818
00:34:53,427 --> 00:34:56,730
but we do carry <i>several</i>
not-so-pricey wines.

819
00:34:58,599 --> 00:35:00,701
Not tonight,
but thank you.

820
00:35:00,768 --> 00:35:01,702
Mm.

821
00:35:01,769 --> 00:35:02,903
<i>♪</i>

822
00:35:02,970 --> 00:35:04,004
Man, she's a...

823
00:35:04,072 --> 00:35:05,871
she's a tough one
to figure out.

824
00:35:05,939 --> 00:35:07,039
She's got issues.

825
00:35:07,107 --> 00:35:08,640
Got nothing but...

826
00:35:08,709 --> 00:35:10,542
Nice things to say
about you, though.

827
00:35:10,610 --> 00:35:12,178
What are you talking about?

828
00:35:12,245 --> 00:35:15,881
<i>♪</i>

829
00:35:16,983 --> 00:35:19,518
See for yourself.

830
00:35:19,586 --> 00:35:24,155
<i>♪</i>

831
00:35:24,223 --> 00:35:26,991
Please listen to me.

832
00:35:27,059 --> 00:35:31,562
It was never my intention
to hurt anyone today.

833
00:35:31,630 --> 00:35:34,199
So, whoever you are,

834
00:35:34,266 --> 00:35:36,034
please, I am begging you,

835
00:35:36,102 --> 00:35:41,238
just let me out of here
so that we can talk.

836
00:35:41,305 --> 00:35:43,607
Can you hear me?

837
00:35:45,110 --> 00:35:47,477
Is there anybody out there?!

838
00:35:47,545 --> 00:35:49,847
Can you hear me?!

839
00:35:51,616 --> 00:35:53,816
Please let me out of here!

840
00:35:53,884 --> 00:35:57,419
Who the hell are you?!

841
00:36:01,981 --> 00:36:03,115
<i>In a surprise twist</i>

842
00:36:03,182 --> 00:36:04,683
<i>in an already incredible story,</i>

843
00:36:04,751 --> 00:36:07,052
<i>an anonymous tip to</i>
<i>the action news crime line</i>

844
00:36:07,120 --> 00:36:08,754
<i>led Southampton police</i>

845
00:36:08,822 --> 00:36:11,456
<i>right to the missing</i>
<i>Dr. Michelle Banks,</i>

846
00:36:11,490 --> 00:36:14,392
<i>who was pulled</i>
<i>from this storage facility</i>

847
00:36:14,460 --> 00:36:16,060
<i>just moments ago.</i>

848
00:36:16,128 --> 00:36:19,531
<i>Cops have been on the scene,</i>
<i>combing this area for hours,</i>

849
00:36:19,598 --> 00:36:22,366
<i>trying to gather up evidence</i>
<i>and looking for suspects.</i>

850
00:36:22,435 --> 00:36:25,537
<i>We do know that Dr. Banks</i>
<i>is okay.</i>

851
00:36:25,604 --> 00:36:26,870
<i>We have not yet</i>
<i>been able to...</i>

852
00:36:28,172 --> 00:36:30,373
She's been by s side
the whole night.

853
00:36:30,442 --> 00:36:33,209
And what can you tell me
about where that tip came from?

854
00:36:33,277 --> 00:36:36,447
Well, thank you
for your time, detective.

855
00:36:38,249 --> 00:36:40,651
They're saying Michelle never
got a look at her attacker,

856
00:36:40,718 --> 00:36:42,285
but they're gonna want
to follow up with you.

857
00:36:42,353 --> 00:36:44,320
Why?

858
00:36:44,387 --> 00:36:46,489
Because the storage unit
that she was found in

859
00:36:46,557 --> 00:36:49,425
was registered
to Grayson global.

860
00:36:49,493 --> 00:36:51,260
What the hell
is going on here, Frank?

861
00:36:51,328 --> 00:36:53,362
I don't know.

862
00:36:53,430 --> 00:36:55,331
But I'm gonna get
to the bottom of it,

863
00:36:55,398 --> 00:36:56,599
I promise.

864
00:36:59,769 --> 00:37:01,269
Frank.

865
00:37:02,638 --> 00:37:04,405
Would you
spend the night here?

866
00:37:05,942 --> 00:37:08,743
I don't want to be alone
in this house.

867
00:37:11,647 --> 00:37:13,548
I mean, I always knew
things were weird between us,

868
00:37:13,616 --> 00:37:15,583
but I never thought...

869
00:37:15,650 --> 00:37:17,084
She actually hated me.

870
00:37:17,151 --> 00:37:18,853
Nah, hey, come on.
That's not what she said.

871
00:37:18,920 --> 00:37:20,153
Yeah, right.

872
00:37:20,221 --> 00:37:22,022
She said she wished
I had never been born,

873
00:37:22,090 --> 00:37:23,891
which is worse.

874
00:37:23,959 --> 00:37:25,759
I always knew Daniel
was her favorite.

875
00:37:25,827 --> 00:37:27,461
Yeah, all right, trust me,

876
00:37:27,529 --> 00:37:29,029
I-I have
an older brother, too,

877
00:37:29,097 --> 00:37:31,097
so I know the feeling.

878
00:37:31,164 --> 00:37:33,232
Only now mine's my guardian.

879
00:37:36,537 --> 00:37:38,337
So what happened
to your mom?

880
00:37:38,405 --> 00:37:40,573
She left.

881
00:37:40,641 --> 00:37:42,642
Yeah, when I was, like, 2.

882
00:37:44,244 --> 00:37:45,545
I don't even remember her.

883
00:37:45,613 --> 00:37:48,413
Jack does, but he doesn't
talk about her.

884
00:37:48,481 --> 00:37:49,781
I don't know.

885
00:37:49,849 --> 00:37:51,082
Maybe that's what kept me
from hocking her ring.

886
00:37:51,150 --> 00:37:52,584
Like some
stupid part of me

887
00:37:52,652 --> 00:37:54,052
thinks she's gonna
come back for it.

888
00:37:55,788 --> 00:37:57,288
Can I see?

889
00:38:02,694 --> 00:38:03,895
Well, if it matters,

890
00:38:03,962 --> 00:38:05,229
you wouldn't
have gteten much for it.

891
00:38:05,296 --> 00:38:06,898
It's fake.

892
00:38:13,872 --> 00:38:16,340
Oh, it figures.

893
00:38:16,408 --> 00:38:18,375
But you know what?
It's priceless to you,

894
00:38:18,443 --> 00:38:20,243
and that's
so much more important.

895
00:38:28,085 --> 00:38:29,019
Hey, uh,

896
00:38:29,086 --> 00:38:30,353
you should go home

897
00:38:30,421 --> 00:38:32,488
and work it out
with your mom.

898
00:38:32,557 --> 00:38:34,090
At least you have one,
right?

899
00:38:42,098 --> 00:38:44,567
<i>Dr. Banks,</i>
<i>you must be relieved.</i>

900
00:38:44,634 --> 00:38:46,569
<i>I'll be relieved</i>
<i>when the sick person</i>

901
00:38:46,636 --> 00:38:48,037
<i>who knocked me unconscious</i>
<i>and locked me up</i>

902
00:38:48,104 --> 00:38:49,438
<i>is apprehended.</i>

903
00:38:49,505 --> 00:38:51,072
<i>Until then,</i>

904
00:38:51,139 --> 00:38:54,108
<i>it seems Dr. Banks will be</i>
<i>looking over her shoulder</i>

905
00:38:54,176 --> 00:38:56,611
<i>wondering not if, but when</i>

906
00:38:56,679 --> 00:38:58,412
<i>her attacker</i>
<i>might strike again.</i>

907
00:38:58,480 --> 00:38:59,513
<i>We'll stay...</i>

908
00:39:21,335 --> 00:39:22,835
♪ Down by the river ♪

909
00:39:24,170 --> 00:39:25,938
♪ By the boats,
erere everybody goes ♪

910
00:39:27,040 --> 00:39:28,608
♪ To be alone ♪

911
00:39:28,675 --> 00:39:30,977
<i>The greatest weapon</i>
<i>anyone can use against us</i>

912
00:39:31,044 --> 00:39:32,612
<i>is our own mind...</i>

913
00:39:37,818 --> 00:39:39,985
<i>By preying on the doubts</i>
<i>and uncertainties</i>

914
00:39:40,052 --> 00:39:42,887
<i>that already lurk there.</i>

915
00:39:42,955 --> 00:39:46,758
♪ Look at the stones
on the riverbed ♪

916
00:39:46,826 --> 00:39:49,894
<i>Are we true to ourselves?</i>

917
00:39:49,962 --> 00:39:53,098
<i>Or do we live</i>
<i>for the expectations of others?</i>

918
00:39:53,165 --> 00:39:55,198
♪ The riverside ♪

919
00:39:57,836 --> 00:40:01,105
♪ down by the water,
the riverbed ♪

920
00:40:01,172 --> 00:40:04,307
♪ somebody calls you,
somebody says ♪

921
00:40:04,375 --> 00:40:05,909
♪ swim with the current ♪

922
00:40:05,977 --> 00:40:07,978
<i>And if we are open</i>
<i>and honest...</i>

923
00:40:08,046 --> 00:40:09,613
♪ Down by the river ♪

924
00:40:09,681 --> 00:40:12,481
<i>Can we ever truly be loved?</i>

925
00:40:12,549 --> 00:40:15,818
<i>Owow I've met</i>
<i>this guy, and...</i>

926
00:40:15,886 --> 00:40:17,620
<i>Even though I don't</i>
<i>know him very well,</i>

927
00:40:17,688 --> 00:40:19,689
<i>i-I have this strange feeling</i>

928
00:40:19,757 --> 00:40:22,759
<i>that... he could be the one.</i>

929
00:40:22,826 --> 00:40:26,162
<i>It's just a feeling</i>
<i>that I-I get.</i>

930
00:40:26,229 --> 00:40:28,030
♪

931
00:40:28,097 --> 00:40:32,500
<i>Can we find the courage</i>
<i>to release our deepest secrets?</i>

932
00:40:32,568 --> 00:40:35,070
Sleep tight, buddy.

933
00:40:35,138 --> 00:40:36,672
<i>Or in the end...</i>

934
00:40:36,739 --> 00:40:39,574
<i>Are we all unknowable...</i>

935
00:40:39,642 --> 00:40:42,577
<i>What are you thinking about?</i>

936
00:40:42,645 --> 00:40:44,145
<i>The past.</i>

937
00:40:44,212 --> 00:40:46,380
<i>Even to ourselves?</i>

938
00:40:46,447 --> 00:40:49,416
<i>It reminds me how much I...</i>

939
00:40:49,484 --> 00:40:52,053
<i>Once loved him.</i>

940
00:40:52,120 --> 00:40:54,722
<i>Conrad?</i>

941
00:40:54,790 --> 00:40:56,824
<i>No.</i>

942
00:40:56,892 --> 00:40:58,892
<i>Not Conrad.</i>

943
00:40:58,959 --> 00:41:02,228
♪ I walk to the borders
on my own ♪

944
00:41:03,363 --> 00:41:05,331
♪ Just like a stone ♪

945
00:41:05,399 --> 00:41:07,333
♪ chilled to the marrow ♪

946
00:41:07,401 --> 00:41:09,302
♪ in them bones ♪

947
00:41:09,369 --> 00:41:13,073
♪ why do I go here all alone? ♪

948
00:41:13,140 --> 00:41:14,040
♪ oh ♪

949
00:41:14,108 --> 00:41:15,774
Victoria.

950
00:41:15,842 --> 00:41:17,442
What are you doing here?

951
00:41:17,510 --> 00:41:18,543
♪ How everything ♪

952
00:41:18,611 --> 00:41:20,278
I had to see you.

953
00:41:22,048 --> 00:41:24,049
You're soaking wet.

954
00:41:24,117 --> 00:41:26,418
I-I told Conrad
I was leaving him.

955
00:41:26,485 --> 00:41:29,054
But I thought you said...

956
00:41:29,122 --> 00:41:31,789
I can't live this way
anymore and...

957
00:41:31,857 --> 00:41:33,524
I want for us
to be together.

958
00:41:33,592 --> 00:41:36,460
♪ Down by ♪

959
00:41:36,528 --> 00:41:38,096
♪ the riverside ♪

960
00:41:48,840 --> 00:41:50,540
♪ down by ♪

961
00:41:50,608 --> 00:41:55,345
♪ the riverside ♪

962
00:41:55,412 --> 00:41:57,881
♪ down by ♪

963
00:41:57,949 --> 00:42:01,918
♪ the riverside ♪

964
00:42:01,943 --> 00:42:05,043
Sync and corrections by GeirDM
for www.addic7ed.com

