1
00:00:01,950 --> 00:00:03,875
<i>(Emily)
My father was an innocent man,</i>

2
00:00:03,899 --> 00:00:05,860
<i>destroyed by powerful people.</i>

3
00:00:05,883 --> 00:00:08,314
The Graysons are behind this.
They're gonna pay.

4
00:00:08,337 --> 00:00:11,120
<i>I've dedicated my life
to avenging his death.</i>

5
00:00:11,143 --> 00:00:13,235
Eventually,
someone's gonna find you out.

6
00:00:13,269 --> 00:00:16,422
<i>And I won't stop
until they've all paid the price.</i>

7
00:00:16,446 --> 00:00:18,231
I need to be able
to trust you with this.

8
00:00:18,254 --> 00:00:20,292
(Patrick) Nolan--
he keeps this box locked up

9
00:00:20,326 --> 00:00:21,628
behind the painting.
It's got this design.

10
00:00:21,651 --> 00:00:24,164
- Was it something like this?
- It was exactly like that.

11
00:00:24,188 --> 00:00:26,253
Transient global amnesia?

12
00:00:26,276 --> 00:00:27,749
What <i>do</i> you remember?

13
00:00:27,783 --> 00:00:29,450
(Voice breaking)
Nothing.

14
00:00:29,468 --> 00:00:30,919
I shot her.
I'm turning myself in.

15
00:00:30,953 --> 00:00:34,036
He will confess unless we act.
Lydia goes.

16
00:00:34,060 --> 00:00:36,115
<i>(Woman on TV)
Lydia Davis is a prime suspect</i>

17
00:00:36,138 --> 00:00:37,958
<i>in the shooting
of Emily Grayson.</i>

18
00:00:37,982 --> 00:00:40,087
You stay close to Emily.
But whatever you do--

19
00:00:40,110 --> 00:00:42,430
Don't trust the Graysons.

20
00:00:44,470 --> 00:00:46,651
(Gasps)
Daniel shot me.

21
00:00:49,305 --> 00:00:51,356
<i>(Emily) When my father
was in prison,</i>

22
00:00:51,407 --> 00:00:55,188
<i>he wrote in his journals
about how the value of life</i>

23
00:00:55,211 --> 00:00:59,497
<i>can be directly measured
by our will to endure,</i>

24
00:00:59,532 --> 00:01:03,420
<i>that we have a remarkable
ability to resist fatigue,</i>

25
00:01:03,443 --> 00:01:05,754
<i>to withstand pain,</i>

26
00:01:05,788 --> 00:01:07,672
<i>to keep fighting,</i>

27
00:01:07,707 --> 00:01:11,343
<i>as long as we don't lose sight
of what we're fighting for.</i>

28
00:01:12,461 --> 00:01:14,996
With the queen's guard
posted outside,

29
00:01:15,014 --> 00:01:17,132
I... had to get creative.

30
00:01:17,166 --> 00:01:20,218
Or maybe you're using
this visit as an excuse

31
00:01:20,269 --> 00:01:22,470
to have purchased that jacket.

32
00:01:22,504 --> 00:01:23,938
You <i>do</i> remember me.

33
00:01:23,973 --> 00:01:26,308
Of course I do.
I'm fully recovered.

34
00:01:26,342 --> 00:01:29,006
Mentally, anyway.

35
00:01:29,029 --> 00:01:31,196
How's Aiden handling everything?

36
00:01:31,230 --> 00:01:35,683
Poorly, but he's agreed not
to retaliate against Daniel.

37
00:01:35,701 --> 00:01:37,285
(Sighs)
What about you?

38
00:01:37,320 --> 00:01:41,489
How will Emily Thorne
return with a vengeance this time?

39
00:01:45,494 --> 00:01:46,911
She won't.

40
00:01:50,046 --> 00:01:52,183
It's over, Nolan. I failed.

41
00:01:52,206 --> 00:01:54,869
- You survived.
- I can't go back there.

42
00:01:56,308 --> 00:01:57,881
(Sniffles)
Not after everything that's happened.

43
00:01:57,905 --> 00:01:59,891
I don't want to.

44
00:02:01,411 --> 00:02:05,110
You know the hardest part
about losing my memories was...

45
00:02:07,514 --> 00:02:10,532
Having to relive them
as they came back.

46
00:02:10,583 --> 00:02:12,885
So much pain.

47
00:02:12,919 --> 00:02:14,520
(Inhales deeply)

48
00:02:17,251 --> 00:02:19,000
I just know that I have
to get out of here,

49
00:02:19,024 --> 00:02:20,632
get out of the Hamptons.

50
00:02:20,644 --> 00:02:22,816
Hey, you have to heal first.

51
00:02:29,945 --> 00:02:32,180
I'll see you on my next rounds.

52
00:02:34,967 --> 00:02:37,051
As long as she's in there,
she's safe.

53
00:02:37,069 --> 00:02:39,971
Look, Niko,
I'm beyond grateful for your help,

54
00:02:39,994 --> 00:02:41,709
and Emily will thank you
herself...

55
00:02:41,743 --> 00:02:43,978
If you would only let me
tell her who I am.

56
00:02:44,012 --> 00:02:45,029
If she thought for one moment

57
00:02:45,063 --> 00:02:46,130
you were anything
other than a nurse,

58
00:02:46,164 --> 00:02:47,097
she would refuse your help.

59
00:02:47,149 --> 00:02:49,433
She can be stubborn.
I just need to ask

60
00:02:49,467 --> 00:02:51,435
- one more thing of you.
- Name it.

61
00:02:51,486 --> 00:02:54,305
Sneak her out.
Meet me here tonight.

62
00:02:54,328 --> 00:02:55,576
Aiden, are you sure
that's a good idea?

63
00:02:55,610 --> 00:02:57,094
She's still really weak.

64
00:02:57,128 --> 00:02:58,333
I just worry that
the longer she stays in there,

65
00:02:58,357 --> 00:02:59,601
the more at risk she is.

66
00:02:59,620 --> 00:03:01,721
Not if I'm watching over her.

67
00:03:02,842 --> 00:03:06,126
Unless you think I'm the risk.

68
00:03:06,474 --> 00:03:09,219
There's something you're not
telling me, isn't there?

69
00:03:11,921 --> 00:03:14,035
We reconnected.

70
00:03:14,058 --> 00:03:16,872
And before this went wrong,

71
00:03:16,907 --> 00:03:18,857
Emily and I
were going to leave...

72
00:03:18,892 --> 00:03:20,142
Together.

73
00:03:21,200 --> 00:03:22,695
Right now I need
to get her to safety

74
00:03:22,729 --> 00:03:25,437
before anything else
goes wrong.

75
00:03:25,460 --> 00:03:27,658
So I'm sorry you had
to find out like this,

76
00:03:27,692 --> 00:03:29,489
but you were the only one
who can help me.

77
00:03:29,513 --> 00:03:33,047
- Yeah, seems so.
- Niko, please.

78
00:03:33,081 --> 00:03:34,432
Bring her to me.

79
00:03:34,466 --> 00:03:36,230
Okay? Hey.

80
00:03:36,253 --> 00:03:39,224
It's the last thing I'll ask.

81
00:03:39,247 --> 00:03:41,067
Thank you.

82
00:03:54,664 --> 00:03:56,064
Hey.

83
00:03:58,194 --> 00:04:01,570
I heard about your accident.

84
00:04:01,604 --> 00:04:03,655
- Glad you're okay.
- You should be by your wife's side,

85
00:04:03,689 --> 00:04:06,007
not mine. How would it look
if someone saw you?

86
00:04:06,059 --> 00:04:07,516
I don't care.

87
00:04:07,539 --> 00:04:09,628
All I care about is making
things right with you.

88
00:04:09,662 --> 00:04:10,912
That's why I covered
your hospital bill--

89
00:04:10,946 --> 00:04:12,413
so you wouldn't have to worry.

90
00:04:12,431 --> 00:04:14,525
Well, I don't want your money.
I want you to leave me alone.

91
00:04:14,549 --> 00:04:17,853
Well, I can't,
not after what...

92
00:04:17,872 --> 00:04:20,905
Not after you hurt yourself
like you did.

93
00:04:20,929 --> 00:04:24,080
You... You think
I tried to kill myself...

94
00:04:24,104 --> 00:04:26,043
Because you married Emily?

95
00:04:26,061 --> 00:04:27,740
That is...
That is so typical Grayson,

96
00:04:27,763 --> 00:04:29,383
believing everything
is about you.

97
00:04:29,407 --> 00:04:32,049
- Your roommate called me. She--
- No, I was drunk, Danny.

98
00:04:32,067 --> 00:04:33,376
I passed out in the bath
and almost drowned.

99
00:04:33,400 --> 00:04:36,204
I was stupid, okay?
But I won't be stupid again.

100
00:04:36,238 --> 00:04:37,662
- Oh, wait a minute. Wait--
- Hey!

101
00:04:37,674 --> 00:04:40,650
- You stay out of this, Jack.
- No, that's not gonna happen. You okay?

102
00:04:40,674 --> 00:04:42,894
- She's fine.
- I wasn't asking you.

103
00:04:42,912 --> 00:04:44,579
Oh, you think you know everything,
don't you?

104
00:04:44,613 --> 00:04:45,914
(Sara) Aah!

105
00:04:45,965 --> 00:04:47,816
Yeah, I do.

106
00:04:47,850 --> 00:04:50,552
Now pick yourself up
and get the hell out of my bar.

107
00:04:50,586 --> 00:04:52,654
(Exhales)

108
00:04:56,298 --> 00:04:58,465
(Monitor beeping steadily)

109
00:05:09,911 --> 00:05:11,779
It's good to see her resting.

110
00:05:11,813 --> 00:05:13,547
She has endured so much pain.

111
00:05:13,582 --> 00:05:16,933
Yes. Well,
all pain is relative.

112
00:05:16,956 --> 00:05:18,519
I hear her amnesia's lifting.

113
00:05:18,553 --> 00:05:21,265
It is. Although Emily still
can't recall

114
00:05:21,289 --> 00:05:22,921
the night of the trauma.

115
00:05:22,944 --> 00:05:24,694
But given her progress,

116
00:05:24,717 --> 00:05:26,479
I'd be comfortable
discharging her.

117
00:05:26,502 --> 00:05:28,879
With her condition,
you can't just let her walk out of here.

118
00:05:28,897 --> 00:05:30,884
She still needs around-the-clock
medical attention,

119
00:05:30,908 --> 00:05:32,951
which the rehab clinic
would provide.

120
00:05:32,970 --> 00:05:35,499
I believe she's going to
recover completely,

121
00:05:35,522 --> 00:05:37,858
physically and mentally.

122
00:05:37,892 --> 00:05:40,844
It's just a question
of where she does it.

123
00:05:43,665 --> 00:05:44,998
Excuse me.

124
00:05:49,328 --> 00:05:51,846
Perhaps I can be of service,
Mrs. Grayson.

125
00:06:00,223 --> 00:06:02,206
(Niko) She's awake.

126
00:06:03,050 --> 00:06:04,906
Good morning.

127
00:06:07,268 --> 00:06:09,136
(Exhales deeply)

128
00:06:09,170 --> 00:06:11,354
(Weakly)
Where am I?

129
00:06:11,389 --> 00:06:14,858
Well, Grayson Manor, of course.

130
00:06:14,892 --> 00:06:17,177
Welcome home.

131
00:06:21,201 --> 00:06:25,457
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

132
00:06:35,878 --> 00:06:37,991
For your own sake,
you'll wanna keep those shut.

133
00:06:38,015 --> 00:06:40,011
The paparazzi heard the news
that you're home,

134
00:06:40,034 --> 00:06:42,319
and they'll stop at nothing
to steal your soul...

135
00:06:42,343 --> 00:06:43,834
If you believe
in that sort of thing.

136
00:06:43,857 --> 00:06:46,869
I don't understand. My...

137
00:06:46,887 --> 00:06:48,453
My doctor discharged me?

138
00:06:48,476 --> 00:06:51,705
Yes, straight into my care
and your nurse's.

139
00:06:51,729 --> 00:06:53,655
We thought you'd be
more comfortable here.

140
00:06:53,678 --> 00:06:55,747
You're a Grayson now.

141
00:06:55,771 --> 00:06:59,080
And we circle the wagons
when tragedy strikes.

142
00:06:59,104 --> 00:07:00,830
(Sighs)

143
00:07:00,853 --> 00:07:03,718
Dr. Sturman told me that
your memories are recovering.

144
00:07:03,730 --> 00:07:08,552
(Sighs)
The last thing I remember was...

145
00:07:08,575 --> 00:07:10,789
The church, the wedding vows.

146
00:07:10,812 --> 00:07:14,535
At least...
I have that happy moment.

147
00:07:14,559 --> 00:07:18,668
And spared the traumatic details
of your shooting.

148
00:07:20,010 --> 00:07:23,906
I'm trying to remember, but...

149
00:07:27,032 --> 00:07:29,045
Daniel.

150
00:07:29,439 --> 00:07:32,844
What happened to your eye?

151
00:07:32,868 --> 00:07:35,414
Nothing worth mentioning,

152
00:07:35,426 --> 00:07:37,970
not compared to your injuries.

153
00:07:38,022 --> 00:07:39,460
I didn't know
you'd been released.

154
00:07:39,472 --> 00:07:41,333
I brought Emily home for
the remainder of her recovery.

155
00:07:41,345 --> 00:07:44,580
Actually, Victoria,
I think I'd prefer to recuperate

156
00:07:44,603 --> 00:07:46,282
in the beach house
with my husband.

157
00:07:46,305 --> 00:07:50,239
Nonsense, especially considering
that Lydia's still on the loose.

158
00:07:50,262 --> 00:07:54,493
I would never forgive myself if
she finished what she started.

159
00:07:54,517 --> 00:07:59,325
Well, I'll leave
you both alone for a moment.

160
00:08:04,922 --> 00:08:06,272
It's nice to see you.

161
00:08:06,296 --> 00:08:08,539
Should probably get some rest.

162
00:08:18,346 --> 00:08:20,122
Hey, what the hell
are you doing?

163
00:08:20,156 --> 00:08:21,840
Containing the situation.

164
00:08:21,875 --> 00:08:24,009
She's on the verge
of remembering what you did,

165
00:08:24,033 --> 00:08:25,776
and we couldn't afford to have
some random orderly

166
00:08:25,787 --> 00:08:27,432
at the hospital overhear it.

167
00:08:27,455 --> 00:08:28,864
So we're holding her captive.

168
00:08:28,888 --> 00:08:30,992
We're keeping up appearances
to avoid suspicion.

169
00:08:31,016 --> 00:08:33,810
For now, you are two newlyweds
blissfully in love.

170
00:08:33,834 --> 00:08:36,388
And what happens when she
remembers that's not the case?

171
00:08:36,411 --> 00:08:38,042
Let me take care of it.

172
00:08:39,264 --> 00:08:40,438
In the meanwhile,

173
00:08:40,461 --> 00:08:42,974
try to keep your violent
confrontations to a minimum.

174
00:08:42,997 --> 00:08:44,301
All right?

175
00:08:49,054 --> 00:08:52,278
(Breathing heavily and grunting)

176
00:08:55,416 --> 00:08:56,966
(Panting)

177
00:08:57,001 --> 00:08:59,277
- Take my hand.
- I don't need your help.

178
00:08:59,301 --> 00:09:00,737
I think you do.

179
00:09:00,771 --> 00:09:01,938
(Panting)

180
00:09:01,956 --> 00:09:04,373
You're lucky she even
let me come here.

181
00:09:04,391 --> 00:09:05,992
(Moans and exhales deeply)

182
00:09:06,026 --> 00:09:07,543
You don't work for them?

183
00:09:07,566 --> 00:09:10,502
Oh, I took her money. But no.
(Static crackling)

184
00:09:10,513 --> 00:09:11,793
(Crackling stops, click)
Okay. Room's clear.

185
00:09:11,816 --> 00:09:13,272
We can talk.

186
00:09:13,296 --> 00:09:15,199
Who do you work for?

187
00:09:15,224 --> 00:09:17,972
Just myself...

188
00:09:17,995 --> 00:09:21,291
And the memory of my father.

189
00:09:24,371 --> 00:09:26,707
You're Takeda's daughter.

190
00:09:26,719 --> 00:09:27,999
Niko.

191
00:09:29,099 --> 00:09:30,149
It's an honor to meet

192
00:09:30,184 --> 00:09:32,252
the only student he ever
spoke of with affection.

193
00:09:32,286 --> 00:09:34,387
And mine
to meet his only child.

194
00:09:36,106 --> 00:09:39,300
I'm so sorry for your loss.

195
00:09:39,323 --> 00:09:41,401
Took some time to accept it--

196
00:09:41,412 --> 00:09:44,555
how such a great warrior
was killed by a random burglar.

197
00:09:44,589 --> 00:09:45,939
When I heard
about your setback,

198
00:09:45,974 --> 00:09:49,043
I thought I could help you
overcome it.

199
00:09:49,094 --> 00:09:50,992
It's what he would've wanted.

200
00:09:51,016 --> 00:09:52,202
Thank you.

201
00:09:55,567 --> 00:09:58,033
But my mission's over.

202
00:09:58,044 --> 00:09:59,747
I'm leaving as soon
as I can walk out of here.

203
00:09:59,781 --> 00:10:02,015
Aiden said you were stubborn.

204
00:10:02,038 --> 00:10:04,158
(Inhales and exhales deeply)
You know Aiden?

205
00:10:04,181 --> 00:10:06,239
We met when he was
on a mission in Sydney,

206
00:10:06,291 --> 00:10:08,303
where my mum raised me.

207
00:10:08,327 --> 00:10:11,677
Then we reconnected last year
after my father's death.

208
00:10:11,711 --> 00:10:13,478
Does he know that you're here?

209
00:10:13,513 --> 00:10:16,042
I've been reporting
your progress to him every day.

210
00:10:16,065 --> 00:10:18,003
Then please take me to him.

211
00:10:18,026 --> 00:10:19,834
I have a bad feeling
about being here.

212
00:10:19,858 --> 00:10:22,905
Maybe it's safest
in the eye of the storm.

213
00:10:26,806 --> 00:10:28,450
Daniel?

214
00:10:28,474 --> 00:10:30,228
Didn't know you were in.

215
00:10:30,280 --> 00:10:31,814
Are you okay?

216
00:10:31,839 --> 00:10:33,923
Well, I'm here, aren't I?

217
00:10:33,941 --> 00:10:35,391
How's Emily?

218
00:10:35,409 --> 00:10:37,160
She's been discharged.

219
00:10:39,077 --> 00:10:41,355
Shouldn't you be home
with her then?

220
00:10:41,378 --> 00:10:42,732
Work will be here
when you return.

221
00:10:42,750 --> 00:10:44,584
Not if we don't get
this issue out.

222
00:10:45,466 --> 00:10:47,035
I'm looking at what you have.

223
00:10:47,053 --> 00:10:49,838
- And?
- The bones are here,

224
00:10:49,861 --> 00:10:51,590
but... I think
you should dig deeper.

225
00:10:52,661 --> 00:10:54,297
I handled the subject
with integrity.

226
00:10:54,321 --> 00:10:55,880
Well, integrity
doesn't sell magazines.

227
00:10:55,904 --> 00:10:59,431
The story is Lydia Davis'
vengeful return to the Hamptons

228
00:10:59,465 --> 00:11:01,187
to commit murder.
You shied away from that.

229
00:11:01,210 --> 00:11:02,651
Because that's still
speculation.

230
00:11:02,669 --> 00:11:04,252
- She hasn't been convicted.
- No, once she is,

231
00:11:04,270 --> 00:11:07,022
you'll kick yourself
for having hesitated.

232
00:11:08,676 --> 00:11:10,577
Trust your instincts, Margaux,

233
00:11:10,611 --> 00:11:13,613
before someone else
scoops our story.

234
00:11:15,550 --> 00:11:19,853
(Inhales and exhales deeply)

235
00:11:23,206 --> 00:11:24,673
(Knock on door)

236
00:11:24,691 --> 00:11:27,075
How is our patient
getting along?

237
00:11:27,110 --> 00:11:29,144
It's just a flesh wound.

238
00:11:31,996 --> 00:11:34,082
- Would you give us a moment?
- Mm-hmm.

239
00:11:41,152 --> 00:11:43,677
Not so long ago, I was...

240
00:11:43,700 --> 00:11:45,777
The one visiting you
at your bedside.

241
00:11:45,812 --> 00:11:50,108
(Chuckles)
And <i>you</i> were my savior.

242
00:11:50,132 --> 00:11:53,326
And I'm here in hopes
that I can be yours.

243
00:11:53,349 --> 00:11:56,321
It must be maddening
not being able to remember

244
00:11:56,345 --> 00:11:59,585
what happened that night
on the boat.

245
00:11:59,609 --> 00:12:03,094
Clearly someone meant you harm.

246
00:12:03,118 --> 00:12:04,836
Lydia, so I was told.

247
00:12:04,860 --> 00:12:06,163
Oh.

248
00:12:07,267 --> 00:12:09,588
Or do you not believe
it was her?

249
00:12:09,611 --> 00:12:12,289
Well,
I will once you tell me to.

250
00:12:12,312 --> 00:12:15,925
If she did do it, Conrad, why?

251
00:12:15,949 --> 00:12:18,094
You know her better
than anyone.

252
00:12:18,118 --> 00:12:20,783
Mm-hmm.

253
00:12:20,807 --> 00:12:23,073
Your memories will return,
Emily,

254
00:12:23,096 --> 00:12:25,741
and when they do,
I suggest you come to me first.

255
00:12:25,765 --> 00:12:29,228
Look, you've already taken
two bullets to the stomach.

256
00:12:29,252 --> 00:12:31,531
Going forward...

257
00:12:31,555 --> 00:12:33,590
I'd watch your back.

258
00:12:37,896 --> 00:12:39,513
(Sighs)

259
00:12:41,154 --> 00:12:42,317
Patrick...

260
00:12:44,442 --> 00:12:46,673
I need any details
you can give me about that box

261
00:12:46,697 --> 00:12:48,305
Nolan has hidden in his house.

262
00:12:48,339 --> 00:12:50,174
I'm hiring someone
to go in there and get it.

263
00:12:50,225 --> 00:12:51,658
I can do it.

264
00:12:53,624 --> 00:12:54,592
Or do you not trust me?

265
00:12:54,610 --> 00:12:56,880
Of course I do.
You know that.

266
00:12:58,139 --> 00:12:59,806
But I need a professional
to do this

267
00:12:59,830 --> 00:13:01,778
sooner rather than later.

268
00:13:01,801 --> 00:13:04,068
Emily's recovering in my house,

269
00:13:04,091 --> 00:13:05,549
and I need every bit
of leverage

270
00:13:05,572 --> 00:13:08,825
I can get against her
before she recovers her memory.

271
00:13:08,848 --> 00:13:12,775
Memory of what?
You didn't shoot her.

272
00:13:12,798 --> 00:13:15,399
No, I didn't.

273
00:13:16,340 --> 00:13:17,995
Daniel did.

274
00:13:19,064 --> 00:13:21,295
You told me that Lydia did.

275
00:13:23,563 --> 00:13:25,542
- You lied to me.
- It was only to protect him.

276
00:13:25,562 --> 00:13:27,271
And that's why you wanted
to hire someone, right?

277
00:13:27,294 --> 00:13:28,797
- To keep me from the truth.
- Patrick--

278
00:13:28,821 --> 00:13:30,065
I came clean to you
about Nolan.

279
00:13:30,089 --> 00:13:33,080
Didn't I? No, I actually--
I gave Nolan up for you.

280
00:13:33,091 --> 00:13:34,078
And after all these months,

281
00:13:34,101 --> 00:13:35,252
after everything
that I've shown you,

282
00:13:35,264 --> 00:13:36,309
after everything
that I've done,

283
00:13:36,332 --> 00:13:37,906
I will never, ever
gain your confidence, will I?

284
00:13:37,929 --> 00:13:40,266
- It is not that, Patrick.
- If it's not that, then what is it?!

285
00:13:40,289 --> 00:13:41,676
You tell me what it is,
because I thought

286
00:13:41,688 --> 00:13:43,193
we were on the same page.
We've talked about this,

287
00:13:43,244 --> 00:13:44,911
but I guess when it comes
to choosing sons,

288
00:13:44,945 --> 00:13:46,698
no, no, you choose your blood
over your bastard.

289
00:13:46,722 --> 00:13:50,200
Don't you ever say that again!

290
00:13:51,452 --> 00:13:53,837
You <i>are</i> my blood.

291
00:13:53,871 --> 00:13:55,839
You're the only pure thing
I have,

292
00:13:55,873 --> 00:13:57,841
but I know that you're
susceptible to the same darkness

293
00:13:57,875 --> 00:14:00,271
that has followed me around
my entire life,

294
00:14:00,296 --> 00:14:02,079
and it's infected this family,

295
00:14:02,103 --> 00:14:04,664
and I will not allow it
to corrupt you as well.

296
00:14:04,682 --> 00:14:06,763
That's why it's my duty,
not yours,

297
00:14:06,786 --> 00:14:09,829
to expose Emily Thorne.

298
00:14:09,853 --> 00:14:13,002
Do you understand me?

299
00:14:13,013 --> 00:14:15,150
Loud and clear, yeah.

300
00:14:40,666 --> 00:14:43,101
Don't worry.
I come in peace. I promise.

301
00:14:43,119 --> 00:14:45,587
Sorry, water in my ear.

302
00:14:45,638 --> 00:14:48,540
Did you say, "in peace"
or "in complete shame

303
00:14:48,574 --> 00:14:52,499
after having been yanked around
by your umbilical cord"?

304
00:14:52,522 --> 00:14:54,953
- Guess I deserve that.
- Either way, save it.

305
00:14:54,976 --> 00:14:57,332
I've got about four episodes
of "Patrick says 'I'm sorry'"

306
00:14:57,383 --> 00:14:59,265
on my DVR.

307
00:14:59,287 --> 00:15:00,320
Well, do you have the one
where he tells you

308
00:15:00,338 --> 00:15:03,334
that he figured out
his mom's a bitch?

309
00:15:03,357 --> 00:15:06,259
It took me longer than it should have
to see her true colors.

310
00:15:06,277 --> 00:15:08,361
She actually slapped me.

311
00:15:08,379 --> 00:15:10,314
You didn't enjoy it?

312
00:15:12,689 --> 00:15:16,530
All I ever wanted from her
was an honest relationship,

313
00:15:16,553 --> 00:15:19,623
find out who I am,
more about where I came from.

314
00:15:19,674 --> 00:15:21,305
The whole time...

315
00:15:21,328 --> 00:15:24,745
Should've been focused more on...
where I wanted to go.

316
00:15:24,769 --> 00:15:27,786
Where's that?

317
00:15:27,810 --> 00:15:29,746
Anywhere with you.

318
00:15:29,770 --> 00:15:31,554
All I'm asking is
for a peaceful evening

319
00:15:31,577 --> 00:15:33,407
where we can avoid
talking about anyone

320
00:15:33,430 --> 00:15:35,767
within a 20-mile radius,
okay?

321
00:15:35,790 --> 00:15:37,974
What do you say?
Meet me at your place at 7:00?

322
00:15:44,815 --> 00:15:47,201
Make it 8:00.

323
00:15:47,225 --> 00:15:50,982
That way, it'll give me
an extra hour to realize

324
00:15:51,006 --> 00:15:52,171
this is a bad idea.

325
00:15:59,098 --> 00:16:01,550
(Charlotte) I hope you saved
some energy for a visitor.

326
00:16:03,436 --> 00:16:04,486
- (Whispers) Hi.
- And since my mother

327
00:16:04,537 --> 00:16:06,538
put a moratorium on guests,

328
00:16:06,556 --> 00:16:08,571
I'll stand guard
while you two catch up.

329
00:16:08,589 --> 00:16:10,174
- Thank you.
- (Jack) Thanks.

330
00:16:10,208 --> 00:16:13,162
- He's getting so big.
- Yeah.

331
00:16:13,185 --> 00:16:15,253
He's starting to walk now,
too, if you can believe it.

332
00:16:15,271 --> 00:16:17,072
Well, that makes two of us.

333
00:16:18,911 --> 00:16:20,391
Oh. Let me see him.

334
00:16:20,414 --> 00:16:23,069
When Charlotte found out
that I brought Carl back,

335
00:16:23,093 --> 00:16:25,911
she asked us to come by.

336
00:16:26,862 --> 00:16:28,083
And besides,

337
00:16:28,117 --> 00:16:30,486
Nolan and I were worried
when they moved you here.

338
00:16:30,510 --> 00:16:32,028
This is my only shot
of seeing you.

339
00:16:32,062 --> 00:16:34,080
I'm sure Daniel told you
I decked him.

340
00:16:34,103 --> 00:16:34,847
What?

341
00:16:34,882 --> 00:16:37,206
It's stupid. I know, I know,
but he came into the Stowaway,

342
00:16:37,230 --> 00:16:40,212
and I just--just seeing him
walking around free

343
00:16:40,237 --> 00:16:41,963
after what he did?

344
00:16:41,987 --> 00:16:43,605
Why didn't you turn him in?

345
00:16:43,623 --> 00:16:46,409
(Sighs)
If I accuse him, they'll fight back.

346
00:16:46,443 --> 00:16:49,245
I need to lay low
until I can escape safely.

347
00:16:49,279 --> 00:16:50,563
You gotta let it go.

348
00:16:50,614 --> 00:16:52,805
I did.

349
00:16:52,828 --> 00:16:57,053
It's my only chance at a
normal life.

350
00:16:59,015 --> 00:17:01,962
Maybe when I get out of here,
I'll...

351
00:17:01,986 --> 00:17:05,249
I'll have a family of my own.

352
00:17:05,283 --> 00:17:08,545
Listen, I was hoping you could
get a message to Aiden.

353
00:17:08,569 --> 00:17:10,694
I am so sorry to do this,

354
00:17:10,717 --> 00:17:12,514
but Bianca just said my mother's
on her way home,

355
00:17:12,537 --> 00:17:17,496
- and since it's me she'll blame...
- Oh, thank you for taking the risk.

356
00:17:17,520 --> 00:17:20,378
Don't grow up too fast, buddy.

357
00:17:20,396 --> 00:17:22,049
- (Babbles)
- Yeah.

358
00:17:22,083 --> 00:17:23,801
(Chuckles)
Come on. Okay.

359
00:17:23,824 --> 00:17:26,161
Here we go.

360
00:17:28,594 --> 00:17:31,037
Oh, Jack.
Carl dropped his puppy.

361
00:17:31,060 --> 00:17:33,256
Oh.

362
00:17:36,132 --> 00:17:39,116
(Sighs)
Think he wants Emily to have it...

363
00:17:39,167 --> 00:17:43,053
To keep you company.

364
00:17:44,144 --> 00:17:45,672
Thank you.

365
00:17:55,227 --> 00:17:56,542
Hello?

366
00:17:56,565 --> 00:17:58,294
<i>(Victoria) Patrick?</i>

367
00:17:58,318 --> 00:18:00,302
If you've hired someone,
you can fire him.

368
00:18:00,326 --> 00:18:02,406
I'm on my way to Nolan's
right now.

369
00:18:02,440 --> 00:18:03,490
<i>No.</i>

370
00:18:03,525 --> 00:18:05,855
I told you I didn't want you
to do it.

371
00:18:05,879 --> 00:18:09,520
Yeah, well... it's too late.

372
00:18:09,543 --> 00:18:11,692
Just promise you'll stand by me
when it's all done.

373
00:18:11,715 --> 00:18:13,712
Of course I will.

374
00:18:13,735 --> 00:18:16,146
But, Patrick, be safe.

375
00:18:16,169 --> 00:18:17,473
He's part of a sick game,

376
00:18:17,496 --> 00:18:19,540
and whatever Emily has
hidden in that box,

377
00:18:19,563 --> 00:18:22,205
he is not going to let it go
without a fight.

378
00:18:27,051 --> 00:18:28,853
What exactly did you hear?

379
00:18:28,871 --> 00:18:32,358
Something about a box
Patrick's supposed to retrieve--

380
00:18:32,381 --> 00:18:35,944
secrets Victoria thinks
you're keeping.

381
00:18:35,978 --> 00:18:38,745
My infinity box.

382
00:18:38,769 --> 00:18:41,634
Everything's in there--

383
00:18:41,657 --> 00:18:45,419
my... father's journals,
evidence of my takedowns,

384
00:18:45,431 --> 00:18:46,993
my identity.

385
00:18:47,007 --> 00:18:49,746
Well, where is it?
We need to stop him.

386
00:18:49,769 --> 00:18:51,861
(Sighs)

387
00:18:51,879 --> 00:18:53,980
(Breathes heavily)

388
00:18:56,399 --> 00:18:58,788
No.

389
00:18:58,822 --> 00:19:00,806
No, let her find it.

390
00:19:00,841 --> 00:19:02,341
It's over anyway.

391
00:19:02,376 --> 00:19:03,709
So you're giving up.

392
00:19:03,732 --> 00:19:04,994
This is the end
of your great mission--

393
00:19:05,028 --> 00:19:07,496
- everything you fought for.
- I've already lost the fight.

394
00:19:08,461 --> 00:19:09,588
I'm not supposed to be here.

395
00:19:09,612 --> 00:19:11,067
I should be away with Aiden,
with his ring on my finger,

396
00:19:11,118 --> 00:19:13,090
not Daniel's.

397
00:19:13,114 --> 00:19:14,440
(Sighs)

398
00:19:14,464 --> 00:19:16,422
You and Aiden are engaged?

399
00:19:16,456 --> 00:19:19,168
He proposed to me
before everything went wrong.

400
00:19:25,087 --> 00:19:27,222
(Sighs)

401
00:19:27,256 --> 00:19:29,317
Look...

402
00:19:29,340 --> 00:19:31,207
I know that you came back
to help me get through this,

403
00:19:31,231 --> 00:19:32,722
but I am done.

404
00:19:34,480 --> 00:19:37,183
Uhh!
(Gasping)

405
00:19:39,026 --> 00:19:41,081
That pain you're feeling--

406
00:19:41,104 --> 00:19:43,115
that's not because of me.

407
00:19:43,139 --> 00:19:44,449
They did that to you,

408
00:19:44,483 --> 00:19:46,726
and you're letting them
get away with it.

409
00:19:46,750 --> 00:19:50,292
That woman I listened
to my father go on about,

410
00:19:50,315 --> 00:19:51,956
the one who stole
all his attention

411
00:19:51,990 --> 00:19:54,917
and the affection
I wished I had--

412
00:19:54,941 --> 00:19:57,307
<i>this</i> is how she ends up?

413
00:19:57,358 --> 00:19:59,332
I'm glad he's not around
to see it.

414
00:19:59,344 --> 00:20:01,058
(Grunts)

415
00:20:01,082 --> 00:20:03,759
Your father taught you well.

416
00:20:03,782 --> 00:20:06,719
But nothing you say
is gonna change my mind.

417
00:20:06,743 --> 00:20:08,363
Save your strength.

418
00:20:08,387 --> 00:20:10,982
You're gonna need it
to get out of here.

419
00:20:11,005 --> 00:20:14,040
I'm not gonna be around
to help you.

420
00:20:14,075 --> 00:20:17,244
(Exhales deeply)

421
00:20:17,278 --> 00:20:20,130
(Breathing deeply)

422
00:20:28,485 --> 00:20:32,220
Oh, where did your nurse
run off to?

423
00:20:32,254 --> 00:20:34,222
I gave her the night off.

424
00:20:34,256 --> 00:20:37,821
Oh. Well, I couldn't have you
go to bed without dessert.

425
00:20:37,845 --> 00:20:41,673
Martha made
the most delicate profiteroles.

426
00:20:41,696 --> 00:20:43,531
No, thank you.

427
00:20:46,191 --> 00:20:48,620
I'm sorry
to bring this up, but...

428
00:20:48,654 --> 00:20:50,655
Whatever happened
between you and Daniel

429
00:20:50,690 --> 00:20:53,569
and the pregnancy,
or lack thereof,

430
00:20:53,593 --> 00:20:56,494
is a private matter
between you two.

431
00:20:56,529 --> 00:20:58,282
However...

432
00:21:01,030 --> 00:21:02,697
While you were unconscious
in the hospital,

433
00:21:02,721 --> 00:21:05,828
the doctors came to Daniel
with these test results.

434
00:21:05,840 --> 00:21:07,061
When you came to,

435
00:21:07,084 --> 00:21:09,319
we feared that you weren't
stable enough to face them,

436
00:21:09,331 --> 00:21:11,865
so I volunteered to deliver
the news to you

437
00:21:11,888 --> 00:21:14,800
when you were ready.

438
00:21:14,812 --> 00:21:18,266
But now I'm not sure
if I'm able to do it.

439
00:21:18,301 --> 00:21:20,352
What is it?

440
00:21:27,612 --> 00:21:30,795
Because of the location
of the bullet wounds,

441
00:21:30,830 --> 00:21:33,131
and the surgeries required
to save your life,

442
00:21:33,165 --> 00:21:35,683
the doctors had no choice.

443
00:21:35,703 --> 00:21:38,454
A sacrifice had to be made.

444
00:21:38,477 --> 00:21:40,974
I'm afraid you'll never
be able to conceive, Emily.

445
00:21:44,556 --> 00:21:47,480
- You're lying.
- No.

446
00:21:49,305 --> 00:21:51,794
Feel free to confirm
with Dr. Sturman

447
00:21:51,818 --> 00:21:53,887
or seek a second opinion.

448
00:21:53,921 --> 00:21:57,583
You see, this is why
it's been so tragic for Daniel

449
00:21:57,606 --> 00:21:59,978
and why he's been so distant.

450
00:22:00,001 --> 00:22:02,635
For you to have given him
hope for an heir,

451
00:22:02,658 --> 00:22:05,131
only to have it taken away
from him forever...

452
00:22:05,166 --> 00:22:07,500
(Whispers)
Get out.

453
00:22:07,535 --> 00:22:09,800
(Exhales)

454
00:22:09,812 --> 00:22:14,090
Fate can be so cruel.

455
00:22:21,098 --> 00:22:23,783
(Breathing heavily)

456
00:22:23,818 --> 00:22:27,286
(Grunts)

457
00:22:27,304 --> 00:22:30,924
(Gasping)

458
00:22:38,568 --> 00:22:39,977
What do you mean,
she's gonna stay?

459
00:22:40,000 --> 00:22:43,050
I guess being there in that
house forced her to refocus.

460
00:22:43,084 --> 00:22:44,484
And how did she end up in
that house in the first place?

461
00:22:44,519 --> 00:22:45,686
You were supposed
to bring her to me.

462
00:22:45,720 --> 00:22:46,947
What the hell happened?

463
00:22:46,970 --> 00:22:48,286
The Graysons made
a snap decision

464
00:22:48,321 --> 00:22:49,979
and had her discharged.

465
00:22:50,000 --> 00:22:52,068
Look, you should be grateful

466
00:22:52,102 --> 00:22:55,294
that I manipulated my way
in there to protect her.

467
00:22:55,310 --> 00:22:57,701
You know I'd do
anything for you.

468
00:22:57,724 --> 00:23:00,707
Not that you deserve my loyalty
after you lied to me.

469
00:23:00,730 --> 00:23:02,032
What are you talking about?

470
00:23:02,067 --> 00:23:04,638
Well, you forgot to mention
you were engaged.

471
00:23:04,661 --> 00:23:06,687
And Emily obviously
doesn't know about us--

472
00:23:06,721 --> 00:23:08,589
our past,
how you left me in Japan

473
00:23:08,607 --> 00:23:10,406
with a promise to return.

474
00:23:11,526 --> 00:23:13,570
Don't worry.
I didn't tell her.

475
00:23:13,593 --> 00:23:16,599
Would've been easy to.

476
00:23:16,622 --> 00:23:18,182
But I wouldn't hurt you
like that.

477
00:23:19,726 --> 00:23:21,616
Please, will you...

478
00:23:21,639 --> 00:23:24,502
Will you give her
a message for me?

479
00:23:24,525 --> 00:23:26,246
Of course.

480
00:23:26,264 --> 00:23:28,259
Just tell her not to do
anything rash

481
00:23:28,282 --> 00:23:30,334
until I can get to her.

482
00:23:30,368 --> 00:23:33,545
It just... doesn't sound
like she's thinking clearly.

483
00:23:33,568 --> 00:23:36,738
Or maybe you just don't know her
as well as you thought you did.

484
00:23:41,631 --> 00:23:42,973
(Chuckles)
Mmm.

485
00:23:42,997 --> 00:23:46,355
You know, this--
this is my house, right?

486
00:23:46,378 --> 00:23:48,869
You don't have to worry
about beating last call.

487
00:23:48,903 --> 00:23:50,070
Oh, I thought we were still

488
00:23:50,105 --> 00:23:53,363
in the middle of happy hour, actually.
(Laughs)

489
00:23:53,374 --> 00:23:55,244
Go make us a couple more,
will ya?

490
00:23:55,267 --> 00:23:57,261
You know,
I pretty much copyrighted

491
00:23:57,312 --> 00:24:01,853
the term "lightweight,"
and this will be, what?

492
00:24:01,877 --> 00:24:02,877
Four?

493
00:24:02,928 --> 00:24:04,762
Five.

494
00:24:04,780 --> 00:24:06,230
Five. For me.

495
00:24:06,264 --> 00:24:07,632
(Laughs)

496
00:24:07,666 --> 00:24:09,133
Careful.

497
00:24:09,167 --> 00:24:11,369
Not like we're driving home,
right?

498
00:24:18,208 --> 00:24:19,382
Do me a favor.

499
00:24:19,405 --> 00:24:21,095
Throw an extra olive in mine,
will ya?

500
00:24:21,146 --> 00:24:26,512
Or... could just make you
a real dinner.

501
00:24:26,535 --> 00:24:28,519
This is a real dinner.

502
00:24:34,581 --> 00:24:36,965
(Laughs)
Careful.

503
00:24:36,983 --> 00:24:39,201
(Chuckles)
Oh!

504
00:24:39,219 --> 00:24:40,770
Oh!

505
00:24:40,804 --> 00:24:43,376
Like I said...

506
00:24:43,400 --> 00:24:45,641
- Lightweight.
- I can see that.

507
00:24:56,010 --> 00:24:57,560
What the hell?
Is that water?

508
00:24:59,216 --> 00:25:01,523
Nolan, you've been drinking
water this whole time?

509
00:25:01,541 --> 00:25:03,654
(Sighs)

510
00:25:03,674 --> 00:25:06,644
Well, not the whole time.

511
00:25:06,668 --> 00:25:08,600
Just when it became clear

512
00:25:08,623 --> 00:25:10,700
you were trying
to get me drunk.

513
00:25:14,662 --> 00:25:16,745
(Chuckles)
You caught me.

514
00:25:16,779 --> 00:25:17,813
(Sighs)

515
00:25:17,847 --> 00:25:22,429
Given... all we've been
through lately,

516
00:25:22,452 --> 00:25:26,940
I just... didn't wanna risk
losing control around you

517
00:25:26,964 --> 00:25:30,063
or... doing something
I might regret.

518
00:25:35,048 --> 00:25:37,800
I know exactly what you mean.

519
00:25:37,851 --> 00:25:40,452
(Thud)
Uhh!

520
00:25:42,288 --> 00:25:44,490
I can only imagine how
this must have cost you.

521
00:25:47,854 --> 00:25:51,000
Not sure that you can,
actually.

522
00:25:51,024 --> 00:25:53,953
This was never about Nolan
or your family.

523
00:25:53,976 --> 00:25:55,653
I didn't come here
to be Daniel's brother.

524
00:25:55,665 --> 00:25:58,865
I didn't come here
to be accepted by Conrad.

525
00:25:58,889 --> 00:26:03,632
I came here...
to get to know my mother.

526
00:26:03,656 --> 00:26:06,156
But you and I sort of
skipped over all the hard parts

527
00:26:06,176 --> 00:26:09,350
so that we could pretend
like everything was all right.

528
00:26:09,365 --> 00:26:11,266
Yeah.

529
00:26:11,300 --> 00:26:12,751
It's not.

530
00:26:16,863 --> 00:26:18,704
So...

531
00:26:20,034 --> 00:26:24,234
I've already looked inside.
I think you'll be pleased.

532
00:26:24,257 --> 00:26:27,750
All you ever wanted
was the truth, right?

533
00:26:27,773 --> 00:26:29,875
And that is all I'm asking
in return from you--

534
00:26:29,899 --> 00:26:33,045
is the truth about my past.

535
00:26:33,069 --> 00:26:35,723
I can't wait around for it
much longer.

536
00:26:59,479 --> 00:27:00,729
(Sniffs)

537
00:27:21,473 --> 00:27:23,190
(Knocks on door)

538
00:27:26,311 --> 00:27:27,307
Are you kidding me?

539
00:27:27,331 --> 00:27:28,693
I said I didn't wanna
be seen with you.

540
00:27:28,716 --> 00:27:30,414
Well, maybe you should
let me in, then.

541
00:27:30,432 --> 00:27:32,218
(Scoffs)
Wait. Stop.

542
00:27:32,241 --> 00:27:34,184
Stop. You were right
about before, okay?

543
00:27:34,219 --> 00:27:35,636
I was being self-centered,

544
00:27:35,670 --> 00:27:36,720
and I shouldn't have made
the assumption I did,

545
00:27:36,755 --> 00:27:37,954
but there are certain things

546
00:27:37,973 --> 00:27:39,089
that you don't understand,
either.

547
00:27:39,124 --> 00:27:40,542
Yeah, well, maybe that's
for the best, Daniel.

548
00:27:40,566 --> 00:27:42,359
Do you wanna hear the truth
or not?

549
00:27:42,394 --> 00:27:44,795
(Sighs)

550
00:27:47,771 --> 00:27:50,695
Emily lied about the pregnancy.

551
00:27:50,718 --> 00:27:52,811
She made it up
to scare you away.

552
00:27:52,835 --> 00:27:54,873
Seriously?

553
00:27:56,200 --> 00:27:58,372
The only way
she could keep us apart

554
00:27:58,395 --> 00:27:59,884
was to trap me.

555
00:27:59,907 --> 00:28:01,751
She knew I wouldn't
walk away from my child.

556
00:28:01,774 --> 00:28:04,342
- How'd you find out?
- She admitted everything after the wedding.

557
00:28:04,365 --> 00:28:05,551
(Huffs)

558
00:28:09,244 --> 00:28:12,754
- Danny, did you...
- Shoot her? No.

559
00:28:12,789 --> 00:28:14,508
Well, if all this is true,
then--

560
00:28:14,531 --> 00:28:15,741
then why are you
still with her?

561
00:28:15,775 --> 00:28:17,759
If I kicked her to the curb, she'll--
she'll make it look

562
00:28:17,793 --> 00:28:20,637
as though I'm abandoning her, or--
or worse,

563
00:28:20,657 --> 00:28:22,425
she'll make people wonder
if I did try to kill her,

564
00:28:22,459 --> 00:28:24,510
just like you thought
right now.

565
00:28:24,528 --> 00:28:25,778
(Gasps)

566
00:28:28,958 --> 00:28:32,518
Emily got
what she always wanted.

567
00:28:32,536 --> 00:28:34,412
She's a Grayson now.

568
00:28:34,435 --> 00:28:35,750
She won.

569
00:28:35,774 --> 00:28:37,829
(Scoffs)
She's a psycho.

570
00:28:42,057 --> 00:28:44,367
Danny...

571
00:28:44,390 --> 00:28:46,253
I am...

572
00:28:46,287 --> 00:28:48,905
I am so sorry.

573
00:28:55,263 --> 00:28:57,597
(Sighs)

574
00:29:03,032 --> 00:29:05,634
I see you're not the only one
who can't sleep.

575
00:29:05,668 --> 00:29:07,452
Yes, it's been
quite an evening.

576
00:29:11,959 --> 00:29:13,310
Where did you get that?

577
00:29:13,394 --> 00:29:15,189
If you're having trouble
filling in the holes

578
00:29:15,212 --> 00:29:18,429
of your past
due to your so-called amnesia,

579
00:29:18,453 --> 00:29:20,616
perhaps I can assist.

580
00:29:20,639 --> 00:29:24,326
Seems that Lydia only had
a piece of the puzzle.

581
00:29:24,350 --> 00:29:28,704
But your game started
long before this, didn't it?

582
00:29:28,727 --> 00:29:31,078
An article from
the <i>Harvard Crimson</i>

583
00:29:31,112 --> 00:29:33,397
highlighting
Daniel's freshman year.

584
00:29:33,420 --> 00:29:35,968
I imagine that's when you first
set your sights on him.

585
00:29:35,992 --> 00:29:39,803
Journals detailing our habits.

586
00:29:41,306 --> 00:29:43,890
Bank statements,
proving that you're not as wealthy

587
00:29:43,908 --> 00:29:45,668
as you pretended to be.

588
00:29:45,691 --> 00:29:48,328
It's quite
a grifter's treasure trove.

589
00:29:50,442 --> 00:29:52,099
Congratulations, Victoria.

590
00:29:53,879 --> 00:29:56,191
Your instincts were right
all along.

591
00:29:56,215 --> 00:29:57,436
But while I came here
for status,

592
00:29:57,460 --> 00:30:00,369
that's not why I stayed.

593
00:30:00,393 --> 00:30:02,084
I truly loved Daniel.

594
00:30:02,107 --> 00:30:06,120
Nothing you can say
will save you now.

595
00:30:06,144 --> 00:30:07,682
But what is a fitting end
to someone

596
00:30:07,705 --> 00:30:09,366
who's conned her way
into society

597
00:30:09,390 --> 00:30:11,891
and our family's lives?

598
00:30:11,914 --> 00:30:15,272
Outing you to the press
would be far too humane.

599
00:30:15,282 --> 00:30:17,166
Instead, tomorrow morning,

600
00:30:17,217 --> 00:30:20,051
I am going to call my list
of who's who

601
00:30:20,075 --> 00:30:22,260
who will in turn
call their lists,

602
00:30:22,284 --> 00:30:25,272
because once word is out
that you're a fraud,

603
00:30:25,290 --> 00:30:27,810
you will never grift
in these circles again.

604
00:30:27,844 --> 00:30:30,546
The bread and butter
on which you depend

605
00:30:30,580 --> 00:30:33,115
will dry up
and you will wither away,

606
00:30:33,150 --> 00:30:35,706
dying the slow and lonely death

607
00:30:35,729 --> 00:30:37,520
that Emily Thorne deserves.

608
00:30:39,428 --> 00:30:41,577
(Chuckles)
If that's even your name.

609
00:31:01,463 --> 00:31:03,330
Oh, I don't have time
for breakfast.

610
00:31:03,365 --> 00:31:05,854
No, I've got to get this
to the publisher by 10:00.

611
00:31:05,877 --> 00:31:07,501
Ah, come on.

612
00:31:07,536 --> 00:31:10,037
You've been working nonstop
on this for two days.

613
00:31:10,071 --> 00:31:12,334
You can take two minutes
to eat...

614
00:31:12,357 --> 00:31:15,514
(Chuckles)
For me.

615
00:31:15,538 --> 00:31:18,646
Okay. Only if you do
something in return.

616
00:31:19,735 --> 00:31:21,379
Tell me what you think.

617
00:31:41,134 --> 00:31:42,601
This was Daniel's idea,
wasn't it--

618
00:31:42,636 --> 00:31:43,903
to lean into Lydia?

619
00:31:43,937 --> 00:31:45,421
No, he simply
gave me permission

620
00:31:45,455 --> 00:31:48,841
- to go where I was hesitant to.
- And have you asked yourself why?

621
00:31:48,875 --> 00:31:50,705
Okay, what are you
trying to say, Jack?

622
00:31:50,716 --> 00:31:52,177
I'm trying to keep you
from printing something

623
00:31:52,212 --> 00:31:54,195
that isn't true.

624
00:31:54,218 --> 00:31:56,167
Because if it ever comes out
that he used his own magazine

625
00:31:56,191 --> 00:31:58,539
to cover this up,
your career is over.

626
00:32:02,857 --> 00:32:05,959
It wasn't Lydia who shot Emily.
It was Daniel.

627
00:32:07,613 --> 00:32:10,216
Why would you think that?

628
00:32:10,239 --> 00:32:12,412
I <i>know</i> that...

629
00:32:12,435 --> 00:32:14,091
'Cause Emily told me.

630
00:32:17,180 --> 00:32:18,681
Well, if you miss this deadline,

631
00:32:18,715 --> 00:32:20,666
we're talking thousands
in overtime,

632
00:32:20,700 --> 00:32:23,369
union fees,
money we don't have to spend.

633
00:32:23,403 --> 00:32:26,489
No, listen to me.
Ma-Margaux.

634
00:32:26,523 --> 00:32:28,279
(Laughs)

635
00:32:29,346 --> 00:32:31,530
Margaux's pressing "pause"
on publishing.

636
00:32:31,565 --> 00:32:34,667
Oh. Perhaps she's seen the holes
in her story.

637
00:32:34,701 --> 00:32:35,618
(Doorbell rings)

638
00:32:35,669 --> 00:32:37,703
Thank you.

639
00:32:41,475 --> 00:32:43,284
(Man) Excuse us. Thank you.

640
00:32:43,308 --> 00:32:46,560
What is this?
No one summoned the press.

641
00:32:46,584 --> 00:32:49,515
Actually... I did.

642
00:32:53,904 --> 00:32:56,186
Thank you all for coming.
(Camera shutter clicking)

643
00:32:56,210 --> 00:32:58,499
Due to my weakened condition,

644
00:32:58,523 --> 00:33:00,693
my announcement
will be a brief one.

645
00:33:00,727 --> 00:33:02,161
In the past few days

646
00:33:02,195 --> 00:33:04,663
since my in-laws
brought me home,

647
00:33:04,698 --> 00:33:10,579
I have endured... more pain
than I thought humanly possible.

648
00:33:10,603 --> 00:33:12,505
But I believe
because of this journey...

649
00:33:12,539 --> 00:33:14,637
(Camera shutters
continue clicking)

650
00:33:14,661 --> 00:33:16,041
My memory has returned.

651
00:33:16,076 --> 00:33:18,089
(Reporters murmuring)

652
00:33:18,113 --> 00:33:21,251
There has been much speculation
as to who shot me,

653
00:33:21,275 --> 00:33:23,265
and I wanna set
the record straight.

654
00:33:25,752 --> 00:33:28,387
It was Lydia Davis.

655
00:33:28,856 --> 00:33:30,157
(Reporters murmuring)

656
00:33:30,191 --> 00:33:31,422
And my husband and I

657
00:33:31,445 --> 00:33:34,077
are offering
a $10 million reward

658
00:33:34,128 --> 00:33:35,996
for her capture.

659
00:33:36,030 --> 00:33:38,081
Thank you.

660
00:33:38,132 --> 00:33:41,618
(Reporters) Mrs. Grayson!
Mrs. Grayson! Mrs. Grayson!

661
00:33:53,809 --> 00:33:55,877
(Sighs)

662
00:34:02,134 --> 00:34:03,518
(Sighs)

663
00:34:09,108 --> 00:34:10,691
Did you see the news yet?

664
00:34:12,390 --> 00:34:13,665
<i>(Nolan) Saw it.</i>

665
00:34:13,689 --> 00:34:16,351
<i>I laughed. I cried.</i>

666
00:34:16,363 --> 00:34:18,482
<i>(Chuckles)
It's better than </i>Cats<i>.</i>

667
00:34:18,506 --> 00:34:20,501
(Velcro rips)

668
00:34:20,536 --> 00:34:22,637
(Sighs)

669
00:34:22,671 --> 00:34:24,750
Once again, I owe you.

670
00:34:24,773 --> 00:34:26,591
We'll add it to your tab.

671
00:34:30,032 --> 00:34:31,596
I'm just glad you decided
to stick around.

672
00:34:31,630 --> 00:34:33,131
<i>Well, I wouldn't have been
able to</i>

673
00:34:33,165 --> 00:34:34,760
if you hadn't switched out
the infinity box

674
00:34:34,784 --> 00:34:36,733
at the last second.

675
00:34:36,756 --> 00:34:38,794
<i>Victoria bought every detail.</i>

676
00:34:38,818 --> 00:34:40,720
I just hope you got away
unscathed.

677
00:34:40,743 --> 00:34:42,285
<i>Almost.</i>

678
00:34:42,308 --> 00:34:45,453
Patrick won't be so lucky.

679
00:34:45,476 --> 00:34:48,259
He wanted to know the truth
about his mother?

680
00:34:53,185 --> 00:34:55,894
That's exactly what I plan on
giving him.

681
00:34:57,068 --> 00:34:58,735
(Knock on door)

682
00:34:58,759 --> 00:35:00,438
(Lowered voice)
I gotta go.

683
00:35:02,629 --> 00:35:04,600
Come in.

684
00:35:05,821 --> 00:35:08,835
Bianca. I was hoping you could
help me with something.

685
00:35:12,782 --> 00:35:14,991
(Exhales)
Thanks.

686
00:35:15,025 --> 00:35:19,436
Um... Mrs. Grayson ordered me
not to leave your side...

687
00:35:19,459 --> 00:35:20,841
For your own safety.

688
00:35:20,892 --> 00:35:23,231
Well, most of my things
are in my bedroom.

689
00:35:23,255 --> 00:35:24,511
I mean, you could help me
up the stairs,

690
00:35:24,545 --> 00:35:27,223
or I could just scream
if I'm in danger.

691
00:35:27,247 --> 00:35:31,064
(Exhales)
All right. Wait here.

692
00:35:31,087 --> 00:35:32,555
Thanks.

693
00:35:48,668 --> 00:35:52,085
I see you've found
your strength.

694
00:35:52,108 --> 00:35:53,478
(Lowered voice)
Thank you for coming.

695
00:35:53,529 --> 00:35:55,713
We don't have much time.

696
00:36:02,521 --> 00:36:05,456
You saw my announcement?

697
00:36:06,792 --> 00:36:09,611
Yeah. I did.

698
00:36:09,645 --> 00:36:11,944
What the hell was that about?

699
00:36:11,967 --> 00:36:13,541
I had to accuse Lydia

700
00:36:13,564 --> 00:36:16,401
to salvage my relationship
with them.

701
00:36:16,424 --> 00:36:20,100
So it's true, then?
You're staying.

702
00:36:20,123 --> 00:36:23,524
I don't understand.
What made you change your mind?

703
00:36:23,548 --> 00:36:25,027
They did.

704
00:36:28,147 --> 00:36:30,982
I found out
I can't have children.

705
00:36:35,269 --> 00:36:38,956
They took my father,
my mother...

706
00:36:40,596 --> 00:36:42,296
My best friend...

707
00:36:44,711 --> 00:36:45,533
And now this?

708
00:36:45,584 --> 00:36:46,751
That is exactly why

709
00:36:46,785 --> 00:36:48,152
you shouldn't waste
any more of your life

710
00:36:48,187 --> 00:36:50,204
on these people.
We can still move on.

711
00:36:50,239 --> 00:36:51,606
We can build a future together.

712
00:36:51,640 --> 00:36:54,124
This is my future, Aiden.

713
00:36:56,332 --> 00:36:58,927
I know I promised you
a different one, but...

714
00:37:01,205 --> 00:37:02,684
I was wrong to.

715
00:37:04,779 --> 00:37:07,022
You're ending this with me?

716
00:37:07,045 --> 00:37:08,667
You're gonna let them take this
away from you, too, Emily?

717
00:37:08,701 --> 00:37:11,708
- Think about what you're saying.
- I have.

718
00:37:20,383 --> 00:37:22,884
Hate is a lot like love.

719
00:37:24,005 --> 00:37:25,904
You can't force it.

720
00:37:26,408 --> 00:37:28,146
You can't fight it.

721
00:37:29,991 --> 00:37:32,694
You just have to embrace it
when it comes along.

722
00:37:33,374 --> 00:37:35,021
I'm sorry.

723
00:37:35,044 --> 00:37:38,260
I can handle it.

724
00:37:38,283 --> 00:37:40,030
You just worry about yourself.

725
00:37:40,081 --> 00:37:42,332
Seems that's what's
you're best at anyway.

726
00:37:46,955 --> 00:37:49,256
(Inhales and exhales deeply)

727
00:37:59,016 --> 00:38:00,541
(Jack) You gotta eat some.
You gotta eat some.

728
00:38:00,576 --> 00:38:03,478
I can't eat 'em all.

729
00:38:03,512 --> 00:38:06,848
You were wrong.
It <i>was</i> Lydia.

730
00:38:08,948 --> 00:38:09,664
What?

731
00:38:09,687 --> 00:38:11,343
Because of you,
I missed the deadline,

732
00:38:11,355 --> 00:38:13,891
costing us money we don't have.

733
00:38:13,914 --> 00:38:16,021
Even worse,
you made me doubt myself.

734
00:38:16,036 --> 00:38:17,797
Emily told me Daniel shot her.

735
00:38:17,821 --> 00:38:20,178
Well, then why is she
telling the world otherwise?

736
00:38:20,212 --> 00:38:22,359
(Buttons click)

737
00:38:22,382 --> 00:38:26,117
<i>All of you have been
speculating who shot me.</i>

738
00:38:28,171 --> 00:38:31,222
<i>I'd like to set
the record straight.</i>

739
00:38:31,843 --> 00:38:34,356
<i>It was Lydia Davis.</i>

740
00:38:34,379 --> 00:38:36,347
<i>And my husband and I</i>

741
00:38:36,381 --> 00:38:40,018
<i>are offering a $10 million reward
for her capture.</i>

742
00:38:40,042 --> 00:38:43,599
I can't believe it.

743
00:38:43,622 --> 00:38:45,289
Look, she suffered
major head trauma.

744
00:38:45,323 --> 00:38:47,207
Perhaps when you spoke,
she was delirious

745
00:38:47,241 --> 00:38:48,834
or... confused.

746
00:38:48,846 --> 00:38:50,611
I should never
have gotten involved.

747
00:38:53,605 --> 00:38:55,812
I won't make that mistake
again, okay?

748
00:39:00,725 --> 00:39:03,289
I know you were only
trying to help.

749
00:39:03,323 --> 00:39:06,240
Let's just hope this issue
is a hit.

750
00:39:06,264 --> 00:39:09,211
My assistant is taking it
to print as we speak.

751
00:39:17,017 --> 00:39:18,649
I believe...

752
00:39:18,672 --> 00:39:22,424
This covers the risk
you're taking and then some.

753
00:39:22,458 --> 00:39:23,876
How much time do we have?

754
00:39:23,910 --> 00:39:25,461
I bought us four hours.

755
00:39:27,549 --> 00:39:30,900
Now what exactly
did you have in mind?

756
00:39:33,337 --> 00:39:34,587
(Knock on door)

757
00:39:37,724 --> 00:39:39,487
What are you doing here?

758
00:39:39,502 --> 00:39:41,343
You were right.

759
00:39:41,366 --> 00:39:43,838
Emily's staying
to finish what she started.

760
00:39:45,775 --> 00:39:47,208
See? I told you.

761
00:39:49,595 --> 00:39:51,477
I tried to talk her out of it.

762
00:39:51,488 --> 00:39:53,348
Like you said, she's stubborn.

763
00:39:53,399 --> 00:39:56,335
My father used to say
the same thing about her.

764
00:39:56,346 --> 00:39:57,931
Last night was the first time
I stayed here

765
00:39:57,955 --> 00:39:59,552
since he was murdered.

766
00:39:59,575 --> 00:40:01,623
That's where the police
found his body.

767
00:40:04,519 --> 00:40:06,478
But something about it
doesn't add up.

768
00:40:06,817 --> 00:40:08,901
(Grunts)

769
00:40:08,936 --> 00:40:10,152
I don't know who did it.

770
00:40:10,710 --> 00:40:11,793
Yah!

771
00:40:11,811 --> 00:40:13,395
They never had a suspect.

772
00:40:13,429 --> 00:40:14,563
Uhh!

773
00:40:14,581 --> 00:40:16,482
And I accepted that.

774
00:40:16,516 --> 00:40:18,800
(Clank)

775
00:40:20,170 --> 00:40:22,288
He spent his whole life
training people

776
00:40:22,322 --> 00:40:24,637
to exact revenge.

777
00:40:24,655 --> 00:40:27,273
Being around Emily
made me realize

778
00:40:27,307 --> 00:40:29,408
it's my duty to avenge him.

779
00:40:34,129 --> 00:40:37,864
What else did she say?

780
00:40:37,887 --> 00:40:41,375
Let's not talk about it.

781
00:40:41,398 --> 00:40:43,154
Let's not talk at all then.

782
00:40:58,915 --> 00:41:01,111
(Emily) I hope you both
understand the significance

783
00:41:01,134 --> 00:41:03,530
of my press announcement.

784
00:41:05,385 --> 00:41:07,839
Clearly, Lydia didn't shoot me.

785
00:41:09,694 --> 00:41:11,449
I know it was you, Daniel.

786
00:41:15,642 --> 00:41:18,470
But I forgive you.

787
00:41:18,493 --> 00:41:20,266
I know you only sought revenge

788
00:41:20,278 --> 00:41:22,629
because you thought
I deserved it.

789
00:41:22,652 --> 00:41:26,204
That doesn't change
the fact that I love you.

790
00:41:26,216 --> 00:41:27,299
And I just wanna know

791
00:41:27,334 --> 00:41:29,418
how we're gonna handle this
moving forward.

792
00:41:29,453 --> 00:41:31,170
(Scoffs)
Sorry. Going forward?

793
00:41:31,204 --> 00:41:32,690
Are--are--are you--
are you nuts?

794
00:41:32,702 --> 00:41:34,263
Daniel, sit down.

795
00:41:34,287 --> 00:41:36,435
By coming out to the press,

796
00:41:36,447 --> 00:41:40,541
Emily cemented Lydia's fate
and saved yours.

797
00:41:40,565 --> 00:41:42,443
So it's out there.
It's done.

798
00:41:42,467 --> 00:41:44,753
Oh, but I can happily retract
my statement,

799
00:41:44,777 --> 00:41:46,597
tell the world
I was forced into it,

800
00:41:46,620 --> 00:41:48,855
and Niko can confirm
your motives

801
00:41:48,879 --> 00:41:51,127
in spiriting me
out of the hospital.

802
00:41:51,151 --> 00:41:53,108
Get on with it.

803
00:41:53,132 --> 00:41:55,539
Name your price,
now that we know how you operate.

804
00:41:55,551 --> 00:41:57,735
Not this time.

805
00:41:57,758 --> 00:42:00,516
Like I said, I love your son...

806
00:42:00,534 --> 00:42:03,425
And I like the lifestyle.

807
00:42:03,448 --> 00:42:06,454
I'm not going anywhere.

808
00:42:06,478 --> 00:42:10,198
Oh.
Seems we're at a stalemate.

809
00:42:10,222 --> 00:42:12,323
I'd say so.

810
00:42:12,346 --> 00:42:14,554
Screw you.

811
00:42:14,577 --> 00:42:17,421
I've endured over 25 years
in a loveless marriage.

812
00:42:17,445 --> 00:42:20,157
You two will figure things
out...

813
00:42:20,181 --> 00:42:22,458
Until we find
a more permanent solution.

814
00:42:23,040 --> 00:42:27,666
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

815
00:42:28,054 --> 00:42:30,026
Seems I am home after all.

