﻿1
00:00:02,040 --> 00:00:03,889
<i>Previously on Revenge...</i>

2
00:00:03,910 --> 00:00:05,096
Divorce suits you.

3
00:00:05,119 --> 00:00:07,573
Your charms won't work on me,
Pascal.

4
00:00:07,596 --> 00:00:08,899
Not this time.

5
00:00:08,923 --> 00:00:11,659
I have no intention
of merging our companies.

6
00:00:11,682 --> 00:00:15,426
What if I got you the one thing
you've always wanted?

7
00:00:15,450 --> 00:00:16,882
I have everything a man
could want.

8
00:00:16,905 --> 00:00:18,702
Except Victoria.

9
00:00:18,725 --> 00:00:21,194
Javier: I sort of gave
my parole officer your address.

10
00:00:21,214 --> 00:00:24,267
He's this millennial
computer genius from prison.

11
00:00:24,291 --> 00:00:26,593
I have no intention
of going anywhere.

12
00:00:26,605 --> 00:00:28,460
Yet this property
belongs to me.

13
00:00:28,483 --> 00:00:30,756
It's time to show our fathers
what we're capable of.

14
00:00:30,779 --> 00:00:31,789
Care to join me?

15
00:00:31,813 --> 00:00:34,611
Faking a pregnancy
to force Daniel into marriage.

16
00:00:34,634 --> 00:00:36,376
Your dirty,
little secret is out.

17
00:00:36,444 --> 00:00:37,911
Woman: Mrs. Grayson!

18
00:00:37,978 --> 00:00:39,179
[ Camera shutters clicking ]
[ Reporters shouting questions ]

19
00:00:39,246 --> 00:00:40,647
I had to create a public break
from the Graysons.

20
00:00:40,714 --> 00:00:43,316
- What's "TWM"?
- My mom said she never knew who wrote the letter.

21
00:00:43,384 --> 00:00:45,718
- It was European.
- Pascal is a part of this?

22
00:00:45,786 --> 00:00:46,920
Yeah, I think he is.

23
00:00:49,312 --> 00:00:53,093
<i>Emily: Addiction --
an impulse that, once indulged,</i>

24
00:00:53,160 --> 00:00:56,262
<i>is impossible to pacify.</i>

25
00:00:56,330 --> 00:01:00,166
<i>Even when starved,
the hunger survives.</i>

26
00:01:00,234 --> 00:01:01,501
First the Dolce & Gabbana.

27
00:01:01,569 --> 00:01:03,770
And now Georges de La Tour's
"The Fortune Teller"?

28
00:01:03,838 --> 00:01:04,904
It's your favorite, no?

29
00:01:04,972 --> 00:01:07,006
At the Met where it belongs.

30
00:01:07,074 --> 00:01:09,242
I thought you'd like to enjoy it
for a month or two.

31
00:01:09,310 --> 00:01:11,745
I cannot be bought --
especially by a man

32
00:01:11,812 --> 00:01:14,514
whose reputation for romance
is reckless.

33
00:01:14,582 --> 00:01:17,751
The result of
a lifetime of mistakes.

34
00:01:17,818 --> 00:01:21,259
You don't know me, Pascal.

35
00:01:21,283 --> 00:01:22,985
Or what I want.

36
00:01:28,195 --> 00:01:30,096
[ Sighs ]

37
00:01:32,000 --> 00:01:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

38
00:01:43,921 --> 00:01:46,646
<i>Aiden: A love that will always
triumph over darkness.</i>

39
00:01:46,714 --> 00:01:49,649
<i>A love that I would
lay down my life for.</i>

40
00:01:49,717 --> 00:01:54,654
At least you've moved on
from the note to...

41
00:01:54,722 --> 00:01:57,824
Other unsolvable riddles.

42
00:01:57,892 --> 00:01:59,325
Have you heard from Aiden?

43
00:01:59,393 --> 00:02:01,494
No.
And I don't expect to.

44
00:02:01,562 --> 00:02:02,962
He's honoring what I wanted.

45
00:02:03,030 --> 00:02:05,165
Well, I've been
trying to do that, too.

46
00:02:05,232 --> 00:02:07,600
I hacked into
the LeMarchal mainframe,

47
00:02:07,668 --> 00:02:09,436
but wading through every file

48
00:02:09,503 --> 00:02:11,937
of Europe's
largest media conglomerate

49
00:02:11,961 --> 00:02:16,409
for the letters "TWM"
is just gonna take eons.

50
00:02:16,477 --> 00:02:18,345
It definitely can't be
"the white-haired man," right?

51
00:02:18,412 --> 00:02:22,182
It fits, but...
I am pretty sure that

52
00:02:22,249 --> 00:02:25,118
that nickname
was a "Nol-riginal."

53
00:02:25,186 --> 00:02:26,619
[ Sighs ]

54
00:02:26,687 --> 00:02:28,288
Well, I can't wait any longer.

55
00:02:28,356 --> 00:02:30,123
What are you gonna do?

56
00:02:30,191 --> 00:02:32,459
The letter's not enough
to incriminate the Graysons,

57
00:02:32,526 --> 00:02:34,761
but Pascal has a piece
of the puzzle that I don't,

58
00:02:34,829 --> 00:02:36,029
and there may be more.

59
00:02:36,097 --> 00:02:39,132
So if I can get close to him,
gain access --

60
00:02:39,200 --> 00:02:43,103
Then you can finally
finish the puzzle.

61
00:02:46,294 --> 00:02:47,207
Hey.

62
00:02:47,274 --> 00:02:49,943
Hey. Working hard?

63
00:02:50,011 --> 00:02:51,778
The <i>Voulez</i> gossip tip line

64
00:02:51,846 --> 00:02:54,614
has pretty much
become a Pascal tracker.

65
00:02:54,682 --> 00:02:57,748
Does that mean Emily's
dropped off the radar?

66
00:02:57,771 --> 00:03:00,287
Yeah.
She's yesterday's news.

67
00:03:00,354 --> 00:03:02,155
Though I'll never forget
what she did to you.

68
00:03:02,223 --> 00:03:04,491
To us.

69
00:03:04,558 --> 00:03:06,493
Emily lied to our entire family,
Charlotte.

70
00:03:06,560 --> 00:03:07,627
Including you.

71
00:03:07,695 --> 00:03:10,297
You'd think
she'd just leave town,

72
00:03:10,364 --> 00:03:12,832
instead of staying here and
making things harder for you.

73
00:03:12,900 --> 00:03:14,834
Which is why
we're gonna return the favor

74
00:03:14,902 --> 00:03:18,112
- and go after her friends.
- We?

75
00:03:18,136 --> 00:03:21,541
- I don't know, Daniel.
- No, no, no, no. Look, look, look, look.

76
00:03:21,609 --> 00:03:24,344
You helped me figure out
what Dad was up to.

77
00:03:24,412 --> 00:03:27,614
Now we can put those skills
to an even worthier cause.

78
00:03:29,863 --> 00:03:31,178
Okay.

79
00:03:32,329 --> 00:03:34,187
But Jack isn't involved
in all this.

80
00:03:34,255 --> 00:03:36,746
I want to keep it that way.

81
00:03:36,770 --> 00:03:39,159
Fine.
Porter's off the table.

82
00:03:39,227 --> 00:03:42,095
Okay.
I'll see you later.

83
00:03:42,163 --> 00:03:44,264
"Former Hamptons royal
Stevie Grayson

84
00:03:44,332 --> 00:03:45,765
"created her own drama
at the opera

85
00:03:45,833 --> 00:03:48,508
"by arriving on the arm
of her secret son,

86
00:03:48,532 --> 00:03:53,064
local tavern owner Jack Porter."

87
00:03:53,088 --> 00:03:56,276
It's a great photo of us.

88
00:03:56,344 --> 00:03:59,205
You're not upset?

89
00:03:59,229 --> 00:04:03,139
I assumed you wanted it released
on your own terms.

90
00:04:03,162 --> 00:04:05,276
It was.

91
00:04:05,300 --> 00:04:07,707
I told the photographer.

92
00:04:07,730 --> 00:04:09,756
I have seen how secrets
are used as leverage.

93
00:04:09,824 --> 00:04:11,424
And considering you're about
to own Grayson manor,

94
00:04:11,492 --> 00:04:12,592
the last thing I wanted to do

95
00:04:12,660 --> 00:04:15,826
was give Conrad or Victoria
any ammo.

96
00:04:15,837 --> 00:04:19,064
I still can't understand how
you could be married to that monster.

97
00:04:19,087 --> 00:04:21,861
Conrad wasn't always
so terrible.

98
00:04:21,873 --> 00:04:24,437
We met on a blind date.

99
00:04:24,505 --> 00:04:27,405
He was so relaxed and charming.

100
00:04:27,429 --> 00:04:29,789
We ended up
having such a great time.

101
00:04:29,812 --> 00:04:31,478
We went
to the airport and --

102
00:04:31,546 --> 00:04:33,805
and took the first flight
to anywhere.

103
00:04:33,828 --> 00:04:35,315
You know,
trying to picture him like that

104
00:04:35,383 --> 00:04:36,817
is nearly impossible.

105
00:04:36,884 --> 00:04:39,986
[ Chuckles ]
No, it didn't last long.

106
00:04:40,054 --> 00:04:42,155
But he's not solely to blame.

107
00:04:42,223 --> 00:04:45,973
- You don't have to defend him.
- I'm not, Jack.

108
00:04:45,997 --> 00:04:48,639
You've never seen me drunk.

109
00:04:48,662 --> 00:04:51,398
And thank God you never will.

110
00:04:56,571 --> 00:04:57,838
All I said was

111
00:04:57,905 --> 00:05:00,006
"The Fortune Teller"
is her favorite painting,

112
00:05:00,074 --> 00:05:03,621
and you had it designated
on loan to her?

113
00:05:03,644 --> 00:05:05,078
I thought you knew Victoria
better than

114
00:05:05,146 --> 00:05:08,248
to make grand gestures.

115
00:05:08,316 --> 00:05:10,517
I thought you were a man
who could keep his promises.

116
00:05:10,585 --> 00:05:13,019
I am,
but to erase your soiled past

117
00:05:13,087 --> 00:05:16,857
from Victoria's memory
requires a slow burn.

118
00:05:16,924 --> 00:05:19,359
Just give it time.

119
00:05:19,427 --> 00:05:20,827
Well, don't waste mine.

120
00:05:20,895 --> 00:05:24,851
Make it happen,
or you can forget about our partnership.

121
00:05:24,874 --> 00:05:27,209
Just relax, Pascal.

122
00:05:27,232 --> 00:05:29,469
We'll both get what we deserve.

123
00:05:31,107 --> 00:05:33,006
Anything else for you,
Monsieur LeMarchal?

124
00:05:33,074 --> 00:05:34,274
Another Montecristo.

125
00:05:34,342 --> 00:05:36,710
My apologies, sir,
but we just sold our last two.

126
00:05:36,778 --> 00:05:38,679
<i>Je serais heureux de partager.</i>

127
00:05:40,448 --> 00:05:42,531
Mrs. Grayson.

128
00:05:42,555 --> 00:05:44,151
Or should I say Miss Thorne

129
00:05:44,171 --> 00:05:46,486
after last week's excitement
at the opera?

130
00:05:46,554 --> 00:05:48,956
Emily is fine,
if I may call you Pascal.

131
00:05:51,259 --> 00:05:55,462
I'm aware that many of my
news outlets thrive on scandal,

132
00:05:55,530 --> 00:05:57,631
but I have no interest
in becoming one.

133
00:05:57,699 --> 00:06:00,300
Well, then at least, may I?

134
00:06:06,737 --> 00:06:08,510
<i>Merci.</i>

135
00:06:13,808 --> 00:06:16,861
You after a discharge, solider?

136
00:06:16,884 --> 00:06:19,052
Because it looks like

137
00:06:19,120 --> 00:06:21,088
you just shot yourself
in the foot.

138
00:06:21,155 --> 00:06:22,923
Not at all.
[ Sniffs ]

139
00:06:22,991 --> 00:06:25,559
Just changed tactics.

140
00:06:27,629 --> 00:06:30,063
[ Chuckles ]

141
00:06:31,263 --> 00:06:35,866
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

142
00:06:45,323 --> 00:06:46,356
[ Laughter ]

143
00:06:46,424 --> 00:06:47,858
To Victoria.

144
00:06:47,925 --> 00:06:50,694
Back in our midst
and back on the market.

145
00:06:50,761 --> 00:06:52,863
Oh, I don't know about that.

146
00:06:52,930 --> 00:06:54,464
[ Laughter ]
Pascal LeMarchal?

147
00:06:54,532 --> 00:06:56,583
He was rather dashing
at the opera.

148
00:06:56,606 --> 00:06:58,732
Didn't you two date
before Conrad?

149
00:06:58,755 --> 00:07:01,209
It's a regrettable mistake
of my youth,

150
00:07:01,233 --> 00:07:03,974
one that I'm loathe to repeat
or discuss.

151
00:07:04,041 --> 00:07:05,976
Well, I was just happy
to hear that Daniel

152
00:07:06,043 --> 00:07:09,077
has finally broken
his pattern with Emily.

153
00:07:09,100 --> 00:07:10,650
I still cannot believe

154
00:07:10,673 --> 00:07:12,983
that that girl
faked her pregnancy.

155
00:07:13,050 --> 00:07:14,317
And everyone believed her!

156
00:07:14,385 --> 00:07:15,852
Except you, Victoria.

157
00:07:15,920 --> 00:07:17,520
You were suspicious
from the onset.

158
00:07:17,588 --> 00:07:19,356
Oh, I still am.

159
00:07:19,423 --> 00:07:22,625
Emily Thorne
is a plague on our homes.

160
00:07:22,648 --> 00:07:24,427
And since she seems
determined to stay,

161
00:07:24,495 --> 00:07:27,162
I would appreciate if you would all
keep an eye on her for me.

162
00:07:27,185 --> 00:07:29,322
You can count on us.

163
00:07:29,346 --> 00:07:32,258
Anyone who is an enemy of yours

164
00:07:32,281 --> 00:07:34,070
is not long for this world.

165
00:07:34,138 --> 00:07:37,787
[ Laughter ]

166
00:07:37,811 --> 00:07:40,934
Oh, there's another one.
Excuse me.

167
00:07:45,616 --> 00:07:47,117
Get out of my house.

168
00:07:47,184 --> 00:07:48,451
Oh, <i>your</i> house?

169
00:07:48,519 --> 00:07:50,787
Well, this placard
I intercepted at the front door

170
00:07:50,855 --> 00:07:52,122
augurs otherwise.

171
00:07:52,189 --> 00:07:54,099
Stevie's not gonna let up.

172
00:07:56,282 --> 00:07:57,293
Neither will I.

173
00:07:57,361 --> 00:07:58,628
Why are you here, Conrad?

174
00:07:58,696 --> 00:08:01,965
You know, I'd heard rumors
that there was a certain

175
00:08:02,033 --> 00:08:05,301
de La Tour original
gracing the foyer.

176
00:08:05,369 --> 00:08:08,238
It's a shameless volley
from Pascal that I returned.

177
00:08:08,305 --> 00:08:09,406
Oh, good.

178
00:08:09,473 --> 00:08:11,241
Because the idea
of you with that man

179
00:08:11,308 --> 00:08:12,409
makes my blood boil.

180
00:08:12,476 --> 00:08:13,943
Well, that almost
makes him appealing.

181
00:08:14,011 --> 00:08:15,478
However, your opinion

182
00:08:15,546 --> 00:08:17,981
is as inappropriate
as this intrusion.

183
00:08:18,048 --> 00:08:20,702
I would think you would be
bothering your first ex-wife

184
00:08:20,726 --> 00:08:23,319
over her recent
public revelation.

185
00:08:23,387 --> 00:08:25,321
Um...

186
00:08:25,389 --> 00:08:28,027
- Revelation?
- Oh, Conrad.

187
00:08:28,050 --> 00:08:30,660
All the morning newspapers
you flip through,

188
00:08:30,728 --> 00:08:32,729
and you always skip page 6.

189
00:08:45,125 --> 00:08:47,156
You sizing up the competition?

190
00:08:47,180 --> 00:08:49,211
Not exactly.

191
00:08:49,235 --> 00:08:51,841
They want me to be
their new editor-in-chief.

192
00:08:51,865 --> 00:08:54,817
- Mm-hmm-hmm!
- In Rome.

193
00:08:56,247 --> 00:08:58,167
Wow.
[ Chuckles ]

194
00:08:58,191 --> 00:09:01,960
I didn't, uh -- didn't know
that was something you wanted.

195
00:09:01,983 --> 00:09:03,635
Oh, no, it's not.

196
00:09:03,658 --> 00:09:07,075
No, I mean,
this is an amazing opportunity.

197
00:09:07,098 --> 00:09:09,880
But all I really want
is <i>Voulez</i>.

198
00:09:09,904 --> 00:09:10,700
And you.

199
00:09:10,768 --> 00:09:13,503
Then you're a lucky girl,
'cause you've already got both.

200
00:09:15,439 --> 00:09:19,042
Well, this magazine
will never be mine

201
00:09:19,109 --> 00:09:22,636
as long as my father
is in the picture.

202
00:09:22,659 --> 00:09:24,151
I get it, Margaux.
I do. But...

203
00:09:24,174 --> 00:09:27,491
[Sighs]
Rome?

204
00:09:27,514 --> 00:09:31,178
No, I know. I know.

205
00:09:31,201 --> 00:09:33,056
That's why I won't take it.

206
00:09:33,080 --> 00:09:34,891
I love you too much.

207
00:09:34,959 --> 00:09:37,460
And I can't wait to start the
next step of our lives together.

208
00:09:41,632 --> 00:09:43,566
No, I...

209
00:09:43,634 --> 00:09:46,402
I can't let you
just throw this chance away.

210
00:09:46,470 --> 00:09:49,309
You need to
seriously consider it.

211
00:09:49,333 --> 00:09:50,425
I don't know.

212
00:09:50,448 --> 00:09:52,538
I don't know.
There's so much to think about.

213
00:09:52,562 --> 00:09:55,211
Being away from you.
Leaving all this.

214
00:09:55,279 --> 00:09:56,512
Passing on the opportunity

215
00:09:56,580 --> 00:09:58,448
to finally cut ties
with your father.

216
00:10:03,603 --> 00:10:06,744
Are you sure
we could handle this?

217
00:10:06,767 --> 00:10:08,846
No.

218
00:10:08,869 --> 00:10:11,728
But... I know
that I couldn't handle

219
00:10:11,795 --> 00:10:13,896
keeping you from something
that might make you truly happy.

220
00:10:18,382 --> 00:10:22,317
Those sticky fingers of yours
certainly paid off.

221
00:10:22,340 --> 00:10:24,148
Pascal's coin?

222
00:10:24,172 --> 00:10:25,742
It's a poker chip

223
00:10:25,809 --> 00:10:29,916
from an ultra-exclusive table
in Macau.

224
00:10:29,939 --> 00:10:32,581
The buy-in
is $1 million.

225
00:10:32,605 --> 00:10:35,838
So Pascal's a gambling man.

226
00:10:35,862 --> 00:10:37,247
I guess I'll have to
earn his respect

227
00:10:37,271 --> 00:10:39,251
by beating him at his own game.

228
00:10:39,274 --> 00:10:40,938
So, what's next?

229
00:10:40,962 --> 00:10:43,604
Javier: <i>Adventures
in Babysitting</i>? Really?

230
00:10:43,627 --> 00:10:46,516
All right, well,
what about your -- oh.

231
00:10:46,539 --> 00:10:49,232
...Most embarrassing
moment ever?

232
00:10:49,299 --> 00:10:50,767
I just got a contender.

233
00:10:50,834 --> 00:10:53,603
Javier, my wannabe bestie,

234
00:10:53,671 --> 00:10:57,916
this is Emily,
my actual bestie.

235
00:10:57,939 --> 00:10:59,542
Are you two gonna
hit up Atlantic city?

236
00:10:59,610 --> 00:11:01,414
I have a new method
to beat roulette

237
00:11:01,437 --> 00:11:03,609
I am dying to try right now.

238
00:11:03,633 --> 00:11:05,314
It was nice to meet you,
Javier.

239
00:11:05,382 --> 00:11:07,950
- I'll talk to you later, Nolan.
- Mm-hmm.

240
00:11:12,073 --> 00:11:13,435
What is this?

241
00:11:13,459 --> 00:11:16,347
A program to hit on girls
while you're under house arrest?

242
00:11:16,370 --> 00:11:19,059
No. It's actually a prototype
of what I'm working on.

243
00:11:19,083 --> 00:11:20,897
See, it built
an interactive avatar

244
00:11:20,964 --> 00:11:23,433
based on someone's
social-media profile

245
00:11:23,457 --> 00:11:24,634
and my predictive logarithms.

246
00:11:24,702 --> 00:11:26,135
And since Charlotte Grayson

247
00:11:26,203 --> 00:11:28,137
is famous, scandalous,
and pretty,

248
00:11:28,205 --> 00:11:30,773
she has quite the
size-6 footprint to work from.

249
00:11:30,841 --> 00:11:33,276
Watch.

250
00:11:33,343 --> 00:11:36,288
Charvatar, honey, um...

251
00:11:36,311 --> 00:11:38,612
Which neighbor do you
have the most in common with?

252
00:11:38,636 --> 00:11:41,084
<i>It was Emily.</i>
<i>Now it's you.</i>

253
00:11:41,151 --> 00:11:42,919
Oh. Well, I see.

254
00:11:42,986 --> 00:11:45,288
It's a program
designed to inflate your ego.

255
00:11:45,355 --> 00:11:47,657
Mm.
It only speaks truth.

256
00:11:50,894 --> 00:11:53,329
A Harvard buddy of mine
is the perfect guy

257
00:11:53,397 --> 00:11:55,498
to help us
deal with your father.

258
00:11:55,566 --> 00:11:59,012
It's a bit of a risky move,
but...

259
00:11:59,035 --> 00:12:01,384
Yeah, actually, Daniel...

260
00:12:01,407 --> 00:12:03,139
I've changed my mind.

261
00:12:03,207 --> 00:12:04,807
<i>Vito Splendido</i>
made me an offer,

262
00:12:04,875 --> 00:12:06,275
and I'm thinking
about taking it.

263
00:12:08,445 --> 00:12:09,879
Huh.

264
00:12:09,947 --> 00:12:13,216
Well, I expected other magazines
to try and poach you.

265
00:12:13,283 --> 00:12:16,564
- I just didn't expect you to give up so quickly.
- I'm not.

266
00:12:16,587 --> 00:12:18,721
I started <i>Voulez</i>
to break free from my father,

267
00:12:18,789 --> 00:12:20,932
but he won't even
let me have that.

268
00:12:20,955 --> 00:12:23,192
Margaux, come on.
We can push him out.

269
00:12:23,260 --> 00:12:24,694
I'm sorry, Daniel.

270
00:12:24,762 --> 00:12:26,629
My only hesitation
was leaving Jack,

271
00:12:26,697 --> 00:12:28,131
and he encouraged me to go.

272
00:12:31,969 --> 00:12:34,237
Char. Could --
could you come here a sec?

273
00:12:35,706 --> 00:12:37,874
I was just trying to remember.

274
00:12:37,941 --> 00:12:41,259
When you managed to help Emily
get all her memory back,

275
00:12:41,283 --> 00:12:42,378
how did you do that?

276
00:12:42,446 --> 00:12:45,660
I didn't.
That was Jack, remember?

277
00:12:45,684 --> 00:12:46,693
Of course.

278
00:12:46,717 --> 00:12:48,408
[ Chuckles ]
My bad.

279
00:12:48,431 --> 00:12:51,184
And he asked you to sneak him in here,
too, right?

280
00:12:51,208 --> 00:12:52,816
What are you getting at?

281
00:12:52,840 --> 00:12:55,446
Just that Jack
seemed to put a lot of

282
00:12:55,470 --> 00:12:58,373
behind-the-scenes effort
into Emily after the shooting.

283
00:12:58,397 --> 00:13:01,455
- Yeah. He's her friend, Daniel.
- Is that all?

284
00:13:01,478 --> 00:13:03,032
Because I just think it's odd

285
00:13:03,100 --> 00:13:04,534
that he's trying to
push you to leave

286
00:13:04,601 --> 00:13:06,035
now that Emily's single.

287
00:13:06,103 --> 00:13:08,538
Daniel, stop.
Don't listen to him.

288
00:13:08,605 --> 00:13:10,039
You're trying to manipulate me.

289
00:13:10,107 --> 00:13:12,738
No, I'm just trying to
get you to open your eyes.

290
00:13:12,761 --> 00:13:15,912
Jack is doing exactly
what your father always has --

291
00:13:15,979 --> 00:13:17,810
what's best for him.

292
00:13:17,834 --> 00:13:19,689
It's time to do
what's best for you.

293
00:13:25,088 --> 00:13:26,222
Pascal: Miss Thorne?

294
00:13:26,290 --> 00:13:27,590
Pardon the late intrusion,

295
00:13:27,658 --> 00:13:31,264
but I prefer
the intimacy of hand-delivery.

296
00:13:31,287 --> 00:13:34,662
I wanted to invite you to an event
that I'm throwing tomorrow --

297
00:13:34,685 --> 00:13:38,234
a Monte Carlo night
for charity.

298
00:13:38,302 --> 00:13:39,902
I doubt
you'll be able to resist

299
00:13:39,970 --> 00:13:41,904
considering
it allows you to indulge

300
00:13:41,972 --> 00:13:45,389
in both your favorite
virtue and vice.

301
00:13:45,413 --> 00:13:46,904
Let's see.

302
00:13:46,928 --> 00:13:49,471
All of the proceeds
go to <i>Recherche d'un Remède</i>,

303
00:13:49,494 --> 00:13:51,946
of which you are
a founding member, no?

304
00:13:51,970 --> 00:13:55,668
And it happens to be a cause
that's dear to my heart.

305
00:13:55,692 --> 00:13:59,057
Because of your image issues,

306
00:13:59,081 --> 00:14:01,359
I'm afraid
you're not the best person

307
00:14:01,382 --> 00:14:04,047
to help me
fight childhood leukemia.

308
00:14:06,030 --> 00:14:09,582
Well, there are two sides
to every story, Pascal.

309
00:14:09,605 --> 00:14:12,135
As there are two sides
to every coin.

310
00:14:16,891 --> 00:14:20,055
So you are a liar <i>and</i> a thief?

311
00:14:20,078 --> 00:14:23,102
There's so much about me
you don't know.

312
00:14:23,126 --> 00:14:25,315
Come to the party,
and you'll find out.

313
00:14:41,886 --> 00:14:42,986
Hey.

314
00:14:43,054 --> 00:14:46,041
Another ex-Mrs. Grayson.

315
00:14:46,064 --> 00:14:47,324
I'd say "welcome to the club,"

316
00:14:47,392 --> 00:14:50,204
but I don't care much
for the other member.

317
00:14:51,637 --> 00:14:54,335
So, how does it feel?

318
00:14:54,359 --> 00:14:57,067
- Liberating.
- Hmm.

319
00:14:57,135 --> 00:14:59,802
And, uh,
thank you for your old files.

320
00:14:59,813 --> 00:15:03,697
I hope it spurs something new
to help clear David's name.

321
00:15:03,721 --> 00:15:06,433
You let me know
if you need anything else.

322
00:15:06,457 --> 00:15:08,735
Well, actually, I was wondering

323
00:15:08,758 --> 00:15:11,846
what you could tell me
about Pascal LeMarchal?

324
00:15:11,858 --> 00:15:14,831
Conrad and him
seem to have quite a past.

325
00:15:14,854 --> 00:15:17,684
And not just in business.

326
00:15:17,708 --> 00:15:20,403
Pascal actually
dated Victoria first.

327
00:15:20,427 --> 00:15:23,077
I don't know what happened,
but when I got out of rehab,

328
00:15:23,101 --> 00:15:27,223
she was with Conrad,
and Pascal was history.

329
00:15:27,246 --> 00:15:29,429
Hmm. So was I.

330
00:15:29,453 --> 00:15:34,338
- Look who's here.
- There's my big boy.

331
00:15:34,405 --> 00:15:36,423
You want to go
look at the boats?

332
00:15:36,446 --> 00:15:38,741
- Let's go look at the boats.
- Yeah. That sounds fun.

333
00:15:38,765 --> 00:15:41,478
- Emily, excuse us.
- Yeah, of course.

334
00:15:41,546 --> 00:15:44,698
[ Sighs ]

335
00:15:44,818 --> 00:15:46,673
You okay?

336
00:15:46,697 --> 00:15:48,575
Yeah.

337
00:15:49,687 --> 00:15:53,524
Except Margaux
was offered a job in Italy.

338
00:15:53,547 --> 00:15:55,825
It killed me,
but I encouraged her to take it.

339
00:15:55,848 --> 00:15:58,608
It's what's best
for her right now.

340
00:15:58,631 --> 00:16:01,623
Does that mean that
you're leaving, too?

341
00:16:01,646 --> 00:16:03,300
We haven't discussed it yet.
Maybe.

342
00:16:03,368 --> 00:16:05,302
I -- though I am
buying this house,

343
00:16:05,370 --> 00:16:07,337
so it'll be long distance
for awhile.

344
00:16:07,405 --> 00:16:09,506
[ Sighs ]

345
00:16:09,574 --> 00:16:11,808
Guess I'm joining the club,
huh?

346
00:16:14,207 --> 00:16:15,879
Uh...

347
00:16:15,947 --> 00:16:20,677
Actually,
I ended things with Aiden.

348
00:16:20,701 --> 00:16:23,398
You were ready to spend
the rest of your life with him.

349
00:16:23,421 --> 00:16:26,145
What -- what changed?

350
00:16:26,169 --> 00:16:29,069
I did, I guess.

351
00:16:30,971 --> 00:16:34,303
I was going through a lot.
Too much.

352
00:16:34,327 --> 00:16:36,358
And, of course,
I pushed him away.

353
00:16:36,382 --> 00:16:39,364
Even though you still love him?

354
00:16:39,387 --> 00:16:41,043
[ Sighs ]

355
00:16:43,251 --> 00:16:44,775
If you want to be happy
when this is all over,

356
00:16:44,843 --> 00:16:49,254
- you need to tell him.
- I can't.

357
00:16:49,278 --> 00:16:53,681
The Emily Thorne that I know
can do anything.

358
00:16:57,964 --> 00:17:01,052
Thanks.

359
00:17:01,075 --> 00:17:02,726
Daniel, please!
Charles Hayworth?

360
00:17:02,794 --> 00:17:05,062
That would be like dating
your father all over again.

361
00:17:05,129 --> 00:17:06,230
You're the one
who stayed married

362
00:17:06,297 --> 00:17:07,564
to the guy for 25 years.

363
00:17:07,632 --> 00:17:09,366
And look how well
that turned out.

364
00:17:09,434 --> 00:17:12,936
You have to admit,
you did build an empire together.

365
00:17:13,004 --> 00:17:14,271
Well, which seemed important
when I was your age,

366
00:17:14,339 --> 00:17:16,206
but it's the last thing
I'm looking for in a man now.

367
00:17:16,274 --> 00:17:19,525
Yeah? What are you
looking for, then?

368
00:17:19,549 --> 00:17:21,286
Uh...
[ Chuckles ]

369
00:17:21,310 --> 00:17:23,350
Someone who would
take the time to understand me.

370
00:17:23,374 --> 00:17:26,509
- Well, that's no easy feat.
- And it shouldn't be. Come on.

371
00:17:26,532 --> 00:17:30,168
I heard Pascal made
a little play for you earlier.

372
00:17:30,192 --> 00:17:31,455
Well, he has much to learn

373
00:17:31,523 --> 00:17:34,609
if he ever hopes
to win me back.

374
00:17:34,632 --> 00:17:36,593
I'm sorry. "Back"?

375
00:17:36,617 --> 00:17:38,896
You two dated?
How did I never hear about this?

376
00:17:38,963 --> 00:17:41,398
Did you ever really want to know about
your mother's dating history?

377
00:17:41,466 --> 00:17:44,569
God, no, but Pascal?

378
00:17:44,592 --> 00:17:46,999
[ Chuckles ]

379
00:17:47,023 --> 00:17:49,106
Oh, well, by the time
I went to Paris on scholarship,

380
00:17:49,173 --> 00:17:52,135
I was 16,
and I had no one then.

381
00:17:52,158 --> 00:17:53,610
We met at the flea market,
believe it or not.

382
00:17:53,678 --> 00:17:55,946
[ Chuckles ]
He was working a booth there.

383
00:17:56,014 --> 00:17:59,550
And, um...

384
00:17:59,573 --> 00:18:02,274
There was just
something about him.

385
00:18:02,285 --> 00:18:05,583
We were crazy about each other.

386
00:18:05,607 --> 00:18:08,284
Pascal taught me how to trust.

387
00:18:08,307 --> 00:18:09,626
And? What happened?

388
00:18:09,694 --> 00:18:11,461
Well, my visa
was only temporary,

389
00:18:11,529 --> 00:18:13,297
and I had to
return to New York.

390
00:18:13,364 --> 00:18:17,944
It seemed like the end of the
world to both of us at the time.

391
00:18:17,968 --> 00:18:20,474
He sent me an orchid
for every day we were apart.

392
00:18:20,497 --> 00:18:22,288
Well, he must have
been smitten.

393
00:18:22,312 --> 00:18:25,400
Hmm, or he was
assuaging his guilt.

394
00:18:25,423 --> 00:18:26,944
I flew to Paris
to surprise him,

395
00:18:27,011 --> 00:18:28,545
and I caught him
with another woman.

396
00:18:28,613 --> 00:18:30,547
Ah.
[ Cellphone chimes ]

397
00:18:30,615 --> 00:18:32,649
That's why you don't want to
deal with him now.

398
00:18:32,717 --> 00:18:34,484
Well, we all make mistakes
in our youth.

399
00:18:34,552 --> 00:18:37,155
Don't I know it.

400
00:18:37,178 --> 00:18:40,020
Looks like Emily's
making her next move.

401
00:18:40,043 --> 00:18:41,981
She's hosting an event
tomorrow night.

402
00:18:42,004 --> 00:18:44,204
This is for Pascal's charity.

403
00:18:44,228 --> 00:18:46,319
Now, what do you suppose
she wants with him?

404
00:18:46,342 --> 00:18:49,031
There's only one way
to find out.

405
00:18:50,034 --> 00:18:51,935
[ Tropical music plays ]

406
00:18:59,827 --> 00:19:00,944
What are you doing here?

407
00:19:01,012 --> 00:19:03,080
- Thanks, buddy.
- Yeah.

408
00:19:03,147 --> 00:19:06,594
I, uh -- I waited at your place
for a little while.

409
00:19:06,617 --> 00:19:08,585
Your neighbor said that
I could probably find you here.

410
00:19:10,821 --> 00:19:11,855
He was nice.

411
00:19:11,923 --> 00:19:16,155
Yeah, well,
people are happy here, Emily.

412
00:19:16,175 --> 00:19:17,646
What do you want?

413
00:19:20,840 --> 00:19:24,906
Well, I thought that maybe
you'd have some insight.

414
00:19:24,929 --> 00:19:27,026
Insight?

415
00:19:27,050 --> 00:19:28,238
Okay.

416
00:19:28,306 --> 00:19:31,340
So you --
you broke our agreement,

417
00:19:31,363 --> 00:19:32,878
you tracked me down,

418
00:19:32,902 --> 00:19:36,380
you flew all the way out here
to Bermuda for insight?

419
00:19:39,584 --> 00:19:42,385
Can't you just admit
that you came to see me?

420
00:19:42,409 --> 00:19:43,912
So, I wanted to see you.
I'm sorry.

421
00:19:43,935 --> 00:19:47,121
Maybe I shouldn't have come.

422
00:19:47,145 --> 00:19:49,669
I miss you.

423
00:19:49,693 --> 00:19:52,494
Well, that's what happens
when people part.

424
00:19:52,518 --> 00:19:54,796
It's called moving on.

425
00:19:54,819 --> 00:19:56,331
Aiden,
can't you just hear me out?

426
00:19:56,355 --> 00:19:57,951
I wasn't myself.
You know that.

427
00:19:57,963 --> 00:19:59,971
And I'm not Nolan.

428
00:19:59,995 --> 00:20:01,371
You can't just
give me the cold shoulder

429
00:20:01,439 --> 00:20:06,563
and expect me to come running
to save you the next day.

430
00:20:06,587 --> 00:20:11,190
I've done all I can for you.

431
00:20:11,213 --> 00:20:14,017
We're on our own from now on.

432
00:20:36,366 --> 00:20:38,268
Margaux!

433
00:20:44,327 --> 00:20:47,095
I just spent two hours
with an Interpol agent.

434
00:20:47,163 --> 00:20:49,264
He received an anonymous tip

435
00:20:49,332 --> 00:20:51,199
that I was using <i>Voulez</i>
as a tax shelter!

436
00:20:51,267 --> 00:20:53,034
I can see
how that might be a problem,

437
00:20:53,102 --> 00:20:54,269
since it's illegal.

438
00:20:54,337 --> 00:20:55,604
Do you realize the damage

439
00:20:55,671 --> 00:20:58,262
an investigation like that will do?
Huh?

440
00:20:58,285 --> 00:21:00,208
Not only to me,
but also to you!

441
00:21:00,276 --> 00:21:02,377
Me?
[ Chuckles ]

442
00:21:02,445 --> 00:21:06,281
I am just the silly daughter
of the great Pascal LeMarchal.

443
00:21:06,349 --> 00:21:11,482
Who could believe I was involved
in such devious plans?

444
00:21:11,506 --> 00:21:13,555
Now, as it turns out,

445
00:21:13,623 --> 00:21:17,975
Daniel Grayson is a friend
of the Interpol agent.

446
00:21:17,998 --> 00:21:24,374
And we would be quite happy
to make your problem go away...

447
00:21:24,397 --> 00:21:27,202
If you give me what I want.

448
00:21:30,807 --> 00:21:32,574
When I arrived here,
I was worried

449
00:21:32,642 --> 00:21:34,643
for my little girl
swimming with the sharks.

450
00:21:36,979 --> 00:21:38,903
Now...

451
00:21:38,926 --> 00:21:41,383
I'm more worried
for the sharks.

452
00:21:49,759 --> 00:21:52,482
<i>Voulez</i> is yours.
I'm out.

453
00:21:52,505 --> 00:21:55,546
And Conrad, too.

454
00:21:55,565 --> 00:21:59,268
He was the only reason
for your visit, after all.

455
00:21:59,291 --> 00:22:01,652
Not the only reason.

456
00:22:11,214 --> 00:22:13,281
[ Knock on door ]

457
00:22:19,922 --> 00:22:22,382
[ Sighs ]

458
00:22:22,406 --> 00:22:24,660
Well, I hope
I'm not interrupting.

459
00:22:24,684 --> 00:22:26,628
Just filling out
the final paperwork

460
00:22:26,696 --> 00:22:28,530
to make your old house
my new one.

461
00:22:30,800 --> 00:22:32,167
Are you drunk?

462
00:22:32,235 --> 00:22:34,503
I'm fine.

463
00:22:34,570 --> 00:22:37,839
I heard your other news.
About Jack.

464
00:22:37,907 --> 00:22:39,815
Is it true?

465
00:22:39,839 --> 00:22:42,504
It is.

466
00:22:42,528 --> 00:22:45,440
It hits harder than I expected.

467
00:22:45,463 --> 00:22:47,766
You know, at first,
I thought...

468
00:22:47,789 --> 00:22:49,292
"Is he mine?"

469
00:22:49,315 --> 00:22:52,254
But then I remembered that
by the time you got to rehab,

470
00:22:52,322 --> 00:22:54,074
we were already
sleeping in separate places.

471
00:22:54,097 --> 00:22:56,411
Me in our bedroom, and you

472
00:22:56,434 --> 00:22:59,534
wherever you happened to
pass out that night.

473
00:22:59,557 --> 00:23:02,657
The pain that I felt...

474
00:23:02,680 --> 00:23:05,834
Leave it to Conrad Grayson
to make my addiction

475
00:23:05,902 --> 00:23:09,004
and unplanned pregnancy
about him.

476
00:23:09,072 --> 00:23:11,006
It happened
while we were married.

477
00:23:11,074 --> 00:23:13,408
To think that
I'd be unaffected is naive.

478
00:23:13,476 --> 00:23:16,178
Just as naive as blaming me
solely for our divorce.

479
00:23:16,245 --> 00:23:18,347
I have never done that.

480
00:23:18,414 --> 00:23:21,685
No, we share the blame
for what we became.

481
00:23:21,709 --> 00:23:22,851
But I never suspected

482
00:23:22,919 --> 00:23:24,519
The Stowaway was anything
but a refuge,

483
00:23:24,587 --> 00:23:28,190
but to hear that you...
had a child...

484
00:23:29,262 --> 00:23:31,846
- with another while we were married?
- Conrad...

485
00:23:31,869 --> 00:23:35,264
Come on. We planned on
having children of our own, and you...

486
00:23:38,593 --> 00:23:40,736
Well, it's abundantly clear
why you didn't come to me

487
00:23:40,803 --> 00:23:43,504
to make amends
during your 12 steps,

488
00:23:43,528 --> 00:23:47,027
but that doesn't
excuse the lie.

489
00:23:47,050 --> 00:23:49,075
I was your husband.

490
00:23:50,989 --> 00:23:54,162
I deserved to know.

491
00:23:54,186 --> 00:23:56,135
You're right.

492
00:24:02,859 --> 00:24:04,459
<i>♪ Let's get away ♪</i>

493
00:24:04,527 --> 00:24:06,295
<i>♪ let's get away... ♪</i>

494
00:24:06,362 --> 00:24:08,463
<i>♪ Just you and me. ♪</i>

495
00:24:08,531 --> 00:24:10,632
Has Mr. LeMarchal
arrived yet?

496
00:24:10,700 --> 00:24:11,767
<i>♪ Let's get away. ♪</i>

497
00:24:11,835 --> 00:24:14,258
You just had to wear red.

498
00:24:14,282 --> 00:24:16,605
I guess I'll be
betting on black for the night.

499
00:24:16,673 --> 00:24:18,073
I'm surprised you'll be
betting on anything,

500
00:24:18,141 --> 00:24:20,309
seeing as I left the name
"Grayson" off the guest list.

501
00:24:20,376 --> 00:24:22,192
Oh, honey,
I don't need guest lists.

502
00:24:22,215 --> 00:24:24,847
Or have you already forgotten
the doors I opened for you?

503
00:24:24,914 --> 00:24:26,715
You were a nobody before me.

504
00:24:26,783 --> 00:24:29,318
Quite the turnout for
an event hosted by a nobody.

505
00:24:29,385 --> 00:24:31,153
Trust me --
people are only here

506
00:24:31,221 --> 00:24:32,754
to see the car wreck
that you've become.

507
00:24:32,822 --> 00:24:35,090
Once the blood
is hosed off the pavement,

508
00:24:35,158 --> 00:24:36,863
they'll be on their way.

509
00:24:36,886 --> 00:24:39,516
How did you afford all of this,
anyway?

510
00:24:39,540 --> 00:24:41,864
Thank you for reminding me.

511
00:24:41,931 --> 00:24:43,832
In all the drama
of the divorce,

512
00:24:43,900 --> 00:24:46,341
I forgot to return this.

513
00:24:46,364 --> 00:24:48,337
Margaux, hi.

514
00:24:48,360 --> 00:24:50,697
Emily.

515
00:24:50,720 --> 00:24:55,511
Daniel, come.
We should be celebrating.

516
00:24:55,578 --> 00:24:56,712
Yeah.

517
00:24:59,449 --> 00:25:02,206
You invited your ex?
Awkward.

518
00:25:02,230 --> 00:25:04,754
Of course I didn't.
His arrogance is unmatched.

519
00:25:04,778 --> 00:25:07,624
Well, except, of course,
by the French.

520
00:25:07,647 --> 00:25:10,465
Speak of <i>le diable</i>...

521
00:25:10,489 --> 00:25:12,373
You've clearly caught his eye.

522
00:25:12,396 --> 00:25:16,964
Prove you can play at his level,
and you'll have his ear.

523
00:25:16,987 --> 00:25:19,368
Time to ante up.

524
00:25:44,259 --> 00:25:47,135
What is going on
between you and Emily Thorne?

525
00:25:47,156 --> 00:25:48,364
I had no idea

526
00:25:48,431 --> 00:25:50,036
it would take jealousy
to get your attention.

527
00:25:50,059 --> 00:25:52,568
I am trying to help you,
as I know your proclivity

528
00:25:52,636 --> 00:25:55,672
is to chase the first skirt
that flares at you.

529
00:25:55,695 --> 00:25:56,916
Can't we move on?

530
00:25:56,940 --> 00:25:59,108
Yes, let's stay in the present.

531
00:25:59,175 --> 00:26:02,131
Emily is playing you
like she played my son.

532
00:26:02,155 --> 00:26:03,341
But I'm not your son.

533
00:26:03,364 --> 00:26:05,770
Pascal, there you are.

534
00:26:05,794 --> 00:26:08,952
- Victoria.
- Emily.

535
00:26:08,976 --> 00:26:11,620
I've reserved a high-stakes
table for the two of us.

536
00:26:11,688 --> 00:26:13,246
Care to join me?

537
00:26:13,269 --> 00:26:15,066
Very tempting.

538
00:26:15,089 --> 00:26:19,360
But I had a different opponent
in mind tonight.

539
00:26:19,384 --> 00:26:21,230
Try your hand at poker?

540
00:26:21,298 --> 00:26:23,680
- I would love to.
- Great.

541
00:26:23,704 --> 00:26:26,068
Emily...

542
00:26:26,136 --> 00:26:30,009
I've found you
someone you can compete with.

543
00:26:30,033 --> 00:26:32,441
Shall we?

544
00:26:46,566 --> 00:26:48,698
[ Clears throat ]
Yeah, let me get, uh...

545
00:26:48,722 --> 00:26:51,009
[ Sniffs ]
...Some on 8...

546
00:26:51,077 --> 00:26:56,006
22, 19, 9, and 4.

547
00:26:56,030 --> 00:26:57,920
[ Chuckles ]
You just bet my birthday.

548
00:26:57,943 --> 00:27:01,687
No kidding.
You're a Leo?

549
00:27:01,755 --> 00:27:03,856
Next you're gonna tell me

550
00:27:03,923 --> 00:27:06,525
that you love
'80s teen movies and sashimi.

551
00:27:06,593 --> 00:27:08,835
- I'm Charlotte.
- Javier.

552
00:27:08,859 --> 00:27:11,325
Why haven't I seen you
around before, Javier?

553
00:27:11,348 --> 00:27:14,519
I just moved here.
Spent the last couple years upstate.

554
00:27:14,542 --> 00:27:16,349
College?

555
00:27:16,374 --> 00:27:17,971
Prison.

556
00:27:17,994 --> 00:27:19,544
Ooh.

557
00:27:19,568 --> 00:27:21,165
Should I not have said that?

558
00:27:21,188 --> 00:27:23,500
No, I'm glad you did.

559
00:27:23,524 --> 00:27:25,109
Your honesty is refreshing.

560
00:27:25,132 --> 00:27:29,512
As is your attitude
towards ex-cons.

561
00:27:29,535 --> 00:27:31,471
How about you let one
buy you a drink?

562
00:27:31,495 --> 00:27:35,792
I would, but the powers that be
won't let me have one.

563
00:27:35,816 --> 00:27:39,491
Javier? A word?

564
00:27:41,008 --> 00:27:44,096
So...

565
00:27:46,127 --> 00:27:48,270
...you tweaked
the transmitter.

566
00:27:48,293 --> 00:27:50,348
- You did say I was genius.
- No, no.

567
00:27:50,372 --> 00:27:52,767
Correction.
I said your program was genius.

568
00:27:52,790 --> 00:27:56,512
You, on the other hand,
are proving exceedingly stupid.

569
00:27:56,524 --> 00:27:58,947
My God, to think I was actually
considering a partnership.

570
00:27:58,970 --> 00:28:01,377
- Hold up. Are you serious?
- I was.

571
00:28:01,401 --> 00:28:02,986
But, I mean, this little stunt

572
00:28:03,009 --> 00:28:04,853
is making it
very hard to trust you.

573
00:28:04,865 --> 00:28:07,037
I will stay put from now on.
Promise.

574
00:28:07,060 --> 00:28:09,328
Just give me one --
one second. One.

575
00:28:09,396 --> 00:28:11,664
<i>♪ Who's just out of school? ♪</i>

576
00:28:11,732 --> 00:28:14,000
<i>♪ the things that I say ♪</i>

577
00:28:14,067 --> 00:28:16,669
<i>♪ make me sound like a boy... ♪</i>

578
00:28:16,737 --> 00:28:19,842
So, uh, I got to run.

579
00:28:19,865 --> 00:28:22,566
But instead of that drink,

580
00:28:22,589 --> 00:28:24,477
how about
I just do you one better.

581
00:28:24,545 --> 00:28:27,980
<i>♪ Sweet words
when you want to hear. ♪</i>

582
00:28:28,048 --> 00:28:30,844
<i>♪ Now those same sweet words
are lost in my ear. ♪</i>

583
00:28:30,855 --> 00:28:33,110
See you around, neighbor.

584
00:28:33,133 --> 00:28:34,853
Woman: Winner -- 22!

585
00:28:34,877 --> 00:28:37,413
Wait. You won.

586
00:28:37,437 --> 00:28:38,724
Don't I know it.

587
00:28:38,792 --> 00:28:41,227
Man: 6. Coming up 6.

588
00:28:41,295 --> 00:28:42,395
Coming up 6. Coming up.

589
00:28:42,462 --> 00:28:45,565
[ Cheering ]
Oh!

590
00:28:45,632 --> 00:28:46,566
Yes! Pay me.

591
00:28:46,633 --> 00:28:49,202
[ All cheering ]

592
00:28:51,071 --> 00:28:52,471
All right!

593
00:28:52,539 --> 00:28:53,873
[ Laughter ]

594
00:28:53,941 --> 00:28:56,542
Good job. Good job.

595
00:28:56,610 --> 00:28:57,643
Jack!

596
00:28:58,946 --> 00:29:01,380
I forced my father
out of <i>Voulez</i>.

597
00:29:01,448 --> 00:29:04,050
- It's all mine.
- That's great!

598
00:29:04,117 --> 00:29:06,085
That's exactly what you wanted.
How did you do that?

599
00:29:06,153 --> 00:29:09,032
Well, Daniel and I
came up with a plan.

600
00:29:09,056 --> 00:29:11,490
My father didn't know
what hit him.

601
00:29:11,558 --> 00:29:13,338
Daniel?

602
00:29:13,361 --> 00:29:16,402
Are you sure he has
your best interests at heart?

603
00:29:16,426 --> 00:29:19,725
I couldn't have gotten
my magazine back without him.

604
00:29:19,749 --> 00:29:22,561
He's not the bad person
you think he is.

605
00:29:22,584 --> 00:29:24,737
- You don't know him.
- Yes, I do, Jack.

606
00:29:24,805 --> 00:29:26,772
We've been friends
since we were 10,

607
00:29:26,840 --> 00:29:29,442
which is longer than I can say
for you and Emily,

608
00:29:29,509 --> 00:29:31,944
who it seems has
quite the reputation herself.

609
00:29:32,012 --> 00:29:34,280
Trust me. Emily's nothing like
what the papers are saying.

610
00:29:34,348 --> 00:29:36,871
Maybe you're just blinded
by your feelings for her.

611
00:29:36,895 --> 00:29:39,208
What are you talking about?

612
00:29:39,231 --> 00:29:42,188
Is she why you're so eager
for me to take a job in Italy?

613
00:29:42,255 --> 00:29:44,838
Of course not! Why --
why would you think something like that?

614
00:29:46,799 --> 00:29:48,661
Okay. Forget it.

615
00:29:48,729 --> 00:29:50,796
Forget I said anything.
Come.

616
00:29:50,864 --> 00:29:52,632
Come celebrate with me.

617
00:29:52,699 --> 00:29:55,710
- Are you sure?
- Yes.

618
00:29:55,733 --> 00:29:59,439
All right, well,
Carl could use a new pair of shoes.

619
00:29:59,451 --> 00:30:01,212
And a college fund.
[ Chuckles ]

620
00:30:03,737 --> 00:30:05,544
There she is.
Just in time.

621
00:30:05,612 --> 00:30:08,414
- I could use some good luck.
- Oh, come on, man.

622
00:30:08,482 --> 00:30:09,882
Jack, it's fine.

623
00:30:09,950 --> 00:30:11,884
Come on!

624
00:30:11,952 --> 00:30:13,085
Woman: Whoo!

625
00:30:13,153 --> 00:30:15,054
[ All cheering ]
Yeah!

626
00:30:19,526 --> 00:30:22,888
Once...

627
00:30:22,912 --> 00:30:24,964
I gave Jack up,

628
00:30:25,032 --> 00:30:28,767
I wanted to
make it work with you.

629
00:30:28,791 --> 00:30:30,881
But I'd been away for a year,

630
00:30:30,904 --> 00:30:33,339
and Victoria had stolen you.

631
00:30:33,351 --> 00:30:37,109
So I didn't have my husband

632
00:30:37,177 --> 00:30:38,577
or my son,

633
00:30:38,645 --> 00:30:42,048
and I just --
I fell apart again.

634
00:30:46,121 --> 00:30:49,021
I hated you for leaving me.

635
00:30:51,087 --> 00:30:54,093
But now I realize
that I drove you away.

636
00:30:56,460 --> 00:30:58,361
I loved you, Steph.

637
00:31:00,364 --> 00:31:02,568
We had our demons --
maybe I still have mine --

638
00:31:02,592 --> 00:31:04,658
but we had some...

639
00:31:04,682 --> 00:31:08,071
Very good years
before they took over.

640
00:31:09,466 --> 00:31:10,733
I know.

641
00:31:13,970 --> 00:31:18,192
I regret having involved you
in my affairs yet again.

642
00:31:18,216 --> 00:31:20,242
If there was any way
I could extricate you

643
00:31:20,310 --> 00:31:22,745
from this new battle with Victoria,
I would.

644
00:31:24,295 --> 00:31:27,083
No good can come of it.

645
00:31:27,101 --> 00:31:29,179
Two good things did --

646
00:31:29,203 --> 00:31:31,070
Jack and Carl.

647
00:31:33,887 --> 00:31:37,855
Which only highlights
our separate paths.

648
00:31:37,879 --> 00:31:41,556
[ Sighs ]
I hope we can move on.

649
00:31:41,580 --> 00:31:44,456
Leave this mess behind us.

650
00:31:44,480 --> 00:31:46,899
I agree.

651
00:31:46,922 --> 00:31:48,270
When all is said and done,

652
00:31:48,338 --> 00:31:51,140
I am truly happy for you,
Steph.

653
00:31:56,513 --> 00:31:58,675
[ Sniffles ]

654
00:31:58,699 --> 00:32:00,624
Conrad, wait.

655
00:32:03,119 --> 00:32:05,154
It's time
I put something to bed.

656
00:32:07,424 --> 00:32:11,860
Pascal, you can get
the paperwork started, <i>mon ami</i>.

657
00:32:11,928 --> 00:32:16,198
I've got Victoria's trump card.

658
00:32:16,266 --> 00:32:19,034
[ Beep ]

659
00:32:21,337 --> 00:32:23,939
Pascal: The last card.

660
00:32:24,007 --> 00:32:26,324
And the winner tonight is...

661
00:32:26,348 --> 00:32:28,544
My charity, of course.

662
00:32:28,611 --> 00:32:29,695
[ Laughter and applause ]

663
00:32:29,718 --> 00:32:31,613
And the river.

664
00:32:32,920 --> 00:32:35,045
Queen of spades.

665
00:32:35,069 --> 00:32:37,077
The bet is to my left.

666
00:32:45,588 --> 00:32:48,594
$120,000 to you.

667
00:32:48,617 --> 00:32:50,232
Oh, Emily,
I'm afraid you'll have to fold.

668
00:32:50,300 --> 00:32:52,422
You don't have enough
to match the bet.

669
00:33:01,753 --> 00:33:04,446
I think Daniel's engagement ring
should be enough to cover it.

670
00:33:04,514 --> 00:33:05,547
[ Crowd gasps ]

671
00:33:07,717 --> 00:33:09,551
I call.

672
00:33:09,619 --> 00:33:10,819
You've been bluffing

673
00:33:10,887 --> 00:33:12,797
since you set foot in the Hamptons.
Why stop now?

674
00:33:12,820 --> 00:33:15,356
Well, maybe I like to
try to throw you off your game.

675
00:33:15,380 --> 00:33:17,153
Cards, please.

676
00:33:19,250 --> 00:33:21,563
Three queens.

677
00:33:29,993 --> 00:33:32,741
For once,
she wins legitimately.

678
00:33:32,809 --> 00:33:35,210
[ Applause ]

679
00:33:38,047 --> 00:33:40,818
Shall we settle up?

680
00:33:40,841 --> 00:33:41,917
Yes.

681
00:33:58,688 --> 00:34:04,361
You have quite an impressive poker face,
Miss Thorne.

682
00:34:04,429 --> 00:34:07,036
You've been playing me
from the start.

683
00:34:07,060 --> 00:34:08,799
Why would you say that?

684
00:34:08,866 --> 00:34:12,358
I think you're far smarter
than the public knows.

685
00:34:12,381 --> 00:34:14,638
And I brought you here
'cause I believe

686
00:34:14,705 --> 00:34:18,094
your interest in me
is only professional.

687
00:34:18,118 --> 00:34:21,499
If I'm wrong,
I'll wish you good night.

688
00:34:21,523 --> 00:34:24,270
Well, you caught me.

689
00:34:27,750 --> 00:34:30,909
So...

690
00:34:30,932 --> 00:34:36,010
...let's
get down to business.

691
00:34:36,034 --> 00:34:39,463
My short-lived marriage
to Daniel provided me

692
00:34:39,530 --> 00:34:42,799
access to the Graysons'
deepest and darkest secrets.

693
00:34:42,867 --> 00:34:45,875
And you're looking to cash in?

694
00:34:45,898 --> 00:34:49,272
Something like that.
Provided I can be sure you're an ally.

695
00:34:49,340 --> 00:34:52,809
[ Chuckles ]
An intriguing offer.

696
00:34:52,877 --> 00:34:55,085
I like that.

697
00:34:55,109 --> 00:34:57,914
But why come
to a friend of Conrad's?

698
00:34:57,982 --> 00:35:01,418
Because you're friends second,
competitors first.

699
00:35:01,486 --> 00:35:02,953
And I don't know about you,

700
00:35:03,021 --> 00:35:06,458
but I make it a point
to collect dirt on my rivals.

701
00:35:06,481 --> 00:35:09,346
We have more in common
than I expected.

702
00:35:14,532 --> 00:35:17,134
You've got a deal.

703
00:35:17,201 --> 00:35:20,937
[ Static interference ]

704
00:35:24,731 --> 00:35:27,949
Should we discuss details?

705
00:35:27,972 --> 00:35:29,212
Pascal...

706
00:35:29,280 --> 00:35:32,072
I feel that I've put
a considerable amount of energy

707
00:35:32,096 --> 00:35:34,667
into getting your attention.

708
00:35:34,691 --> 00:35:37,621
And now that I have it,
I think it's your turn to get mine.

709
00:35:40,193 --> 00:35:42,693
Thank you for the drink.

710
00:35:50,196 --> 00:35:51,932
Hey.

711
00:35:51,956 --> 00:35:55,172
I sent the sitter home.
I hope it's okay.

712
00:35:55,239 --> 00:35:57,502
Of course.

713
00:35:57,525 --> 00:36:00,544
Actually, I'd rather see you
after the night I've had.

714
00:36:02,463 --> 00:36:04,600
What are you doing here?

715
00:36:04,623 --> 00:36:07,545
I had a bit of a tough one,
too.

716
00:36:07,568 --> 00:36:09,920
Conrad came by my suite.

717
00:36:09,988 --> 00:36:11,317
What did he do?

718
00:36:11,341 --> 00:36:16,007
Believe it or not...
He just wanted to talk.

719
00:36:16,031 --> 00:36:21,012
It took me back to a time
that I left behind long ago.

720
00:36:21,035 --> 00:36:23,817
Not an easy thing to relive.

721
00:36:23,840 --> 00:36:26,494
I thought you said
your marriage wasn't all bad.

722
00:36:26,517 --> 00:36:28,760
When it was bad,
it was horrendous.

723
00:36:28,784 --> 00:36:31,827
Especially when my drinking
got out of control.

724
00:36:31,851 --> 00:36:35,291
The fights
we used to get into...

725
00:36:35,303 --> 00:36:36,782
[ Sighs ]

726
00:36:36,806 --> 00:36:41,486
And when that would happen,

727
00:36:41,510 --> 00:36:44,521
the only thing
that would get me through it

728
00:36:44,589 --> 00:36:47,195
was a couple dozen drinks.

729
00:36:47,218 --> 00:36:50,227
So... are you okay?

730
00:36:50,294 --> 00:36:52,095
I will be.

731
00:36:53,665 --> 00:36:55,397
[ Sighs ]

732
00:36:55,421 --> 00:36:58,332
I just need to
get a good night's rest.

733
00:36:58,356 --> 00:37:01,271
- I'll see you tomorrow.
- Okay.

734
00:37:04,459 --> 00:37:06,309
Good night.

735
00:37:06,377 --> 00:37:07,978
[ Karen Elson's
"Gold Dust Woman" plays ]

736
00:37:13,570 --> 00:37:17,673
♪ Rock on, gold dust woman. ♪

737
00:37:17,741 --> 00:37:20,676
♪ Take your silver spoon, ♪

738
00:37:20,744 --> 00:37:23,812
♪ and dig your grave. ♪

739
00:37:30,720 --> 00:37:33,989
♪ Heartless challenge... ♪

740
00:37:34,057 --> 00:37:37,926
♪ Pick your path,
and I'll pray. ♪

741
00:37:46,069 --> 00:37:49,171
♪ Wake up in the morning, ♪

742
00:37:49,239 --> 00:37:52,041
♪ see your sunrise... ♪

743
00:37:52,108 --> 00:37:56,345
♪ Loves to go down... ♪

744
00:37:57,580 --> 00:38:00,252
I received your gift.

745
00:38:00,264 --> 00:38:03,082
And this one
I haven't come to return.

746
00:38:05,656 --> 00:38:07,206
Dare I ask how you did it?

747
00:38:07,230 --> 00:38:09,390
And show my hand?
Never.

748
00:38:09,414 --> 00:38:11,360
Just as you didn't
show yours earlier.

749
00:38:11,428 --> 00:38:13,095
You let Emily win.

750
00:38:13,163 --> 00:38:16,121
I wanted to see how committed
she was to her next move.

751
00:38:16,145 --> 00:38:17,066
You're tracking her.

752
00:38:17,133 --> 00:38:18,233
I'm hunting her.

753
00:38:18,301 --> 00:38:19,902
♪ Well, did she make you cry? ♪

754
00:38:19,969 --> 00:38:22,602
Then you'll be
interested to know

755
00:38:22,626 --> 00:38:25,741
the only thing
Emily wanted to discuss

756
00:38:25,809 --> 00:38:27,643
was your family's secrets.

757
00:38:27,711 --> 00:38:29,445
♪ Do you know how? ♪

758
00:38:29,512 --> 00:38:31,926
And for you,
I will find out why.

759
00:38:31,949 --> 00:38:34,321
I'm grateful to you, Pascal.

760
00:38:40,990 --> 00:38:45,306
Despite my marriages,
my dalliances,

761
00:38:45,329 --> 00:38:47,796
I still remember
the night I lost you.

762
00:38:49,365 --> 00:38:53,469
♪ Rock on, ancient queen. ♪

763
00:38:53,536 --> 00:38:56,638
♪ Follow those
who pale in your shadow. ♪

764
00:38:56,706 --> 00:38:59,308
It's the blond dragon.
My favorite.

765
00:39:00,410 --> 00:39:01,844
It's thought to be extinct.

766
00:39:01,911 --> 00:39:03,312
Almost.

767
00:39:04,714 --> 00:39:05,981
I'm sorry.

768
00:39:06,049 --> 00:39:07,149
♪ Rulers make bad lovers. ♪

769
00:39:07,217 --> 00:39:08,951
I will never betray you again.

770
00:39:09,018 --> 00:39:11,453
♪ You better put
your kingdom up for sale. ♪

771
00:39:11,521 --> 00:39:15,441
I know the sting of betrayal
all too well.

772
00:39:15,464 --> 00:39:19,410
And I'm not one
to forgive and forget.

773
00:39:21,564 --> 00:39:23,332
♪ Well, did she make you cry? ♪

774
00:39:23,399 --> 00:39:25,033
But I'm willing to try.

775
00:39:25,101 --> 00:39:26,135
♪ Make you break down? ♪

776
00:39:26,202 --> 00:39:29,138
♪ Shatter your illusions
of love? ♪

777
00:39:29,205 --> 00:39:31,807
♪ And is it over now? ♪

778
00:39:31,875 --> 00:39:33,809
♪ Do you know how ♪

779
00:39:33,877 --> 00:39:38,195
♪ to pick up
the pieces and go home? ♪

780
00:39:38,315 --> 00:39:41,850
So...
Pascal was Nixon'ing you?

781
00:39:41,918 --> 00:39:43,352
I knew there was
a camera in the room

782
00:39:43,419 --> 00:39:45,102
when my phone
picked up interference.

783
00:39:45,125 --> 00:39:47,689
A cheap,
French imitation whalecam.

784
00:39:47,757 --> 00:39:49,124
While I was
trying to get him to talk,

785
00:39:49,192 --> 00:39:51,235
he was doing the same to me --
on tape.

786
00:39:51,258 --> 00:39:52,703
Hmm. Guy's good.

787
00:39:52,726 --> 00:39:54,500
And he's not working alone.

788
00:39:54,524 --> 00:39:55,874
Look, I don't have proof,

789
00:39:55,886 --> 00:39:58,834
but I've been studying
Victoria's face for years.

790
00:39:58,902 --> 00:40:01,136
She folded the winning hand.
I'm sure of it.

791
00:40:01,204 --> 00:40:04,056
What, so you're saying
the queen lost on purpose?

792
00:40:04,080 --> 00:40:07,938
I think she wanted me
to get close to Pascal.

793
00:40:07,961 --> 00:40:08,810
Well...

794
00:40:08,878 --> 00:40:12,217
That means
Frenchy's a dead end.

795
00:40:12,241 --> 00:40:14,316
Along with his mainframe.

796
00:40:14,384 --> 00:40:18,493
I completed my "TWM" search

797
00:40:18,516 --> 00:40:23,137
and came up with...
Nada.

798
00:40:23,161 --> 00:40:26,566
I'm kind of sort of
out of ideas.

799
00:40:30,514 --> 00:40:32,463
Aiden: I've got one.

800
00:40:34,270 --> 00:40:37,485
- Aiden.
- This isn't about you, Emily.

801
00:40:37,508 --> 00:40:40,267
It's about this.

802
00:40:40,291 --> 00:40:43,873
"TWM" is Trevor Warren Mathis.

803
00:40:43,885 --> 00:40:46,844
Pascal was talking
about my father.

804
00:40:46,964 --> 00:40:49,708
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

804
00:40:50,305 --> 00:40:56,179
Please rate this subtitle at www.osdb.link/1RO
Help other users to choose the best subtitles
