﻿1
00:00:00,059 --> 00:00:01,798
<i>Previously
on Shades of Blue...</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,166
<i>I heard shots.
They sounded real.</i>

3
00:00:03,168 --> 00:00:04,600
<i>A video game?</i>

4
00:00:04,602 --> 00:00:06,201
I got to make this right.

5
00:00:06,203 --> 00:00:07,970
<i>Neighborhood's raising money
to bury the man I killed.</i>

6
00:00:07,972 --> 00:00:09,738
- This a friend of yours?
- My cousin.

7
00:00:09,740 --> 00:00:11,173
<i>You donated a lot of money.</i>

8
00:00:11,175 --> 00:00:12,808
Want you all to know
that I'm sorry, all right?

9
00:00:12,810 --> 00:00:14,443
Let's go.

10
00:00:14,445 --> 00:00:16,745
- Crooked-ass police.
- Yeah.

11
00:00:16,747 --> 00:00:17,980
Murderers.

12
00:00:17,982 --> 00:00:20,215
There's a rat on my team.

13
00:00:20,217 --> 00:00:22,116
I told you, I'm gonna start
looking at everyone.

14
00:00:22,118 --> 00:00:23,351
Portuguese, right?

15
00:00:23,353 --> 00:00:25,153
But when I realized
the escort was Brazilian,

16
00:00:25,155 --> 00:00:26,787
<i>I asked her to teach me
how to say a few things.</i>

17
00:00:26,789 --> 00:00:28,789
Far as Wozniak knows,
we were together all morning.

18
00:00:28,791 --> 00:00:32,827
Saperstein said he was with
Tufo when he spotted your guy.

19
00:00:33,629 --> 00:00:35,497
Why are you hiding the mail?

20
00:00:35,499 --> 00:00:37,532
<i>The man you're framing,
Miguel Zepeda,</i>

21
00:00:37,534 --> 00:00:40,400
<i>the paper trail
leads right back to you.</i>

22
00:00:40,402 --> 00:00:43,070
He threatened to kill me,
and I knew he would.

23
00:00:44,324 --> 00:00:47,570
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

24
00:00:52,515 --> 00:00:54,482
Let's go.

25
00:01:14,668 --> 00:01:17,604
It's been a long time.

26
00:01:17,606 --> 00:01:21,608
Guess I just
had to ask nicely.

27
00:01:21,610 --> 00:01:24,011
Then again,
you always took convincing.

28
00:01:24,013 --> 00:01:26,713
Why did you call me here,
Miguel?

29
00:01:26,715 --> 00:01:28,881
I need you
to find somebody.

30
00:01:28,883 --> 00:01:30,582
Frank Kovach.

31
00:01:30,584 --> 00:01:32,284
He did seven years
for assault and battery.

32
00:01:32,286 --> 00:01:33,819
He made parole
a few months ago.

33
00:01:33,821 --> 00:01:39,025
The word is, he was bragging
about killing some runaway girl.

34
00:01:39,027 --> 00:01:41,527
I think it's the same one
I got locked up for.

35
00:01:41,529 --> 00:01:43,529
A lot of runaways
meet a bad end.

36
00:01:43,531 --> 00:01:44,930
This guy Frank
knew details,

37
00:01:44,932 --> 00:01:48,333
things I only know
'cause I heard the testimonies.

38
00:01:48,335 --> 00:01:50,668
I'm tired
of serving his time.

39
00:01:50,670 --> 00:01:53,238
You're putting a lot of faith
in coincidence.

40
00:01:54,374 --> 00:01:57,209
For a long time, I thought
you had a hand in this,

41
00:01:57,211 --> 00:01:59,211
in putting me away.

42
00:01:59,213 --> 00:02:02,147
I did everything
I could back then.

43
00:02:02,149 --> 00:02:03,415
Look, we went a few rounds,

44
00:02:03,417 --> 00:02:06,918
but I know
you're not a murderer.

45
00:02:06,920 --> 00:02:09,454
I never thought
you were guilty.

46
00:02:11,591 --> 00:02:15,293
Have you told
our daughter that?

47
00:02:15,295 --> 00:02:18,696
She should also know
that I'm innocent of this,

48
00:02:18,698 --> 00:02:21,833
that I've changed.

49
00:02:21,835 --> 00:02:25,937
I'd like
to tell her that myself.

50
00:02:25,939 --> 00:02:28,573
Look, I'll think about it.

51
00:02:28,575 --> 00:02:31,576
What's good for you
could be really hard for her.

52
00:02:35,013 --> 00:02:37,982
Why didn't you have your
defense team contact the police?

53
00:02:37,984 --> 00:02:42,219
I don't trust lawyers,
and I don't trust the police.

54
00:02:42,221 --> 00:02:44,388
I only trust you.

55
00:02:44,390 --> 00:02:47,057
Or at least I did once.

56
00:02:49,027 --> 00:02:52,095
I'm hoping
I can still do that.

57
00:03:00,205 --> 00:03:04,007
So the abusive ex-boyfriend
we framed for murder

58
00:03:04,009 --> 00:03:05,275
calls you for a visit

59
00:03:05,277 --> 00:03:07,476
and you decide
that is a good idea?

60
00:03:07,478 --> 00:03:08,877
Look, his hearing's
coming up,

61
00:03:08,879 --> 00:03:10,929
and Nava doesn't even know
his defense yet.

62
00:03:11,015 --> 00:03:12,782
Now I do.

63
00:03:12,784 --> 00:03:14,517
This was a gift.

64
00:03:14,519 --> 00:03:16,452
A gift?
How is it a gift?

65
00:03:16,454 --> 00:03:18,688
A parolee named Frank Kovach

66
00:03:18,690 --> 00:03:20,222
bragged about a killing

67
00:03:20,224 --> 00:03:23,091
that sounds a lot like the one
we put Miguel away for.

68
00:03:23,093 --> 00:03:25,627
And he hasn't mentioned this
to anyone else?

69
00:03:25,629 --> 00:03:26,695
Why would he?

70
00:03:26,697 --> 00:03:31,299
He got railroaded last time,
and he knows it.

71
00:03:31,301 --> 00:03:35,937
But this isn't just about trying
to keep Miguel behind bars.

72
00:03:35,939 --> 00:03:37,505
I need to know.

73
00:03:37,507 --> 00:03:39,905
Why?
To assuage your conscience?

74
00:03:40,010 --> 00:03:42,176
There were no leads
on that case.

75
00:03:42,178 --> 00:03:44,212
That's why I used it.

76
00:03:44,214 --> 00:03:46,814
If this guy Kovach killed
this woman and got away with it,

77
00:03:46,816 --> 00:03:47,882
that's on me.

78
00:03:47,884 --> 00:03:50,818
Harlee,
stay away from this.

79
00:03:50,820 --> 00:03:52,286
That's an order.

80
00:03:52,288 --> 00:03:54,956
Wait two days.
Then send a message to Miguel.

81
00:03:54,958 --> 00:03:57,625
Tell him that you reached
a dead end.

82
00:03:57,627 --> 00:03:59,226
You're chasing ghosts, Harlee.

83
00:03:59,228 --> 00:04:01,876
We got flesh-and-blood
problems right here.

84
00:04:02,632 --> 00:04:04,331
What?

85
00:04:04,333 --> 00:04:05,767
You got a lead on our rat?

86
00:04:12,607 --> 00:04:15,175
I found it.

87
00:04:15,177 --> 00:04:18,779
Saperstein wasn't with Tufo
when he caught the tail.

88
00:04:18,781 --> 00:04:20,680
He lied to me.

89
00:04:20,682 --> 00:04:23,750
He was at some house
in Flatbush.

90
00:04:23,752 --> 00:04:27,620
Last night, he met a Fed
after hours,

91
00:04:27,622 --> 00:04:29,790
and he made a handoff.

92
00:04:29,792 --> 00:04:32,792
- How do you know it was Feds?
- I followed him.

93
00:04:32,794 --> 00:04:35,027
I watched him
betray us.

94
00:04:35,029 --> 00:04:38,330
He was smiling.
It was nothing for him.

95
00:04:38,332 --> 00:04:40,933
A few days ago, it was me
that you suspected.

96
00:04:40,935 --> 00:04:43,903
Loman killed an unarmed man.

97
00:04:43,905 --> 00:04:47,839
Tess is screwing up her
family life with Espada's help.

98
00:04:47,841 --> 00:04:50,675
Tufo thinks with his balls.

99
00:04:50,677 --> 00:04:53,744
It's just
the process of elimination.

100
00:04:53,746 --> 00:04:55,546
It's Saperstein.

101
00:04:55,548 --> 00:04:57,282
Hey, look, why don't you
just let me talk to him?

102
00:04:57,284 --> 00:04:58,749
- No! No.
- And I'll find out--

103
00:04:58,751 --> 00:05:00,084
I'm gonna handle him.

104
00:05:06,826 --> 00:05:08,659
Hey.
Got your message.

105
00:05:08,661 --> 00:05:11,395
Found the address.
Frank Kovach?

106
00:05:15,835 --> 00:05:17,401
Feel like
keeping me company?

107
00:05:17,403 --> 00:05:19,470
Sure.

108
00:05:26,078 --> 00:05:29,512
Is this a coincidence
or an ambush?

109
00:05:29,514 --> 00:05:32,115
I'm telling Joe what we did.
I thought you should know.

110
00:05:32,117 --> 00:05:34,251
Why would you do that?

111
00:05:34,253 --> 00:05:35,986
Because that was the point.

112
00:05:35,988 --> 00:05:37,420
He needs to know
what it feels like.

113
00:05:37,422 --> 00:05:40,256
Besides, if I don't come clean,
I'm just as bad as he is.

114
00:05:40,258 --> 00:05:41,590
And I'm not.

115
00:05:41,592 --> 00:05:42,725
This high road you walk

116
00:05:42,727 --> 00:05:44,227
is gonna end up
with me in traction.

117
00:05:44,229 --> 00:05:46,795
Oh, come on.
You carry a gun, Carlos.

118
00:05:46,797 --> 00:05:48,267
I'm trying to save my marriage.

119
00:05:48,399 --> 00:05:52,001
What do you think's
gonna happen, Tess, hmm?

120
00:05:52,003 --> 00:05:54,070
You're gonna come clean.

121
00:05:54,072 --> 00:05:55,503
You're gonna cry it out.

122
00:05:55,505 --> 00:05:57,472
And then what?

123
00:05:57,474 --> 00:05:59,349
You're gonna go back to your
spectacular relationship?

124
00:05:59,978 --> 00:06:01,944
Hmm?

125
00:06:06,950 --> 00:06:08,951
<i>Sap, I'm gonna
ask you something,</i>

126
00:06:08,953 --> 00:06:10,452
and I need you
to be straight with me.

127
00:06:10,454 --> 00:06:14,923
For the last time, Harlee,
I'm saving myself for marriage.

128
00:06:14,925 --> 00:06:17,725
Have you been skipping out
on the job lately?

129
00:06:17,727 --> 00:06:19,694
Is that a joke?

130
00:06:19,696 --> 00:06:21,362
I have a perfect
attendance certificate.

131
00:06:21,364 --> 00:06:22,697
Gold star and everything.

132
00:06:22,699 --> 00:06:24,432
Sap, if you tell me
what you've been doing,

133
00:06:24,434 --> 00:06:25,867
I can cover for you.

134
00:06:25,869 --> 00:06:28,402
Or you could stop
busting my balls.

135
00:06:28,404 --> 00:06:31,338
I'm not kidding.

136
00:06:31,340 --> 00:06:33,802
Where were you yesterday when
Tufo thought he caught a tail?

137
00:06:33,977 --> 00:06:36,611
Right next to him,
like he said.

138
00:06:36,613 --> 00:06:38,345
And last night?

139
00:06:38,347 --> 00:06:41,415
This line of questioning
end with a waterboard?

140
00:06:41,417 --> 00:06:42,984
Just trying
to help you out, Sap.

141
00:06:42,986 --> 00:06:45,418
Rumor has it
you've been ducking shifts.

142
00:06:45,420 --> 00:06:47,253
Rumor has it wrong.

143
00:06:47,255 --> 00:06:48,989
We gonna do this or not?

144
00:06:48,991 --> 00:06:50,957
Just cover me from out here.
I got it.

145
00:06:50,959 --> 00:06:52,025
What'd this guy Kovach do?

146
00:06:52,027 --> 00:06:53,560
He lost a bet to Wozniak.

147
00:06:53,562 --> 00:06:55,929
I'm supposed to bat my eyes
and suggest he make good.

148
00:07:01,670 --> 00:07:02,802
Hey, Woz.

149
00:07:02,804 --> 00:07:04,437
Saperstein, desk sergeant said

150
00:07:04,439 --> 00:07:06,072
you're running an errand
with Harlee?

151
00:07:06,074 --> 00:07:07,707
<i>Frank Kovach.
I don't know.</i>

152
00:07:07,709 --> 00:07:11,110
Some parolee.
She said you have some beef?

153
00:07:11,112 --> 00:07:12,412
<i>What address?</i>

154
00:07:12,414 --> 00:07:14,648
5722 Troutman.

155
00:07:14,650 --> 00:07:16,883
All right, I'm gonna be there
in 25 minutes.

156
00:07:16,885 --> 00:07:18,651
Don't go anywhere, you hear me?

157
00:07:28,995 --> 00:07:31,864
I'm really hoping
this is a strip-o-gram.

158
00:07:32,867 --> 00:07:34,033
Frank Kovach?

159
00:07:34,035 --> 00:07:37,334
Harlee Santos, NYPD.

160
00:07:37,336 --> 00:07:39,470
Got time for a few questions?

161
00:07:39,472 --> 00:07:41,873
Now that my hopes
are dashed, sure.

162
00:07:41,875 --> 00:07:43,041
This is a little awkward.

163
00:07:43,043 --> 00:07:45,076
There's an inmate at Rikers

164
00:07:45,078 --> 00:07:46,897
looking for
a second chance at life.

165
00:07:46,946 --> 00:07:48,279
He was put away
for the murder

166
00:07:48,281 --> 00:07:50,582
of a 19-year-old runaway
named Rita Martin.

167
00:07:50,584 --> 00:07:52,583
Never heard of her.

168
00:07:52,585 --> 00:07:55,218
Yeah, I'm not surprised.

169
00:07:55,220 --> 00:07:56,787
I talked to your
parole officer,

170
00:07:56,789 --> 00:07:59,757
and he said you're really
looking to turn over a new leaf.

171
00:07:59,759 --> 00:08:01,859
I would hate
for anything to jeopardize--

172
00:08:01,861 --> 00:08:04,094
What's his name?

173
00:08:04,096 --> 00:08:06,530
- Miguel Zepeda.
- No, my parole officer.

174
00:08:06,532 --> 00:08:10,299
You said you talked to him.
What's his name?

175
00:08:10,301 --> 00:08:11,667
Yeah.

176
00:08:11,669 --> 00:08:14,203
o, I-- I'm sorry.
I can't help you.

177
00:08:17,108 --> 00:08:19,042
You don't want
to do this, Frank.

178
00:08:22,535 --> 00:08:24,160
Easy.
You're okay.

179
00:08:24,287 --> 00:08:25,802
Doorframe kept him
from winding up too much.

180
00:08:25,923 --> 00:08:27,720
Feels like
he wound up plenty.

181
00:08:27,836 --> 00:08:29,019
Guy took off out the back.

182
00:08:29,097 --> 00:08:30,459
We'll get after him
once Woz gets here.

183
00:08:31,626 --> 00:08:33,185
How does Woz
know where we are?

184
00:08:33,300 --> 00:08:34,565
He just called.
He sounded pissed.

185
00:08:34,659 --> 00:08:36,336
He said he'd be here in 25.

186
00:08:39,766 --> 00:08:42,178
- Yeah?
- How far are you from Red Hook?

187
00:08:42,292 --> 00:08:43,363
<i>Around the corner.</i>

188
00:08:44,235 --> 00:08:48,246
Look, Wozniak's convinced
that Saperstein's the mole.

189
00:08:48,439 --> 00:08:50,083
He's on his way
to interrogate him.

190
00:08:50,183 --> 00:08:52,970
I got a pretty good idea
how that ends.

191
00:08:53,202 --> 00:08:55,295
Harlee, then you convince him
he's wrong.

192
00:08:55,404 --> 00:08:56,902
It's too late for that.

193
00:08:57,017 --> 00:08:58,934
He's already ruled out
everybody else.

194
00:08:59,044 --> 00:09:01,084
If I don't get him
out of here now,

195
00:09:01,190 --> 00:09:03,722
I might not get another chance.

196
00:09:05,154 --> 00:09:06,744
You have to arrest him.

197
00:09:06,870 --> 00:09:08,464
<i>What's Wozniak's ETA?</i>

198
00:09:08,874 --> 00:09:10,163
- 20 minutes.
<i>- All right.</i>

199
00:09:10,245 --> 00:09:12,004
<i>Well, I'm closer than that,
so you text me the address</i>

200
00:09:12,080 --> 00:09:13,204
<i>and you get out of there,
all right?</i>

201
00:09:13,282 --> 00:09:14,477
I'm not leaving him.

202
00:09:14,582 --> 00:09:16,249
<i>Well, you can't look
connected to this, Harlee.</i>

203
00:09:16,355 --> 00:09:18,349
Trust me.
I will be there, I promise.

204
00:09:18,433 --> 00:09:19,781
Just go.

205
00:09:25,068 --> 00:09:26,528
Tell Wozniak
I went back to the precinct

206
00:09:26,620 --> 00:09:28,406
to chew on some pain meds.

207
00:09:28,503 --> 00:09:30,144
Maybe somebody
should come get you.

208
00:09:30,229 --> 00:09:31,396
No, I'm fine.

209
00:09:33,665 --> 00:09:36,988
Look, I'm sorry that I was
riding you in the car.

210
00:09:41,520 --> 00:09:43,292
You're one
of the good ones, Sap.

211
00:09:51,094 --> 00:09:52,625
You're funny.

212
00:10:09,422 --> 00:10:10,977
- Hi.
- Where's Mikey?

213
00:10:11,060 --> 00:10:12,324
Jimmy's.

214
00:10:13,420 --> 00:10:14,622
You know, the little
snag-toothed redhead,

215
00:10:14,704 --> 00:10:16,258
just moved in
down the street?

216
00:10:22,455 --> 00:10:23,885
You know where the opener went?

217
00:10:23,964 --> 00:10:25,397
Dishwasher.

218
00:10:27,756 --> 00:10:29,282
Who was the woman?

219
00:10:29,653 --> 00:10:30,998
With the yoga pants.

220
00:10:31,142 --> 00:10:32,761
Angie,

221
00:10:33,113 --> 00:10:34,454
Jimmy's mom.

222
00:10:34,551 --> 00:10:36,259
Why?
What'd I do wrong this time?

223
00:10:37,111 --> 00:10:38,673
This time,
you cheated on me.

224
00:10:38,757 --> 00:10:40,187
We were talking
about our kids.

225
00:10:40,266 --> 00:10:42,791
Not her,
the bartender.

226
00:10:43,050 --> 00:10:44,052
Don't make me
drag it out of you.

227
00:10:44,136 --> 00:10:45,848
We've been together too long.

228
00:10:45,944 --> 00:10:47,184
Look, this girl
was texting me--

229
00:10:47,268 --> 00:10:50,883
No, no, no, no, no.
She told me everything.

230
00:10:53,949 --> 00:10:54,910
You know,
I bend over backwards

231
00:10:54,988 --> 00:10:57,141
trying to be
everything you want,

232
00:10:57,496 --> 00:11:00,663
but the one thing I can't be
is young again, Joe.

233
00:11:00,887 --> 00:11:02,717
I don't need you to be.

234
00:11:03,385 --> 00:11:04,721
Listen...

235
00:11:06,269 --> 00:11:09,083
it wa--
it was stupid.

236
00:11:09,487 --> 00:11:10,819
I was feeling old...

237
00:11:12,004 --> 00:11:12,946
midlife crisis.

238
00:11:13,040 --> 00:11:14,744
I don't know.
Call it what you want.

239
00:11:15,819 --> 00:11:17,117
It's done.

240
00:11:17,640 --> 00:11:18,431
- No, no, no.
- No, no, come on. Baby.

241
00:11:18,515 --> 00:11:19,557
- Get your hands off of me.
- Hey, hey.

242
00:11:19,647 --> 00:11:21,159
- Joe, no! No!
- No, no. Hey, hey.

243
00:11:21,218 --> 00:11:22,519
- Get off me, Joe.
- Hey, hey, baby.

244
00:11:22,588 --> 00:11:24,156
- No.
- I'm sorry.

245
00:11:37,183 --> 00:11:38,893
Okay.
Okay.

246
00:11:38,986 --> 00:11:41,174
What's this about, hmm?
Some kind of hazing?

247
00:11:41,264 --> 00:11:42,259
Internal Affairs wrapped up

248
00:11:42,337 --> 00:11:44,044
their investigation
of your shooting.

249
00:11:44,137 --> 00:11:45,500
No more anonymity.

250
00:11:45,598 --> 00:11:48,195
Your name was just released as
the shooter of Jamarr Malcolm.

251
00:11:48,269 --> 00:11:49,141
"Times" ran it.

252
00:11:49,215 --> 00:11:51,920
I mean, it's pretty deep,
but, you know, word gets around.

253
00:11:51,993 --> 00:11:53,838
Bullets are a tradition.

254
00:11:53,953 --> 00:11:55,474
It's a show of solidarity.

255
00:11:55,542 --> 00:11:56,670
You ain't gonna be
the most popular cop

256
00:11:56,769 --> 00:11:58,175
on the street for a minute.

257
00:11:58,258 --> 00:11:59,527
Then again,
no one's gonna resist an arrest

258
00:11:59,590 --> 00:12:00,890
from Detective Loman.

259
00:12:00,968 --> 00:12:01,655
Guys, come on.

260
00:12:01,725 --> 00:12:03,433
This is not exactly
the reputation I was going for.

261
00:12:03,533 --> 00:12:06,201
Anybody bothers you,
you let us know.

262
00:12:08,057 --> 00:12:10,322
Your friends and loved ones
know who you are.

263
00:12:10,817 --> 00:12:12,658
That's all that matters.

264
00:12:19,181 --> 00:12:22,028
Harlee, Saperstein called,
told us about this Kovach guy.

265
00:12:22,113 --> 00:12:23,517
Forget about Kovach.

266
00:12:23,597 --> 00:12:25,485
This was a personal favor
for Wozniak.

267
00:12:25,581 --> 00:12:27,888
- Guy owed him some cash.
- Guy also drew blood.

268
00:12:27,999 --> 00:12:29,646
Somebody cracks you
on the head,

269
00:12:29,722 --> 00:12:31,113
it's all of our business,
Harlee.

270
00:12:32,468 --> 00:12:33,367
I'm fine.

271
00:12:33,469 --> 00:12:35,010
This Kovach guy
did seven years

272
00:12:35,094 --> 00:12:37,367
for domestic assault
and battery,

273
00:12:37,530 --> 00:12:39,560
left an ex-wife and a son
on the outside.

274
00:12:39,651 --> 00:12:40,427
Soon as he got released,

275
00:12:40,525 --> 00:12:42,223
he starts making
unscheduled visits.

276
00:12:42,409 --> 00:12:43,761
Ex-wife took out
a restraining order

277
00:12:43,844 --> 00:12:45,428
to protect her kid.

278
00:12:46,727 --> 00:12:49,287
Thank you, really.

279
00:12:49,505 --> 00:12:51,207
I'll go talk to the ex-wife.

280
00:12:51,314 --> 00:12:53,206
But please,
keep this to yourselves.

281
00:12:57,256 --> 00:13:00,016
She didn't stick around to
hear about Kovach's girlfriend.

282
00:13:00,493 --> 00:13:03,212
Oops.
Guess she's our problem.

283
00:13:03,296 --> 00:13:04,030
Hey, it's me.

284
00:13:04,135 --> 00:13:06,298
Listen,
I know you're at work, but...

285
00:13:06,538 --> 00:13:07,700
I need to talk to you.

286
00:13:08,739 --> 00:13:11,171
Saddle up, tenderfoot.
We're going for a drive.

287
00:13:14,792 --> 00:13:16,885
Come on, just help me find
the permission slip.

288
00:13:16,971 --> 00:13:19,603
You sure she signed it?
We got to get back before fifth.

289
00:13:19,720 --> 00:13:21,329
Yeah, no,
she knew the trip was Friday.

290
00:13:21,399 --> 00:13:23,410
It's got to be around here
somewhere.

291
00:13:24,020 --> 00:13:25,324
You see it up there?

292
00:13:25,573 --> 00:13:29,475
No, but there's a letter
addressed to you from a prison.

293
00:13:35,233 --> 00:13:35,938
Listen to me,

294
00:13:36,041 --> 00:13:38,047
this is the third time
that I've called now.

295
00:13:38,149 --> 00:13:39,762
I can't wait anymore.

296
00:13:40,909 --> 00:13:42,845
That's Wozniak.

297
00:13:43,843 --> 00:13:46,012
My potential threat
just became a reality,

298
00:13:46,125 --> 00:13:47,672
so you either pull Baker
out of that meeting,

299
00:13:47,770 --> 00:13:48,994
or you get me Sweeney.

300
00:13:49,118 --> 00:13:51,055
Easier to ask forgiveness.
We'll get him out the back.

301
00:13:51,155 --> 00:13:51,926
All right, never mind.

302
00:13:52,010 --> 00:13:53,403
Tell her I'm making
a command decision.

303
00:14:33,029 --> 00:14:34,983
Don't move.
FBI.

304
00:14:46,945 --> 00:14:48,272
Harlee?

305
00:14:50,921 --> 00:14:52,101
Saperstein?

306
00:14:52,217 --> 00:14:53,893
Don't.

307
00:14:54,453 --> 00:14:55,636
Trust me.

308
00:14:57,855 --> 00:14:59,361
Hello?

309
00:15:01,509 --> 00:15:02,722
Sap?

310
00:15:08,172 --> 00:15:10,263
Sap?
Harlee?

311
00:15:17,414 --> 00:15:20,140
Are we playing hide-and-seek,
Saperstein?

312
00:15:24,332 --> 00:15:25,991
_

313
00:15:30,229 --> 00:15:32,452
"Trust me" doesn't usually
end in handcuffs.

314
00:15:33,106 --> 00:15:34,079
I want a lawyer.

315
00:15:34,156 --> 00:15:35,680
Lieutenant Wozniak thinks
you're working with us.

316
00:15:35,772 --> 00:15:37,340
He was on his way
to question you.

317
00:15:37,420 --> 00:15:40,655
And by question you,
we mean shoot you in the head.

318
00:15:40,732 --> 00:15:42,467
Look, what are you
arresting me for?

319
00:15:42,871 --> 00:15:45,755
Fraud, extortion,
misconduct.

320
00:15:45,876 --> 00:15:47,052
We're taking you
to a safe house.

321
00:15:47,142 --> 00:15:48,481
Once we've completed
our investigation,

322
00:15:48,588 --> 00:15:50,201
you'll be given
the opportunity to testify

323
00:15:50,299 --> 00:15:51,761
in exchange for immunity.

324
00:15:51,880 --> 00:15:53,303
That's not gonna happen.

325
00:15:53,388 --> 00:15:54,936
Good choice, Detective.

326
00:15:55,019 --> 00:15:57,859
Your mother looks able-bodied
enough to visit you in prison.

327
00:15:59,821 --> 00:16:02,217
- I need to talk to her.
- No.

328
00:16:02,332 --> 00:16:04,035
If I disappear
to a safe house, it'll kill her.

329
00:16:04,118 --> 00:16:06,530
You want me to even consider
testifying against my friends,

330
00:16:06,638 --> 00:16:08,367
I talk to my mother.

331
00:16:09,216 --> 00:16:10,790
That's the deal.

332
00:16:12,424 --> 00:16:14,711
Well, let's go see Mom.

333
00:16:22,975 --> 00:16:24,644
Heard they pulled
this dude's permits.

334
00:16:25,038 --> 00:16:27,342
Here's hoping
the port-a-john still works.

335
00:16:27,542 --> 00:16:29,158
Are we sure this parolee's
girlfriend is even here?

336
00:16:29,275 --> 00:16:31,637
Works security.
Harlee's checking his ex-wife.

337
00:16:31,745 --> 00:16:32,699
If you hit a cop,
who would you run to,

338
00:16:32,797 --> 00:16:34,218
your ex-wife
or your girlfriend?

339
00:16:34,379 --> 00:16:36,196
Y'all need me, holler.

340
00:16:40,940 --> 00:16:43,501
Tiffany Harris?
Detective Espada.

341
00:16:43,597 --> 00:16:44,748
This is private property.

342
00:16:44,827 --> 00:16:46,167
You got a problem,
you can call the owner.

343
00:16:46,261 --> 00:16:47,865
Ma'am, have you heard
from Frank Kovach today?

344
00:16:49,595 --> 00:16:50,821
Wouldn't tell you if I did.

345
00:16:50,885 --> 00:16:52,309
You mind
if we take a look around?

346
00:16:52,378 --> 00:16:54,242
Not if you've got a warrant.

347
00:16:58,535 --> 00:17:00,671
That wouldn't be a crack rock
in there, would it?

348
00:17:03,267 --> 00:17:04,530
If he's not here,
then where is he?

349
00:17:04,638 --> 00:17:06,013
I don't know, okay?

350
00:17:06,644 --> 00:17:08,482
Ma'am if that's true, you mind
if I look in your phone?

351
00:17:08,584 --> 00:17:10,379
Don't scroll
through the pictures.

352
00:17:10,689 --> 00:17:11,992
I didn't know
you two were engaged.

353
00:17:12,099 --> 00:17:14,185
That must be
a whole 1/10 of a carat.

354
00:17:15,083 --> 00:17:16,683
Five outgoing calls
to Frank Kovach

355
00:17:16,771 --> 00:17:17,583
that weren't returned.

356
00:17:17,676 --> 00:17:18,764
No incoming calls,
no texts.

357
00:17:18,867 --> 00:17:20,472
Maybe he used
the desk phone.

358
00:17:20,578 --> 00:17:22,421
Then why didn't he pick up
when she called back?

359
00:17:23,460 --> 00:17:25,991
You're gonna stay put
until you hear from us again.

360
00:17:26,084 --> 00:17:29,165
And if you behave,
we'll let you keep your phone.

361
00:17:35,455 --> 00:17:37,315
And if you leave,

362
00:17:37,557 --> 00:17:39,973
you're gonna get arrested
for having a real crack rock,

363
00:17:40,086 --> 00:17:41,816
which I'm gonna come back with.

364
00:17:41,922 --> 00:17:43,564
Comprendes?

365
00:17:44,246 --> 00:17:45,194
Come on.

366
00:17:48,171 --> 00:17:49,634
- What'd you get?
- Nothing.

367
00:17:49,807 --> 00:17:52,149
But I'm about to get a lecture
from our resident Boy Scout.

368
00:17:52,298 --> 00:17:53,985
Yo, yo, yo,
you can't do that.

369
00:17:54,426 --> 00:17:56,467
This guy hurt Harlee,
all right?

370
00:17:56,570 --> 00:17:57,794
We don't need admissible.

371
00:17:57,884 --> 00:17:59,211
We need right now.

372
00:17:59,627 --> 00:18:00,974
I got to make a stop.

373
00:18:03,808 --> 00:18:07,029
Mrs. Kovach.
NYPD.

374
00:18:07,200 --> 00:18:09,391
We're looking
for your ex-husband, Frank.

375
00:18:15,839 --> 00:18:17,871
- Where's Saperstein?
- I left him at Kovach's house.

376
00:18:17,946 --> 00:18:18,850
He's not there,

377
00:18:18,943 --> 00:18:20,334
and you should have never
been there in the first place.

378
00:18:20,408 --> 00:18:21,831
I told you not to go.

379
00:18:22,325 --> 00:18:23,678
I had to know.

380
00:18:23,916 --> 00:18:26,629
Tufo and Espada
are chasing leads, Harlee.

381
00:18:26,898 --> 00:18:29,418
They just think it's some guy
who owes you money.

382
00:18:29,827 --> 00:18:31,548
Look, Miguel might be right.

383
00:18:32,267 --> 00:18:34,917
This guy Kovach,
he killed Rita Martin.

384
00:18:35,022 --> 00:18:37,420
Great, you and I can trade
places with Miguel in prison.

385
00:18:37,506 --> 00:18:38,472
You like that?

386
00:18:59,099 --> 00:19:00,417
Did your ex do this?

387
00:19:00,957 --> 00:19:03,096
He made me call the school,

388
00:19:03,211 --> 00:19:05,154
give permission
to pick Brian up.

389
00:19:05,239 --> 00:19:06,744
He's taking him away from me.

390
00:19:07,081 --> 00:19:09,577
- What school?
- PS 257.

391
00:19:09,690 --> 00:19:11,375
He has a gun!

392
00:19:11,629 --> 00:19:13,259
It's okay.
Look at me.

393
00:19:13,743 --> 00:19:15,008
We're gonna get your son.

394
00:19:20,238 --> 00:19:21,984
Sweetie,
this is a really bad time.

395
00:19:22,091 --> 00:19:22,872
What, for you to talk

396
00:19:23,001 --> 00:19:25,706
or for you to tell me
who my father is?

397
00:19:25,981 --> 00:19:27,884
<i>Look, I found the letter
on your dresser,</i>

398
00:19:28,051 --> 00:19:29,801
the one addressed to me?

399
00:19:29,959 --> 00:19:32,167
Cristina, I'm sorry.

400
00:19:32,841 --> 00:19:35,181
You told me
he didn't care about me,

401
00:19:35,699 --> 00:19:37,315
that he was just
some random jerk

402
00:19:37,417 --> 00:19:39,250
who didn't want to be a dad.

403
00:19:39,371 --> 00:19:41,495
- He is.
<i>- Then why is he writing me?</i>

404
00:19:44,616 --> 00:19:46,899
The man that's writing you
is not your father.

405
00:19:47,179 --> 00:19:48,998
<i>Look, just please
let me explain.</i>

406
00:19:49,368 --> 00:19:51,834
You know, just don't--
don't bother.

407
00:19:52,147 --> 00:19:54,354
I'm gonna give him
a crack at it.

408
00:20:01,283 --> 00:20:02,716
You all right?

409
00:20:04,838 --> 00:20:07,418
Cristina's
going to see Miguel.

410
00:20:09,625 --> 00:20:11,542
She found a letter he wrote her.

411
00:20:12,355 --> 00:20:14,076
Go.
Come on, I'll handle this.

412
00:20:14,152 --> 00:20:15,785
Go on.

413
00:20:17,969 --> 00:20:19,372
Mom?

414
00:20:21,523 --> 00:20:23,195
- Mom?
- Hey.

415
00:20:23,269 --> 00:20:25,029
Just-- just stay
where we can see you.

416
00:20:25,311 --> 00:20:27,942
She's got book club today.
She should be back.

417
00:20:28,040 --> 00:20:29,125
If she's not here
in 15 minutes,

418
00:20:29,205 --> 00:20:31,215
you call her
from the road, okay?

419
00:20:32,037 --> 00:20:33,260
Go pack what you need.

420
00:20:35,294 --> 00:20:36,535
Stahl.

421
00:20:38,729 --> 00:20:40,868
15 minutes?

422
00:20:41,703 --> 00:20:43,151
What would you take?

423
00:20:44,056 --> 00:20:45,471
A few changes of clothes.

424
00:20:45,545 --> 00:20:47,141
No, I'm not asking
what you would suggest.

425
00:20:47,235 --> 00:20:48,361
I'm asking,
what you would take

426
00:20:48,460 --> 00:20:49,787
if somebody walked
into your life

427
00:20:49,889 --> 00:20:52,270
and said they were gonna
strip you out of it?

428
00:20:52,687 --> 00:20:54,858
We're the good guys,
Detective.

429
00:20:57,448 --> 00:20:58,933
How's it feel

430
00:20:59,132 --> 00:21:00,699
being the good guys?

431
00:21:01,428 --> 00:21:02,557
Hey, I got your message.

432
00:21:02,622 --> 00:21:04,134
I was gonna call you
as soon as I got off work.

433
00:21:04,327 --> 00:21:06,009
Is there somewhere
we can talk?

434
00:21:06,269 --> 00:21:07,601
I can't.
I just got off my break.

435
00:21:07,671 --> 00:21:09,951
Erica, it's very important.

436
00:21:11,102 --> 00:21:12,574
Okay, what is it?
What's going on?

437
00:21:14,256 --> 00:21:16,050
I, uh--

438
00:21:19,392 --> 00:21:20,712
Look, I'm so sorry.

439
00:21:20,809 --> 00:21:21,987
I really
only have a second.

440
00:21:22,057 --> 00:21:24,048
- It's not easy for me.
- Okay.

441
00:21:24,188 --> 00:21:26,092
I don't expect you
to understand.

442
00:21:29,123 --> 00:21:31,123
Maybe-- maybe later is better.

443
00:21:31,276 --> 00:21:32,565
Yeah, meet me
at Jay-Jay's practice.

444
00:21:32,647 --> 00:21:33,605
We can talk then, okay?

445
00:21:33,693 --> 00:21:35,192
- Okay.
- Okay.

446
00:21:36,862 --> 00:21:38,715
Sorry, Mr. Nieves.

447
00:21:40,599 --> 00:21:42,655
What part of honk
don't you understand?

448
00:21:42,757 --> 00:21:44,707
- You couldn't give me a minute?
- No, Loman.

449
00:21:44,768 --> 00:21:47,209
Frank Kovach
might be kidnapping his son.

450
00:21:50,858 --> 00:21:51,791
Did the school get notified?

451
00:21:51,902 --> 00:21:53,863
Wozniak wants this
handled quietly.

452
00:21:53,989 --> 00:21:56,119
Kovach is a white dude.
5'11", dark hair.

453
00:21:56,202 --> 00:21:57,075
Son's name is Brian.

454
00:21:57,159 --> 00:21:58,528
- Whoa, he drive a truck?
- How'd you know?

455
00:21:58,645 --> 00:22:00,653
He just slammed Brian into it.

456
00:22:00,893 --> 00:22:02,278
- Hey!
- Police! Stop!

457
00:22:02,369 --> 00:22:03,489
Stop the car!

458
00:22:03,990 --> 00:22:05,049
Whoa, whoa, whoa, whoa.

459
00:22:05,127 --> 00:22:07,095
Stop! Police! Kovach!
Kovach, just stop!

460
00:22:07,842 --> 00:22:09,476
Kovach, freeze!

461
00:22:09,540 --> 00:22:10,694
Police! Stop!

462
00:22:14,312 --> 00:22:15,920
Ow, what is that,
battery acid?

463
00:22:16,025 --> 00:22:17,564
You want me
I've come to fetch your dolly?

464
00:22:17,968 --> 00:22:19,347
I just got hit by a car, bro.

465
00:22:22,115 --> 00:22:24,305
Excuse me, I need to talk
to these guys for a minute.

466
00:22:25,142 --> 00:22:28,700
Kovach's rent-a-cop girlfriend,
is she decent leverage?

467
00:22:28,845 --> 00:22:30,884
This guy's got to be broke.

468
00:22:30,990 --> 00:22:32,540
But he sprung
for an engagement ring.

469
00:22:32,656 --> 00:22:34,980
- I'd say he's smitten.
- All right, good.

470
00:22:35,067 --> 00:22:37,140
Kidnapped kid, maimed cop--

471
00:22:37,216 --> 00:22:39,016
every agency in the city's
gonna be put on notice.

472
00:22:39,108 --> 00:22:40,593
I want to handle this
discreetly.

473
00:22:40,672 --> 00:22:42,397
Is she at
the construction site now?

474
00:22:42,560 --> 00:22:45,795
I made sure of it.
Her phone is in the glove box.

475
00:22:45,869 --> 00:22:47,094
What's the play?

476
00:22:47,183 --> 00:22:48,566
A little black op.

477
00:22:48,653 --> 00:22:49,902
Yeah, my favorite kind.

478
00:22:50,156 --> 00:22:51,841
- Does this hurt?
- Ah!

479
00:22:51,924 --> 00:22:53,986
Ah, what the...

480
00:22:55,579 --> 00:22:58,334
I'm gonna get a beer.
You want anything?

481
00:23:04,590 --> 00:23:06,243
I cheated on you too.

482
00:23:07,232 --> 00:23:08,664
What's that?

483
00:23:09,293 --> 00:23:10,772
Nothing.

484
00:23:17,966 --> 00:23:20,919
<i>♪</i>

485
00:23:24,626 --> 00:23:27,178
David,
who are these people?

486
00:23:27,327 --> 00:23:30,408
They're... friends, Ma.

487
00:23:31,661 --> 00:23:33,401
I know your friends.

488
00:23:34,070 --> 00:23:35,413
I got some new ones.

489
00:23:39,930 --> 00:23:41,446
Sit down, Mom.

490
00:23:41,770 --> 00:23:42,912
Who is that man,

491
00:23:42,996 --> 00:23:45,743
telling you to hurry
with your own mother?

492
00:23:45,915 --> 00:23:47,288
Listen to me.

493
00:23:48,166 --> 00:23:50,669
I'm gonna have
to go away for a while.

494
00:23:51,273 --> 00:23:52,751
What are you saying?

495
00:23:52,869 --> 00:23:53,963
David, are you
in trouble?

496
00:23:54,042 --> 00:23:56,790
No, it's work.
It's a-- it's a big case.

497
00:23:56,919 --> 00:23:59,580
I-- I'm the guy
they want on it.

498
00:23:59,984 --> 00:24:01,491
You don't do big cases.

499
00:24:01,581 --> 00:24:02,917
You're a neighborhood policeman.

500
00:24:03,019 --> 00:24:04,640
You come home after your shift.

501
00:24:04,719 --> 00:24:06,556
Listen.
Look at me, Mom.

502
00:24:07,094 --> 00:24:09,035
You'll be fine.

503
00:24:09,973 --> 00:24:12,569
I need you
to know that, okay?

504
00:24:13,506 --> 00:24:15,496
I don't like this, David.

505
00:24:15,631 --> 00:24:17,330
You're acting strange.

506
00:24:17,731 --> 00:24:20,424
- You're lying to me.
- I'm sorry.

507
00:24:21,195 --> 00:24:24,796
I love you.
I'm so sorry.

508
00:24:30,551 --> 00:24:32,079
Hey, Ma,

509
00:24:32,308 --> 00:24:34,244
how's your blood sugar been?

510
00:24:39,622 --> 00:24:41,158
Christina.

511
00:24:42,073 --> 00:24:44,505
They won't let me in
without parental consent.

512
00:24:45,040 --> 00:24:46,143
Think you can handle that?

513
00:24:46,242 --> 00:24:47,939
Look, just
hear me out first.

514
00:24:48,017 --> 00:24:49,986
You've had 16 years.

515
00:24:50,511 --> 00:24:53,357
You couldn't find a time
before now to tell me the truth?

516
00:24:53,685 --> 00:24:56,084
I have told you
the truth, always.

517
00:24:56,174 --> 00:24:58,494
Your truth doesn't make
any sense.

518
00:25:02,578 --> 00:25:06,324
Miguel Zepeda was my boyfriend
when I got pregnant.

519
00:25:06,629 --> 00:25:09,150
But he's not your father.

520
00:25:11,148 --> 00:25:12,956
You're old enough now
to understand

521
00:25:13,057 --> 00:25:15,879
that that was a hard thing
for me to tell you.

522
00:25:17,595 --> 00:25:21,531
Look, I'm not here to try
to stop you from seeing him.

523
00:25:23,119 --> 00:25:26,136
I'm just asking
that you let me explain.

524
00:25:29,435 --> 00:25:31,232
You'll tell me everything?

525
00:25:32,462 --> 00:25:34,152
Everything.

526
00:25:35,554 --> 00:25:37,294
Just come home.

527
00:25:38,658 --> 00:25:40,900
All I want to do
is prepare you

528
00:25:40,979 --> 00:25:43,866
for what's on the other side
of those doors.

529
00:25:46,270 --> 00:25:48,372
Okay.

530
00:25:49,515 --> 00:25:50,942
Go wash away
those tears, okay?

531
00:25:51,058 --> 00:25:52,864
- Okay.
- I'll be right out.

532
00:26:08,443 --> 00:26:09,938
How can I help you,
Detective?

533
00:26:10,218 --> 00:26:11,065
I'm her mother.

534
00:26:11,157 --> 00:26:13,002
I need you to make
a note in the system.

535
00:26:13,261 --> 00:26:15,642
Under no circumstances
does Cristina Santos

536
00:26:15,786 --> 00:26:18,534
have permission
to visit with Miguel Zepeda.

537
00:26:18,692 --> 00:26:20,052
Yes, ma'am.

538
00:26:23,822 --> 00:26:25,967
- You good?
- No, and neither is she.

539
00:26:26,052 --> 00:26:27,232
I need to get
her heart medication.

540
00:26:27,306 --> 00:26:28,646
Hey.
Easy.

541
00:26:28,711 --> 00:26:30,563
She's having heart
palpitations down there.

542
00:26:30,656 --> 00:26:32,150
All right, go check it out.

543
00:26:32,842 --> 00:26:34,172
What's she got?

544
00:26:34,761 --> 00:26:36,335
Coronary heart disease

545
00:26:36,464 --> 00:26:38,846
caused by diabetes.

546
00:26:43,768 --> 00:26:47,201
Don't. Trust me.

547
00:27:13,970 --> 00:27:15,237
Who the hell are you?

548
00:27:15,307 --> 00:27:16,631
I'm the best chance
your boyfriend's got

549
00:27:16,719 --> 00:27:18,490
at staying out of jail.

550
00:27:20,091 --> 00:27:21,810
If I were you,

551
00:27:21,927 --> 00:27:25,276
I'd be on
my best behavior.

552
00:27:25,726 --> 00:27:27,285
Frankenstein,

553
00:27:27,374 --> 00:27:28,624
my man.

554
00:27:28,735 --> 00:27:31,523
Yeah, I'm here with
your fiancée, Tiffany.

555
00:27:33,046 --> 00:27:35,508
Listen to him, Frank,
please.

556
00:27:36,024 --> 00:27:39,579
Yeah, stealing a kid,
running over a cop...

557
00:27:39,780 --> 00:27:43,054
those are things that get you
sent back to prison, Frank.

558
00:27:43,500 --> 00:27:44,806
A cop?
Hell no, I hate cops.

559
00:27:44,894 --> 00:27:46,980
I'm a friend
of your ex-wife's.

560
00:27:47,105 --> 00:27:48,429
And I'ma give you
some money

561
00:27:48,524 --> 00:27:50,386
and a fresh car
to disappear in.

562
00:27:50,468 --> 00:27:52,319
But first things
first, Frank.

563
00:27:53,080 --> 00:27:55,189
You're gonna need
to bring me that kid.

564
00:28:13,406 --> 00:28:15,165
Hey.

565
00:28:16,429 --> 00:28:18,172
You shouldn't be here.

566
00:28:19,497 --> 00:28:21,104
I decided
I couldn't miss it.

567
00:28:21,472 --> 00:28:23,226
You made my mother cry.

568
00:28:24,507 --> 00:28:25,943
Jay-Jay, look,
I'm sorry about that, okay?

569
00:28:26,016 --> 00:28:26,388
I just--

570
00:28:26,495 --> 00:28:27,686
You also said
you were my friend.

571
00:28:27,764 --> 00:28:29,006
Look, I know this is hard
to understand.

572
00:28:29,088 --> 00:28:30,013
If you just calm down--

573
00:28:30,080 --> 00:28:31,542
You killed my cousin!

574
00:28:31,650 --> 00:28:33,319
It was in the newspaper.

575
00:28:33,635 --> 00:28:35,311
It's a mistake. It was--
If you give me a chance to--

576
00:28:39,925 --> 00:28:41,487
Get out of here!

577
00:28:43,422 --> 00:28:44,674
Get out!

578
00:29:11,985 --> 00:29:13,974
Hey.
Tufo called.

579
00:29:14,113 --> 00:29:15,732
Kovach is on his way
to the construction site.

580
00:29:15,810 --> 00:29:17,358
He's willing to trade his kid
for the girlfriend,

581
00:29:17,460 --> 00:29:19,018
a car, and some cash.

582
00:29:21,375 --> 00:29:23,308
Woz, why don't we just
call SWAT on this loser?

583
00:29:24,297 --> 00:29:26,520
Sins of the past.

584
00:29:26,739 --> 00:29:28,547
He always wanted a dog.

585
00:29:28,650 --> 00:29:30,217
Maybe he went
to the pet store.

586
00:29:30,299 --> 00:29:31,781
Mrs. Saperstein,
this is important.

587
00:29:31,868 --> 00:29:33,313
Does he have any friends
outside of work,

588
00:29:33,429 --> 00:29:35,031
other relatives
here in the city?

589
00:29:35,103 --> 00:29:36,692
He has me.

590
00:29:37,245 --> 00:29:38,454
Mrs. Saperstein,
are you familiar

591
00:29:38,566 --> 00:29:40,383
with the concept
of aiding and abetting?

592
00:29:40,486 --> 00:29:42,533
This is pointless.
We need to find him.

593
00:29:45,493 --> 00:29:47,800
- He's gonna lay low.
- Best-case scenario.

594
00:29:47,888 --> 00:29:49,585
Worst-case scenario,
he contacts Wozniak.

595
00:29:49,669 --> 00:29:50,571
He won't risk using his phone,

596
00:29:50,664 --> 00:29:51,728
which means
he'll do it in person.

597
00:29:51,812 --> 00:29:53,909
If we surveil Wozniak
and Saperstein shows up,

598
00:29:54,007 --> 00:29:55,708
we're not gonna have any choice
but to intervene.

599
00:29:55,811 --> 00:29:56,698
Operation over.

600
00:29:56,777 --> 00:29:58,084
So, what, we go back
to questioning Mom?

601
00:29:58,173 --> 00:30:00,530
No.
We put out a federal warrant.

602
00:30:00,606 --> 00:30:01,729
His crew
sees a Fed warrant,

603
00:30:01,814 --> 00:30:03,038
he might as well
have a target on his back.

604
00:30:03,125 --> 00:30:04,106
He already does.

605
00:30:04,180 --> 00:30:04,990
At least this way,
his crew's

606
00:30:05,056 --> 00:30:06,936
not the only ones
looking for him.

607
00:30:07,637 --> 00:30:08,767
Blow him up.

608
00:30:09,521 --> 00:30:11,305
Man, could he make me laugh.

609
00:30:12,404 --> 00:30:15,174
He was, like, charismatic,

610
00:30:16,412 --> 00:30:17,970
and handsome.

611
00:30:20,632 --> 00:30:23,356
And I don't know;
he made me feel special.

612
00:30:24,281 --> 00:30:25,825
And that wasn't something
a lot of people

613
00:30:25,933 --> 00:30:28,482
made me feel back then.

614
00:30:31,947 --> 00:30:33,842
Those are all the letters
he wrote me?

615
00:30:34,247 --> 00:30:35,599
Yeah.

616
00:30:37,455 --> 00:30:38,725
There's a lot of them.

617
00:30:42,051 --> 00:30:45,619
I don't know; shouldn't I
at least write him back?

618
00:30:46,438 --> 00:30:48,525
I guess that's gonna be
up to you.

619
00:30:48,716 --> 00:30:51,414
You know, these letters
are yours now, if you want them.

620
00:30:55,894 --> 00:30:58,643
But there's something
that I need you to see first.

621
00:31:16,923 --> 00:31:18,987
He did this to you?

622
00:31:19,886 --> 00:31:21,137
When?

623
00:31:22,695 --> 00:31:23,881
That time?

624
00:31:24,749 --> 00:31:26,757
Couple years
before you were born.

625
00:31:29,831 --> 00:31:31,757
Why didn't you leave him?

626
00:31:34,368 --> 00:31:36,796
I think I didn't want
to be alone.

627
00:31:37,853 --> 00:31:39,505
Then I met someone,

628
00:31:40,538 --> 00:31:43,097
and I saw a chance
at a better life

629
00:31:43,215 --> 00:31:45,160
with a better man
than Miguel.

630
00:31:46,010 --> 00:31:47,305
My dad.

631
00:31:49,745 --> 00:31:51,651
I wanted him to be.

632
00:31:54,089 --> 00:31:57,518
But when he found out
I was pregnant, he took off.

633
00:31:59,677 --> 00:32:01,557
And I tried to tell Miguel
the truth,

634
00:32:01,655 --> 00:32:05,705
but he didn't want to believe
that you weren't his.

635
00:32:08,154 --> 00:32:10,291
And things got scary again.

636
00:32:14,438 --> 00:32:17,294
Baby, don't--
don't cry, okay?

637
00:32:17,932 --> 00:32:20,719
This doesn't--
this doesn't hurt me anymore,

638
00:32:21,161 --> 00:32:22,219
all right?

639
00:32:22,367 --> 00:32:23,265
It just--

640
00:32:24,025 --> 00:32:26,869
it just reminds me
of how strong I've become.

641
00:32:34,186 --> 00:32:36,472
I don't think
I need these anymore.

642
00:33:03,486 --> 00:33:05,347
Hey, traffic cop
is looking for Woz,

643
00:33:05,442 --> 00:33:07,000
said that there was a CI
waiting for him.

644
00:33:07,093 --> 00:33:07,973
This some kind of prank?

645
00:33:08,047 --> 00:33:09,485
I can't use my cell phone.
None of us should.

646
00:33:09,559 --> 00:33:11,405
- They could be listening.
- Sap, what is this car, man?

647
00:33:11,511 --> 00:33:13,058
This is my mother's.
I'm in a lot of trouble, Tess.

648
00:33:13,141 --> 00:33:15,101
- I need to talk to Wozniak.
- In what kind of trouble?

649
00:33:15,179 --> 00:33:16,128
Please.
I don't have time.

650
00:33:16,207 --> 00:33:18,586
Okay, he's on his way to that
construction site on Iverson.

651
00:33:18,671 --> 00:33:21,266
He's baiting the hook for
that dick who ran over Espada.

652
00:33:21,382 --> 00:33:23,562
- Where have you been?
- Step away from the car, Tess.

653
00:33:23,649 --> 00:33:24,767
Sap, what's going on here?
You're shaking.

654
00:33:24,837 --> 00:33:26,187
Step away now.

655
00:33:28,734 --> 00:33:30,121
Was that
Detective Saperstein?

656
00:33:30,213 --> 00:33:31,648
Not the one I know.
Why?

657
00:33:31,727 --> 00:33:33,851
FBI put a warrant out
for his arrest.

658
00:33:38,001 --> 00:33:39,362
He's here.

659
00:33:39,753 --> 00:33:41,730
I told him he had to meet you
up on the fourth floor.

660
00:33:41,799 --> 00:33:43,666
Get him isolated.
Where are you?

661
00:33:43,770 --> 00:33:45,551
Five minutes.
Did he bring the kid?

662
00:33:45,732 --> 00:33:47,920
Yeah, and a piece
tucked into his belt.

663
00:33:48,103 --> 00:33:49,327
Are you sure you want to do it
like this?

664
00:33:49,398 --> 00:33:50,334
We've got to.

665
00:33:50,487 --> 00:33:51,520
<i>For Detective
David Saperstein</i>

666
00:33:51,608 --> 00:33:53,271
<i>of the 64th precinct.</i>

667
00:33:53,383 --> 00:33:56,986
<i>Repeat, a federal warrant
is issued for David Saperstein.</i>

668
00:33:57,164 --> 00:33:58,267
Woz, you still there?

669
00:33:58,352 --> 00:34:00,251
<i>Armed and should be
considered dangerous.</i>

670
00:34:28,368 --> 00:34:30,068
Hey, Saperstein just showed up
at the precinct

671
00:34:30,197 --> 00:34:31,235
looking for Wozniak.

672
00:34:31,339 --> 00:34:33,447
- And he was jumpy as hell.
- Hey, slow down, Tess.

673
00:34:33,535 --> 00:34:35,798
There is a federal
arrest warrant out for him.

674
00:34:35,947 --> 00:34:37,525
We could all be
in big trouble.

675
00:34:37,632 --> 00:34:39,275
- Where's Sap now?
- He's on his way to Wozniak.

676
00:34:39,378 --> 00:34:41,971
I had no idea there was an APB
on him until after.

677
00:34:42,052 --> 00:34:43,675
I told him right where to go.

678
00:34:43,991 --> 00:34:46,194
Okay, uh, did you call Woz?

679
00:34:46,301 --> 00:34:48,219
No, Sap said we shouldn't
use our phones.

680
00:34:48,286 --> 00:34:49,723
Why not?

681
00:34:49,890 --> 00:34:51,129
Oh, department
isn't allowing

682
00:34:51,246 --> 00:34:53,360
personal calls
on company minutes.

683
00:34:53,824 --> 00:34:54,603
Next thing you know,

684
00:34:54,695 --> 00:34:56,866
we're gonna have
to pay for our own gas.

685
00:34:57,204 --> 00:34:58,756
Look, Aunt Tess
has a flat tire.

686
00:34:58,836 --> 00:35:01,183
So do you mind
if I go help her change it?

687
00:35:01,289 --> 00:35:03,140
- Okay.
- I'm gonna wait outside.

688
00:35:03,816 --> 00:35:05,153
Bye.

689
00:35:06,326 --> 00:35:07,792
You sure this is okay?

690
00:35:07,871 --> 00:35:09,642
Yeah, yeah, I'm just gonna
practice a little bit,

691
00:35:09,706 --> 00:35:10,981
maybe take a nap.

692
00:35:26,751 --> 00:35:28,220
<i>This is David.
Make it snappy.</i>

693
00:35:28,303 --> 00:35:30,073
Sap, this is Harlee.

694
00:35:30,184 --> 00:35:31,814
Look, I know you got picked up
by the Feds.

695
00:35:31,996 --> 00:35:34,113
I told them to.

696
00:35:34,532 --> 00:35:35,650
I know you're scared,

697
00:35:35,819 --> 00:35:38,597
but I need you to sit tight
and call me.

698
00:35:39,026 --> 00:35:43,123
<i>And whatever you do,
do not go to Wozniak.</i>

699
00:35:52,185 --> 00:35:54,963
Harlee, I can't go to jail.
I can't. My kids need me.

700
00:35:55,065 --> 00:35:57,063
Don't jump to conclusions
about Saperstein.

701
00:35:57,290 --> 00:35:58,064
If there's a warrant,

702
00:35:58,151 --> 00:36:00,033
maybe the Feds tried
to pick him up and he ran.

703
00:36:00,227 --> 00:36:03,746
Or maybe he tried to save
his own ass and sold us all out.

704
00:36:10,938 --> 00:36:12,495
Frank!

705
00:36:13,504 --> 00:36:14,774
You made it.

706
00:36:15,223 --> 00:36:17,168
Tiffany's gonna be relieved.

707
00:36:17,269 --> 00:36:18,600
Where is she?

708
00:36:18,796 --> 00:36:22,334
She's out front.
Take a look.

709
00:36:25,871 --> 00:36:27,706
Hey, Brian, hi.
I'm Matt.

710
00:36:27,798 --> 00:36:29,214
It's okay.

711
00:36:30,517 --> 00:36:32,198
I'm here to help you, okay?

712
00:36:32,277 --> 00:36:33,641
It's gonna be okay.

713
00:36:35,115 --> 00:36:37,374
Got you everything
that we promised,

714
00:36:37,639 --> 00:36:39,283
but you're gonna have
to put your gun down.

715
00:36:39,384 --> 00:36:41,953
Yeah, right.
Like you're not packing?

716
00:36:42,173 --> 00:36:44,789
We'll both
put our guns down.

717
00:36:44,929 --> 00:36:46,363
But just remember,

718
00:36:46,461 --> 00:36:48,998
anything bad happens up here,

719
00:36:49,183 --> 00:36:52,502
leads to something bad
down there.

720
00:36:53,791 --> 00:36:56,105
Give a distance.

721
00:36:56,411 --> 00:36:57,711
Ready?

722
00:36:59,041 --> 00:37:00,042
Throw.

723
00:37:03,508 --> 00:37:05,120
Car I drove is clean.

724
00:37:05,208 --> 00:37:07,092
Nobody's gonna be
looking for it.

725
00:37:07,492 --> 00:37:09,374
Tiffany's downstairs.

726
00:37:09,495 --> 00:37:12,223
$5,000 in cash.

727
00:37:12,393 --> 00:37:14,303
Everything we promised.

728
00:37:23,716 --> 00:37:25,204
All right?

729
00:37:25,358 --> 00:37:28,043
On three, you let him go.
I throw the money.

730
00:37:29,122 --> 00:37:32,722
One, two, three.

731
00:37:34,358 --> 00:37:36,315
Come on, son.
Brian.

732
00:37:36,617 --> 00:37:39,073
Hey, what are you doing?

733
00:37:39,181 --> 00:37:41,898
That's not part of the deal.
No surprises.

734
00:37:43,764 --> 00:37:45,618
That counts as a surprise.

735
00:37:45,706 --> 00:37:47,232
New deal.

736
00:37:47,433 --> 00:37:49,346
I'm taking my son,

737
00:37:49,444 --> 00:37:52,144
I'm taking my girlfriend,
and we're leaving.

738
00:37:52,228 --> 00:37:55,655
Turn around, and put your hands
behind your head.

739
00:37:55,762 --> 00:37:59,441
My man downstairs
is not gonna let this happen.

740
00:37:59,538 --> 00:38:00,730
You were gonna trade.

741
00:38:00,800 --> 00:38:02,462
I'm guessing he will too.

742
00:38:04,228 --> 00:38:05,473
Drop the gun.

743
00:38:05,567 --> 00:38:07,425
No surprises, huh?

744
00:38:08,426 --> 00:38:10,391
You can't shoot
both of us, Frank.

745
00:38:10,787 --> 00:38:11,941
Drop it.

746
00:38:16,180 --> 00:38:19,235
There is no way
he's going back to his mother.

747
00:38:19,323 --> 00:38:21,204
That bitch dimed me out.

748
00:38:21,670 --> 00:38:23,564
<i>♪</i>

749
00:38:26,008 --> 00:38:27,224
Okay.

750
00:38:27,728 --> 00:38:29,115
Easy.
I'm putting it down.

751
00:38:35,294 --> 00:38:37,422
You said no cops!

752
00:38:39,143 --> 00:38:39,968
Run downstairs.

753
00:38:40,047 --> 00:38:42,300
Run downstairs, Brian.
Go! Go!

754
00:39:03,094 --> 00:39:04,299
Have you seen Saperstein?

755
00:39:04,373 --> 00:39:05,794
Pulled up
and asked for Wozniak.

756
00:39:05,863 --> 00:39:07,558
When I told him he was up top,
he just lit out.

757
00:39:07,632 --> 00:39:08,824
I couldn't leave
the fiancée.

758
00:39:11,022 --> 00:39:12,189
Take her inside.

759
00:39:12,310 --> 00:39:13,875
Keep her away from the windows.

760
00:39:20,322 --> 00:39:21,752
Little help here, Woz?

761
00:39:34,114 --> 00:39:36,730
Hey, it's okay.
Are you Brian?

762
00:39:36,843 --> 00:39:38,370
- They have guns.
- This is Tess.

763
00:39:38,499 --> 00:39:40,379
She's gonna take you
to call your mom.

764
00:39:40,683 --> 00:39:42,295
- All right.
- Be careful, Harlee.

765
00:39:44,427 --> 00:39:46,261
You been talking
to the Feds.

766
00:39:46,387 --> 00:39:48,049
It's not like that.

767
00:39:48,504 --> 00:39:49,882
They picked me up.

768
00:39:50,166 --> 00:39:51,302
The said they were
gonna put me away.

769
00:39:51,386 --> 00:39:53,384
I had no choice, Woz.

770
00:39:54,858 --> 00:39:55,638
Neither do I.

771
00:39:55,708 --> 00:39:56,435
Whoa!

772
00:40:16,867 --> 00:40:17,878
No.
Please!

773
00:40:32,742 --> 00:40:34,161
They fell.

774
00:40:34,390 --> 00:40:36,415
Sap shot him, and they fell.

775
00:40:41,391 --> 00:40:43,238
No.
No.

776
00:40:44,798 --> 00:40:47,442
Sap!
Sap!

777
00:40:48,182 --> 00:40:49,351
Sap!

778
00:40:53,850 --> 00:40:55,632
Oh, no.
No.

779
00:41:00,349 --> 00:41:02,682
Harlee.

780
00:41:02,935 --> 00:41:05,084
There was nothing
I could have done.

781
00:41:05,802 --> 00:41:07,590
There's nothing
I could have done.

782
00:41:17,618 --> 00:41:19,654
Hey, he's still breathing!

783
00:41:20,413 --> 00:41:22,503
He's still breathing!

