1
00:00:02,313 --> 00:00:04,059
<i>Previously on Revenge...</i>

2
00:00:04,079 --> 00:00:06,422
Emily, this is my grandfather,
Edward Grayson.

3
00:00:06,447 --> 00:00:08,242
I know you were in love
with Amanda's father.

4
00:00:08,267 --> 00:00:09,769
Mom, what is he talking about?

5
00:00:09,798 --> 00:00:11,232
David Clarke isn't just Amanda's father.

6
00:00:11,266 --> 00:00:13,217
He's your biological father
as well.

7
00:00:13,251 --> 00:00:17,186
I am suggesting that you
step down as C.E.O.,

8
00:00:17,210 --> 00:00:20,157
and we groom your son
to take your place.

9
00:00:20,180 --> 00:00:23,578
As you were warned,
revenge is a stony path.

10
00:00:23,590 --> 00:00:24,478
Fire & Ice.

11
00:00:25,426 --> 00:00:28,056
Was Fire & Brimstone
not available?

12
00:00:36,798 --> 00:00:40,001
<i>There comes a moment
in each of our lives</i>

13
00:00:40,035 --> 00:00:41,936
<i>when the control
that keeps us sane</i>

14
00:00:41,970 --> 00:00:43,504
<i>slips through our fingers.</i>

15
00:00:54,949 --> 00:00:57,284
<i>Most of us
aim to seize it back.</i>

16
00:01:03,016 --> 00:01:05,173
<i>The best way to fight chaos</i>

17
00:01:05,196 --> 00:01:07,135
<i>is with chaos.</i>

18
00:01:23,790 --> 00:01:25,611
Why are we wasting time

19
00:01:25,634 --> 00:01:28,744
tearing apart an empty motel room?

20
00:01:30,589 --> 00:01:31,905
There's nothing here.

21
00:01:31,924 --> 00:01:33,407
Amanda must have taken
the box with her.

22
00:01:33,442 --> 00:01:35,409
And left her phone behind?

23
00:01:35,427 --> 00:01:36,911
She's not the one
who stole it, Nolan.

24
00:01:36,945 --> 00:01:38,462
Emily...

25
00:01:38,513 --> 00:01:40,080
She didn't know
where I kept the box.

26
00:01:40,098 --> 00:01:41,682
And if she did, she wouldn't
have done this to me.

27
00:01:41,717 --> 00:01:43,017
She's too loyal.

28
00:01:43,051 --> 00:01:44,185
Who are you calling?

29
00:01:44,219 --> 00:01:47,054
We're about to find out.

30
00:01:54,683 --> 00:01:56,133
Speak of the devil.

31
00:01:56,184 --> 00:01:58,803
Or should I say
the devil's daughter.

32
00:01:58,827 --> 00:02:02,356
Your father had excellent
penmanship, by the way.

33
00:02:02,390 --> 00:02:03,457
Tyler.

34
00:02:03,491 --> 00:02:05,442
I thought they locked you up.

35
00:02:05,477 --> 00:02:07,261
<i>More like put me up.</i>

36
00:02:07,295 --> 00:02:10,948
Spring Haven Hospital
for the Criminally Insane.

37
00:02:10,982 --> 00:02:11,966
I can't believe this.

38
00:02:12,000 --> 00:02:13,801
<i>Hey, Nolan.
How's the arm?</i>

39
00:02:13,835 --> 00:02:15,302
What do you want, Tyler?

40
00:02:15,337 --> 00:02:16,620
You know,
I haven't decided yet.

41
00:02:16,655 --> 00:02:18,122
Money would be nice.

42
00:02:18,156 --> 00:02:20,257
But then again,
so would vindication.

43
00:02:20,292 --> 00:02:22,209
How's Danny?

44
00:02:22,243 --> 00:02:23,744
Excited for the party
tomorrow night?

45
00:02:23,778 --> 00:02:25,546
You'll never get close enough
to find out.

46
00:02:25,580 --> 00:02:28,099
I'm crushed that
you don't want me there.

47
00:02:28,118 --> 00:02:29,501
Stay by your phone.

48
00:02:29,536 --> 00:02:30,970
Oh, and if you
do anything rash,

49
00:02:31,004 --> 00:02:32,955
like, uh,
cancel the engagement party

50
00:02:32,989 --> 00:02:34,423
or call the cops,

51
00:02:34,441 --> 00:02:36,442
you can kiss
your friend here good-bye.

52
00:02:39,262 --> 00:02:40,829
<i>Amanda?</i>

53
00:02:49,583 --> 00:02:52,307
Do me a favor. Next time you
want to get a 17-year-old girl drunk,

54
00:02:52,319 --> 00:02:53,352
don't do it here.

55
00:02:53,371 --> 00:02:54,677
None of this would've happened
if you hadn't stuck your nose

56
00:02:54,711 --> 00:02:55,878
where it didn't belong.

57
00:02:55,912 --> 00:02:56,979
And for what, some crazy girl

58
00:02:57,013 --> 00:02:58,330
you met for one summer
a hundred years ago?

59
00:02:58,381 --> 00:03:00,593
She set a dude's house
on fire, Jack.

60
00:03:00,616 --> 00:03:01,627
That guy deserved it.

61
00:03:01,650 --> 00:03:03,600
And don't get me started
on what the Graysons deserve.

62
00:03:03,624 --> 00:03:06,322
Man, you're really losing it,
you know that?

63
00:03:23,368 --> 00:03:24,568
<i>Sounds like your voice, Jack,</i>

64
00:03:24,602 --> 00:03:27,060
<i>so I'm guessing I got
the right number.</i>

65
00:03:27,084 --> 00:03:29,351
<i>This is Father Rick
calling from Port-au-Prince.</i>

66
00:03:29,362 --> 00:03:30,629
<i>Last time we spoke,</i>

67
00:03:30,663 --> 00:03:32,397
<i>you were busy settling
your dad's affairs.</i>

68
00:03:32,431 --> 00:03:35,001
<i>I hope that all worked out
as best it could.</i>

69
00:03:35,024 --> 00:03:37,443
<i>I'm calling because I received
a hefty grant</i>

70
00:03:37,467 --> 00:03:38,681
<i>to raise a grade school</i>

71
00:03:38,705 --> 00:03:40,466
<i>and thought,
if you were still interested,</i>

72
00:03:40,489 --> 00:03:42,125
<i>you might want to head up
the project.</i>

73
00:03:42,148 --> 00:03:43,690
<i>If your plate's still full,
fine.</i>

74
00:03:43,713 --> 00:03:46,612
<i>But this is an opportunity
to do some real good, son.</i>

75
00:03:46,635 --> 00:03:48,561
<i>It'd be great
to have you down here.</i>

76
00:03:58,257 --> 00:04:00,595
Who would you rather sit next to

77
00:04:00,619 --> 00:04:02,994
the Paulsons or the Craigs?

78
00:04:03,029 --> 00:04:06,531
Oh, we're fiddling while Rome burns,
are we? The Paulsons.

79
00:04:06,566 --> 00:04:08,750
The Craigs it is then.

80
00:04:08,784 --> 00:04:10,945
Why are you still here, Conrad?

81
00:04:10,969 --> 00:04:12,296
To gloat?

82
00:04:12,326 --> 00:04:14,060
You already destroyed
any chance I had

83
00:04:14,094 --> 00:04:15,328
at explaining myself
to Charlotte.

84
00:04:15,362 --> 00:04:17,797
- Congratulations. You win.
- Oh, not exactly.

85
00:04:17,832 --> 00:04:19,732
My father's threatened
to oust me from the board

86
00:04:19,767 --> 00:04:22,101
if you and I can't reach
a quiet settlement.

87
00:04:22,136 --> 00:04:25,038
You might have to answer to him,
but I do not.

88
00:04:25,072 --> 00:04:26,639
And if it takes bloodying you
on Wall Street

89
00:04:26,674 --> 00:04:28,575
to get what I'm owed, so be it.

90
00:04:28,609 --> 00:04:32,512
Well, who the hell are you
to play hardball

91
00:04:32,546 --> 00:04:35,281
when your safety net just
stormed out of the house tonight

92
00:04:35,316 --> 00:04:39,219
looking none to eager
to ever speak with you again?

93
00:04:40,204 --> 00:04:42,605
Daniel will come back to me.

94
00:04:42,640 --> 00:04:45,175
He always does.

95
00:05:00,152 --> 00:05:01,869
There you are.

96
00:05:01,904 --> 00:05:03,603
Daniel.

97
00:05:03,626 --> 00:05:07,102
- What are you doing?
- Waiting for you.

98
00:05:07,125 --> 00:05:08,609
Were you able
to get a hold of Charlotte?

99
00:05:08,644 --> 00:05:10,211
She's with Declan.

100
00:05:10,245 --> 00:05:12,380
She didn't want to talk.
She sounded drunk.

101
00:05:12,414 --> 00:05:13,631
Oh, I'm so sorry.

102
00:05:16,418 --> 00:05:17,819
Is that her?

103
00:05:17,853 --> 00:05:19,654
No.

104
00:05:26,193 --> 00:05:27,970
Your grandfather.

105
00:05:27,993 --> 00:05:30,318
Third one tonight.

106
00:05:30,342 --> 00:05:32,899
Daniel, he's grooming you to become
the next C.E.O. of Grayson Global.

107
00:05:32,933 --> 00:05:33,866
That is huge.

108
00:05:33,890 --> 00:05:36,074
I don't even want to go to the
engagement party tomorrow night

109
00:05:36,097 --> 00:05:37,771
let alone take over
the family business.

110
00:05:37,805 --> 00:05:39,272
It's a really big deal.
You should at least

111
00:05:39,306 --> 00:05:41,708
just sit down and hear
what he has to say.

112
00:05:41,742 --> 00:05:43,343
Fine.

113
00:05:43,377 --> 00:05:46,212
But can't we just cancel
the damn party?

114
00:05:46,247 --> 00:05:48,264
Trust me, nothing would
make me happier.

115
00:05:48,299 --> 00:05:52,354
But hundreds of people are traveling
hundreds of miles to be here.

116
00:05:52,378 --> 00:05:55,207
You're right.

117
00:05:55,231 --> 00:05:57,380
Just promise me
one more time...

118
00:05:57,403 --> 00:06:00,777
No secrets of any kind, ever.

119
00:06:00,812 --> 00:06:02,730
You've seen what they've
done to my family.

120
00:06:08,731 --> 00:06:10,854
Let's go to bed. It's late.

121
00:06:10,877 --> 00:06:13,235
- I'm right behind you.
- All right.

122
00:06:35,381 --> 00:06:37,213
She's not who you think
she is, you know?

123
00:06:37,238 --> 00:06:40,235
Yeah, she's you.
And you're her.

124
00:06:41,637 --> 00:06:43,667
And her...

125
00:06:43,690 --> 00:06:46,011
And her, and her.

126
00:06:46,034 --> 00:06:47,642
And they call me crazy.

127
00:06:47,677 --> 00:06:50,145
I mean, she's not a bad person.

128
00:06:50,179 --> 00:06:51,846
She does stuff to people,
but it's for the right reasons.

129
00:06:51,881 --> 00:06:54,783
Really?
Do you recognize this guy?

130
00:06:54,817 --> 00:06:56,851
Mason Treadwell.

131
00:06:56,886 --> 00:07:00,121
Victoria Grayson planted
his interview tapes on me

132
00:07:00,156 --> 00:07:01,389
so she could frame me
for arson.

133
00:07:01,424 --> 00:07:03,141
You mean the tapes
that Emily copied

134
00:07:03,192 --> 00:07:05,226
and stashed away
in her little box of secrets?

135
00:07:06,962 --> 00:07:10,139
Victoria Grayson didn't frame you.
Emily did.

136
00:07:11,489 --> 00:07:12,881
That makes no sense.

137
00:07:12,916 --> 00:07:16,285
Why, because she's your soul mate,
the sister you never had?

138
00:07:16,319 --> 00:07:18,254
- Yes.
- Mm. Oh, look.

139
00:07:18,288 --> 00:07:22,072
11 text messages on a phone
that I presume used to be yours

140
00:07:22,096 --> 00:07:25,163
from one lovesick Jack Porter,

141
00:07:25,186 --> 00:07:28,075
none of which I'm guessing
ever found their way to you.

142
00:07:30,903 --> 00:07:32,654
Emily's not your friend,
Amanda.

143
00:07:32,672 --> 00:07:34,756
She's your competition.

144
00:07:34,790 --> 00:07:36,575
You need more proof?

145
00:07:39,795 --> 00:07:42,297
Have at it.

146
00:07:59,793 --> 00:08:04,519
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

147
00:08:14,821 --> 00:08:16,221
Charlotte, it's me.

148
00:08:16,256 --> 00:08:19,511
Your family's been calling nonstop.
You gotta face 'em eventually.

149
00:08:19,535 --> 00:08:21,179
Where's your mouthwash?

150
00:08:21,202 --> 00:08:23,602
Uh, it's
in the medicine cabinet.

151
00:08:23,625 --> 00:08:26,248
Listen, I...
I got the number here of a therapist

152
00:08:26,271 --> 00:08:28,180
that my buddy went to
after his mom died.

153
00:08:28,203 --> 00:08:31,620
Well, unfortunately,
mine's alive and well.

154
00:08:31,644 --> 00:08:33,739
Obviously, losing your mother
and finding out

155
00:08:33,773 --> 00:08:35,419
that your dad is not
really your dad

156
00:08:35,443 --> 00:08:37,087
are two different things,
but... I don't know.

157
00:08:37,110 --> 00:08:39,376
He said this lady
was really helpful, so...

158
00:08:39,400 --> 00:08:40,785
I called the office,

159
00:08:40,809 --> 00:08:43,248
 and they said she had a slot
for you this afternoon.

160
00:08:44,751 --> 00:08:46,218
Charlotte,

161
00:08:46,252 --> 00:08:48,253
are you listening to me?

162
00:08:52,058 --> 00:08:53,692
Give me the number.

163
00:08:56,746 --> 00:08:58,647
Southampton Surveillance?

164
00:08:58,670 --> 00:09:00,675
It's Nolan's security detail.

165
00:09:00,699 --> 00:09:02,613
I figure, after everything
that's happened this summer,

166
00:09:02,636 --> 00:09:04,634
it's better safe than sorry.

167
00:09:04,644 --> 00:09:07,068
- And you owe me a favor.
- Why?

168
00:09:07,092 --> 00:09:09,615
- Daniel wanted to cancel the party.
- No, I'd be ruined.

169
00:09:09,639 --> 00:09:11,510
Well, that's what I told him.

170
00:09:11,544 --> 00:09:12,845
Did he also tell you

171
00:09:12,879 --> 00:09:15,464
how much it would break
his mother's heart

172
00:09:15,515 --> 00:09:17,649
or does it not matter
to him anymore?

173
00:09:17,684 --> 00:09:19,151
Why don't I let you two chat,

174
00:09:19,185 --> 00:09:22,654
and I can talk about this
with you later?

175
00:09:22,689 --> 00:09:26,158
Daniel is a fickle boy, Emily.

176
00:09:26,192 --> 00:09:28,443
He loves to sit on fences.

177
00:09:28,478 --> 00:09:31,163
I hope when that fence
is his opinion of his mother

178
00:09:31,197 --> 00:09:33,465
that I can trust you
to be my advocate.

179
00:09:33,500 --> 00:09:35,467
Well, you haven't made that
very easy for me.

180
00:09:35,502 --> 00:09:37,302
Well, I realize you and I
have had our disagreements,

181
00:09:37,337 --> 00:09:39,612
to say the very least.

182
00:09:39,635 --> 00:09:42,030
But if you indeed plan on
being part of this family,

183
00:09:42,054 --> 00:09:43,976
you need to know that...

184
00:09:44,010 --> 00:09:46,178
Blood will always
be thicker than water.

185
00:09:46,212 --> 00:09:48,238
- Meaning?
- Meaning that one day,

186
00:09:48,261 --> 00:09:50,649
you may or may not
become Daniel's wife,

187
00:09:50,683 --> 00:09:53,018
but I will always be
his mother.

188
00:09:53,052 --> 00:09:55,320
Daniel feels betrayed by you.

189
00:09:55,355 --> 00:09:57,306
If you want to rescue
that relationship,

190
00:09:57,340 --> 00:09:59,691
you're going to have to
earn back his trust.

191
00:09:59,726 --> 00:10:02,561
Would you facilitate
that conversation?

192
00:10:02,595 --> 00:10:04,162
Well, that's up to Daniel.

193
00:10:05,498 --> 00:10:06,598
Excuse me.

194
00:10:10,670 --> 00:10:11,937
This is Emily.

195
00:10:11,971 --> 00:10:13,438
<i>Is it?</i>

196
00:10:13,473 --> 00:10:15,282
<i>I thought you'd like to know,</i>

197
00:10:15,306 --> 00:10:18,065
that I've decided revenge
is a pitiful pursuit

198
00:10:18,089 --> 00:10:20,585
and a waste
of my fleeting time, so...

199
00:10:20,608 --> 00:10:22,314
<i>Let's make a straight-up
ransom deal.</i>

200
00:10:22,348 --> 00:10:24,073
You bring a cashier's check

201
00:10:24,097 --> 00:10:26,541
to the South Strand
parking structure at noon,

202
00:10:26,565 --> 00:10:29,961
and I'll bring your
little box of secrets.

203
00:10:29,985 --> 00:10:31,252
What about Amanda?

204
00:10:31,286 --> 00:10:32,553
<i>After we're done, she's...</i>

205
00:10:32,587 --> 00:10:34,655
All yours.

206
00:10:40,434 --> 00:10:42,672
- Hello, Grandpa.
- Hey.

207
00:10:42,695 --> 00:10:45,016
Thanks for coming. Sit.

208
00:10:46,405 --> 00:10:48,852
How's your sister doing?

209
00:10:48,875 --> 00:10:51,730
I bet her heart's in
a million pieces right about now.

210
00:10:51,754 --> 00:10:53,312
Have you spoken with her?

211
00:10:53,346 --> 00:10:54,780
Not yet, no.

212
00:10:54,815 --> 00:10:57,149
But Declan made an appointment
for her to go see someone.

213
00:10:57,184 --> 00:10:58,317
Someone?

214
00:10:58,351 --> 00:11:00,985
Yeah, a therapist
over in Bridgehampton.

215
00:11:01,009 --> 00:11:03,404
Oh, good for her.

216
00:11:03,427 --> 00:11:07,647
So listen,
I've got a job for you.

217
00:11:07,670 --> 00:11:10,207
See all of these names?

218
00:11:10,230 --> 00:11:12,831
These are the investors
chirping the loudest

219
00:11:12,855 --> 00:11:15,211
about that rumored
S.E.C. investigation

220
00:11:15,245 --> 00:11:16,953
and your father's marital woes.

221
00:11:16,976 --> 00:11:19,625
See the name
at the top of the list?

222
00:11:19,649 --> 00:11:20,787
Satoshi Takeda.

223
00:11:20,811 --> 00:11:23,603
The good news is that he's here
for your engagement party.

224
00:11:23,637 --> 00:11:28,408
And he has requested a private
meeting with you this afternoon.

225
00:11:28,442 --> 00:11:34,447
So your job is to convince him
to keep his money put.

226
00:11:35,851 --> 00:11:38,258
You have a problem with that?

227
00:11:39,773 --> 00:11:42,111
Your name's Grayson, Daniel.

228
00:11:42,135 --> 00:11:45,358
The name
makes the decision for you.

229
00:11:46,413 --> 00:11:48,297
I accepted Father Rick's offer.

230
00:11:48,332 --> 00:11:50,116
I set sail tonight, man.

231
00:11:50,150 --> 00:11:51,747
Man, this isn't about the fight
we had earlier, right?

232
00:11:51,770 --> 00:11:55,054
- Because I said I'm sorry, okay?
- Dec, it's not about that at all.

233
00:11:55,089 --> 00:11:57,957
I just... I just feel like
my life has gone off track

234
00:11:57,991 --> 00:11:59,832
and I gotta...

235
00:11:59,856 --> 00:12:02,028
I gotta get it back, man.

236
00:12:02,051 --> 00:12:04,931
And I can't do that here.

237
00:12:05,856 --> 00:12:07,441
- Do you understand?
- Yeah, I do.

238
00:12:07,465 --> 00:12:09,123
It's been a weird summer.

239
00:12:09,146 --> 00:12:12,839
And you're nursing a heartache
and some broken ribs.

240
00:12:13,906 --> 00:12:15,406
But, Jack, Haiti?

241
00:12:15,441 --> 00:12:17,008
It's not forever.

242
00:12:17,042 --> 00:12:18,476
It's just a couple of months.

243
00:12:18,511 --> 00:12:21,918
You'll be in school.
Bull can take care of the bar.

244
00:12:21,941 --> 00:12:23,081
Look...

245
00:12:24,483 --> 00:12:26,237
I won't go.

246
00:12:26,261 --> 00:12:28,918
-  If you don't think you'll be okay...
- Ah, Jack, I'm gonna be fine.

247
00:12:28,942 --> 00:12:30,351
I'm just gonna miss you.

248
00:12:49,126 --> 00:12:50,727
Charlotte.

249
00:12:50,761 --> 00:12:54,414
So where are you off to
in such a hurry, young lady?

250
00:12:54,448 --> 00:12:56,032
It wouldn't be
to a therapist's office

251
00:12:56,083 --> 00:12:58,818
- in Bridgehampton, now would it?
- Who told you that?

252
00:12:58,852 --> 00:13:00,553
Well, word gets around.

253
00:13:00,587 --> 00:13:01,888
But look,

254
00:13:01,922 --> 00:13:04,116
I understand how popular
it is these days

255
00:13:04,141 --> 00:13:08,177
to kick back on a doctor's couch
and purge your problems,

256
00:13:08,212 --> 00:13:11,147
but truth be known,
more often than not,

257
00:13:11,181 --> 00:13:13,015
they cause more harm than good.

258
00:13:13,050 --> 00:13:13,909
How?

259
00:13:13,934 --> 00:13:18,156
If you were tell a stranger that
your mother slept with a terrorist,

260
00:13:18,179 --> 00:13:21,662
and then that stranger decided
to share that information,

261
00:13:21,685 --> 00:13:24,949
what do you think would happen
to the family's reputation?

262
00:13:24,973 --> 00:13:28,489
When the Grayson name
loses value...

263
00:13:28,514 --> 00:13:30,885
So does the company.

264
00:13:30,908 --> 00:13:33,620
Are you willing
to gamble away your future

265
00:13:33,644 --> 00:13:35,186
for something like that?

266
00:13:35,221 --> 00:13:38,523
If it means
not losing my mind, yeah.

267
00:13:39,892 --> 00:13:42,594
Well,
what about Declan's future?

268
00:13:44,864 --> 00:13:46,631
What about Declan's future?

269
00:13:46,665 --> 00:13:49,768
I understand the kid flunked
his entrance exam to Collins Prep.

270
00:13:49,802 --> 00:13:51,970
No surprise, I guess, but...

271
00:13:53,539 --> 00:13:55,106
From the Dean.

272
00:13:55,141 --> 00:13:58,886
Now I'm willing to make a call
on the young man's behalf, but...

273
00:13:59,661 --> 00:14:02,258
Every <i>quid</i> deserves a <i>quo</i>.

274
00:14:02,281 --> 00:14:04,594
You wouldn't happen to
have that, uh,

275
00:14:04,618 --> 00:14:06,638
therapist's number on you,
would you?

276
00:14:25,774 --> 00:14:28,750
Miss Emily, I thought
we had an agreement...

277
00:14:28,773 --> 00:14:31,297
Hands against the fence, Tyler.

278
00:14:31,322 --> 00:14:33,056
Yeah, okay, okay, okay.

279
00:14:35,276 --> 00:14:36,560
Where's my money?

280
00:14:36,594 --> 00:14:39,750
I'll let you know when
I'm satisfied that everything's here.

281
00:14:39,773 --> 00:14:41,231
Where's Amanda?

282
00:14:41,249 --> 00:14:43,300
She can tell you herself
when I'm satisfied

283
00:14:43,334 --> 00:14:44,902
that you brought my money.

284
00:14:44,936 --> 00:14:47,537
And the box?

285
00:14:47,572 --> 00:14:49,389
The box is in the trunk.

286
00:14:52,640 --> 00:14:56,160
Get Amanda on the phone.

287
00:14:56,183 --> 00:14:58,131
With pleasure.

288
00:14:59,023 --> 00:15:01,448
You know, that Amanda is
one loyal customer.

289
00:15:01,483 --> 00:15:02,833
Even after everything
I showed her

290
00:15:02,918 --> 00:15:04,518
about how you played her
for a fool,

291
00:15:04,552 --> 00:15:06,388
she still wouldn't believe me.

292
00:15:06,412 --> 00:15:08,555
You must have really done
a number on her head.

293
00:15:08,590 --> 00:15:11,558
Hey, Mandy.
Uh, I got your B.F.F. here.

294
00:15:11,593 --> 00:15:14,411
- Let me talk to her.
- Yeah, go for it.

295
00:15:14,446 --> 00:15:16,297
She's actually
right behind you.

296
00:15:16,331 --> 00:15:18,165
Who's the fool now?

297
00:15:18,183 --> 00:15:22,184
Amanda, Tyler is crazy.

298
00:15:22,304 --> 00:15:24,355
I don't know
what lies he's told you,

299
00:15:24,406 --> 00:15:27,118
- but you need to listen to me...
- No, you listen to me.

300
00:15:27,141 --> 00:15:29,310
I've sacrificed everything
for you.

301
00:15:29,344 --> 00:15:31,212
I gave you my name.

302
00:15:31,246 --> 00:15:32,513
And what did you do?

303
00:15:32,547 --> 00:15:34,048
You took away the one thing

304
00:15:34,083 --> 00:15:35,983
in my entire life
that meant anything to me.

305
00:15:36,018 --> 00:15:38,286
I had to protect Jack
from all of this.

306
00:15:38,320 --> 00:15:40,321
I was talking about you and me.

307
00:15:40,355 --> 00:15:42,790
Are we, uh, done being
cathartic over there?

308
00:15:42,825 --> 00:15:45,192
Because we're wasting time.

309
00:15:48,180 --> 00:15:49,630
Amanda, don't do this.

310
00:15:52,434 --> 00:15:54,469
Good girl.

311
00:15:55,821 --> 00:15:57,972
Start the car.

312
00:15:58,006 --> 00:15:59,674
The money.

313
00:16:02,177 --> 00:16:04,678
I wired the funds into an account
at the Canadian National Bank.

314
00:16:04,696 --> 00:16:06,747
You're gonna have to
go there to get it.

315
00:16:06,765 --> 00:16:08,065
Put that over there.

316
00:16:16,776 --> 00:16:18,644
Perfect.

317
00:16:20,680 --> 00:16:22,498
Have fun at the party tonight.

318
00:16:23,700 --> 00:16:25,984
I hear there's gonna be
fireworks.

319
00:16:42,488 --> 00:16:43,888
New gun?
That was fast.

320
00:16:45,717 --> 00:16:51,043
So you're determined to
turn this party into a funeral?

321
00:16:51,060 --> 00:16:53,445
I'm determined to be
prepared for anything.

322
00:16:53,479 --> 00:16:56,078
You of all people should know
how unpredictable Tyler can be.

323
00:16:56,101 --> 00:16:58,400
Well, then just cancel it, Ems.

324
00:16:58,434 --> 00:17:00,168
It's beyond that now.

325
00:17:03,572 --> 00:17:06,185
- Hey.
- Hey.

326
00:17:06,209 --> 00:17:07,909
You got a minute?

327
00:17:07,944 --> 00:17:11,146
One midnight call
from a Haitian benefactor,

328
00:17:11,180 --> 00:17:14,115
and bam, off you go?

329
00:17:15,418 --> 00:17:16,935
So when do you set sail?

330
00:17:16,969 --> 00:17:18,086
Tonight.

331
00:17:19,588 --> 00:17:21,990
I should've left months ago,
but, well...

332
00:17:22,015 --> 00:17:24,256
Life gets in the way.

333
00:17:24,277 --> 00:17:26,501
It does mean I won't be able to
make it to your party tonight.

334
00:17:27,525 --> 00:17:29,556
Of course, after that last
Graysons gathering,

335
00:17:29,580 --> 00:17:31,099
I don't think anyone's
gonna miss me.

336
00:17:33,019 --> 00:17:34,719
So no word from Amanda then?

337
00:17:34,737 --> 00:17:37,555
Maybe I'm not supposed
to hear from her.

338
00:17:37,589 --> 00:17:39,352
Maybe...

339
00:17:39,364 --> 00:17:42,494
Building this school is the universe's
way of setting my priorities straight.

340
00:17:44,046 --> 00:17:46,655
You know, Amanda will come back
when she's ready.

341
00:17:46,679 --> 00:17:49,968
And when she does, I'll make sure
you're the first person she calls.

342
00:17:51,383 --> 00:17:53,124
What about Sammy?

343
00:17:54,333 --> 00:17:58,773
Ah, well, that's actually
why I'm here.

344
00:17:58,807 --> 00:18:00,391
It's a long trip,

345
00:18:00,426 --> 00:18:03,828
and he's not exactly
a puppy anymore.

346
00:18:03,862 --> 00:18:05,730
I don't know. The way he
lights up when he's around you,

347
00:18:05,764 --> 00:18:07,015
I thought...

348
00:18:09,168 --> 00:18:10,702
I'd be happy to.

349
00:18:14,940 --> 00:18:17,091
You hear that, old man?

350
00:18:17,126 --> 00:18:19,060
Emily's gonna take you in.

351
00:18:20,379 --> 00:18:22,347
Back to where it all began.

352
00:18:24,483 --> 00:18:25,750
You be good now, you hear?

353
00:18:27,219 --> 00:18:29,387
Well...

354
00:18:29,421 --> 00:18:31,989
- Bye, Jack.
- Bye.

355
00:18:40,332 --> 00:18:41,532
Shut up.

356
00:18:49,408 --> 00:18:51,275
Bye.

357
00:18:58,201 --> 00:18:59,384
Go with him.

358
00:18:59,418 --> 00:19:02,137
- Nolan...
- I am serious.

359
00:19:02,171 --> 00:19:03,705
Sail away.

360
00:19:03,739 --> 00:19:05,440
Fall in love.

361
00:19:05,474 --> 00:19:09,561
- Go make little volunteer babies.
- You know I can't do that.

362
00:19:09,595 --> 00:19:12,113
At the beginning of the summer,
you said you wanted to help me.

363
00:19:12,148 --> 00:19:14,482
If you meant it,

364
00:19:14,517 --> 00:19:17,102
you'll make sure he gets
on that boat safely tonight.

365
00:19:17,136 --> 00:19:19,120
Emily.

366
00:19:19,155 --> 00:19:20,255
Please.

367
00:19:25,494 --> 00:19:27,306
Jack! Wait up!

368
00:19:27,330 --> 00:19:31,599
Sammy.
Stay here. Stay here.

369
00:19:40,345 --> 00:19:41,307
What is this?

370
00:19:41,342 --> 00:19:45,212
This is the deed
to Grayson Manor.

371
00:19:45,236 --> 00:19:46,715
And what about the shares
of the company?

372
00:19:48,876 --> 00:19:51,028
I told you,
they were a deal breaker.

373
00:19:51,052 --> 00:19:54,041
I'm not gonna relinquish
Grayson Global, Victoria,

374
00:19:54,064 --> 00:19:56,460
not to you and not to my father.

375
00:19:56,483 --> 00:19:59,242
Daniel is gonna have his time
at the head of the table.

376
00:19:59,266 --> 00:20:01,197
This is not that time.

377
00:20:01,220 --> 00:20:02,625
Settle now,

378
00:20:02,649 --> 00:20:06,132
and I'm gonna see to it that you
get full cash value for all your shares.

379
00:20:10,306 --> 00:20:12,443
Well, at least tell me
you're gonna think about it.

380
00:20:17,896 --> 00:20:19,297
Hey.

381
00:20:19,331 --> 00:20:21,215
Hey, where have you been?
You've been gone all day.

382
00:20:21,250 --> 00:20:22,984
Come on.
About to step

383
00:20:23,018 --> 00:20:24,969
into a meeting
with our old friend Takeda.

384
00:20:24,987 --> 00:20:26,454
Takeda?

385
00:20:26,488 --> 00:20:27,922
Really?
He's back in town?

386
00:20:27,956 --> 00:20:30,164
<i>And coming to the party.
Hey, let me ask you something.</i>

387
00:20:30,187 --> 00:20:32,827
These next couple of months,
you have any commitments?

388
00:20:32,850 --> 00:20:34,539
Just you. Why?

389
00:20:34,563 --> 00:20:35,982
<i>That's all I need to know.</i>

390
00:20:36,006 --> 00:20:37,415
I'll see you in a bit.

391
00:20:38,233 --> 00:20:39,950
I'm sorry I'm late.

392
00:20:42,531 --> 00:20:43,834
Please.

393
00:20:43,858 --> 00:20:46,943
Actually, Mr. Takeda,
I'm... I'm not staying.

394
00:20:48,316 --> 00:20:50,618
They sent me here to
convince you that Grayson Global

395
00:20:50,652 --> 00:20:52,219
is the place to be...

396
00:20:52,254 --> 00:20:54,897
But if I can't convince myself to stay,
how can I convince you?

397
00:20:59,185 --> 00:21:01,996
He said, I'm not sure I follow.

398
00:21:02,030 --> 00:21:04,028
I'm asking my fiancee
to run away with me.

399
00:21:04,051 --> 00:21:07,007
And if she says yes,
we'll leave tomorrow.

400
00:21:11,425 --> 00:21:14,975
- This is a big decision.
- Very, and long overdue.

401
00:21:16,278 --> 00:21:17,645
I'll make sure someone
from the office contacts you

402
00:21:17,679 --> 00:21:20,681
and answers any concerns you
might have with my family's company.

403
00:21:22,232 --> 00:21:23,666
Now if you'll excuse me,

404
00:21:23,701 --> 00:21:25,101
I have some travel plans
to make.

405
00:21:54,522 --> 00:21:56,540
Ahh. How do I look?

406
00:21:57,993 --> 00:21:59,293
Under medicated.

407
00:21:59,327 --> 00:22:01,195
Ooh. I can assure you,
I'm thinking quite clearly.

408
00:22:01,229 --> 00:22:03,197
Not as clearly as Emily.

409
00:22:03,231 --> 00:22:05,065
She's probably
five steps ahead of you.

410
00:22:05,100 --> 00:22:06,533
Not this time.

411
00:22:06,568 --> 00:22:08,502
I know why I want payback.

412
00:22:08,536 --> 00:22:11,538
But why are you going through
all this trouble to destroy her?

413
00:22:11,573 --> 00:22:13,791
Why not go be
a millionaire in Canada?

414
00:22:13,842 --> 00:22:16,477
This was never about
the money, Mandy.

415
00:22:16,511 --> 00:22:18,168
Then what?

416
00:22:18,191 --> 00:22:20,861
Does the name Frank Stevens
mean anything to you?

417
00:22:20,873 --> 00:22:22,165
Should it?

418
00:22:22,188 --> 00:22:23,491
He worked for the Graysons.

419
00:22:23,515 --> 00:22:25,142
Emily bashed his skull in

420
00:22:25,166 --> 00:22:29,323
and then planted his wallet
in my pocket for the cops to find.

421
00:22:30,337 --> 00:22:32,642
You think Emily
killed that guy?

422
00:22:32,665 --> 00:22:34,939
Isn't it obvious?

423
00:22:35,225 --> 00:22:37,444
Why else would Emily
frame me for it

424
00:22:37,468 --> 00:22:40,852
if not to distract attention
from herself?

425
00:22:42,547 --> 00:22:44,602
So what, you're just gonna...

426
00:22:44,625 --> 00:22:47,206
- Kill Emily?
- No.

427
00:22:47,230 --> 00:22:50,396
Emily's gonna kill Daniel.

428
00:22:50,420 --> 00:22:53,533
Or at least that's how
it will appear to the cops.

429
00:22:53,568 --> 00:22:56,853
An eye for an eye.

430
00:22:56,904 --> 00:23:01,441
Now why don't you
get dressed?

431
00:23:01,476 --> 00:23:05,111
You've earned yourself
a front-row seat.

432
00:23:06,414 --> 00:23:07,881
Daniel's about to find out

433
00:23:07,915 --> 00:23:10,851
exactly how bad his taste
in women really is.

434
00:23:25,637 --> 00:23:28,091
Hi. You okay?

435
00:23:43,320 --> 00:23:46,089
Last-minute adjustments
to your speech?

436
00:23:46,123 --> 00:23:49,292
A long-overdue adjustment
to my life.

437
00:23:49,326 --> 00:23:52,211
I called your lawyer
and I've agreed to your terms.

438
00:23:52,246 --> 00:23:55,331
I had her send over a messenger
with the divorce papers.

439
00:23:55,366 --> 00:23:57,834
You were right, Conrad.

440
00:23:57,868 --> 00:24:00,103
It's time to end this.

441
00:24:09,257 --> 00:24:11,692
Rather poetic timing,
don't you think?

442
00:24:11,726 --> 00:24:12,893
Mm.

443
00:24:18,989 --> 00:24:20,356
See you at the party.

444
00:24:34,755 --> 00:24:37,190
You couldn't have picked
a better time to invest, George.

445
00:24:37,224 --> 00:24:39,792
Grayson Global's on track for
the best quarter in history.

446
00:24:39,827 --> 00:24:41,077
Very impressive.

447
00:24:55,423 --> 00:24:58,441
Tick tock, Cinderella.
Time's a-wasting.

448
00:24:58,476 --> 00:25:01,444
Mm. Suddenly you can't get
to the party fast enough.

449
00:25:01,479 --> 00:25:04,080
The faster we get there,
the faster it'll be over.

450
00:25:04,115 --> 00:25:06,683
And after it is,
I have a surprise for you.

451
00:25:06,717 --> 00:25:09,385
Well, I have a surprise
for you, too.

452
00:25:09,420 --> 00:25:12,822
Your mother asked me to facilitate
a <i>detente</i> between you two.

453
00:25:12,857 --> 00:25:15,158
I'm sorry you got put
in the middle of all this.

454
00:25:15,192 --> 00:25:18,701
Mm. It's what
I signed up for.

455
00:25:18,725 --> 00:25:20,310
Come on. We're late.

456
00:25:37,470 --> 00:25:39,885
You don't like
my taste in dresses?

457
00:25:39,909 --> 00:25:41,965
I'm not going to the party.

458
00:25:41,989 --> 00:25:43,844
Don't worry.
I won't get in your way.

459
00:25:43,867 --> 00:25:45,591
I can't take that chance.

460
00:25:49,288 --> 00:25:51,597
It's your choice.

461
00:26:02,746 --> 00:26:04,764
Mm.

462
00:26:04,798 --> 00:26:06,265
Aah!

463
00:26:07,584 --> 00:26:08,684
Aah!

464
00:26:10,020 --> 00:26:12,341
Ohh!

465
00:26:12,365 --> 00:26:14,224
There they are,

466
00:26:14,258 --> 00:26:16,326
the future
Mr. and Mrs. Grayson.

467
00:26:16,360 --> 00:26:18,027
Well, someone's
in a good mood tonight.

468
00:26:18,062 --> 00:26:19,345
I could say the same about you.

469
00:26:19,380 --> 00:26:20,647
I'm engaged to the girl
of my dreams.

470
00:26:20,681 --> 00:26:21,798
Why wouldn't I be?

471
00:26:21,832 --> 00:26:23,299
Well, if it isn't
the guests of honor.

472
00:26:23,334 --> 00:26:24,534
Don't we look wonderful.

473
00:26:24,568 --> 00:26:26,236
You got a minute to talk?

474
00:26:26,270 --> 00:26:27,437
Of course, darling.

475
00:26:33,087 --> 00:26:35,555
Sweetheart,
I know how upset you are

476
00:26:35,590 --> 00:26:37,800
about the misunderstanding
we had regarding Charlotte.

477
00:26:37,823 --> 00:26:40,324
You mean how you led me to believe
her real father raped you?

478
00:26:40,348 --> 00:26:42,403
I never said that.

479
00:26:42,414 --> 00:26:45,198
And if I had any idea
that you had...

480
00:26:48,136 --> 00:26:51,021
The truth is that I loved
David Clarke very much.

481
00:26:51,072 --> 00:26:52,172
God, Mom. Just stop.

482
00:26:52,206 --> 00:26:53,573
No, please. I need you
to understand

483
00:26:53,608 --> 00:26:55,942
- how much he meant to me.
- Save your breath.

484
00:26:55,977 --> 00:26:58,979
I'm not interested in anything else
you have to say to me.

485
00:26:59,013 --> 00:27:01,721
After tonight,
I'm done with you.

486
00:27:01,732 --> 00:27:03,283
I'm taking Emily to Paris.

487
00:27:03,318 --> 00:27:05,901
We'll get married and stay there until
we choose the life we want to lead,

488
00:27:05,925 --> 00:27:10,627
one that doesn't involve Grayson Manor,
Grayson Global, or anything Grayson.

489
00:27:10,747 --> 00:27:13,616
What does Emily
have to say about this?

490
00:27:15,153 --> 00:27:16,454
Hmm?

491
00:27:16,488 --> 00:27:19,090
You haven't told her, have you?

492
00:27:20,748 --> 00:27:23,335
What makes you think that
she'll give up the Grayson name

493
00:27:23,386 --> 00:27:25,821
and everything that comes
with it so easily?

494
00:27:25,855 --> 00:27:27,956
She's worked so hard
for the privilege

495
00:27:27,991 --> 00:27:29,992
- in just three months.
- What are you saying?

496
00:27:30,026 --> 00:27:32,461
I'm saying that I know the type.

497
00:27:32,495 --> 00:27:34,696
I was once just like her,

498
00:27:34,731 --> 00:27:37,933
- ambitious, driven.
- Yes, by greed and insecurity.

499
00:27:37,967 --> 00:27:41,503
Emily is generous and decent.
She's nothing like you.

500
00:27:43,172 --> 00:27:45,073
Well...

501
00:27:45,108 --> 00:27:48,277
We'll find out soon enough,
won't we?

502
00:27:48,311 --> 00:27:51,246
But don't be surprised if she doesn't
give your romantic delusions

503
00:27:51,281 --> 00:27:54,082
the warm response
that you're hoping for.

504
00:27:57,687 --> 00:28:00,822
I certainly won't be.

505
00:28:30,479 --> 00:28:35,550
Well...
<i>Bon voyage</i>, my friend.

506
00:28:46,250 --> 00:28:48,340
Sensei.

507
00:28:50,683 --> 00:28:52,817
Yes.

508
00:28:52,852 --> 00:28:56,121
To guide your plan back to
its righteous path.

509
00:28:57,723 --> 00:28:59,557
A gift.

510
00:29:00,793 --> 00:29:01,993
Is this...

511
00:29:02,926 --> 00:29:04,193
How did you get it?

512
00:29:04,227 --> 00:29:06,094
Your opponents are dangerous,
but careless.

513
00:29:06,129 --> 00:29:08,197
What happened to Amanda
and Tyler?

514
00:29:08,231 --> 00:29:11,512
Take the box.

515
00:29:12,275 --> 00:29:15,571
Bury your father's secrets
away from here.

516
00:29:16,526 --> 00:29:18,240
When you return,

517
00:29:18,263 --> 00:29:19,658
your questions will be answered.

518
00:29:48,120 --> 00:29:55,723
- Jack! Jack, wait.
- Amanda? My God.

519
00:29:56,024 --> 00:29:57,791
What are you doing here?

520
00:29:57,826 --> 00:29:59,293
What happened to you?

521
00:29:59,327 --> 00:30:02,496
I... I don't even know
where to begin.

522
00:30:02,530 --> 00:30:03,981
Jack...

523
00:30:04,015 --> 00:30:06,200
I'm so sorry.

524
00:30:09,971 --> 00:30:11,271
Where are you going?

525
00:30:14,472 --> 00:30:16,189
Port-au-Prince.

526
00:30:16,224 --> 00:30:19,192
I'm following through with a plan
I should've stuck with a long time ago.

527
00:30:20,828 --> 00:30:22,729
Take me with you.

528
00:30:24,128 --> 00:30:26,433
Amanda...

529
00:30:26,467 --> 00:30:27,934
I have so many questions.

530
00:30:27,969 --> 00:30:30,868
I know, and you deserve the answers,
all of them.

531
00:30:32,540 --> 00:30:36,576
Take me with you, and I promise,
I'll never leave you again.

532
00:31:11,778 --> 00:31:13,162
Hey.

533
00:31:13,197 --> 00:31:14,997
- Hey.
- What are you doing out here?

534
00:31:15,032 --> 00:31:18,734
Just... getting some air.

535
00:31:19,508 --> 00:31:21,876
Come to Paris with me.

536
00:31:21,910 --> 00:31:23,160
What?

537
00:31:23,211 --> 00:31:25,012
I... I already bought the tickets.
Let's just go.

538
00:31:25,047 --> 00:31:26,614
Daniel, that's crazy.

539
00:31:26,648 --> 00:31:28,182
The further away
from my family we are,

540
00:31:28,216 --> 00:31:30,584
the more chance we have
of doing this right.

541
00:31:30,619 --> 00:31:32,586
I can't.

542
00:31:32,621 --> 00:31:34,822
My life is here.
Our lives are here.

543
00:31:34,856 --> 00:31:38,659
- Running away isn't the answer.
- Well, sometimes, it's the only answer.

544
00:31:38,694 --> 00:31:42,219
There's nothing for me here
but secrets and lies.

545
00:31:42,243 --> 00:31:45,503
- I'm here.
- And why is that exactly?

546
00:31:45,537 --> 00:31:47,171
What... Why do you want
to marry me, Emily?

547
00:31:47,206 --> 00:31:49,423
- Because I love you.
- Then come away with me.

548
00:31:49,458 --> 00:31:51,020
Where is this coming from?

549
00:31:51,043 --> 00:31:52,410
Did your mother say something?

550
00:31:57,317 --> 00:31:58,784
Yeah.

551
00:31:58,802 --> 00:32:00,919
Yeah, as a matter of fact,
she did.

552
00:32:01,215 --> 00:32:02,916
And you know what?

553
00:32:02,950 --> 00:32:04,400
She was right.

554
00:32:04,435 --> 00:32:07,337
Daniel, come back.

555
00:32:17,129 --> 00:32:18,629
Thanks, Skipper.

556
00:32:18,664 --> 00:32:20,004
Nolan called me that.

557
00:32:20,027 --> 00:32:21,666
He was kinda my, uh,

558
00:32:21,700 --> 00:32:23,935
my half Gilligan, half Professor.

559
00:32:23,969 --> 00:32:27,372
Nolan wasn't exactly
fond of me.

560
00:32:28,299 --> 00:32:32,410
- No one in this town is.
- Except Emily.

561
00:32:32,444 --> 00:32:36,781
Everyone told me to
stay away from you but her.

562
00:32:36,815 --> 00:32:40,251
Even as I was getting ready to take off,

563
00:32:40,285 --> 00:32:43,537
to sail away,
she told me not to give up on you.

564
00:32:44,547 --> 00:32:47,200
Just to follow my heart.

565
00:32:47,725 --> 00:32:49,693
Hopefully one day,
you'll get to know her better.

566
00:32:52,964 --> 00:32:54,397
I, um...

567
00:32:54,432 --> 00:32:58,235
I still owe...
owe the guy his fare.

568
00:32:59,737 --> 00:33:02,439
Sure. Here.

569
00:33:04,609 --> 00:33:06,176
Hurry back.

570
00:33:08,864 --> 00:33:10,565
I love you.

571
00:33:39,078 --> 00:33:40,629
Amanda?

572
00:33:40,663 --> 00:33:43,648
Hurry. Go. Go!

573
00:33:43,699 --> 00:33:46,034
Amanda!

574
00:33:49,296 --> 00:33:50,893
Big Ed.

575
00:33:50,917 --> 00:33:53,358
- Will you hang on to this for me?
- Okay, boss.

576
00:33:53,392 --> 00:33:55,343
Thanks.

577
00:33:59,530 --> 00:34:00,580
Emily.

578
00:34:00,614 --> 00:34:03,900
I've been looking
everywhere for you.

579
00:34:03,934 --> 00:34:05,295
Where's Daniel?

580
00:34:05,319 --> 00:34:09,053
He's walking the beach.
We're having a thing.

581
00:34:09,076 --> 00:34:12,425
- Same thing or different thing?
- Same thing.

582
00:34:18,569 --> 00:34:21,619
- Nice night for it.
- Nice night for what, Nolan?

583
00:34:21,653 --> 00:34:23,471
Celebrating.

584
00:34:23,522 --> 00:34:24,655
You shouldn't be here.

585
00:34:24,689 --> 00:34:28,526
Ah, that makes two of us.

586
00:34:28,560 --> 00:34:29,977
Ems...

587
00:34:31,530 --> 00:34:33,430
It's okay.

588
00:34:33,448 --> 00:34:34,965
Jack is gone.

589
00:34:48,279 --> 00:34:50,381
She's not worth it.

590
00:34:54,336 --> 00:34:57,521
Hello, Danny.

591
00:35:02,255 --> 00:35:03,960
Do you remember
your birthday party

592
00:35:03,984 --> 00:35:07,072
when I asked your father to tell me
the truth about David Clarke?

593
00:35:07,088 --> 00:35:10,090
- What's your point?
- I never got to finish the story.

594
00:35:10,124 --> 00:35:11,758
I already know how it ends.

595
00:35:11,793 --> 00:35:13,493
Clarke slept with my mother.

596
00:35:13,528 --> 00:35:15,028
Charlotte's his daughter.

597
00:35:15,063 --> 00:35:17,114
That's not the ending
of the story, Danny.

598
00:35:17,148 --> 00:35:20,067
That's just the beginning.

599
00:35:23,763 --> 00:35:26,766
Here. See for yourself.

600
00:35:31,985 --> 00:35:33,285
What's this?

601
00:35:33,319 --> 00:35:36,052
Why don't we call
your fiancee and ask her?

602
00:35:36,075 --> 00:35:39,782
I did, after all, find it underneath
her living room floorboards.

603
00:35:39,801 --> 00:35:42,033
She's been playing you,
brother.

604
00:35:42,057 --> 00:35:43,665
She's playing all of us.

605
00:35:49,589 --> 00:35:51,657
You know, on second thought,

606
00:35:51,691 --> 00:35:54,060
allow me to do the honors.

607
00:35:54,094 --> 00:35:55,995
Let's take a walk down to the shore.

608
00:35:56,029 --> 00:35:57,763
Shall we?

609
00:36:14,855 --> 00:36:17,217
Charlotte.

610
00:36:17,251 --> 00:36:18,869
Is everything okay?

611
00:36:18,903 --> 00:36:20,821
Couldn't be better.

612
00:36:23,216 --> 00:36:24,717
I've got it.

613
00:36:26,870 --> 00:36:29,255
Charlotte?

614
00:36:31,335 --> 00:36:32,956
Charlotte.

615
00:36:34,694 --> 00:36:36,912
Hey, didn't mean
to leave you stranded.

616
00:36:36,963 --> 00:36:38,964
- No problem.
- Oh, she'll come around.

617
00:36:38,999 --> 00:36:40,599
My children always do.

618
00:36:40,634 --> 00:36:42,501
Thank you for
the <i>tete-a-tete</i> with Daniel.

619
00:36:42,519 --> 00:36:43,803
I'm glad it went well.

620
00:36:43,837 --> 00:36:46,672
Well, he told me about his
secret plan for the two of you.

621
00:36:46,706 --> 00:36:48,607
And seeing as that you're
not on a plane to Paris,

622
00:36:48,642 --> 00:36:51,944
I can only assume that you
talked some sense into the boy.

623
00:36:51,978 --> 00:36:54,246
Stay right here, won't you?

624
00:36:54,281 --> 00:36:57,449
And allow me to properly
show you my gratitude.

625
00:37:13,583 --> 00:37:15,334
- Hey, you really want out of that tux?
- Yes.

626
00:37:15,368 --> 00:37:17,820
I just dropped a young lady off
on Further Lane in Southampton,

627
00:37:17,871 --> 00:37:19,839
and I'm headed back now.

628
00:37:27,711 --> 00:37:29,462
Amanda!

629
00:37:34,454 --> 00:37:36,388
Amanda!

630
00:37:42,329 --> 00:37:45,097
No, no, no, no!

631
00:37:50,000 --> 00:37:51,634
Amanda!

632
00:37:53,737 --> 00:37:58,607
- Oh, my God. What did you do?
- Jack, I... I can't... I...

633
00:38:00,382 --> 00:38:02,475
- I didn't...
- Go.

634
00:38:02,492 --> 00:38:05,396
My truck's up the road.
The keys are inside.

635
00:38:05,419 --> 00:38:07,830
You have to go. Now.

636
00:38:24,300 --> 00:38:25,567
Where are we going?

637
00:38:25,601 --> 00:38:27,903
You ask too many questions.

638
00:38:27,937 --> 00:38:30,973
Show me what you got, bad boy.

639
00:38:31,007 --> 00:38:34,376
- Here. I'll help you.
- I got it. I got it.

640
00:38:34,410 --> 00:38:36,628
- Okay. Ready to go?
- Yeah.

641
00:38:44,137 --> 00:38:46,555
Oh, come on. Keys.

642
00:38:46,589 --> 00:38:48,056
Fire and ice.

643
00:38:48,091 --> 00:38:51,259
When we first sat down
to discuss tonight's occasion,

644
00:38:51,327 --> 00:38:52,995
I was immediately taken
by the idea

645
00:38:53,029 --> 00:38:56,031
of an evening inspired
by primal bookends...

646
00:38:56,065 --> 00:38:59,835
Fire and ice,
beginnings and endings,

647
00:38:59,869 --> 00:39:03,372
and the love between
a man and a woman.

648
00:39:17,353 --> 00:39:19,921
Yo, yo, 8 mile,
private party here!

649
00:39:23,192 --> 00:39:24,843
Starry evening...

650
00:39:24,894 --> 00:39:26,762
That creep better not
be taking pictures.

651
00:39:29,348 --> 00:39:30,465
Hey!

652
00:39:31,651 --> 00:39:33,068
You got a problem?

653
00:39:37,508 --> 00:39:40,371
Tonight not only
marks the final weekend

654
00:39:40,405 --> 00:39:43,090
of a truly remarkable summer
in the Hamptons,

655
00:39:43,141 --> 00:39:45,225
it is also the engagement

656
00:39:45,276 --> 00:39:50,648
of my son Daniel to the lovely and
beguiling Miss Emily Thorne.

657
00:39:50,682 --> 00:39:53,617
And though we've only known
Emily for a few short months,

658
00:39:53,652 --> 00:39:56,787
she already feels like
a piece of the family puzzle

659
00:39:56,821 --> 00:39:59,089
we never even knew was missing.

660
00:39:59,124 --> 00:40:00,658
In a word...

661
00:40:00,692 --> 00:40:03,127
I approve.

662
00:40:05,063 --> 00:40:06,630
And as anyone can tell you,

663
00:40:06,665 --> 00:40:09,199
approval is not something
I give away freely.

664
00:40:11,553 --> 00:40:13,837
Where the hell is my son?

665
00:40:16,789 --> 00:40:18,340
Mom!

666
00:40:18,374 --> 00:40:20,391
Mom!

667
00:40:20,409 --> 00:40:22,627
Mom! My brother...

668
00:40:22,661 --> 00:40:24,846
Somebody come here!

669
00:40:26,921 --> 00:40:28,122
Come here!

670
00:40:28,156 --> 00:40:30,424
Daniel?

671
00:40:35,914 --> 00:40:37,697
Daniel!

672
00:40:44,873 --> 00:40:46,340
<i>Chaos...</i>

673
00:40:46,374 --> 00:40:49,610
<i>By its very definition
cannot be controlled.</i>

674
00:40:52,186 --> 00:40:53,320
Hey.

675
00:40:53,354 --> 00:40:55,522
My, uh, truck broke down.

676
00:40:55,556 --> 00:40:57,984
Is there a chance
you can give me a ride?

677
00:41:01,222 --> 00:41:03,023
Thank you.

678
00:41:03,058 --> 00:41:07,144
It is an honor
to be of service.

679
00:41:07,195 --> 00:41:09,396
<i>Once introduced,</i>

680
00:41:09,414 --> 00:41:12,132
<i>all order and intention
is rendered useless.</i>

681
00:41:12,166 --> 00:41:13,434
Daniel!

682
00:41:13,468 --> 00:41:15,202
Daniel!

683
00:41:19,973 --> 00:41:21,907
Get away from my son!

684
00:41:21,942 --> 00:41:23,909
Daniel!

685
00:41:23,944 --> 00:41:25,511
Daniel, baby, please.

686
00:41:25,545 --> 00:41:27,830
Daniel, w... wake up. Please.

687
00:41:27,881 --> 00:41:29,381
Baby, please!

688
00:41:29,416 --> 00:41:31,584
Daniel!

689
00:41:34,164 --> 00:41:36,199
It's Tyler. Oh, my God.

690
00:41:36,233 --> 00:41:37,667
We need to give them
some room, okay?

691
00:41:37,701 --> 00:41:38,935
Stand back, please.

692
00:41:46,443 --> 00:41:48,778
Mom?

693
00:41:59,239 --> 00:42:02,375
<i>The outcome of chaos
can never be predicted.</i>

694
00:42:03,560 --> 00:42:06,195
Oh, my God.

695
00:42:06,230 --> 00:42:08,030
Oh, my God.

696
00:42:18,075 --> 00:42:19,475
<i>The only certainty it brings...</i>

697
00:42:19,510 --> 00:42:20,676
I...

698
00:42:22,246 --> 00:42:24,413
Don't say a word.

699
00:42:24,448 --> 00:42:27,884
<i>Is the devastation
it leaves in its wake.</i>

