﻿1
00:00:02,231 --> 00:00:04,133
<i>(Emily) My father
was an innocent man,</i>

2
00:00:04,154 --> 00:00:06,107
<i>destroyed by powerful people.</i>

3
00:00:06,175 --> 00:00:08,609
The Graysons are behind this,
and they're gonna pay.

4
00:00:08,677 --> 00:00:11,512
<i>I've dedicated my life
to avenging his death...</i>

5
00:00:11,580 --> 00:00:13,213
Eventually,
someone's gonna find you out.

6
00:00:13,280 --> 00:00:15,015
<i>And I won't stop</i>

7
00:00:15,083 --> 00:00:17,017
<i>until they've all paid the price.</i>
(Pen squeaks)

8
00:00:17,085 --> 00:00:18,785
He showed up the night
of Conrad's election.

9
00:00:18,853 --> 00:00:21,088
I had no doubt that
he was my firstborn.

10
00:00:21,155 --> 00:00:23,289
- Margaux Lemarchal.
- Pascal Lemarchal's daughter.

11
00:00:23,357 --> 00:00:25,192
I'm a fan of all
of his publications,

12
00:00:25,259 --> 00:00:27,560
- especially <i>Voulez.</i>
- <i>That's why I've moved here--</i>

13
00:00:27,628 --> 00:00:29,195
To start the American version.

14
00:00:29,262 --> 00:00:30,863
(Pants)
(Crowd gasps)

15
00:00:30,931 --> 00:00:32,064
You have Huntington's Disease,
Governor.

16
00:00:32,132 --> 00:00:33,532
(Jack) You're responsible
for what happened

17
00:00:33,600 --> 00:00:36,168
- to Conrad today, aren't you?
- I will let them suffer.

18
00:00:36,236 --> 00:00:38,137
These are terrible people
doing terrible things.

19
00:00:38,205 --> 00:00:39,739
Finish this,
then leave for good,

20
00:00:39,806 --> 00:00:41,073
or I'll tell everyone
the truth.

21
00:00:41,141 --> 00:00:43,242
Let's get married
before the end of the summer.

22
00:00:43,309 --> 00:00:45,110
- What are you doing here?
- Same thing as you--

23
00:00:45,177 --> 00:00:46,612
Looking to destroy
the girl next door.

24
00:00:49,282 --> 00:00:50,982
<i>(Emily) It is believed
that original sin</i>

25
00:00:51,050 --> 00:00:54,486
<i>can only be cleansed
by the waters of baptism.</i>

26
00:00:54,953 --> 00:00:56,221
<i>But it is the sins that follow</i>

27
00:00:56,289 --> 00:00:58,990
<i>that are not so easily
washed away.</i>

28
00:00:59,330 --> 00:01:00,824
<i>And since forgiveness
of trespass</i>

29
00:01:00,892 --> 00:01:03,728
<i>is only granted
to the truly penitent,</i>

30
00:01:04,403 --> 00:01:07,164
<i>pure evil can never be erased.</i>

31
00:01:09,134 --> 00:01:10,434
We're miles away
from prying eyes.

32
00:01:10,502 --> 00:01:12,202
I think we can proceed.

33
00:01:12,469 --> 00:01:14,903
Proceed with exactly what,
Mr. Mathis?

34
00:01:15,936 --> 00:01:18,005
Three days ago,
you re-emerge,

35
00:01:18,073 --> 00:01:20,575
claiming a vendetta
against Emily Thorne.

36
00:01:20,642 --> 00:01:22,376
I don't usually trust
people who tell me

37
00:01:22,444 --> 00:01:24,691
exactly what I want to hear.
(Bottle clinks, alcohol pouring)

38
00:01:25,502 --> 00:01:27,882
I'm not the only one
who wants Emily to suffer.

39
00:01:27,950 --> 00:01:29,917
Well, that's rather extreme,
considering the two of you had

40
00:01:29,985 --> 00:01:32,519
what amounted
to a summer fling.

41
00:01:33,903 --> 00:01:35,689
Our history predates
the Hamptons.

42
00:01:35,756 --> 00:01:38,141
There's a great deal
about that girl you don't know.

43
00:01:38,165 --> 00:01:39,459
So now we get
to the heart of the matter--

44
00:01:39,527 --> 00:01:41,160
You're in love with her.

45
00:01:41,228 --> 00:01:43,763
She betrayed me in a way
you couldn't even imagine.

46
00:01:43,831 --> 00:01:45,832
Or maybe you can...

47
00:01:45,900 --> 00:01:48,902
As I'm sure David Clarke's
treachery lit a fire inside you.

48
00:01:48,970 --> 00:01:51,804
Do not make inferences
to my past,

49
00:01:51,872 --> 00:01:54,840
nor try to compel me
by straining to link David

50
00:01:54,908 --> 00:01:57,410
with whatever Emily is up to.

51
00:01:59,223 --> 00:02:01,242
Don't be so sure.

52
00:02:01,948 --> 00:02:04,417
Once upon a time...

53
00:02:04,485 --> 00:02:06,985
David Clarke attempted
to destroy your livelihood.

54
00:02:07,053 --> 00:02:09,087
And now you've lost it

55
00:02:09,155 --> 00:02:11,656
- at the hands of Emily and Nolan Ross.
- Neither one of them

56
00:02:11,724 --> 00:02:13,917
has a monetary concern
in the world.

57
00:02:13,941 --> 00:02:17,029
A scammer like Emily has,
uh, other motives.

58
00:02:17,096 --> 00:02:19,197
- Why should I believe you?
- Because I did it with them.

59
00:02:19,265 --> 00:02:20,865
But the moment they got
what they wanted,

60
00:02:20,933 --> 00:02:22,466
I was summarily cast out.

61
00:02:22,534 --> 00:02:24,435
So I want Emily to feel
that same kind of betrayal,

62
00:02:24,503 --> 00:02:27,704
which means only one thing--
Teaming up with you.

63
00:02:27,772 --> 00:02:30,807
We can make her pay, Victoria.

64
00:02:30,875 --> 00:02:32,576
But you're gonna have
to trust me.

65
00:02:37,181 --> 00:02:40,417
Trust is difficult
without proof.

66
00:02:40,484 --> 00:02:42,085
Well, then you'll have it.

67
00:02:48,725 --> 00:02:50,860
<i>(Music: "Do It Again" by Camera Obscura)
♪ Call my number...</i>

68
00:02:50,928 --> 00:02:52,529
Is that <i>Voulez</i>?

69
00:02:52,596 --> 00:02:56,031
Wow. Margaux must have made
quite the impression

70
00:02:56,099 --> 00:02:57,766
to get you to read
what you called,

71
00:02:57,833 --> 00:02:59,734
"a rag about nothing
but dresses and hair."

72
00:02:59,802 --> 00:03:02,504
I shouldn't have judged
this magazine by its cover.

73
00:03:02,572 --> 00:03:04,273
You know, it turns out
they have some significant

74
00:03:04,340 --> 00:03:05,607
political and cultural pieces,
too.

75
00:03:05,675 --> 00:03:07,609
Why the sudden interest?

76
00:03:07,677 --> 00:03:08,944
Well, you know,
instead of going crazy

77
00:03:09,011 --> 00:03:10,678
waiting around for
my Huntington's test results,

78
00:03:10,745 --> 00:03:12,613
I'm grabbing the <i>taureau</i>
by the horns

79
00:03:12,681 --> 00:03:15,450
and having dinner with Margaux
at Muse tonight.

80
00:03:15,517 --> 00:03:17,285
I want to help her
run <i>Voulez</i>.

81
00:03:19,955 --> 00:03:22,356
<i>♪ Can you see tears...</i>

82
00:03:22,424 --> 00:03:24,392
You really think
you could do this?

83
00:03:24,460 --> 00:03:26,626
Well, I've always dreamt
of having a job

84
00:03:26,694 --> 00:03:28,161
where I could be more creative.

85
00:03:28,229 --> 00:03:30,663
I just have to bone up
on piping and scoop necks.

86
00:03:30,731 --> 00:03:33,300
(Chuckles)
Unless, of course, my fashion-fluent fiancée

87
00:03:33,367 --> 00:03:34,901
was by my side.

88
00:03:34,969 --> 00:03:38,472
Of course. I'll call Muse
and make it dinner for three.

89
00:03:38,539 --> 00:03:39,872
You're perfect.

90
00:03:41,374 --> 00:03:43,175
<i>♪ Let's do it again...</i>

91
00:03:43,243 --> 00:03:44,876
That's it.

92
00:03:44,944 --> 00:03:46,579
Oh.

93
00:03:46,646 --> 00:03:48,814
Three days of moping
in the dark

94
00:03:48,881 --> 00:03:51,717
- is the legal limit.
- I am not moping.

95
00:03:51,784 --> 00:03:53,752
I am avoiding
the telephoto lenses

96
00:03:53,820 --> 00:03:55,287
trying to document

97
00:03:55,355 --> 00:03:57,322
how they think
the mighty have fallen,

98
00:03:57,389 --> 00:04:01,359
which I most certainly
have not.

99
00:04:01,427 --> 00:04:03,628
Booze in the morning
looks a lot like denial, Dad.

100
00:04:05,131 --> 00:04:07,932
So does moving out
at your father's expense.

101
00:04:08,000 --> 00:04:10,201
Look, you're here every day,

102
00:04:10,269 --> 00:04:11,503
so why not just
save yourself the commute

103
00:04:11,570 --> 00:04:13,204
from your friends' couches?

104
00:04:13,272 --> 00:04:15,706
Well, first of all,
they have guest houses.

105
00:04:16,747 --> 00:04:18,776
And I might have
to move back just to keep

106
00:04:18,844 --> 00:04:20,811
a drink out of your hand.

107
00:04:23,115 --> 00:04:25,916
I'm getting you through this,
whether you want me to or not.

108
00:04:27,753 --> 00:04:31,021
You know, I may have used up
all my good luck on you...

109
00:04:31,924 --> 00:04:34,357
And it was worth it.

110
00:04:37,161 --> 00:04:38,995
Tell my driver where,
and he'll be happy

111
00:04:39,063 --> 00:04:40,697
to provide you with
your drive of shame,

112
00:04:40,765 --> 00:04:43,867
or... fame.
(Chuckles)

113
00:04:43,934 --> 00:04:45,135
Bye...

114
00:04:46,402 --> 00:04:48,203
You.
(Chuckles)

115
00:04:50,707 --> 00:04:53,676
- Not even learning names now?
- Less mess.

116
00:04:53,743 --> 00:04:55,644
Especially after my P.T.S.D.--

117
00:04:55,712 --> 00:04:59,581
Padma, Tyler, sexual damage.

118
00:04:59,649 --> 00:05:01,816
Just be careful
who you let come and go.

119
00:05:01,884 --> 00:05:04,118
Until I find Daniel
a job in the city...

120
00:05:04,186 --> 00:05:06,487
I need to be able
to trust you with this.

121
00:05:06,555 --> 00:05:08,156
I had a feeling you'd be

122
00:05:08,223 --> 00:05:11,793
uncapping that red sharpie
now that Jack set a deadline.

123
00:05:11,860 --> 00:05:15,429
So... Who's next to get got
with red on their face?

124
00:05:16,817 --> 00:05:18,720
Paul Whitley.

125
00:05:19,433 --> 00:05:22,235
He was in charge of enticing
investors to Grayson Global.

126
00:05:22,303 --> 00:05:24,237
My father saw him holding
closed-door meetings

127
00:05:24,305 --> 00:05:26,406
with everyone
who eventually betrayed him.

128
00:05:26,473 --> 00:05:29,342
So Conrad used
Paul's silver tongue

129
00:05:29,410 --> 00:05:31,111
to sway the undecided?

130
00:05:31,179 --> 00:05:33,979
I always wondered
how so many people

131
00:05:34,047 --> 00:05:36,315
turned against a man
as good as your dad.

132
00:05:36,382 --> 00:05:39,251
Now you have your answer.

133
00:05:39,319 --> 00:05:41,687
- And I have my next challenge.
- Why?

134
00:05:41,755 --> 00:05:45,024
Is he...
some untouchable c.E.O.?

135
00:05:46,260 --> 00:05:49,494
He works for
an even higher power.

136
00:05:51,263 --> 00:05:52,731
Father Paul?

137
00:05:52,798 --> 00:05:55,433
(Organ playing in distance)

138
00:05:56,122 --> 00:05:58,036
You must be Emily.

139
00:05:58,104 --> 00:05:59,871
So nice to finally
put a face to a name.

140
00:05:59,939 --> 00:06:01,305
I could say the same.

141
00:06:01,373 --> 00:06:03,141
This is my fiancé,
Daniel Grayson.

142
00:06:03,209 --> 00:06:06,044
Conrad and Victoria's son?

143
00:06:06,682 --> 00:06:08,408
Yeah.

144
00:06:08,432 --> 00:06:11,081
I used to work for your father
a <i>long</i> time ago.

145
00:06:11,884 --> 00:06:14,017
- At Grayson Global?
- Mm.

146
00:06:14,085 --> 00:06:15,586
(Chuckles)
Wow, what a coincidence.

147
00:06:15,654 --> 00:06:17,588
I don't believe much
in coincidence.

148
00:06:17,656 --> 00:06:19,835
Couldn't agree more, Father.

149
00:06:21,854 --> 00:06:26,468
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

150
00:06:35,410 --> 00:06:37,541
(Paul) Then I did some
missionary work overseas

151
00:06:37,608 --> 00:06:40,143
before being assigned
to St. Francis.

152
00:06:40,510 --> 00:06:43,713
That's quite a radical shift
from the corporate life.

153
00:06:43,780 --> 00:06:45,381
Why did you do it?

154
00:06:45,449 --> 00:06:47,616
Well, I was there
for the David Clarke scandal.

155
00:06:47,684 --> 00:06:49,351
And when he died in prison,

156
00:06:49,418 --> 00:06:52,087
it really hit me
what greed can do to a soul.

157
00:06:52,516 --> 00:06:55,484
So I looked out my office window
and all the way uptown,

158
00:06:55,552 --> 00:06:57,420
and I knew that there were
millions of souls

159
00:06:57,487 --> 00:07:00,122
on the street, tormented,
that I could help

160
00:07:00,190 --> 00:07:02,157
in ways that I hadn't
helped him.

161
00:07:02,913 --> 00:07:06,394
So I quit Grayson Global,
joined the seminary,

162
00:07:06,462 --> 00:07:09,698
and ten years later,
here we are.

163
00:07:09,765 --> 00:07:12,300
I'm sorry. I heard about

164
00:07:12,368 --> 00:07:14,236
your father's
Huntington's diagnosis.

165
00:07:14,303 --> 00:07:16,170
How are your parents
holding up?

166
00:07:16,239 --> 00:07:18,906
Well, as good as could be expected,
I guess.

167
00:07:18,974 --> 00:07:20,542
I take it you're not
in touch with them anymore.

168
00:07:20,610 --> 00:07:23,444
They weren't exactly happy
with my exit from the firm.

169
00:07:23,511 --> 00:07:26,913
Well, since you're officiating,
maybe this was meant to be.

170
00:07:26,981 --> 00:07:29,116
- Hey, Father, do you-- Do you mind?
- Oh, go ahead.

171
00:07:29,183 --> 00:07:30,484
Try her out,
take her out for a test drive,

172
00:07:30,552 --> 00:07:31,752
see how she feels.

173
00:07:34,188 --> 00:07:35,789
My gut tells me
you aren't the girl

174
00:07:35,857 --> 00:07:37,724
that dreamt
of a big church wedding.

175
00:07:37,791 --> 00:07:41,728
(Chuckles)
Yeah, I guess I just...

176
00:07:41,795 --> 00:07:44,597
Always imagined
something much simpler.

177
00:07:44,665 --> 00:07:47,400
The Graysons do pull you
into their world, don't they?

178
00:07:47,468 --> 00:07:49,235
Something like that.

179
00:07:49,303 --> 00:07:51,437
Imagine the look on his face

180
00:07:51,505 --> 00:07:53,373
when he sees you
come down this aisle.

181
00:07:53,440 --> 00:07:56,575
It'll be a dream come true.

182
00:07:56,643 --> 00:08:00,179
<i>(Man) ♪ Darlin', don't you like this? ♪</i>
(Pen squeaks)

183
00:08:00,247 --> 00:08:02,481
<i>♪ You know we're not all wrong ♪</i>

184
00:08:02,548 --> 00:08:05,450
So what do you think?

185
00:08:05,518 --> 00:08:06,852
People gonna miss
the Salisbury steak?

186
00:08:06,920 --> 00:08:09,388
- As someone who's had it, no.
- Huh.

187
00:08:09,455 --> 00:08:11,522
(Chuckles)
Hey, Charlotte.

188
00:08:11,590 --> 00:08:13,724
That's <i>Aunt</i> Charlotte.
Can you say that?

189
00:08:13,793 --> 00:08:15,593
I didn't know
you were coming by.

190
00:08:15,661 --> 00:08:17,228
I'm just making my rounds.

191
00:08:17,296 --> 00:08:18,997
I check in on Dad
to lift his spirits,

192
00:08:19,064 --> 00:08:21,232
and then lift mine
with this cute face.

193
00:08:21,300 --> 00:08:22,366
(Crying)

194
00:08:22,434 --> 00:08:25,236
(Chuckles)
Oh. Oh, Carl.

195
00:08:25,304 --> 00:08:28,172
(Stops crying)

196
00:08:28,239 --> 00:08:30,174
Calms him down every time.

197
00:08:30,241 --> 00:08:32,709
(Sighs)
Amanda was beautiful.

198
00:08:32,777 --> 00:08:36,413
- Yeah.
- And there's Declan.

199
00:08:36,480 --> 00:08:38,949
I keep thinking back
to the last time I spoke to him.

200
00:08:41,852 --> 00:08:43,119
It's okay, Charlotte.

201
00:08:43,187 --> 00:08:44,720
I still can't believe
they're gone.

202
00:08:44,788 --> 00:08:47,456
And now Dad's dying.

203
00:08:47,524 --> 00:08:49,992
How can such bad things
happen to good people?

204
00:08:53,330 --> 00:08:54,630
(Doorbell rings)

205
00:08:54,698 --> 00:08:56,565
- (Paul) Mr. Grayson, please.
- Come on in.

206
00:09:10,412 --> 00:09:11,779
Paul.

207
00:09:11,848 --> 00:09:13,715
It's been a long time,
Victoria.

208
00:09:13,782 --> 00:09:15,182
(Scoffs)
I was under the impression

209
00:09:15,250 --> 00:09:17,852
that I had laid eyes on you
for the last time years ago.

210
00:09:17,919 --> 00:09:19,821
Trust me, I had no intention

211
00:09:19,888 --> 00:09:21,723
of ever seeing you
or Conrad again.

212
00:09:22,895 --> 00:09:25,292
The Lord works
in mysterious ways.

213
00:09:26,605 --> 00:09:28,062
You don't know?

214
00:09:28,129 --> 00:09:31,365
Daniel and Emily have asked me
to preside over their wedding.

215
00:09:31,432 --> 00:09:33,132
Tell me you're not
considering it.

216
00:09:33,200 --> 00:09:34,468
I feel it's
the right thing to do.

217
00:09:34,535 --> 00:09:36,603
- It's the reason I'm here.
- Why?

218
00:09:36,671 --> 00:09:39,706
To shame us over events
best relegated to history?

219
00:09:39,774 --> 00:09:41,408
To help put them to rest.

220
00:09:41,476 --> 00:09:43,109
Oh.

221
00:09:43,177 --> 00:09:44,644
Well, while I appreciate
your arrogance,

222
00:09:44,712 --> 00:09:46,812
I'm doing just fine, thank you.

223
00:09:46,880 --> 00:09:49,181
I wish I could say
the same for Conrad.

224
00:09:49,249 --> 00:09:51,384
Well, you're welcome
to take a run at him.

225
00:09:51,943 --> 00:09:55,654
But he's always viewed God
as a competitor.

226
00:10:02,180 --> 00:10:03,530
Hey, Boss.

227
00:10:04,622 --> 00:10:06,664
Oh...
(Mutters)

228
00:10:06,732 --> 00:10:08,566
Well, I haven't been your boss
since you quit

229
00:10:08,634 --> 00:10:10,468
sometime last century.

230
00:10:10,536 --> 00:10:13,070
Unless, of course,
you weren't talking to me,

231
00:10:13,138 --> 00:10:14,939
in which case,
you should be aware

232
00:10:15,007 --> 00:10:18,776
that He... is not here.

233
00:10:18,843 --> 00:10:20,744
- No, I'm here to see you, Conrad.
- Oh?

234
00:10:20,812 --> 00:10:22,379
And I think you may need me.

235
00:10:22,447 --> 00:10:25,048
Oh, please,
do spare me the pious priest act.

236
00:10:25,116 --> 00:10:27,250
The Paul I knew could sell
ice to an eskimo

237
00:10:27,318 --> 00:10:29,019
and not be afraid
to get his hands

238
00:10:29,086 --> 00:10:30,421
filthy in the doing of it.

239
00:10:30,488 --> 00:10:32,456
I'm the same guy.

240
00:10:32,524 --> 00:10:34,257
Just selling something
of higher value.

241
00:10:34,325 --> 00:10:37,294
Selling?

242
00:10:37,361 --> 00:10:39,744
Oh, God, of course,
that why you're here.

243
00:10:40,096 --> 00:10:41,364
Look, I think you have been

244
00:10:41,432 --> 00:10:44,901
more than adequately
compensated for your silence.

245
00:10:44,969 --> 00:10:46,102
No need to remind me

246
00:10:46,170 --> 00:10:47,503
of something that still
torments me.

247
00:10:47,571 --> 00:10:48,805
Well, I could have tried
to tell you

248
00:10:48,872 --> 00:10:50,640
that collar wasn't gonna
do you any good.

249
00:10:50,707 --> 00:10:51,840
And I'm glad I didn't listen.

250
00:10:52,458 --> 00:10:54,676
Well...

251
00:10:54,744 --> 00:10:56,845
Hey, whatever you need
to sleep at night,

252
00:10:56,913 --> 00:11:00,549
but, you know,
don't forget that unlike your flock,

253
00:11:00,616 --> 00:11:03,118
I know firsthand that
that soul of yours

254
00:11:03,186 --> 00:11:06,188
is... far from unblemished.

255
00:11:06,256 --> 00:11:09,723
I asked for forgiveness.
I found peace in my penance.

256
00:11:09,791 --> 00:11:12,126
And I'm here to suggest
that your Huntington's

257
00:11:12,194 --> 00:11:14,628
is the Lord's way
of forcing you to do the same--

258
00:11:14,696 --> 00:11:16,530
To atone for your sins.

259
00:11:16,565 --> 00:11:18,499
Look, I will not impute
the genetic anomaly

260
00:11:18,533 --> 00:11:20,201
with the acts of
a vengeful deity.

261
00:11:20,269 --> 00:11:24,871
This is a matter of science,
not religion, Father.

262
00:11:25,794 --> 00:11:29,443
You can believe me or not.

263
00:11:29,510 --> 00:11:32,745
But I've seen
a lot of people suffer.

264
00:11:32,813 --> 00:11:36,083
And when they do,
it causes them...

265
00:11:36,150 --> 00:11:38,985
to look at who they'll be
when they die.

266
00:11:39,052 --> 00:11:42,054
The act of acknowledging
your sins is terrifying.

267
00:11:42,122 --> 00:11:43,322
But I've learned that
it's better to be

268
00:11:43,390 --> 00:11:46,925
honestly unhappy
than dishonestly so.

269
00:11:46,994 --> 00:11:49,792
Oh. Well...

270
00:11:50,897 --> 00:11:52,931
Then you know what?
I'd like to confess

271
00:11:53,000 --> 00:11:57,535
that I am honestly unhappy
that you're here.

272
00:11:57,603 --> 00:12:00,372
(Chuckles)
Okay.

273
00:12:00,439 --> 00:12:01,672
You can make fun.

274
00:12:01,740 --> 00:12:04,376
But times like these
require support.

275
00:12:04,443 --> 00:12:06,644
And something tells me
you're alone in this room

276
00:12:06,712 --> 00:12:08,179
because you may not have it.

277
00:12:08,247 --> 00:12:10,315
We may no longer see
eye-to-eye,

278
00:12:10,383 --> 00:12:12,182
but I'll always
be here for you.

279
00:12:15,620 --> 00:12:18,322
So you can imagine my shock
when a man parachutes

280
00:12:18,390 --> 00:12:20,491
into the first party
I attend here.

281
00:12:20,558 --> 00:12:22,893
(Chuckles)
Nolan Ross does know how to get attention.

282
00:12:22,960 --> 00:12:26,497
Mm, and for good reason.
He's brilliant.

283
00:12:26,564 --> 00:12:28,398
Unpredictable.

284
00:12:28,465 --> 00:12:30,566
- On the cutting edge of fashion.
- Now you ask me,

285
00:12:30,634 --> 00:12:32,502
Ross is what led
to my father's collapse.

286
00:12:32,569 --> 00:12:34,103
Well, then maybe
we should ship him off

287
00:12:34,171 --> 00:12:36,839
to meet mine.
(Chuckles)

288
00:12:36,907 --> 00:12:38,441
Well, at least your father
gave you permission

289
00:12:38,509 --> 00:12:40,843
- to bring <i>Voulez</i> to the states.
- Mm.

290
00:12:40,911 --> 00:12:44,012
The name is the extent
of Pascal's generosity.

291
00:12:44,080 --> 00:12:46,881
If Papa had his way,
his only daughter

292
00:12:46,949 --> 00:12:49,418
would join the board of a charity
and get married.

293
00:12:49,485 --> 00:12:52,354
Hmm...
It's not so bad, really.

294
00:12:52,422 --> 00:12:54,489
Oh, my goodness.
No, no, no.

295
00:12:54,557 --> 00:12:56,758
I meant nothing by that.
No, no, I'm sorry.

296
00:12:56,825 --> 00:12:58,460
No, I think
I'm just preoccupied

297
00:12:58,528 --> 00:13:02,063
with matters at hand--
Finding reliable advertisers...

298
00:13:02,130 --> 00:13:05,232
and investors
with deep pockets.

299
00:13:05,300 --> 00:13:08,635
Or you could just hire
someone to do that for you.

300
00:13:09,729 --> 00:13:12,639
With my business experience,
we can make a good run at this.

301
00:13:13,415 --> 00:13:16,342
My father attributes
two of his divorces

302
00:13:16,410 --> 00:13:18,411
to the demands of <i>Voulez</i>.

303
00:13:18,479 --> 00:13:21,123
I, of course,
attribute it to my father.

304
00:13:21,147 --> 00:13:23,116
But I couldn't live with myself

305
00:13:23,184 --> 00:13:24,984
if I took away
your first years of marriage.

306
00:13:25,052 --> 00:13:26,252
I couldn't live with myself

307
00:13:26,320 --> 00:13:28,854
if I prevented him
from pursuing a dream.

308
00:13:28,922 --> 00:13:30,990
Why don't I leave
you two to talk?

309
00:13:31,058 --> 00:13:33,658
Excuse me.

310
00:13:39,832 --> 00:13:41,454
Charlotte?

311
00:13:41,477 --> 00:13:44,903
- Nice to see you here.
- I came here to surprise Daniel and Margaux,

312
00:13:44,971 --> 00:13:48,156
but you know what they say--
"Four's a crowd."

313
00:13:48,179 --> 00:13:50,422
Is something wrong?

314
00:13:50,445 --> 00:13:52,754
You were the only person I told

315
00:13:52,822 --> 00:13:54,623
about my mother's
supposed affair.

316
00:13:54,691 --> 00:13:55,990
Next thing I know,

317
00:13:56,058 --> 00:13:57,892
it's gotten back to her
through Ashley.

318
00:13:59,082 --> 00:14:00,862
I didn't say a word.

319
00:14:00,930 --> 00:14:02,997
Ashley must have found out
some other way.

320
00:14:03,065 --> 00:14:04,732
I mean,
you know how nosy she is.

321
00:14:04,800 --> 00:14:06,801
You know, I used to defend you
when my mother would

322
00:14:06,868 --> 00:14:08,502
go on one of her Emily rants,

323
00:14:08,570 --> 00:14:09,903
but now I think
I'll stay quiet.

324
00:14:09,971 --> 00:14:11,334
Charlotte,
I understand that you're upset,

325
00:14:11,357 --> 00:14:12,520
but I didn't do it.

326
00:14:12,543 --> 00:14:14,164
And anyway,
it's just a little bit of gossip.

327
00:14:14,187 --> 00:14:16,453
A little bit of gossip?

328
00:14:16,477 --> 00:14:18,813
Maybe you don't get
that even one tiny lie

329
00:14:18,880 --> 00:14:20,513
can cause a lot of damage.

330
00:14:20,581 --> 00:14:22,946
Charlotte, please.

331
00:14:23,415 --> 00:14:25,685
You were one of the few people
left in my life

332
00:14:25,753 --> 00:14:27,554
I felt connected to.

333
00:14:27,621 --> 00:14:30,193
And now I don't know
if I can trust you anymore.

334
00:14:30,216 --> 00:14:32,236
So thanks for the concern,

335
00:14:32,259 --> 00:14:34,279
but no, thanks.

336
00:14:50,676 --> 00:14:52,577
Mmm.

337
00:14:52,818 --> 00:14:56,045
Hey, perfect timing, Ems.

338
00:14:56,634 --> 00:14:59,612
I picked up a new hobby
working in the prison kitchen.

339
00:14:59,635 --> 00:15:03,061
See, it turns out that, uh,
blueberry muffins

340
00:15:03,072 --> 00:15:06,278
can calm even the most
sociopathic heart.

341
00:15:06,301 --> 00:15:08,985
I should have one.
First I lose Jack for telling the truth,

342
00:15:09,009 --> 00:15:12,461
- then I lose Charlotte for lying.
- Then take a breather.

343
00:15:12,529 --> 00:15:17,032
Especially since the guy on deck
is not only a priest,

344
00:15:17,100 --> 00:15:22,271
but practically
the Mother Teresa of the Bronx.

345
00:15:22,339 --> 00:15:25,841
Got a library card
in lieu of wi-fi.

346
00:15:25,908 --> 00:15:27,375
Every other takedown

347
00:15:27,443 --> 00:15:30,578
had histories that read
like rap sheets, but...

348
00:15:30,646 --> 00:15:33,881
All signs point to Paul
being a good man.

349
00:15:33,949 --> 00:15:35,916
Well, my father
was a better man.

350
00:15:35,984 --> 00:15:37,518
Right. The gospel
according to Emily--

351
00:15:37,586 --> 00:15:40,855
- Sin unto others as you've had sinned unto you.
- Right.

352
00:15:40,922 --> 00:15:42,489
This time, I just--

353
00:15:42,557 --> 00:15:44,090
I kinda think you're going too far.
(Sighs)

354
00:15:44,158 --> 00:15:45,992
If-- If you cannot
forgive Paul,

355
00:15:46,060 --> 00:15:48,495
- how do you expect to be forgiven?
- I don't.

356
00:15:49,710 --> 00:15:51,164
Look, I have two months
before the wedding,

357
00:15:51,232 --> 00:15:53,300
which means I'm not
pulling any punches.

358
00:15:54,278 --> 00:15:56,536
Just check your soul,
Emily Thorne,

359
00:15:56,604 --> 00:15:59,305
'cause once you start
taking down kittens,

360
00:15:59,373 --> 00:16:01,073
I'm out.

361
00:16:13,287 --> 00:16:15,320
Unhand my painting
this instant.

362
00:16:15,388 --> 00:16:19,056
Uh, pay no mind to the lady
of the house, gentlemen.

363
00:16:19,124 --> 00:16:21,793
- As you were.
- What do you think you're doing?

364
00:16:21,860 --> 00:16:23,810
I was under the impression
that you had

365
00:16:23,833 --> 00:16:25,959
at least a few more months
before dementia kicked in.

366
00:16:25,982 --> 00:16:27,297
Charming.

367
00:16:27,321 --> 00:16:28,900
Maintaining stables,

368
00:16:28,967 --> 00:16:30,768
standing suites
at the South Fork,

369
00:16:30,835 --> 00:16:33,904
and our yacht you've suddenly
grown fond of again,

370
00:16:33,971 --> 00:16:35,572
actually costs money.

371
00:16:35,640 --> 00:16:37,007
Auctioning off
one of the pieces

372
00:16:37,074 --> 00:16:38,875
from your collection
this afternoon

373
00:16:38,943 --> 00:16:42,546
will keep us afloat...
for June.

374
00:16:42,614 --> 00:16:43,947
Oh, and when, pray tell,

375
00:16:44,015 --> 00:16:46,016
will you be sacrificing
your Ferrari?

376
00:16:46,083 --> 00:16:49,251
We can discuss that in July.
Unless, of course,

377
00:16:49,320 --> 00:16:51,187
you've suddenly found
our stolen millions?

378
00:16:51,254 --> 00:16:54,557
(Doorbell rings)
July it is.

379
00:16:54,625 --> 00:16:58,394
(Front door opens and closes)
Miss Thorne.

380
00:16:58,462 --> 00:17:00,029
I decided to do some baking.

381
00:17:00,096 --> 00:17:02,166
I thought I'd... share.

382
00:17:02,189 --> 00:17:03,832
They're blueberry.

383
00:17:03,899 --> 00:17:07,101
That's my favorite.
How considerate...

384
00:17:07,169 --> 00:17:11,139
And ironic that my wife
is the only woman in this family

385
00:17:11,207 --> 00:17:13,174
who doesn't care about me.

386
00:17:13,242 --> 00:17:14,643
Excuse me.

387
00:17:17,213 --> 00:17:18,879
Well, I met
your officiant today,

388
00:17:18,947 --> 00:17:20,748
or I should say "re-met."

389
00:17:20,816 --> 00:17:22,850
I really wish that you would
clear such things with me.

390
00:17:22,917 --> 00:17:25,586
Oh, forgive me, Victoria,
but when I heard that

391
00:17:25,654 --> 00:17:27,421
you and Father Paul
had a history,

392
00:17:27,489 --> 00:17:29,857
I saw an opportunity
to mend another fence.

393
00:17:29,924 --> 00:17:31,925
- Another?
- Well, like Patrick.

394
00:17:31,993 --> 00:17:34,894
I imagine you want him to be
a part of our perfect day.

395
00:17:34,962 --> 00:17:37,864
Oh, you're kind
to pour sugar on that wound,

396
00:17:37,931 --> 00:17:40,400
but I prefer
to keep him separate.

397
00:17:40,468 --> 00:17:43,403
Oh, well,
I suppose Patrick's used to it.

398
00:17:43,471 --> 00:17:45,938
That is a shame, though.
I've never seen you so happy.

399
00:17:46,006 --> 00:17:48,107
But considering
your family's current state,

400
00:17:48,175 --> 00:17:51,377
I understand.
Who knows how they'd react?

401
00:17:51,919 --> 00:17:54,655
Well, you're busy.
I should go.

402
00:18:02,132 --> 00:18:03,756
Put that painting back.

403
00:18:03,823 --> 00:18:05,824
I have another piece in mind.

404
00:18:05,892 --> 00:18:08,893
(Whimpering)

405
00:18:09,610 --> 00:18:10,661
They like you.

406
00:18:10,729 --> 00:18:13,030
(Dog yelps)

407
00:18:13,098 --> 00:18:15,633
(Sighs)

408
00:18:15,701 --> 00:18:19,069
(Whimpering continues)

409
00:18:19,137 --> 00:18:20,571
You know, this is where
Sammy came running up to you

410
00:18:20,639 --> 00:18:22,139
a couple years ago.

411
00:18:23,407 --> 00:18:24,608
Sometimes I wonder
what would have happened

412
00:18:24,675 --> 00:18:26,843
if I hadn't brought him
to the park that day.

413
00:18:26,911 --> 00:18:30,113
- I understand how you feel, Jack.
- Do you?

414
00:18:30,180 --> 00:18:33,116
'Cause it keeps changing
for me...

415
00:18:33,183 --> 00:18:36,185
Every time Charlotte comes by.

416
00:18:36,253 --> 00:18:38,687
I hate myself
for going along with this.

417
00:18:38,755 --> 00:18:41,457
That's actually why I stopped
when I saw you. I...

418
00:18:41,525 --> 00:18:44,259
(Sighs)
I'm worried about her.

419
00:18:44,327 --> 00:18:45,795
Well, so am I,
but what can I do?

420
00:18:45,862 --> 00:18:46,995
You're the source
of most of her pain.

421
00:18:47,063 --> 00:18:48,196
Unless you're here
to give me permission

422
00:18:48,264 --> 00:18:49,732
to tell her the truth.

423
00:18:50,245 --> 00:18:51,934
I can't do that, Jack.

424
00:18:52,001 --> 00:18:53,569
Not before the end
of the summer, right?

425
00:18:53,637 --> 00:18:55,136
She won't talk to me,

426
00:18:55,203 --> 00:18:56,671
but I know something's
not right.

427
00:18:56,739 --> 00:18:58,473
I was just hoping that
maybe you would speak with her.

428
00:18:59,787 --> 00:19:02,723
You really refuse to accept
responsibility, don't you?

429
00:19:02,746 --> 00:19:04,246
She's your sister.

430
00:19:05,949 --> 00:19:09,318
Tell me, when exactly
did punishing the guilty

431
00:19:09,386 --> 00:19:11,486
become more important to you
than helping the innocent?

432
00:19:31,458 --> 00:19:32,406
I gotta tell ya,

433
00:19:32,473 --> 00:19:34,108
I was shocked to hear
that Fontana's "Monsoon #2"

434
00:19:34,176 --> 00:19:37,083
- was on the block.
- Patrick.

435
00:19:38,680 --> 00:19:40,881
Now why are you offering this
up to these vultures, huh?

436
00:19:40,949 --> 00:19:43,683
- I mean, you love this piece.
- Yes, I do.

437
00:19:43,751 --> 00:19:45,451
But the truth is we're, um...

438
00:19:45,519 --> 00:19:47,620
We're having
financial troubles.

439
00:19:47,688 --> 00:19:49,422
And now that Conrad's had
to step down from office...

440
00:19:49,489 --> 00:19:51,557
Why didn't you say something?

441
00:19:51,625 --> 00:19:53,326
You're going to think me
shallow,

442
00:19:53,393 --> 00:19:55,128
but the world I live in,

443
00:19:55,196 --> 00:19:56,730
if they sense
this vulnerability,

444
00:19:56,797 --> 00:19:59,231
they will use it as a weapon.

445
00:19:59,298 --> 00:20:02,868
So... I part
with the things I love.

446
00:20:02,936 --> 00:20:05,537
Still not an easy sacrifice
to make, right?

447
00:20:07,438 --> 00:20:09,341
It's easier than some others.

448
00:20:09,408 --> 00:20:11,871
Well, quite frankly,

449
00:20:11,894 --> 00:20:14,546
the final chance to see this piece
is not why I came by.

450
00:20:14,614 --> 00:20:16,614
Well, that's why
I chose the Fontana--

451
00:20:16,681 --> 00:20:19,784
because I knew you'd come.
(Chuckles)

452
00:20:19,852 --> 00:20:21,385
Never doubt those
instincts of yours.

453
00:20:21,453 --> 00:20:22,754
You know,
they're always spot on.

454
00:20:22,821 --> 00:20:24,455
I know that my daughter
came to see you,

455
00:20:24,522 --> 00:20:26,023
and it says a lot about her.

456
00:20:26,091 --> 00:20:28,425
And it says a lot about <i>you</i>
for protecting her.

457
00:20:28,493 --> 00:20:31,194
It's okay.

458
00:20:31,262 --> 00:20:32,595
Family's complicated.

459
00:20:32,663 --> 00:20:35,031
But my feelings for you
are simple.

460
00:20:35,099 --> 00:20:37,167
And I am never going
to let another day pass

461
00:20:37,235 --> 00:20:38,101
without you in it.

462
00:20:41,873 --> 00:20:44,741
(Beeps, auto-dials)

463
00:20:44,809 --> 00:20:46,776
(Line rings, click)

464
00:20:46,843 --> 00:20:48,210
<i>This is Father Paul.</i>

465
00:20:48,278 --> 00:20:50,612
(Breathy, lowered voice)
Father, I need your help.

466
00:20:50,680 --> 00:20:52,581
I don't know what to do.

467
00:20:52,649 --> 00:20:53,916
(Knock on door)
Hello?

468
00:20:53,984 --> 00:20:55,117
(Door creaks)

469
00:20:55,185 --> 00:20:56,752
Father Paul Whitley.

470
00:20:58,688 --> 00:20:59,721
Are you here?

471
00:20:59,790 --> 00:21:02,456
(Grunts)
(Thuds)

472
00:21:05,895 --> 00:21:07,829
(Man) A pleasure to finally meet you,
Ms. Lemarchal.

473
00:21:07,897 --> 00:21:09,931
Oh, all mine, Mr. Johnson.

474
00:21:09,999 --> 00:21:11,365
Richard, please.

475
00:21:11,433 --> 00:21:13,367
<i>Bonsoir, mademoiselle.</i>

476
00:21:13,435 --> 00:21:15,303
- <i>Et monsieur.</i>
- Thanks, Richard. Appreciate it.

477
00:21:15,370 --> 00:21:17,371
- Thank you.
- Thank you.

478
00:21:17,439 --> 00:21:19,239
(Elevator bell dings)

479
00:21:19,307 --> 00:21:22,176
Okay, first you find me
enough investors

480
00:21:22,243 --> 00:21:24,845
that I can actually afford
a nice office space.

481
00:21:24,913 --> 00:21:27,181
Then get the man
who made <i>Page Six</i>

482
00:21:27,248 --> 00:21:29,283
interested in working
with us...

483
00:21:29,350 --> 00:21:31,584
In the course of one day.

484
00:21:31,652 --> 00:21:33,653
So when do I start?

485
00:21:33,721 --> 00:21:35,487
I don't remember
offering you the job.

486
00:21:35,555 --> 00:21:38,090
Oh, but you were about to.

487
00:21:41,228 --> 00:21:43,029
Wow.

488
00:21:43,096 --> 00:21:46,032
What's the reason we're not
staying in these offices?

489
00:21:46,099 --> 00:21:48,100
My father's name
is on the building.

490
00:21:48,168 --> 00:21:51,502
And he made it clear
my presence here is temporary.

491
00:21:51,570 --> 00:21:54,539
Too bad. I could get used
to a view like this.

492
00:21:54,606 --> 00:21:56,741
- This calls for celebration.
- I can't.

493
00:21:56,809 --> 00:21:58,409
I've been summoned
to Southampton tonight.

494
00:21:58,477 --> 00:22:01,246
Hmm.
You still have a little time.

495
00:22:25,622 --> 00:22:27,547
(Doorbell rings)

496
00:22:35,723 --> 00:22:37,957
Come to borrow
a cup of vinegar?

497
00:22:38,026 --> 00:22:39,493
No, I wanted to drop these off

498
00:22:39,560 --> 00:22:41,060
and welcome you
to the neighborhood.

499
00:22:41,128 --> 00:22:43,129
(Chuckles)

500
00:22:43,196 --> 00:22:44,897
We didn't get a chance
to talk the other day

501
00:22:44,964 --> 00:22:47,633
after that little stunt
of yours.

502
00:22:47,700 --> 00:22:51,670
Well, I couldn't wait
to be surrounded by

503
00:22:51,738 --> 00:22:56,509
nothing but air after having been
locked up for six months.

504
00:22:56,576 --> 00:22:58,543
And after your recent
legal issues,

505
00:22:58,610 --> 00:23:01,746
how fortunate you were able
to purchase this place.

506
00:23:01,813 --> 00:23:04,715
I know how long it takes
to thaw frozen assets.

507
00:23:04,783 --> 00:23:08,086
In fact, I'm certain someone
with your technological prowess

508
00:23:08,154 --> 00:23:10,922
would have no trouble
accessing bank accounts,

509
00:23:10,989 --> 00:23:12,823
whether they belong to you
or not.

510
00:23:12,891 --> 00:23:16,093
Although I love
a good shower of praise,

511
00:23:16,161 --> 00:23:18,595
Victoria,
I don't know if you've noticed,

512
00:23:18,663 --> 00:23:22,789
but, uh, my life is
a computer-free zone these days.

513
00:23:24,402 --> 00:23:26,636
Oh, I see you've made room
for other things.

514
00:23:30,374 --> 00:23:34,810
Now what could have made you
part with such a masterpiece?

515
00:23:35,466 --> 00:23:38,507
And who knew you to be
such an art connoisseur?

516
00:23:38,530 --> 00:23:42,452
- Well, I... dabble.
- In many things, no doubt.

517
00:23:43,887 --> 00:23:46,055
Some, quite possibly,
unforgivable.

518
00:23:48,291 --> 00:23:51,259
I should leave you
to get settled.

519
00:23:54,097 --> 00:23:57,900
<i>(Light jazz music playing)</i>

520
00:24:01,056 --> 00:24:02,735
Charlotte.

521
00:24:02,758 --> 00:24:04,072
I'm glad you're here.

522
00:24:04,139 --> 00:24:06,007
Listen, I'm sorry
for what happened yesterday.

523
00:24:06,075 --> 00:24:10,244
It's fine.
Let's just enjoy dinner, shall we?

524
00:24:12,547 --> 00:24:15,717
- Your meetings must have went well.
- Yeah.

525
00:24:15,784 --> 00:24:17,518
I waited for you at the house,
but I didn't want to be late.

526
00:24:17,586 --> 00:24:18,785
Well, you know what
the traffic's like

527
00:24:18,853 --> 00:24:20,053
getting out of the city.

528
00:24:22,490 --> 00:24:24,758
So... Was Margaux interested?

529
00:24:24,826 --> 00:24:27,227
She made an offer.
I told her I'd sleep on it.

530
00:24:27,294 --> 00:24:29,462
A job with
a monthly publication?

531
00:24:29,530 --> 00:24:31,665
I thought you'd want
a little stability.

532
00:24:33,051 --> 00:24:35,034
(Chuckles)
Just worry about yourself right now, okay?

533
00:24:35,102 --> 00:24:37,236
Oh, yeah, yeah.
Echoing the universal sentiment

534
00:24:37,303 --> 00:24:41,206
that Huntington's should
occupy 100% of my thoughts.

535
00:24:41,274 --> 00:24:44,110
Or maybe it's just that
it's everyone's eloquent way

536
00:24:44,177 --> 00:24:46,512
of not having
to heed my opinions.

537
00:24:46,579 --> 00:24:49,281
Well, I'd like to know
how you're feeling, Dad.

538
00:24:49,349 --> 00:24:51,650
Pretty much the same, sweetheart.
Thank you.

539
00:24:53,218 --> 00:24:54,519
Any idea why your mother

540
00:24:54,586 --> 00:24:56,621
has called this
de facto family summit?

541
00:24:56,689 --> 00:24:58,990
To introduce you
to someone special.

542
00:24:59,058 --> 00:25:02,326
- (Daniel) Who's this?
- Our brother.

543
00:25:08,266 --> 00:25:10,400
(Rattling)

544
00:25:43,174 --> 00:25:45,839
I gotta say I do miss
the Fontana in the stairwell.

545
00:25:45,863 --> 00:25:47,836
Oh, wow.
Well-versed in modernists

546
00:25:47,904 --> 00:25:50,371
and well-acquainted
with my home.

547
00:25:50,439 --> 00:25:52,974
You are just full of surprises,
Mr. Osbourne.

548
00:25:53,042 --> 00:25:55,375
- He was living here.
- Of course he was.

549
00:25:56,076 --> 00:25:58,002
So no job?

550
00:25:58,025 --> 00:25:59,747
Well, Patrick
is a freelance artist.

551
00:25:59,815 --> 00:26:02,216
Oh, freelancing's not
a profession, dear.

552
00:26:02,283 --> 00:26:04,885
It's a hobby one has
between bartending shifts.

553
00:26:04,953 --> 00:26:06,120
And I could use another drink.

554
00:26:06,188 --> 00:26:07,088
- You've had enough--
- I'll get it.

555
00:26:09,757 --> 00:26:13,359
You know, after <i>Nightline</i>,
letters poured in from leeches

556
00:26:13,427 --> 00:26:15,315
claiming to be her son.

557
00:26:16,020 --> 00:26:18,373
How do we know you're not
one of them?

558
00:26:18,396 --> 00:26:20,633
I have the, uh...

559
00:26:20,701 --> 00:26:22,035
I could have swor--
You know what I did?

560
00:26:22,103 --> 00:26:23,536
I left the D.N.A. test
in my other jacket.

561
00:26:23,604 --> 00:26:26,171
(Chuckles)
He's funny. Well...

562
00:26:26,239 --> 00:26:27,873
Don't think you've hit
the jackpot, buddy,

563
00:26:27,941 --> 00:26:30,333
'cause we're broke.

564
00:26:30,357 --> 00:26:32,510
(Victoria) Patrick is apprised
of our situation.

565
00:26:32,578 --> 00:26:35,080
And as difficult as it may be
for any of you to believe,

566
00:26:35,148 --> 00:26:39,718
there's some people driven by
motivations other than financial gain.

567
00:26:39,786 --> 00:26:41,986
You know, perhaps Patrick
can float us a loan

568
00:26:42,054 --> 00:26:43,654
from what's left
of the $5 million.

569
00:26:43,722 --> 00:26:46,190
I mean, that is how you
sustain a life, uh,

570
00:26:46,258 --> 00:26:48,525
thank you, uh,
freelancing, I imagine.

571
00:26:48,593 --> 00:26:50,261
- What are you talking about?
- Mm.

572
00:26:50,328 --> 00:26:52,496
When Patrick here
was of age,

573
00:26:52,564 --> 00:26:53,965
he came and searched
for his mother.

574
00:26:54,032 --> 00:26:56,968
And our general factotum,
Frank, paid him that tidy sum

575
00:26:57,035 --> 00:26:59,335
to... disappear.

576
00:26:59,403 --> 00:27:01,171
(Whispers) Wow.

577
00:27:01,239 --> 00:27:02,172
(Normal voice)
The guy's name was Frank?

578
00:27:02,240 --> 00:27:03,539
Mm.

579
00:27:03,607 --> 00:27:06,009
Well, Frank showed up...

580
00:27:06,077 --> 00:27:07,177
But he only threatened
to hurt me.

581
00:27:07,245 --> 00:27:09,913
I never saw a cent
of that money.

582
00:27:09,981 --> 00:27:11,514
And no offense, Mr. Grayson,

583
00:27:11,582 --> 00:27:12,949
but my only fear coming
into tonight was that

584
00:27:13,017 --> 00:27:14,483
you'd try to sic him
on me again.

585
00:27:14,550 --> 00:27:19,721
(Chuckles)
Then I have two happy pieces of news to share.

586
00:27:19,790 --> 00:27:22,124
First off,
poor Frank is deceased.

587
00:27:22,192 --> 00:27:24,760
And I wasn't the one
who sent him.

588
00:27:24,828 --> 00:27:26,495
That'd be your dear old mum.

589
00:27:30,099 --> 00:27:31,299
You did that?

590
00:27:33,161 --> 00:27:34,675
It's true.

591
00:27:37,372 --> 00:27:39,340
- Excuse me.
- No! Wait.

592
00:27:39,408 --> 00:27:41,242
When you came looking for me,

593
00:27:41,310 --> 00:27:44,078
I suddenly became that
scared teenage girl again.

594
00:27:45,476 --> 00:27:47,580
And I made the same mistake.

595
00:27:48,282 --> 00:27:49,783
And I've only just begun

596
00:27:49,851 --> 00:27:52,537
to make up for what
I've been missing.

597
00:27:52,560 --> 00:27:56,190
And I swear to you
that I will go to my grave

598
00:27:56,257 --> 00:27:58,713
to try to atone for those sins.

599
00:28:01,866 --> 00:28:03,296
Now...

600
00:28:04,120 --> 00:28:06,034
Patrick has done nothing wrong.

601
00:28:06,058 --> 00:28:07,566
And for you to treat him
like this

602
00:28:07,634 --> 00:28:10,169
is not only unwarranted--
It is unacceptable.

603
00:28:11,175 --> 00:28:14,740
He is good, and he is genuine.

604
00:28:15,155 --> 00:28:17,776
And I will be damned
if I sit here

605
00:28:17,844 --> 00:28:20,411
and let you drag him
down to your level.

606
00:28:21,291 --> 00:28:23,982
He is my son,
and that makes him family.

607
00:28:25,471 --> 00:28:26,784
Well, then, here's...

608
00:28:26,853 --> 00:28:29,921
(Emily) Conrad, are you all right?
(Grunts)

609
00:28:29,989 --> 00:28:32,090
Aah! Damn it!
(Charlotte gasps)

610
00:28:33,492 --> 00:28:34,959
Look what you've done, Mother.
(Grunts)

611
00:28:35,026 --> 00:28:37,161
God, how can you be so selfish?

612
00:28:37,229 --> 00:28:39,463
Springing Patrick on us
and riling Dad up.

613
00:28:39,530 --> 00:28:41,832
- He's sick, and you could care less.
- Charlotte--

614
00:28:41,900 --> 00:28:44,235
Patrick, if I were you,
I'd get out before it's too late.

615
00:29:09,877 --> 00:29:11,111
Hey.

616
00:29:13,337 --> 00:29:15,914
I still can't believe
my mother chose

617
00:29:15,982 --> 00:29:18,751
to trot Patrick out yesterday.

618
00:29:18,818 --> 00:29:22,020
Well, I'm sure
she had her reasons.

619
00:29:22,088 --> 00:29:23,989
Why do I even care?

620
00:29:24,057 --> 00:29:26,091
My parents are
rotten human beings

621
00:29:26,159 --> 00:29:27,627
who continually disappoint me.

622
00:29:27,694 --> 00:29:30,695
And yet I have this
innate need to protect them.

623
00:29:30,763 --> 00:29:33,732
Because despite everything,
they're your family.

624
00:29:33,799 --> 00:29:36,735
And when someone comes along
and threatens that bond,

625
00:29:36,802 --> 00:29:38,836
you'll do anything
to defend it.

626
00:29:41,974 --> 00:29:44,609
Is that why you haven't
mentioned the job--

627
00:29:44,677 --> 00:29:48,712
- because it's in the city?
- The job?

628
00:29:48,780 --> 00:29:51,548
You should take it, Daniel.

629
00:29:51,616 --> 00:29:53,016
I'll be here to make sure
that Patrick

630
00:29:53,084 --> 00:29:54,785
doesn't interfere too much,
and besides,

631
00:29:54,852 --> 00:29:56,587
I'm sure Margaux
is counting on you.

632
00:29:56,655 --> 00:29:58,889
She can handle herself,
believe me.

633
00:29:58,956 --> 00:30:03,092
I'm just--
I'm just not sure it's for me.

634
00:30:03,160 --> 00:30:04,860
Well, I'll leave it up to you,

635
00:30:04,928 --> 00:30:08,130
- but just consider it, okay?
- Okay.

636
00:30:10,768 --> 00:30:12,769
(Whispers)
I'll see you later.

637
00:30:30,620 --> 00:30:31,986
Morning, Patrick.

638
00:30:32,054 --> 00:30:33,822
Emily.
What are you doing here?

639
00:30:33,889 --> 00:30:35,989
Well, I had a meeting
with my wedding planner,

640
00:30:36,057 --> 00:30:37,358
and she canceled last minute.

641
00:30:37,426 --> 00:30:38,892
Then I remembered
that you were staying here.

642
00:30:38,960 --> 00:30:40,361
I know that if I were you,

643
00:30:40,429 --> 00:30:42,229
I'd want to talk to somebody
after last night.

644
00:30:42,297 --> 00:30:44,565
The Graysons can be
quite a handful.

645
00:30:44,633 --> 00:30:46,367
(Chuckles)

646
00:30:46,435 --> 00:30:47,768
I'm well aware of your history
with my mother

647
00:30:47,836 --> 00:30:49,937
and her family. So...

648
00:30:50,004 --> 00:30:51,504
I can handle myself.

649
00:30:56,577 --> 00:31:00,413
(Carl crying)
Please... Hey! Carl.

650
00:31:00,481 --> 00:31:02,281
Hey! Carl!
Hey.

651
00:31:02,350 --> 00:31:03,950
(Sighs)
It looks like someone's in a mood.

652
00:31:04,017 --> 00:31:05,985
(Continues crying)
He's been fussy all afternoon.

653
00:31:06,053 --> 00:31:07,586
I tried to feed him,
I gave him a toy,

654
00:31:07,654 --> 00:31:09,287
- I even tried the wedding video.
- Come here, come here.

655
00:31:09,356 --> 00:31:12,991
- Nothing I did was good enough.
- Oh, buddy.

656
00:31:13,059 --> 00:31:16,294
He's just tired.
He's just tired.

657
00:31:16,363 --> 00:31:17,763
Yeah, tired of his auntie.

658
00:31:17,831 --> 00:31:19,798
(Carl continues crying)

659
00:31:19,866 --> 00:31:21,333
Clearly I'm not fit
for motherhood.

660
00:31:22,172 --> 00:31:23,835
What?

661
00:31:23,902 --> 00:31:26,237
You're being
too hard on yourself.

662
00:31:26,304 --> 00:31:27,839
No, I'm not.

663
00:31:27,906 --> 00:31:30,207
You don't know what I've done,
and I can't help but thinking

664
00:31:30,275 --> 00:31:34,379
it's the universe's way
of paying me back.

665
00:31:34,446 --> 00:31:35,847
What are you talking about?

666
00:31:40,485 --> 00:31:43,921
If I had just told Declan
where I was instead of lying,

667
00:31:43,989 --> 00:31:46,090
he wouldn't have come looking
for me at Grayson Global.

668
00:31:46,157 --> 00:31:49,026
His death is all my fault.

669
00:31:49,094 --> 00:31:51,328
Charlotte...

670
00:31:51,396 --> 00:31:53,163
You've been blaming yourself
this whole time?

671
00:31:53,231 --> 00:31:54,765
- It's nothing to do with--
- Jack, don't.

672
00:31:56,133 --> 00:31:59,402
I don't deserve your pity.

673
00:31:59,469 --> 00:32:01,004
I'm the reason
your brother's gone.

674
00:32:05,709 --> 00:32:07,067
Charlotte, wait.

675
00:32:08,645 --> 00:32:11,113
There's something
you need to know.

676
00:32:11,180 --> 00:32:14,182
So your instincts
about turning Patrick

677
00:32:14,250 --> 00:32:15,784
were a little off.

678
00:32:15,851 --> 00:32:17,619
Kinda makes you want
to reconsider

679
00:32:17,686 --> 00:32:19,321
taking down Father Paul,
doesn't it?

680
00:32:19,389 --> 00:32:20,622
(Sighs)
Tell me you didn't call me here

681
00:32:20,689 --> 00:32:22,490
to talk me out of it.

682
00:32:22,558 --> 00:32:26,795
Just finishing a little
home improvement project.

683
00:32:28,730 --> 00:32:29,897
Nice, Nolan.

684
00:32:29,965 --> 00:32:34,101
And... That's not all.

685
00:32:34,169 --> 00:32:36,971
What are you doing?

686
00:32:39,975 --> 00:32:42,043
(Sighs)

687
00:32:42,110 --> 00:32:45,111
"All I ask
is that you promise to do

688
00:32:45,179 --> 00:32:47,280
"the one thing
that I was never able to do."

689
00:32:47,348 --> 00:32:48,949
- Nolan.
- "Forgive.

690
00:32:49,016 --> 00:32:51,184
"Keeping hate for the people
who betrayed me

691
00:32:51,252 --> 00:32:53,053
"has brought nothing
but torment and heartache.

692
00:32:53,120 --> 00:32:55,588
You deserve better than that,
Amanda. You deserve love."

693
00:32:55,656 --> 00:32:56,889
Don't you ever go through
my things again.

694
00:32:56,958 --> 00:32:58,158
Do you understand me?

695
00:32:58,225 --> 00:32:59,591
I brought you into this

696
00:32:59,659 --> 00:33:01,693
because I thought
you loved my father.

697
00:33:01,761 --> 00:33:04,463
I do love him,
and I love his daughter.

698
00:33:04,530 --> 00:33:07,499
- And I want to protect her.
- I don't need your protection, Nolan.

699
00:33:07,567 --> 00:33:12,438
Wha-- Circumstances change, Ems.
You probably didn't think

700
00:33:12,505 --> 00:33:14,006
you were gonna tell Jack
the truth

701
00:33:14,074 --> 00:33:15,974
until this was all over.
But look what happened.

702
00:33:16,041 --> 00:33:18,843
So maybe--
Maybe the best-laid plans

703
00:33:18,910 --> 00:33:20,778
are sometimes meant
to be abandoned!

704
00:33:20,846 --> 00:33:22,180
Maybe they're meant to be
carried out alone.

705
00:33:34,625 --> 00:33:36,326
Oh, there's my girl.

706
00:33:36,394 --> 00:33:38,828
I am <i>not</i> your girl.

707
00:33:38,896 --> 00:33:40,497
You know,
despite all the horrible things

708
00:33:40,564 --> 00:33:42,599
I heard about Flight 197

709
00:33:42,666 --> 00:33:45,168
and what you did
to my actual father,

710
00:33:45,236 --> 00:33:48,570
I hoped it wasn't true,
that you couldn't be that evil.

711
00:33:48,638 --> 00:33:51,573
Uh, what are you saying?

712
00:33:51,641 --> 00:33:55,104
(Voice breaking)
You knew about the bomb that killed Declan.

713
00:33:56,779 --> 00:33:58,214
Who told you that?

714
00:33:58,281 --> 00:34:02,018
Do you have any idea how guilty
I feel over his death?

715
00:34:02,085 --> 00:34:05,586
From the moment it happened,
I blamed myself.

716
00:34:05,654 --> 00:34:09,424
It made me sick,
and I know that's why I miscarried.

717
00:34:09,492 --> 00:34:12,360
- Oh, Charlotte, sweetheart, that--
- You watched me suffer,

718
00:34:12,428 --> 00:34:14,762
while you sat on your throne
in the governor's mansion.

719
00:34:14,830 --> 00:34:18,066
I'm done helping you.

720
00:34:18,134 --> 00:34:20,300
Please, don't do this.

721
00:34:20,368 --> 00:34:25,639
You deserve to die
miserable and alone.

722
00:34:36,816 --> 00:34:38,817
(Father Paul)
"Our Father, who art in heaven,

723
00:34:38,885 --> 00:34:41,687
"hallowed be Thy name.

724
00:34:41,755 --> 00:34:43,656
"Thy kingdom come,
Thy will be done,

725
00:34:43,723 --> 00:34:46,426
"on earth as it is in heaven.

726
00:34:46,493 --> 00:34:49,128
"Give us this day
our daily bread,

727
00:34:49,196 --> 00:34:51,629
"and forgive us our trespasses

728
00:34:51,697 --> 00:34:55,100
"as we forgive those
who trespass against us.

729
00:34:55,168 --> 00:34:58,002
"And lead us not
into temptation,

730
00:34:58,071 --> 00:35:00,638
"but deliver us from evil.

731
00:35:00,706 --> 00:35:02,840
"For Thine is the kingdom
and the power and the glory,

732
00:35:02,908 --> 00:35:05,610
forever. Amen."

733
00:35:05,678 --> 00:35:08,879
- (Congregation) Amen.
- Amen.

734
00:35:16,098 --> 00:35:17,378
(Paul) And the next thing I know,

735
00:35:17,402 --> 00:35:20,182
someone cracked me
over the head.

736
00:35:20,250 --> 00:35:22,118
And I wake up an hour later
with an empty wallet

737
00:35:22,185 --> 00:35:23,584
and a killer headache.

738
00:35:23,652 --> 00:35:25,653
That's terrible.
What did the police say?

739
00:35:25,721 --> 00:35:27,021
Oh, I didn't call them.

740
00:35:27,089 --> 00:35:29,523
Whoever did it needed
what I had more than I did.

741
00:35:29,591 --> 00:35:31,673
Let's talk about your wedding.

742
00:35:31,696 --> 00:35:33,194
Well, I...

743
00:35:33,262 --> 00:35:34,829
I hear you saw
my future in-laws.

744
00:35:34,897 --> 00:35:38,466
I did... Until Conrad
practically threw me out.

745
00:35:38,533 --> 00:35:41,301
I only hope he heard
a little of what I had to say.

746
00:35:41,369 --> 00:35:43,403
I don't understand.
Why wouldn't he?

747
00:35:44,482 --> 00:35:45,939
In truth,

748
00:35:46,007 --> 00:35:50,010
the mistakes that we made--
in large part--

749
00:35:50,078 --> 00:35:52,813
are why I changed my life

750
00:35:52,881 --> 00:35:54,714
and try to change those
of others.

751
00:35:54,782 --> 00:35:58,484
Hopefully,
I'll make a better impression

752
00:35:58,551 --> 00:36:00,052
on your parents, Emily.

753
00:36:00,120 --> 00:36:03,189
(Chuckles)
Um...

754
00:36:03,257 --> 00:36:04,891
I lost my parents
when I was young.

755
00:36:04,958 --> 00:36:08,795
I'm sorry. It must be
difficult planning a wedding

756
00:36:08,862 --> 00:36:10,096
knowing that your father
won't be there

757
00:36:10,164 --> 00:36:12,030
to walk you down the aisle.

758
00:36:14,066 --> 00:36:16,634
- Yeah.
- If he were still here,

759
00:36:16,702 --> 00:36:21,306
I know that he would be proud
of the woman that you've become,

760
00:36:21,373 --> 00:36:22,707
and getting all the happiness

761
00:36:22,775 --> 00:36:25,177
that he must have
wanted for you.

762
00:36:25,244 --> 00:36:27,377
(Whispers)
I'm sorry, Father.

763
00:36:27,445 --> 00:36:28,946
Well, it's--
It's all right.

764
00:36:29,014 --> 00:36:31,415
When one loses a parent
at a young age,

765
00:36:31,482 --> 00:36:34,518
they miss out on a whole
lifetime of unconditional love.

766
00:36:34,585 --> 00:36:36,854
Lucky for you,

767
00:36:36,922 --> 00:36:40,457
I know where you can find
a little extra.

768
00:36:42,960 --> 00:36:45,695
(Knock on door)
Hmm?

769
00:36:47,131 --> 00:36:48,698
- Hey.
- Daniel.

770
00:36:48,765 --> 00:36:53,136
- Look, uh, about yesterday...
- I'm sorry.

771
00:36:53,204 --> 00:36:56,306
Obviously, I was mistaken.

772
00:36:56,373 --> 00:36:58,574
The old Daniel
wouldn't have hesitated.

773
00:36:58,642 --> 00:36:59,875
Now the new Daniel

774
00:36:59,943 --> 00:37:02,244
picks up my dress
and hands it to me.

775
00:37:02,312 --> 00:37:04,947
That's a first.

776
00:37:05,014 --> 00:37:06,715
And I assume
he also has the class

777
00:37:06,782 --> 00:37:08,650
to decline a job in person?

778
00:37:11,620 --> 00:37:13,722
Let me choose
the <i>Voulez</i> office location,

779
00:37:13,789 --> 00:37:15,023
and I'll take the job.

780
00:37:15,091 --> 00:37:16,958
- That's it?
- That's it.

781
00:37:17,025 --> 00:37:19,293
Well, you'd be
doing me a favor.

782
00:37:19,362 --> 00:37:21,399
Where do you have in mind?

783
00:37:21,423 --> 00:37:23,164
Montauk.

784
00:37:23,232 --> 00:37:25,367
You want to make a splash,
we gotta be trailblazers.

785
00:37:25,434 --> 00:37:27,201
Plus I have some holdings there

786
00:37:27,269 --> 00:37:29,170
completely rent-free
and ready for rehab.

787
00:37:29,238 --> 00:37:31,672
And it allows you
to be close to your fiancée?

788
00:37:31,740 --> 00:37:34,341
It does let me be nearer
to my family, yeah.

789
00:37:34,409 --> 00:37:37,143
And all the power players
we want relationships with--

790
00:37:37,211 --> 00:37:38,311
That's where they summer, too.

791
00:37:40,147 --> 00:37:43,950
This new Daniel Grayson
drives a hard bargain.

792
00:37:45,487 --> 00:37:47,820
Exactly what I'm looking for
in a publisher.

793
00:37:51,825 --> 00:37:54,427
I started collecting food
for the homeless on holidays...

794
00:37:54,495 --> 00:37:57,630
- Hey, how you doing, Father?
- When I first came to the parish, but...

795
00:37:57,698 --> 00:37:59,599
- (Man) Father Paul.
- Hey!

796
00:37:59,666 --> 00:38:03,335
Now it's just grown
exponentially.

797
00:38:03,403 --> 00:38:05,370
I'm hoping when
I become pastor,

798
00:38:05,438 --> 00:38:07,506
I'll find a bigger place,
feed more people.

799
00:38:08,400 --> 00:38:10,074
Oh, Christina!

800
00:38:10,142 --> 00:38:11,676
Oh, my goodness.

801
00:38:14,614 --> 00:38:17,616
- Here you go.
- (Boy) So cool!

802
00:38:21,272 --> 00:38:23,621
Overwhelming, isn't it?

803
00:38:23,688 --> 00:38:25,389
Yeah, it is.

804
00:38:25,945 --> 00:38:27,530
Thank you, Father.

805
00:38:28,192 --> 00:38:31,695
Excuse me.
There's something I have to go do.

806
00:38:42,205 --> 00:38:43,673
Pastor, how are you?

807
00:38:43,741 --> 00:38:45,875
Not good, Paul.
We need to talk.

808
00:38:55,752 --> 00:38:59,922
(Paul) I don't understand.
This makes no sense.

809
00:39:01,658 --> 00:39:03,091
Aiden?

810
00:39:09,825 --> 00:39:12,737
Checking up on my story
about Nolan Ross, were you?

811
00:39:13,664 --> 00:39:15,303
Don't go behind my back.

812
00:39:15,371 --> 00:39:17,538
I won't have you
jeopardize my plans.

813
00:39:17,606 --> 00:39:20,741
Until you earn my trust,
Mr. Mathis,

814
00:39:20,809 --> 00:39:23,409
I will take matters
into my own hands.

815
00:39:23,878 --> 00:39:25,679
Now as I suspected,

816
00:39:25,746 --> 00:39:27,647
Nolan is clearly
hiding something.

817
00:39:28,857 --> 00:39:31,251
He's merely a pawn...

818
00:39:31,319 --> 00:39:32,419
Like I was.

819
00:39:34,144 --> 00:39:36,857
The deed... to Nolan's house...

820
00:39:37,795 --> 00:39:39,559
With Emily's name on it.

821
00:39:39,627 --> 00:39:41,294
She has your fortune.

822
00:39:43,302 --> 00:39:45,497
What now?

823
00:39:45,744 --> 00:39:47,900
Now you do something for me.

824
00:39:55,608 --> 00:39:57,217
(Whispers)
I'm sorry, Dad.

825
00:40:06,515 --> 00:40:08,288
Conrad?

826
00:40:08,312 --> 00:40:11,023
(Chuckles)
Emily.

827
00:40:11,090 --> 00:40:13,590
Well, I guess it's true
what they say--

828
00:40:13,658 --> 00:40:15,816
"A bride's work
is never done."

829
00:40:18,023 --> 00:40:19,730
I haven't been
in a sanctuary like this

830
00:40:19,797 --> 00:40:22,900
since I was an altar boy.

831
00:40:22,967 --> 00:40:24,879
Are you here
to see Father Paul?

832
00:40:25,255 --> 00:40:26,303
No, no.

833
00:40:26,371 --> 00:40:27,471
Why do you ask?

834
00:40:27,539 --> 00:40:30,240
Oh, uh...

835
00:40:30,307 --> 00:40:32,275
He and I got off
on the wrong foot yesterday.

836
00:40:32,343 --> 00:40:34,645
Well, <i>I</i> got off
on the wrong foot yesterday

837
00:40:34,712 --> 00:40:37,881
with him, with Patrick...

838
00:40:38,461 --> 00:40:40,751
Others I care about.

839
00:40:40,818 --> 00:40:42,549
Do you know
if he's in his office?

840
00:40:43,723 --> 00:40:45,742
I'm afraid he's gone.

841
00:40:45,766 --> 00:40:47,339
There was an incident.

842
00:40:47,363 --> 00:40:51,761
- He left St. Francis.
- Oh.

843
00:40:51,828 --> 00:40:52,828
(Chuckles)

844
00:40:56,667 --> 00:40:59,635
(Chuckles)
You know, I've always deemed karma

845
00:40:59,703 --> 00:41:02,871
a concept created to lift the spirits
of the unaccomplished,

846
00:41:02,939 --> 00:41:05,607
but recent events
have given me pause.

847
00:41:08,811 --> 00:41:13,147
I've always believed in
the natural balance of things.

848
00:41:13,938 --> 00:41:15,617
We reap what we sow.

849
00:41:15,685 --> 00:41:18,518
Then harvest may be upon me,
Miss Thorne.

850
00:41:18,587 --> 00:41:20,821
It's time for me to face
the punishment for my sins.

851
00:41:25,026 --> 00:41:28,128
I'm sorry.
Please excuse my senseless prattle.

852
00:41:28,196 --> 00:41:32,265
I should have accepted
Paul's ear

853
00:41:32,333 --> 00:41:34,067
when I had the chance.

854
00:41:34,134 --> 00:41:36,469
Isn't there anyone else
you could talk to?

855
00:41:38,672 --> 00:41:41,674
I fear I have no one left
to listen.

856
00:41:44,705 --> 00:41:48,039
I suppose I should take that,
too, as a sign.

857
00:41:49,816 --> 00:41:52,254
Well, good night, Emily.

858
00:42:08,299 --> 00:42:09,600
(Beep)

859
00:42:09,668 --> 00:42:11,368
Come for this?
(Whirs)

860
00:42:11,998 --> 00:42:13,970
No.

861
00:42:14,038 --> 00:42:15,606
You were right.

862
00:42:21,446 --> 00:42:24,515
I knew you hadn't gone
full dark side. So...

863
00:42:24,582 --> 00:42:25,815
You stopped the takedown?

864
00:42:25,883 --> 00:42:28,251
I tried.
It was too late.

865
00:42:31,357 --> 00:42:33,095
Well, what are you gonna do?

866
00:42:33,118 --> 00:42:34,515
Fix it.

867
00:42:34,539 --> 00:42:36,092
Because I think Father Paul
can do the one thing

868
00:42:36,160 --> 00:42:37,862
I haven't been able to.

869
00:42:39,565 --> 00:42:42,565
Convince Conrad to confess...

870
00:42:43,028 --> 00:42:44,684
To everything.

871
00:42:44,701 --> 00:42:46,427
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

