﻿1
00:00:00,555 --> 00:00:02,255
<i>Previously on "Shades of Blue"...</i>

2
00:00:02,257 --> 00:00:03,590
Why did Wozniak frame Miguel Zepeda?

3
00:00:03,592 --> 00:00:04,758
Miguel was my boyfriend.

4
00:00:04,760 --> 00:00:07,500
He worked me like a speed
bag for two years.

5
00:00:07,539 --> 00:00:09,606
If you help me find another
way to nail Wozniak,

6
00:00:09,608 --> 00:00:11,741
I won't pursue anything else
involving Miguel Zepeda.

7
00:00:11,743 --> 00:00:13,743
He's been talking about
something big going down.

8
00:00:13,745 --> 00:00:15,979
You're about to move a
lot of illegal cash.

9
00:00:15,981 --> 00:00:17,881
Woz is convinced that
Saperstein's the mole.

10
00:00:17,883 --> 00:00:19,082
You've been talking to the Feds.

11
00:00:19,084 --> 00:00:20,250
I had no choice.

12
00:00:20,252 --> 00:00:21,251
Whoa!

13
00:00:21,253 --> 00:00:22,919
Stop! He's still breathing!

14
00:00:22,921 --> 00:00:24,020
Did you do it?

15
00:00:24,022 --> 00:00:26,356
He's my friend too, and a cop!

16
00:00:27,391 --> 00:00:28,458
Bomb threat just called in.

17
00:00:28,460 --> 00:00:29,859
<i>We located a suspicious package.</i>

18
00:00:29,861 --> 00:00:33,697
[monitor beeping]

19
00:00:33,699 --> 00:00:35,331
I will make this right.

20
00:00:35,333 --> 00:00:38,168
Wozniak killed Saperstein.
Get me a wire.

21
00:00:38,170 --> 00:00:41,071
<i>[dramatic music]</i>

22
00:00:41,073 --> 00:00:42,972
<i>♪
♪</i>

23
00:00:42,974 --> 00:00:45,942
<i>[Nina Simone's "Don't Let
Me Be Misunderstood"]</i>

24
00:00:45,944 --> 00:00:47,077
<i>♪
♪</i>

25
00:00:47,079 --> 00:00:50,647
<i>♪ Baby you understand me now ♪</i>

26
00:00:50,649 --> 00:00:53,283
<i>♪
♪</i>

27
00:00:53,285 --> 00:00:57,120
<i>♪ If sometimes you see that I'm mad ♪</i>

28
00:00:57,122 --> 00:00:59,422
<i>♪
♪</i>

29
00:00:59,424 --> 00:01:03,727
<i>♪ Don't you know no one alive
can always be an angel? ♪</i>

30
00:01:03,729 --> 00:01:05,829
<i>♪
♪</i>

31
00:01:05,831 --> 00:01:10,767
<i>♪ When everything goes
wrong you see some bad ♪</i>

32
00:01:10,769 --> 00:01:17,407
<i>♪ But I'm just a soul whose
intentions are good ♪</i>

33
00:01:17,409 --> 00:01:24,247
<i>♪ Oh Lord, please don't
let me be misunderstood ♪</i>

34
00:01:24,249 --> 00:01:26,449
<i>♪
♪</i>

35
00:01:26,451 --> 00:01:30,487
<i>♪ Don't let me be misunderstood ♪</i>

36
00:01:30,489 --> 00:01:32,489
<i>♪ I try so hard ♪</i>

37
00:01:32,491 --> 00:01:37,027
<i>♪ So please don't let
me be misunderstood ♪</i>

38
00:01:37,029 --> 00:01:40,030
<i>♪
♪</i>

39
00:01:42,600 --> 00:01:44,601
- [flicks switch]
- [buzzer sounds]

40
00:01:45,503 --> 00:01:48,371
<i>662. Come in, 662.</i>

41
00:01:48,373 --> 00:01:50,073
<i>[trumpet playing "Taps"]</i>

42
00:01:50,075 --> 00:01:52,008
<i>Calling Detective Saperstein.</i>

43
00:01:52,010 --> 00:01:53,276
<i>♪
♪</i>

44
00:01:53,278 --> 00:01:55,912
<i>All units, be advised,</i>

45
00:01:55,914 --> 00:01:58,948
<i>Detective David Saperstein
has gone quiet.</i>

46
00:01:58,950 --> 00:02:01,184
<i>He will be 10-7.</i>

47
00:02:01,186 --> 00:02:04,154
<i>He is honorably cleared from duty.</i>

48
00:02:04,156 --> 00:02:05,855
<i>♪
♪</i>

49
00:02:05,857 --> 00:02:08,858
<i>We'll take it from here.</i>

50
00:02:11,629 --> 00:02:13,563
Seeing you in blue takes me back.

51
00:02:16,968 --> 00:02:20,603
You work plain clothes
as long as I have,

52
00:02:20,605 --> 00:02:25,075
uniform becomes a symbol of tragedy.

53
00:02:25,077 --> 00:02:26,910
Keep the thing in the back of my closet

54
00:02:26,912 --> 00:02:28,645
so I don't have to see it.

55
00:02:33,050 --> 00:02:35,852
Think people are wondering
why I didn't speak?

56
00:02:35,854 --> 00:02:39,622
No, I think they understand.

57
00:02:39,624 --> 00:02:42,592
No, they don't.

58
00:02:42,594 --> 00:02:44,094
I do.

59
00:02:44,096 --> 00:02:47,030
<i>[droning music]</i>

60
00:02:47,032 --> 00:02:48,498
<i>♪
♪</i>

61
00:02:48,500 --> 00:02:51,368
All we can do is hope for forgiveness.

62
00:02:56,741 --> 00:02:58,241
I'm gonna go home.

63
00:03:01,412 --> 00:03:03,179
You should too.

64
00:03:18,296 --> 00:03:20,430
How are you holding up?

65
00:03:20,432 --> 00:03:21,998
I'm not.

66
00:03:22,000 --> 00:03:23,733
Nothing puts priorities in perspective

67
00:03:23,735 --> 00:03:27,304
like a senseless death.

68
00:03:27,306 --> 00:03:30,173
I couldn't sleep last night;
I kept running scenarios

69
00:03:30,175 --> 00:03:31,908
how I could have prevented it.

70
00:03:31,910 --> 00:03:37,180
If we're listing regrets,
I think I got you beat.

71
00:03:38,082 --> 00:03:39,149
Come on in.

72
00:03:39,151 --> 00:03:41,151
[unlocks door]

73
00:03:49,393 --> 00:03:51,761
You bought me a gift?

74
00:03:51,763 --> 00:03:54,798
New wire for a new day.

75
00:03:54,800 --> 00:03:56,766
Same stone, same setting.

76
00:03:56,768 --> 00:03:58,068
Don't get excited.

77
00:03:58,070 --> 00:04:00,870
Doesn't make us engaged.

78
00:04:00,872 --> 00:04:03,273
Good, 'cause I actually
need this one back

79
00:04:03,275 --> 00:04:06,076
in one piece when we're done.

80
00:04:06,078 --> 00:04:09,913
You thirsty? I think I
have some iced tea.

81
00:04:09,915 --> 00:04:11,982
Yeah, sure, yeah.

82
00:04:13,451 --> 00:04:17,287
Has Wozniak mentioned anything
more about the score?

83
00:04:17,289 --> 00:04:19,890
Timeline? Details?

84
00:04:19,892 --> 00:04:21,358
I mean, I can nudge him a little bit,

85
00:04:21,360 --> 00:04:24,127
but he doesn't seem eager.

86
00:04:24,129 --> 00:04:25,762
Heart's not in it.

87
00:04:25,764 --> 00:04:27,664
Well, let me guess.

88
00:04:27,666 --> 00:04:29,933
He stood out there today in
front of the rank and file

89
00:04:29,935 --> 00:04:32,769
and played the guilt-stricken
patriarch to perfection.

90
00:04:32,771 --> 00:04:36,306
No. It was real.

91
00:04:36,308 --> 00:04:38,174
You'd have to know
Wozniak to understand.

92
00:04:38,176 --> 00:04:41,211
I do know him, Harlee.
I profiled the man.

93
00:04:41,213 --> 00:04:43,480
Wozniak may have killed Saperstein,

94
00:04:43,482 --> 00:04:45,448
but he also loved him.

95
00:04:45,450 --> 00:04:47,684
Harlee, I gave you my assurance

96
00:04:47,686 --> 00:04:50,987
that the information on
Miguel Zepeda stays buried.

97
00:04:50,989 --> 00:04:52,889
Your abusive ex-boyfriend
stays in jail...

98
00:04:52,891 --> 00:04:54,991
Didn't take you long
to remind me of that.

99
00:04:54,993 --> 00:04:56,560
But I need you to keep the commitment

100
00:04:56,562 --> 00:04:58,061
that you made to me last night.

101
00:04:58,063 --> 00:05:01,564
Look, I'm not defending Wozniak anymore.

102
00:05:01,566 --> 00:05:05,068
I asked to wear that wire, for Sap.

103
00:05:05,070 --> 00:05:07,504
I'll find out whatever this job is...

104
00:05:07,506 --> 00:05:10,807
or was, if Wozniak decides not to do it.

105
00:05:10,809 --> 00:05:13,877
Don't worry.

106
00:05:13,879 --> 00:05:15,779
I'll take him down.

107
00:05:15,781 --> 00:05:19,482
Donnie, I'm not gonna be able
to make it to school tomorrow.

108
00:05:19,484 --> 00:05:21,918
Well, make sure you do. We're
going on a field trip.

109
00:05:21,920 --> 00:05:25,088
[laughs] Well, I always
cut during field trips.

110
00:05:26,590 --> 00:05:29,025
The job is going down in two days.

111
00:05:29,027 --> 00:05:30,794
<i>You wanted a face-to-face
with our partners,</i>

112
00:05:30,796 --> 00:05:32,829
<i>I made that happen.</i>

113
00:05:32,831 --> 00:05:35,632
Hope they don't want their C-4 back.

114
00:05:35,634 --> 00:05:38,501
<i>No, what they want is
to shake your hand.</i>

115
00:05:38,503 --> 00:05:40,870
Woz, there's a meet set.

116
00:05:40,872 --> 00:05:43,907
We're supposed to pick
up some kind of package.

117
00:05:43,909 --> 00:05:47,344
Donnie, I can't talk anymore.

118
00:05:50,581 --> 00:05:52,615
[exhales]

119
00:05:57,622 --> 00:06:02,025
This is a good place to rest.

120
00:06:02,027 --> 00:06:04,728
<i>[Claire Guerreso's "Drifting Away"]</i>

121
00:06:04,730 --> 00:06:07,464
This is a good place to rest.

122
00:06:07,466 --> 00:06:15,272
<i>♪
♪</i>

123
00:06:15,274 --> 00:06:18,608
<i>♪ I can see what's coming ♪</i>

124
00:06:18,610 --> 00:06:21,978
<i>♪ There ain't no use in running ♪</i>

125
00:06:21,980 --> 00:06:25,815
<i>♪ We're setting like the sun
Your twilight has begun ♪</i>

126
00:06:25,817 --> 00:06:27,050
Oh, would you listen to that?

127
00:06:27,052 --> 00:06:28,618
<i>♪ Oh ♪</i>

128
00:06:28,620 --> 00:06:31,988
<i>♪ I didn't think it'd be easy ♪</i>

129
00:06:31,990 --> 00:06:35,225
<i>♪ I didn't know it'd be this hard ♪</i>

130
00:06:35,227 --> 00:06:39,763
<i>♪ Don't wanna let you go but
I can't keep you from ♪</i>

131
00:06:39,765 --> 00:06:44,634
<i>♪ Drifting awa-ay ♪</i>

132
00:06:44,636 --> 00:06:48,438
<i>♪ Wish I could take
away all of your pain ♪</i>

133
00:06:48,440 --> 00:06:52,375
<i>♪ Instead of playing this losing game ♪</i>

134
00:06:52,377 --> 00:06:56,579
<i>♪
♪</i>

135
00:06:56,581 --> 00:06:58,348
You're not him.

136
00:06:59,817 --> 00:07:02,352
<i>♪ Drifting ♪</i>

137
00:07:02,354 --> 00:07:05,588
<i>♪
♪</i>

138
00:07:05,590 --> 00:07:11,628
<i>♪ Still you're drifting awa-ay ♪</i>

139
00:07:11,630 --> 00:07:14,864
<i>♪ Damned if you do damned if you don't ♪</i>

140
00:07:14,866 --> 00:07:19,836
<i>♪ We're all burning
down on a slow fade ♪</i>

141
00:07:19,838 --> 00:07:26,743
<i>♪ Drifting Drifting ♪</i>

142
00:07:26,745 --> 00:07:33,717
<i>♪ Drifting away, away, away ♪</i>

143
00:07:40,224 --> 00:07:42,792
Hey.

144
00:07:42,794 --> 00:07:44,527
You didn't make it home.

145
00:07:44,529 --> 00:07:47,497
Nah. Linda called?

146
00:07:47,499 --> 00:07:51,234
No, just... you got dirt on your back.

147
00:07:51,236 --> 00:07:53,536
I was howling at the moon.

148
00:07:53,538 --> 00:07:55,271
You're carrying a lot right now.

149
00:07:55,273 --> 00:07:56,740
[sighs]

150
00:07:56,742 --> 00:07:58,908
You know, there's no reason
that you have to handle that

151
00:07:58,910 --> 00:08:00,911
<i>all on your own.</i>

152
00:08:00,913 --> 00:08:03,980
<i>One bad night.</i>

153
00:08:03,982 --> 00:08:05,782
<i>[laughs] And not an easy morning.</i>

154
00:08:05,784 --> 00:08:08,752
It's called a conscience. Tends
to act up after a murder.

155
00:08:08,754 --> 00:08:10,453
I'm not talking about the guilt.

156
00:08:12,690 --> 00:08:14,658
I'm ready to feel like a team again.

157
00:08:18,496 --> 00:08:20,830
Let me know when you are.

158
00:08:22,266 --> 00:08:24,701
The date's set.

159
00:08:24,703 --> 00:08:27,737
Job goes down day after tomorrow.

160
00:08:27,739 --> 00:08:31,241
Looks like she's finally
playing for the right team.

161
00:08:31,243 --> 00:08:34,277
<i>I gotta make sure that we're solid.</i>

162
00:08:34,279 --> 00:08:36,379
I'll get the details tonight.

163
00:08:36,381 --> 00:08:40,750
<i>If I like it, then I'll brief the crew,</i>

164
00:08:40,752 --> 00:08:43,520
<i>see if they want to do it.</i>

165
00:08:43,522 --> 00:08:46,122
Details tonight means
something's happening today.

166
00:08:46,124 --> 00:08:48,725
<i>[laughs] An ice cream social.</i>

167
00:08:48,727 --> 00:08:50,193
12:30 this afternoon.

168
00:08:50,195 --> 00:08:51,661
I'll go with you.

169
00:08:51,663 --> 00:08:54,664
It's not a plus-one.

170
00:08:54,666 --> 00:08:55,932
Then I'll tail you.

171
00:08:55,934 --> 00:08:57,534
<i>[laughs]</i>

172
00:08:57,536 --> 00:08:59,736
My turn to protect you.

173
00:08:59,738 --> 00:09:01,304
And if I'm you're partner in this thing,

174
00:09:01,306 --> 00:09:05,642
start treating me like your partner.

175
00:09:05,644 --> 00:09:07,944
I think you owe me that much.

176
00:09:07,946 --> 00:09:10,747
[door opens and closes]

177
00:09:15,211 --> 00:09:16,177
[pings, clatters]

178
00:09:18,000 --> 00:09:19,367
Busy morning?

179
00:09:19,369 --> 00:09:22,704
I used to do this every
day until I sank ten.

180
00:09:22,706 --> 00:09:24,239
Drove Saperstein crazy.

181
00:09:24,241 --> 00:09:25,640
I can't imagine why.

182
00:09:25,642 --> 00:09:27,776
He always put his cup on his desk.

183
00:09:27,778 --> 00:09:30,078
He... he never learned. [laughs]

184
00:09:30,080 --> 00:09:34,983
Anyway, I'm at nine, and
this one feels lucky.

185
00:09:35,885 --> 00:09:37,585
- Aw, man.
- [phone rings]

186
00:09:41,123 --> 00:09:44,626
[phone ringing]

187
00:09:44,628 --> 00:09:46,828
Someone gonna answer it?

188
00:09:49,999 --> 00:09:52,300
Detective Saperstein's desk.

189
00:09:52,302 --> 00:09:56,571
So a robbery-in-progress calls
Saperstein's line and not 911.

190
00:09:56,573 --> 00:09:57,839
You think Sap was running his own

191
00:09:57,841 --> 00:09:59,541
secret Blackwater
operation for the hood?

192
00:09:59,543 --> 00:10:01,442
Down here.

193
00:10:01,444 --> 00:10:02,911
He said they were armed.

194
00:10:02,913 --> 00:10:04,412
Where's Loman when you need him?

195
00:10:04,414 --> 00:10:07,315
Well, he's covering the alley with Tess.

196
00:10:07,317 --> 00:10:08,817
Ladies first.

197
00:10:08,819 --> 00:10:10,852
<i>[energetic music]</i>

198
00:10:10,854 --> 00:10:13,021
NYPD! Let me see 'em!

199
00:10:13,023 --> 00:10:15,457
I get surprised, you get popped!

200
00:10:15,459 --> 00:10:23,331
<i>♪
♪</i>

201
00:10:27,203 --> 00:10:29,204
Sir, I'm gonna need you to drop the gun.

202
00:10:31,273 --> 00:10:32,740
Look.

203
00:10:32,742 --> 00:10:35,243
I'm a police officer. I'm
not gonna hurt you, okay?

204
00:10:35,245 --> 00:10:37,178
But I need you to lower the weapon.

205
00:10:38,447 --> 00:10:40,281
Are you Isaiah?

206
00:10:40,283 --> 00:10:43,651
You called the precinct,
Detective Saperstein's phone.

207
00:10:43,653 --> 00:10:46,087
You know him, Saperstein.

208
00:10:46,089 --> 00:10:48,490
He was the next desk over
from mine; he's my friend.

209
00:10:51,127 --> 00:10:52,927
Keep those hands still
and do not reach for it!

210
00:10:52,929 --> 00:10:54,195
- No, he... he is...
- On your knees!

211
00:10:54,197 --> 00:10:55,363
He is not our guy.

212
00:10:55,365 --> 00:10:56,831
- Gun up, Harlee!
- He's the victim!

213
00:10:56,833 --> 00:10:58,900
You have not been in the other room.

214
00:11:00,603 --> 00:11:03,204
I guess we know why
he called Sap direct.

215
00:11:03,206 --> 00:11:04,606
Nothing surprises me now.

216
00:11:04,608 --> 00:11:06,241
Slow down, Tufo.

217
00:11:06,243 --> 00:11:07,375
Lot of facts missing.

218
00:11:07,377 --> 00:11:08,910
Harlee.

219
00:11:08,912 --> 00:11:10,345
You two take the scenic route?

220
00:11:10,347 --> 00:11:11,679
[panting] We had a runner.

221
00:11:11,681 --> 00:11:13,114
Suspect jumped off the fire escape

222
00:11:13,116 --> 00:11:14,816
when we showed up, ran
through that church,

223
00:11:14,818 --> 00:11:15,850
and out the back.

224
00:11:15,852 --> 00:11:17,218
Did you get a good look at him?

225
00:11:17,220 --> 00:11:19,888
I saw the back of his head and
the bottom of his sneakers.

226
00:11:19,890 --> 00:11:21,689
And he dropped this.

227
00:11:21,691 --> 00:11:23,124
I'm betting he's not gonna miss that.

228
00:11:23,126 --> 00:11:24,292
He had a whole duffel bag full.

229
00:11:24,294 --> 00:11:27,495
Expect the streets to run
hot in the next 24 hours.

230
00:11:27,497 --> 00:11:28,897
Is this the victim?

231
00:11:28,899 --> 00:11:30,331
Depends on your perspective.

232
00:11:30,333 --> 00:11:32,867
He's got a stockpile of
illegal prescription meds

233
00:11:32,869 --> 00:11:34,135
upstairs.

234
00:11:34,137 --> 00:11:35,570
Looks like a big operation.

235
00:11:35,572 --> 00:11:37,639
This guy had Saperstein on speed dial?

236
00:11:37,641 --> 00:11:39,908
Probably knew him better than we did.

237
00:11:39,910 --> 00:11:42,010
Hey, Father.

238
00:11:42,012 --> 00:11:44,746
You didn't see a duffel bag around here?

239
00:11:44,748 --> 00:11:45,880
Should I be looking for one?

240
00:11:45,882 --> 00:11:47,015
Well, the suspect had one.

241
00:11:47,017 --> 00:11:48,483
We thought he might have
ditched it as he ran.

242
00:11:48,485 --> 00:11:49,751
You get a look at him?

243
00:11:49,753 --> 00:11:52,053
He was a kid, maybe 18.

244
00:11:52,055 --> 00:11:53,254
Well, that's a man on the streets,

245
00:11:53,256 --> 00:11:54,489
especially with a gun.

246
00:11:54,491 --> 00:11:56,391
Yeah, we think he hit up an
underground pill operation

247
00:11:56,393 --> 00:11:57,358
across the street.

248
00:11:57,360 --> 00:11:58,860
Doctor Isaiah.

249
00:11:58,862 --> 00:11:59,928
Doctor?

250
00:11:59,930 --> 00:12:01,062
He didn't tell you?

251
00:12:01,064 --> 00:12:02,397
He hasn't exactly been chatty,

252
00:12:02,399 --> 00:12:04,466
and now he's facing
possession with intent.

253
00:12:04,468 --> 00:12:06,668
He's a doctor, not a dealer.

254
00:12:06,670 --> 00:12:08,436
He treats people without insurance,

255
00:12:08,438 --> 00:12:09,971
serves the community.

256
00:12:09,973 --> 00:12:11,306
Not a mortal sin.

257
00:12:11,308 --> 00:12:13,108
Well, that's your area of expertise.

258
00:12:13,110 --> 00:12:14,976
We just want to find the drugs.

259
00:12:14,978 --> 00:12:18,012
Not my area of expertise.

260
00:12:19,148 --> 00:12:21,549
Where did you tell
everybody we were going?

261
00:12:21,551 --> 00:12:24,552
We're meeting new friends.

262
00:12:26,021 --> 00:12:27,489
<i>It's a little public.</i>

263
00:12:27,491 --> 00:12:29,557
We're not staying. Wait here.

264
00:12:29,559 --> 00:12:31,392
Give me a minute.

265
00:12:33,896 --> 00:12:35,396
<i>You got an address for me?</i>

266
00:12:35,398 --> 00:12:40,268
308 Caton Avenue, but I won't be there.

267
00:12:40,270 --> 00:12:41,770
There's a crisis at Internal.

268
00:12:41,772 --> 00:12:43,471
Court assignment just landed on my desk.

269
00:12:43,473 --> 00:12:45,240
So put it on someone else's.

270
00:12:45,242 --> 00:12:47,208
A no-show raises questions.

271
00:12:47,210 --> 00:12:48,510
You have to handle this one alone.

272
00:12:48,512 --> 00:12:51,279
I'm not alone. Harlee's with me.

273
00:12:51,281 --> 00:12:53,081
Well, you should have
discussed that with me.

274
00:12:53,083 --> 00:12:54,816
I would have, if I was a 12-year-old

275
00:12:54,818 --> 00:12:57,352
and needed adult supervision.

276
00:12:57,354 --> 00:12:58,753
When can you get here?

277
00:12:58,755 --> 00:13:00,889
I can't, it's a deposition.
It's gonna drag.

278
00:13:00,891 --> 00:13:03,058
Figure it out, Donnie.

279
00:13:03,060 --> 00:13:04,592
It's my job.

280
00:13:04,594 --> 00:13:06,594
I'm not bailing on you;
you're my partner.

281
00:13:06,596 --> 00:13:09,464
I know what the word means. Do you?

282
00:13:09,466 --> 00:13:12,233
[car door opening]

283
00:13:12,235 --> 00:13:15,336
What? No ice cream?

284
00:13:15,338 --> 00:13:18,740
No, just... taking a different car.

285
00:13:22,611 --> 00:13:23,578
[car door opening]

286
00:13:23,580 --> 00:13:25,413
<i>Oh, hold on.</i>

287
00:13:25,415 --> 00:13:26,581
She's good.

288
00:13:27,550 --> 00:13:28,583
[car door closing]

289
00:13:30,553 --> 00:13:32,587
Run that plate just in case.

290
00:13:34,023 --> 00:13:37,525
[dialing numbers]

291
00:13:37,527 --> 00:13:39,928
Hi, this is Agent Chen. I've
got to run a vehicle plate.

292
00:13:43,999 --> 00:13:45,033
[engine starts]

293
00:13:47,770 --> 00:13:50,038
What's with all the spy craft?

294
00:13:50,040 --> 00:13:51,940
You think the Feds
still have eyes on us?

295
00:13:51,942 --> 00:13:56,077
I'd have to be suicidal not
to take a few precautions.

296
00:13:56,079 --> 00:13:57,412
Are you?

297
00:13:57,414 --> 00:13:59,447
<i>I mean, feelings of guilt
can lead the subconscious</i>

298
00:13:59,449 --> 00:14:00,682
<i>to want to get caught.</i>

299
00:14:00,684 --> 00:14:03,885
<i>My subconscious can go screw itself.</i>

300
00:14:03,887 --> 00:14:06,454
Why not take a minute?

301
00:14:06,456 --> 00:14:09,390
You know, let the wounds heal.

302
00:14:09,392 --> 00:14:11,660
Because they pushed me here.

303
00:14:11,662 --> 00:14:14,162
Sometimes you have to
turn into the skid.

304
00:14:14,164 --> 00:14:17,532
You do realize that the FBI
is a national organization.

305
00:14:17,534 --> 00:14:20,535
I'm not flying blind.

306
00:14:21,570 --> 00:14:23,238
You have someone inside?

307
00:14:23,240 --> 00:14:25,673
Even in retreat, you have to attack.

308
00:14:25,675 --> 00:14:27,575
You should know that better than anyone.

309
00:14:27,577 --> 00:14:29,511
I don't recall getting a lesson.

310
00:14:29,513 --> 00:14:32,947
You gave it, to Miguel Zepeda.

311
00:14:32,949 --> 00:14:34,115
<i>How much further?</i>

312
00:14:34,117 --> 00:14:35,884
<i>About ten seconds.</i>

313
00:14:39,655 --> 00:14:41,756
Do you think Harlee was
more involved in Wozniak's

314
00:14:41,758 --> 00:14:44,492
Miguel Zepeda cover-up than she let on?

315
00:14:44,494 --> 00:14:46,694
I don't know. Let's focus on this meet.

316
00:14:46,696 --> 00:14:49,297
Text her and get her to push
the subject with Wozniak.

317
00:14:49,299 --> 00:14:52,534
Zepeda's not going anywhere.
He's on the back burner for now.

318
00:14:52,536 --> 00:14:54,636
Keeping an innocent man in
prison doesn't bother you?

319
00:14:54,638 --> 00:14:56,337
No, not as much as the
criminal conspiracy

320
00:14:56,339 --> 00:14:57,806
we're investigating, no.

321
00:14:57,808 --> 00:14:59,474
- More than a man's freedom?
- You wanna save puppies, Agent,

322
00:14:59,476 --> 00:15:01,509
join the ACLU.

323
00:15:06,415 --> 00:15:10,151
Silence makes us culpable.
We can't knowingly stand by.

324
00:15:10,153 --> 00:15:13,154
We make this case, Zepeda will walk

325
00:15:13,156 --> 00:15:14,989
and Wozniak will fill his bunk.

326
00:15:14,991 --> 00:15:18,059
I need you to stay focused
on the task at hand.

327
00:15:20,162 --> 00:15:23,465
And that is what we call
pay dirt, Agent Chen.

328
00:15:23,467 --> 00:15:26,401
<i>[rhythmic music]</i>

329
00:15:26,403 --> 00:15:34,309
<i>♪
♪</i>

330
00:15:42,685 --> 00:15:44,252
You Wozniak?

331
00:15:48,958 --> 00:15:50,959
Package is in the trunk.

332
00:15:52,862 --> 00:15:54,028
Nice reflexes.

333
00:15:54,030 --> 00:15:57,065
You fill in the details,
I might accept delivery.

334
00:15:57,067 --> 00:15:59,000
No signature required, boss.

335
00:15:59,002 --> 00:16:01,369
We were supposed to have a face-to-face.

336
00:16:01,371 --> 00:16:03,238
I don't know whose face
you were hoping for.

337
00:16:03,240 --> 00:16:04,939
I got paid to deliver a car.

338
00:16:04,941 --> 00:16:07,709
This isn't the kind of job
that you find in the want ads.

339
00:16:07,711 --> 00:16:09,110
You're involved.

340
00:16:09,112 --> 00:16:11,980
Hate to disappoint, but I
am supposed to tell you

341
00:16:11,982 --> 00:16:13,915
to open the trunk in private
and act accordingly.

342
00:16:13,917 --> 00:16:15,550
- What if I open it now?
- Put it down!

343
00:16:15,552 --> 00:16:16,651
Not another step!

344
00:16:17,987 --> 00:16:20,088
No, no, no, no, no, no, no, no, no.

345
00:16:20,090 --> 00:16:22,424
You should follow directions.

346
00:16:22,426 --> 00:16:25,160
That's not one of my strong points.

347
00:16:26,128 --> 00:16:27,529
Come on, Harlee, talk this down.

348
00:16:27,531 --> 00:16:28,630
We don't need a gunfight.

349
00:16:28,632 --> 00:16:29,864
Woz, what are we doing?

350
00:16:29,866 --> 00:16:31,533
This is what's gonna happen.

351
00:16:31,535 --> 00:16:34,469
I'm gonna see what gift
you brought to the party.

352
00:16:34,471 --> 00:16:37,272
If I like it, then
I'll start conversing.

353
00:16:37,274 --> 00:16:41,176
<i>♪
♪</i>

354
00:16:41,178 --> 00:16:42,310
<i>[dramatic music]</i>

355
00:16:42,312 --> 00:16:44,546
What? What is it?

356
00:16:44,548 --> 00:16:46,014
Start conversing.

357
00:16:46,016 --> 00:16:47,015
Back off, man.

358
00:16:47,017 --> 00:16:48,016
Easy.

359
00:16:48,018 --> 00:16:49,217
We can all walk away from this.

360
00:16:49,219 --> 00:16:50,318
Just drop the gun.

361
00:16:50,320 --> 00:16:52,187
When he does.

362
00:16:53,723 --> 00:16:54,789
Who is he?

363
00:16:54,791 --> 00:16:56,091
Who?

364
00:16:56,093 --> 00:16:57,859
We need to get down there.
He's lost control.

365
00:16:57,861 --> 00:17:00,462
No, it's just on edge, Agent.
I've seen this before.

366
00:17:00,464 --> 00:17:02,731
This is not the week to mess with me.

367
00:17:02,733 --> 00:17:03,731
Who is he?

368
00:17:03,733 --> 00:17:04,933
I told you, I got paid to drive.

369
00:17:04,935 --> 00:17:06,167
I don't know anybody involved.

370
00:17:06,169 --> 00:17:07,635
- Let him go!
- Back off!

371
00:17:09,705 --> 00:17:11,573
- [grunts]
- You seen this man before?

372
00:17:11,575 --> 00:17:12,807
- No.
- Huh?

373
00:17:12,809 --> 00:17:14,142
I swear.

374
00:17:14,144 --> 00:17:16,111
Kidnapped guy in the
trunk disagrees with ya.

375
00:17:16,113 --> 00:17:17,245
I don't know anything.

376
00:17:17,247 --> 00:17:18,279
Woz!

377
00:17:18,281 --> 00:17:19,781
I don't want this package.

378
00:17:20,950 --> 00:17:22,884
Take the car back to your people.

379
00:17:22,886 --> 00:17:24,486
I can't do that.

380
00:17:24,488 --> 00:17:26,154
Yes, you can.

381
00:17:26,156 --> 00:17:28,490
Your second option is
much more unpleasant.

382
00:17:28,492 --> 00:17:30,258
I can't take it back.

383
00:17:30,260 --> 00:17:31,860
The car was left in a parking garage.

384
00:17:31,862 --> 00:17:33,461
We never saw the guys.

385
00:17:33,463 --> 00:17:36,164
If I find that there's
more to this story,

386
00:17:36,166 --> 00:17:39,567
there's not a block in this
city that you'll be safe in.

387
00:17:41,871 --> 00:17:43,938
Go.

388
00:17:47,576 --> 00:17:48,910
[car doors close, engine starts]

389
00:17:48,912 --> 00:17:50,879
I'd call that an escalation.

390
00:17:52,214 --> 00:17:55,050
<i>Harlee. Harlee.</i>

391
00:17:58,587 --> 00:18:00,054
Ugh! Ph...

392
00:18:01,290 --> 00:18:02,357
[whimpering]

393
00:18:02,359 --> 00:18:05,794
What's your name? Who did this?

394
00:18:05,796 --> 00:18:07,595
It's okay, we're not gonna hurt you.

395
00:18:07,597 --> 00:18:09,297
They said they'd kill my wife.

396
00:18:09,299 --> 00:18:12,000
Please, they said they'd kill her!

397
00:18:12,002 --> 00:18:15,837
Here, take him to the marina.
I'll be there in an hour.

398
00:18:15,837 --> 00:18:17,774
What, another package to pick up?

399
00:18:20,472 --> 00:18:22,816
Hang in there; you're gonna
have a hell of a dinner story.

400
00:18:22,819 --> 00:18:24,178
Wait, what's happening? Wait.

401
00:18:25,118 --> 00:18:26,619
Sorry.

402
00:18:26,613 --> 00:18:28,783
I'm gonna have to leave you
in there a little bit longer.

403
00:18:28,780 --> 00:18:30,281
No. No. Pl...

404
00:18:33,222 --> 00:18:36,290
Kidnapping better be part
of my immunity package.

405
00:18:38,628 --> 00:18:40,628
[engine starts]

406
00:18:40,630 --> 00:18:43,631
<i>[energetic music]</i>

407
00:18:43,633 --> 00:18:46,201
<i>♪
♪</i>

408
00:18:50,445 --> 00:18:51,678
Almost there.

409
00:18:51,680 --> 00:18:52,774
[grunts] You can't take this off?

410
00:18:52,805 --> 00:18:53,770
Maybe on the second date.

411
00:18:53,772 --> 00:18:55,939
[laughs]

412
00:18:57,843 --> 00:18:59,844
What? What is it?

413
00:19:07,286 --> 00:19:10,621
Just in case you try to
feel your way out of here.

414
00:19:12,291 --> 00:19:15,226
<i>[tense music]</i>

415
00:19:15,228 --> 00:19:23,201
<i>♪
♪</i>

416
00:19:32,511 --> 00:19:34,846
This wasn't included in
your immunity deal either.

417
00:19:34,848 --> 00:19:36,013
Were you careful coming in?

418
00:19:36,015 --> 00:19:37,849
Yeah, I got Agent Chen
watching the perimeter.

419
00:19:37,851 --> 00:19:39,713
Okay. Be quick, all right?

420
00:19:39,776 --> 00:19:41,942
Has to look like he ran. Hit
me, make it believable.

421
00:19:41,944 --> 00:19:44,378
I'm not here to take him, Harlee.

422
00:19:44,380 --> 00:19:45,379
What?

423
00:19:45,381 --> 00:19:46,580
You have to get him out of here.

424
00:19:46,582 --> 00:19:49,417
I do that, and your cover is blown.

425
00:19:49,419 --> 00:19:51,052
I'm not holding a man hostage.

426
00:19:51,054 --> 00:19:53,454
Look, I know this doesn't feel right,

427
00:19:53,456 --> 00:19:56,324
but the best thing to do to
help him is to get him talking.

428
00:19:56,326 --> 00:19:58,092
He'll talk when he feels safe.

429
00:19:58,094 --> 00:19:59,060
Where is safe?

430
00:19:59,062 --> 00:20:00,394
These people have kidnapped him.

431
00:20:00,396 --> 00:20:02,329
You think they're not gonna
pay him another visit?

432
00:20:02,331 --> 00:20:03,331
Where do I put him?

433
00:20:03,333 --> 00:20:04,398
And if he's a dead end,

434
00:20:04,400 --> 00:20:06,267
we blew our only lead and your cover.

435
00:20:07,269 --> 00:20:10,438
No, Harlee, listen to me.

436
00:20:10,440 --> 00:20:12,273
I'm not gonna leave you
alone for a second.

437
00:20:12,275 --> 00:20:15,709
I won't let anything happen
to either one of you, okay?

438
00:20:15,711 --> 00:20:18,646
<i>[slow music]</i>

439
00:20:18,648 --> 00:20:26,520
<i>♪
♪</i>

440
00:20:27,622 --> 00:20:29,123
Well, if you're guilty, by all means,

441
00:20:29,125 --> 00:20:31,425
exercise your right to
contact your union rep.

442
00:20:31,427 --> 00:20:33,861
However, we could just take care
of this whole thing right here.

443
00:20:33,863 --> 00:20:35,596
- [door crashes open]
- Hate surprises?

444
00:20:35,593 --> 00:20:36,833
I know I do.

445
00:20:36,833 --> 00:20:38,035
- Lieutenant Wozniak...
- That feeling in your gut

446
00:20:38,037 --> 00:20:39,262
when you have no control
over the situation.

447
00:20:39,266 --> 00:20:40,867
We're in the middle of an interview.

448
00:20:40,875 --> 00:20:43,279
Time's up. Get over here.

449
00:20:43,276 --> 00:20:45,237
Get over here!

450
00:20:45,241 --> 00:20:48,245
[sputtering]

451
00:20:49,419 --> 00:20:51,811
There are good ideas and bad ideas,

452
00:20:51,814 --> 00:20:53,347
and then there's bad ideas!

453
00:20:53,349 --> 00:20:54,982
My plans changed last minute.

454
00:20:54,984 --> 00:20:56,951
Who is he? The guy in your trunk!

455
00:20:56,953 --> 00:20:59,120
Let me finish in there and
I'll come talk to you.

456
00:20:59,122 --> 00:21:00,421
Ten minutes, max.

457
00:21:00,423 --> 00:21:03,324
[panting]

458
00:21:10,499 --> 00:21:14,035
I told you, I want to speak
with Detective Saperstein.

459
00:21:14,037 --> 00:21:15,002
He's unavailable.

460
00:21:15,004 --> 00:21:16,103
Well, when will he be back?

461
00:21:16,105 --> 00:21:17,304
Look, can you think of anybody

462
00:21:17,306 --> 00:21:18,706
who would want to target your clinic?

463
00:21:18,708 --> 00:21:19,940
- [buzzer sounds]
- Oh, so you've deduced

464
00:21:19,942 --> 00:21:21,375
that I'm not a drug kingpin?

465
00:21:21,377 --> 00:21:22,877
You'd have better security.

466
00:21:22,879 --> 00:21:26,447
I wish I had. They
took most of my stock.

467
00:21:26,449 --> 00:21:27,882
Now I'll have to shut down services

468
00:21:27,884 --> 00:21:31,252
until I can build it up
again, maybe a year.

469
00:21:31,254 --> 00:21:34,155
People depend on me for treatment.

470
00:21:34,157 --> 00:21:35,723
Mothers.

471
00:21:35,725 --> 00:21:37,191
Children. Please, call Saperstein.

472
00:21:37,193 --> 00:21:39,460
If you want a lawyer, we can
call someone to hold your hand.

473
00:21:39,462 --> 00:21:41,262
I don't want a lawyer.
I want Saperstein.

474
00:21:41,264 --> 00:21:43,664
I'm not gonna say anything
until he comes back.

475
00:21:43,666 --> 00:21:47,935
He ain't coming back.

476
00:21:47,937 --> 00:21:49,971
Detective Saperstein is dead.

477
00:21:54,443 --> 00:21:55,843
Isaiah, how'd you know him?

478
00:21:57,412 --> 00:21:59,647
He was investigating one of the doctors

479
00:21:59,649 --> 00:22:02,083
who gives me his pharmaceutical samples.

480
00:22:02,085 --> 00:22:03,985
When he learned what I
do, he gave me his card.

481
00:22:03,987 --> 00:22:05,553
Oh, yeah?

482
00:22:05,555 --> 00:22:07,021
He was helping you out?

483
00:22:07,023 --> 00:22:11,192
He came through, more than once.

484
00:22:13,462 --> 00:22:15,730
No, I can't give you 3% and then give

485
00:22:15,732 --> 00:22:17,865
the fire department 4%, do
you know what I'm saying?

486
00:22:17,867 --> 00:22:19,934
This will ultimately
be in the public eye.

487
00:22:19,936 --> 00:22:21,836
What about the county sheriff's office?

488
00:22:21,838 --> 00:22:22,903
I got you, I got you,

489
00:22:22,905 --> 00:22:24,539
but I gotta deal with
not just your union.

490
00:22:31,279 --> 00:22:33,714
Are you hungry?

491
00:22:33,716 --> 00:22:37,651
<i>Got some pretzels, beef jerky,</i>

492
00:22:37,653 --> 00:22:39,854
<i>Vienna sausage.</i>

493
00:22:39,856 --> 00:22:42,256
How about some water? Beer?

494
00:22:42,258 --> 00:22:43,391
[scoffs]

495
00:22:43,393 --> 00:22:45,860
It's not room service, but I'm trying.

496
00:22:45,862 --> 00:22:47,528
If you're so concerned about my comfort,

497
00:22:47,530 --> 00:22:48,996
why don't you untie my hands?

498
00:22:48,998 --> 00:22:50,931
Look, I want to be here just
about as much as you do.

499
00:22:50,933 --> 00:22:52,900
Great. I'll drive.

500
00:22:52,902 --> 00:22:54,935
More tempting than you think.

501
00:23:03,545 --> 00:23:05,146
Say it.

502
00:23:05,148 --> 00:23:06,247
It's nothing.

503
00:23:06,249 --> 00:23:09,083
No, it's never nothing with you.

504
00:23:09,085 --> 00:23:10,484
Holding hands with your informant

505
00:23:10,486 --> 00:23:11,919
isn't exactly protocol.

506
00:23:14,256 --> 00:23:15,923
Profiling is.

507
00:23:15,925 --> 00:23:17,358
Harlee develops strong attachments

508
00:23:17,360 --> 00:23:18,592
to men who protect her.

509
00:23:18,594 --> 00:23:20,161
Only way she'll betray her current daddy

510
00:23:20,163 --> 00:23:21,429
is to give her a better option.

511
00:23:21,431 --> 00:23:24,365
Convenient theory for you.
Is that going in the report?

512
00:23:24,367 --> 00:23:26,467
Every impulse that leads
her away from Wozniak

513
00:23:26,469 --> 00:23:29,003
could make our case.

514
00:23:29,005 --> 00:23:30,705
<i>How did you end up here?</i>

515
00:23:32,174 --> 00:23:33,240
Can I get a name?

516
00:23:33,242 --> 00:23:34,642
No, can I get yours?

517
00:23:37,412 --> 00:23:41,148
Look, people just don't
get taken for no reason.

518
00:23:41,150 --> 00:23:42,583
[scoffs]

519
00:23:42,585 --> 00:23:44,719
You either pissed off the wrong people

520
00:23:44,721 --> 00:23:47,021
or someone thinks they can
get money to get you back.

521
00:23:47,023 --> 00:23:48,956
Why do you say "they" as
if you're not one of them?

522
00:23:48,958 --> 00:23:52,026
Because I'm not.

523
00:23:52,028 --> 00:23:55,329
You said they threatened your wife.

524
00:23:55,331 --> 00:23:57,431
I have family to protect too.

525
00:23:57,433 --> 00:23:59,533
Yeah, right, that's exactly
what you would say

526
00:23:59,535 --> 00:24:01,435
if you were playing good cop.

527
00:24:01,437 --> 00:24:02,737
I'm not playing anything.

528
00:24:02,739 --> 00:24:05,206
Well, no one is forcing you to do this.

529
00:24:05,208 --> 00:24:06,907
Yeah.

530
00:24:06,909 --> 00:24:08,242
That's what it looks like, right?

531
00:24:08,244 --> 00:24:09,977
[scoffs]

532
00:24:09,979 --> 00:24:11,712
We all like to think
that we're in control

533
00:24:11,714 --> 00:24:15,282
and not hanging on for dear life.

534
00:24:15,284 --> 00:24:18,953
But we're all just ships
at the mercy of the tides.

535
00:24:18,955 --> 00:24:20,388
You know, sometimes being powerless

536
00:24:20,390 --> 00:24:23,424
looks like those cords
around your wrists.

537
00:24:23,426 --> 00:24:25,259
Sometimes it doesn't.

538
00:24:28,430 --> 00:24:33,367
They... they made me tell my wife

539
00:24:33,369 --> 00:24:35,369
to act like nothing was wrong.

540
00:24:35,371 --> 00:24:38,506
[chuckles] As if that was possible.

541
00:24:40,575 --> 00:24:42,109
[sobs]

542
00:24:42,111 --> 00:24:43,611
Her name is Ellen.

543
00:24:46,949 --> 00:24:49,016
<i>Maybe I can let her know you're okay.</i>

544
00:24:49,018 --> 00:24:50,785
<i>Maybe you're just testing me.</i>

545
00:24:50,787 --> 00:24:53,621
They said there was a bullet
waiting for me if I talked.

546
00:24:53,623 --> 00:24:56,657
<i>I have to imagine that
bullet comes from you.</i>

547
00:24:58,026 --> 00:24:59,026
[cocks gun]

548
00:24:59,028 --> 00:25:01,195
I can't let you go,

549
00:25:01,197 --> 00:25:03,364
all right, because they'll
just find you again.

550
00:25:03,366 --> 00:25:06,467
And I can't tell you how I
got mixed up in all this,

551
00:25:06,469 --> 00:25:09,603
but I can try and figure
out what's going on.

552
00:25:09,605 --> 00:25:12,840
If you don't believe me...

553
00:25:12,842 --> 00:25:14,408
you can shoot me right now...

554
00:25:18,380 --> 00:25:21,816
[whimpers]

555
00:25:21,818 --> 00:25:24,952
And take your chances with
the ones who took you.

556
00:25:24,954 --> 00:25:28,322
God!

557
00:25:28,324 --> 00:25:30,024
Damn it!

558
00:25:30,026 --> 00:25:32,827
Uh, she works at First
Guardian Securities.

559
00:25:32,829 --> 00:25:35,096
It's in Brooklyn Heights. [sobs]

560
00:25:35,098 --> 00:25:37,098
<i>[dramatic music]</i>

561
00:25:37,100 --> 00:25:39,300
We're leaving before the
security detail gets here?

562
00:25:39,302 --> 00:25:41,335
If we're out of range,
we can't hear them.

563
00:25:41,337 --> 00:25:44,438
They're safe, and she
just gave us our lead.

564
00:25:47,309 --> 00:25:50,077
[whimpers]

565
00:25:50,079 --> 00:25:51,512
It's gonna be okay.

566
00:25:51,514 --> 00:25:55,016
[sobbing]

567
00:25:55,018 --> 00:25:56,851
God. [sobs]

568
00:26:01,797 --> 00:26:03,164
Hey, your guy's not lying.

569
00:26:03,166 --> 00:26:04,599
He was a fully licensed physician

570
00:26:04,601 --> 00:26:06,934
till he helped his father
with an assisted suicide.

571
00:26:07,936 --> 00:26:09,737
That was the last hospital in the area.

572
00:26:09,739 --> 00:26:11,339
Zero ODs today.

573
00:26:11,341 --> 00:26:13,507
At least our burglar's
enjoying responsibly.

574
00:26:15,210 --> 00:26:18,212
Or the drugs never hit the streets.

575
00:26:20,415 --> 00:26:21,616
First Guardian Security.

576
00:26:21,618 --> 00:26:24,018
600 employees, mostly security guards.

577
00:26:24,020 --> 00:26:25,686
Cyber protection, corporate monitoring,

578
00:26:25,688 --> 00:26:28,522
alarm systems, armored
cars, vaults and safes.

579
00:26:28,524 --> 00:26:30,424
Who am I?

580
00:26:30,426 --> 00:26:31,826
Jonathan Lynch.

581
00:26:31,828 --> 00:26:34,896
You manage a string of
check-cashing stores.

582
00:26:34,898 --> 00:26:36,864
I couldn't have been a
hedge fund manager?

583
00:26:36,866 --> 00:26:40,134
Does Wozniak's crew read "global
security fraud" to you?

584
00:26:49,845 --> 00:26:52,313
Hi there. Jonathan Lynch.

585
00:26:52,315 --> 00:26:54,649
Can I speak to your
sales manager, please?

586
00:26:54,651 --> 00:26:56,751
Do you have an appointment?

587
00:26:56,753 --> 00:27:00,087
No, I was hoping you could get me one.

588
00:27:01,323 --> 00:27:02,924
Give me a name.

589
00:27:02,926 --> 00:27:05,459
Donnie.

590
00:27:05,461 --> 00:27:06,427
Donnie Pomp?

591
00:27:06,429 --> 00:27:08,095
He's not who you think he is.

592
00:27:08,097 --> 00:27:09,830
I think he's an Internal
Affairs officer.

593
00:27:09,832 --> 00:27:10,832
What am I missing?

594
00:27:10,834 --> 00:27:12,767
Survival sometimes depends

595
00:27:12,769 --> 00:27:15,703
on a few strategically placed lifeboats.

596
00:27:15,705 --> 00:27:17,438
Designed to drag you under?

597
00:27:17,440 --> 00:27:20,074
He helped solve our federal issues.

598
00:27:21,310 --> 00:27:25,379
He was your source in the mole hunt?

599
00:27:25,381 --> 00:27:27,715
You let me sweat it out
on Loman's shooting

600
00:27:27,717 --> 00:27:29,150
knowing that we were covered?

601
00:27:29,152 --> 00:27:33,321
I told you we were covered,
Harlee, I told you.

602
00:27:33,323 --> 00:27:35,256
You trust him more than me?

603
00:27:35,258 --> 00:27:36,557
It's complicated. I...

604
00:27:36,559 --> 00:27:38,593
Yeah, wrong answer.

605
00:27:38,595 --> 00:27:40,428
If you're bring I.A.D. into our circle,

606
00:27:40,430 --> 00:27:43,097
then you better damn well
trust him more than anyone.

607
00:27:43,099 --> 00:27:44,966
He brought us in.

608
00:27:44,968 --> 00:27:48,269
He delivered $50,000 just for listening.

609
00:27:48,271 --> 00:27:51,272
We're not committed until
I know the details.

610
00:27:51,274 --> 00:27:54,575
Yeah, and how do you like him so far?

611
00:27:54,577 --> 00:27:57,311
- Plastic explosives, kidnapping?
- [laughs]

612
00:27:57,313 --> 00:28:00,414
I know, I know, I know, he's
clearly out of his league.

613
00:28:00,416 --> 00:28:01,883
There's things I need to fix.

614
00:28:01,885 --> 00:28:03,317
How are you gonna fix this?

615
00:28:03,319 --> 00:28:05,620
We'll leave the kidnapped guy
on the boat for a few hours.

616
00:28:05,622 --> 00:28:07,688
I'll come by tonight and
make sure everything's okay.

617
00:28:07,690 --> 00:28:08,856
That's not a fix!

618
00:28:08,858 --> 00:28:11,692
Harlee, no more secrets.

619
00:28:13,128 --> 00:28:16,163
You know everything that I know.

620
00:28:17,900 --> 00:28:20,735
No.

621
00:28:20,737 --> 00:28:23,037
I know more.

622
00:28:39,555 --> 00:28:41,622
Well, I'm six months into a contract,

623
00:28:41,624 --> 00:28:44,225
and I'm just not happy with the service.

624
00:28:44,227 --> 00:28:46,093
Was equipment part of the package?

625
00:28:46,095 --> 00:28:48,830
Yes, but Ellen told me that
there are option plans

626
00:28:48,832 --> 00:28:50,364
for taking over those payments.

627
00:28:50,366 --> 00:28:51,532
Ellen?

628
00:28:51,534 --> 00:28:53,334
I spoke with her on the phone.

629
00:28:53,336 --> 00:28:56,370
We don't have an Ellen here.

630
00:28:56,372 --> 00:28:57,738
I could have sworn it was an Ellen.

631
00:28:57,740 --> 00:28:58,773
[chuckles]

632
00:28:58,775 --> 00:29:00,308
Not unless you called dispatch.

633
00:29:00,310 --> 00:29:02,476
Right, yeah, I did, dispatch for the...

634
00:29:02,478 --> 00:29:04,011
- Armored car service?
- [phone ringing]

635
00:29:04,013 --> 00:29:05,146
Right.

636
00:29:05,148 --> 00:29:06,447
Did you have a need there as well?

637
00:29:06,449 --> 00:29:08,883
Just a sec, excuse me. I'm in a meeting.

638
00:29:08,885 --> 00:29:11,919
<i>That you need to terminate.
Wozniak is in the building.</i>

639
00:29:14,456 --> 00:29:16,357
Well, I'll... I'll get right on that.

640
00:29:17,492 --> 00:29:19,260
- Can I help you?
- I need to see your boss.

641
00:29:19,262 --> 00:29:22,129
She's in with a client at the moment.

642
00:29:22,131 --> 00:29:23,731
Not anymore.

643
00:29:23,733 --> 00:29:26,367
Okay, have a seat. I'll be right back.

644
00:29:30,072 --> 00:29:33,107
Absolutely. Would five work out for you?

645
00:29:33,109 --> 00:29:35,643
Sorry, there's a police officer

646
00:29:35,645 --> 00:29:38,212
out front who really
wants to talk to you.

647
00:29:38,214 --> 00:29:40,314
I am so sorry. I'll be right back.

648
00:29:40,316 --> 00:29:43,885
Well, hey, I always have
time for New York's finest.

649
00:29:52,441 --> 00:29:53,908
[buzzer sounds]

650
00:29:56,545 --> 00:29:59,480
<i>[dramatic music]</i>

651
00:29:59,482 --> 00:30:02,750
<i>♪
♪</i>

652
00:30:07,089 --> 00:30:08,156
Where is he?

653
00:30:08,158 --> 00:30:10,692
I don't know. He was right here.

654
00:30:10,694 --> 00:30:12,160
I don't understand.

655
00:30:12,162 --> 00:30:14,295
A good investigator goes
where the case takes them.

656
00:30:14,297 --> 00:30:15,330
Zepeda is a viable lead.

657
00:30:15,332 --> 00:30:16,464
There's something to be said

658
00:30:16,466 --> 00:30:18,299
for building a case on what we know.

659
00:30:18,301 --> 00:30:20,702
I told you, we're off Zepeda for now.

660
00:30:20,704 --> 00:30:22,103
If this road dead-ends, we'll need

661
00:30:22,105 --> 00:30:23,304
an alternate route to Wozniak.

662
00:30:23,306 --> 00:30:24,505
It's not going to dead-end.

663
00:30:24,507 --> 00:30:26,507
The fact that Wozniak and I
are chasing the same leads

664
00:30:26,509 --> 00:30:27,842
means that we're on his heels.

665
00:30:27,844 --> 00:30:29,978
We know Zepeda's an
innocent man in prison.

666
00:30:29,980 --> 00:30:32,513
Justice doesn't just happen, it's made.

667
00:30:32,515 --> 00:30:34,415
When that falls to you,
you can't ignore it.

668
00:30:34,417 --> 00:30:37,452
Well, I'm ignoring you.
Meet me back at the office.

669
00:30:50,299 --> 00:30:51,933
I got your message.

670
00:30:51,935 --> 00:30:54,135
No, I don't think you did, Harlee.

671
00:30:54,137 --> 00:30:56,104
When you decide to share
a lead with Wozniak,

672
00:30:56,106 --> 00:30:58,072
you need to tell me.
First Guardian Security.

673
00:30:58,074 --> 00:31:00,875
We almost tripped over each other.

674
00:31:00,877 --> 00:31:03,277
Why would I tell you something
that you heard live?

675
00:31:03,279 --> 00:31:05,480
I didn't hear you tell him, so
I went to look into the wife,

676
00:31:05,482 --> 00:31:07,682
and I wound up looking
at a bull with a badge.

677
00:31:07,684 --> 00:31:10,718
Well, then you missed
the real development.

678
00:31:15,991 --> 00:31:18,359
Look into an NYPD
Internal Affairs officer

679
00:31:18,361 --> 00:31:19,694
named Donnie Pomp.

680
00:31:19,696 --> 00:31:21,129
Look into him? I've already met him.

681
00:31:21,131 --> 00:31:22,764
He was the one who was
following your crew.

682
00:31:22,766 --> 00:31:24,666
Yeah, searching for your informant.

683
00:31:24,668 --> 00:31:25,733
Searching for me.

684
00:31:25,735 --> 00:31:28,636
He's the one who brought
Wozniak the job,

685
00:31:28,638 --> 00:31:30,939
and I think he's pulling the strings.

686
00:31:40,950 --> 00:31:42,517
Most folks come in here

687
00:31:42,519 --> 00:31:45,453
seeking either solace or solitude.

688
00:31:45,455 --> 00:31:46,854
Never been much for solitude,

689
00:31:46,856 --> 00:31:49,724
and there's not much solace
circulating these days.

690
00:31:49,726 --> 00:31:51,326
Maybe just a friendly ear?

691
00:31:51,328 --> 00:31:53,528
There's a saint I can't remember.

692
00:31:53,530 --> 00:31:56,764
I heard a mother praying to him once.

693
00:31:56,766 --> 00:31:59,067
Patron saint of missing people.

694
00:31:59,069 --> 00:32:02,837
Saint Anthony of Padua. Lost things.

695
00:32:02,839 --> 00:32:03,905
Must have been a sad prayer.

696
00:32:03,907 --> 00:32:05,106
Oh, it was. Listen.

697
00:32:05,108 --> 00:32:08,576
Have you lost something?

698
00:32:08,578 --> 00:32:10,078
[laughs]

699
00:32:10,080 --> 00:32:14,615
Uh...

700
00:32:14,617 --> 00:32:18,019
Friend.

701
00:32:18,021 --> 00:32:20,421
I lost him 'cause he
never really existed,

702
00:32:20,423 --> 00:32:22,724
not in the way I thought he did.

703
00:32:22,726 --> 00:32:25,693
I sat next to him every day, but, uh...

704
00:32:29,031 --> 00:32:32,400
Well, funny thing is, I...

705
00:32:32,402 --> 00:32:36,638
I miss the person I thought he was,

706
00:32:36,640 --> 00:32:39,607
the person that was never there.

707
00:32:45,114 --> 00:32:47,348
I wish I could talk to him.

708
00:32:53,188 --> 00:32:55,923
Yeah, well, he's...

709
00:32:55,925 --> 00:32:59,694
he's gonna love this.

710
00:32:59,696 --> 00:33:03,565
I need to see that duffel
bag of drugs you're hiding.

711
00:33:03,567 --> 00:33:07,235
Maybe you were hoping to be
Saint Anthony to Doctor Isaiah.

712
00:33:09,838 --> 00:33:13,341
Our conscience is a
connection to the divine.

713
00:33:13,343 --> 00:33:15,276
It tells us what's right and wrong.

714
00:33:15,278 --> 00:33:20,148
When what's right doesn't square
with the letter of the law,

715
00:33:20,150 --> 00:33:22,817
then there's a choice to be made.

716
00:33:22,819 --> 00:33:23,985
Okay, you lost me on that one.

717
00:33:23,987 --> 00:33:26,888
Isaiah has made his choice.

718
00:33:26,890 --> 00:33:29,891
I wasn't talking about Isaiah.

719
00:33:33,596 --> 00:33:35,296
Miguel Zepeda?

720
00:33:35,298 --> 00:33:37,031
You want to tell me why
the FBI is invested

721
00:33:37,033 --> 00:33:38,766
in a ten-year-old murder case?

722
00:33:38,768 --> 00:33:41,336
It touches an ongoing investigation.

723
00:33:41,338 --> 00:33:43,071
Which part of it?

724
00:33:43,073 --> 00:33:45,506
Buried 911 call? The
suppressed eyewitness?

725
00:33:45,508 --> 00:33:47,442
The entire case.

726
00:33:47,444 --> 00:33:49,644
I hate this kind of file.

727
00:33:49,646 --> 00:33:51,513
It says the people who've
sworn to serve justice

728
00:33:51,515 --> 00:33:53,081
are making a mockery of it.

729
00:33:53,083 --> 00:33:55,950
You're the district attorney. You
can do something about that.

730
00:33:55,952 --> 00:33:57,452
Why didn't you go to the defense?

731
00:33:57,454 --> 00:33:59,420
I'm interested in doing the right thing,

732
00:33:59,422 --> 00:34:00,989
not sparking a lawsuit.

733
00:34:00,991 --> 00:34:04,225
You sure you're from New York?

734
00:34:04,227 --> 00:34:05,893
If you don't cut a deal
for Miguel Zepeda,

735
00:34:05,895 --> 00:34:07,929
this is going to land
right back on your desk,

736
00:34:07,931 --> 00:34:11,366
only it won't be in a file;
it'll be in a headline.

737
00:34:11,368 --> 00:34:13,635
The FBI doesn't want a
police corruption scandal

738
00:34:13,637 --> 00:34:15,570
interfering with an investigation.

739
00:34:17,239 --> 00:34:19,507
Mr. Zepeda's lucky day.

740
00:34:21,277 --> 00:34:24,545
Here you go.

741
00:34:24,547 --> 00:34:26,414
She's an armored car dispatcher.

742
00:34:26,416 --> 00:34:28,283
Kidnapped husband is a chef.

743
00:34:28,285 --> 00:34:29,751
So she's the target.

744
00:34:29,753 --> 00:34:31,619
Gotta be some kind of leverage play,

745
00:34:31,621 --> 00:34:33,321
using the husband to get to her.

746
00:34:33,323 --> 00:34:35,490
He couldn't have known, Wozniak.

747
00:34:35,492 --> 00:34:37,025
Doesn't fit his code.

748
00:34:37,027 --> 00:34:39,060
Does murder?

749
00:34:45,668 --> 00:34:47,001
Ellen, I work for the NYPD.

750
00:34:47,003 --> 00:34:48,970
Your phone's gonna ring. Answer it.

751
00:34:48,972 --> 00:34:52,674
[phone ringing]

752
00:34:52,676 --> 00:34:53,908
Hello?

753
00:34:53,910 --> 00:34:55,476
I know your husband's been kidnapped.

754
00:34:55,478 --> 00:34:57,645
I know where he is, and I'm
gonna make sure he stays safe.

755
00:34:57,647 --> 00:34:59,781
[sobs] Oh, thank God.

756
00:34:59,783 --> 00:35:02,116
Have they contacted you about a ransom?

757
00:35:02,118 --> 00:35:04,886
I got a call after he was taken.

758
00:35:04,888 --> 00:35:06,721
They knew where I worked.

759
00:35:06,723 --> 00:35:08,856
They said as long as I
followed the instructions

760
00:35:08,858 --> 00:35:10,558
they would bring him back.

761
00:35:10,560 --> 00:35:12,160
What instructions?

762
00:35:12,162 --> 00:35:15,563
I don't know. They said
they'd be coming soon.

763
00:35:15,565 --> 00:35:17,732
What do I do?

764
00:35:17,734 --> 00:35:20,201
My number's the only one
in this phone book.

765
00:35:20,203 --> 00:35:23,104
When you get something, call me.

766
00:35:23,106 --> 00:35:26,107
<i>[dramatic music]</i>

767
00:35:26,109 --> 00:35:34,182
<i>♪
♪</i>

768
00:35:40,280 --> 00:35:43,115
Isaiah.

769
00:35:43,117 --> 00:35:45,685
Let's go, Doctor. Car's waiting.

770
00:35:46,987 --> 00:35:48,554
- I can go?
- Yeah.

771
00:35:48,556 --> 00:35:50,356
Your arrest was voided. Come on.

772
00:36:00,200 --> 00:36:02,635
Don't forget about this.

773
00:36:02,637 --> 00:36:04,848
Loman here forgot to
sign it into evidence.

774
00:36:04,931 --> 00:36:06,664
Must have slipped my mind.

775
00:36:06,666 --> 00:36:10,601
Thank you, on behalf of many people.

776
00:36:14,106 --> 00:36:17,275
Yo, if you're ever in a tight spot...

777
00:36:17,277 --> 00:36:20,411
and you need a friend,

778
00:36:20,413 --> 00:36:21,646
call me first.

779
00:36:23,782 --> 00:36:26,317
You're my protection plan?

780
00:36:26,319 --> 00:36:28,386
I'm your new Detective Saperstein.

781
00:36:28,388 --> 00:36:31,322
<i>[thoughtful music]</i>

782
00:36:31,324 --> 00:36:39,196
<i>♪
♪</i>

783
00:36:42,734 --> 00:36:46,137
<i>I had First Guardian Security
fax over a list of employees.</i>

784
00:36:46,139 --> 00:36:49,040
The guys that delivered
the kidnapped man,

785
00:36:49,042 --> 00:36:51,075
they're armored car drivers.

786
00:36:51,077 --> 00:36:54,712
The kidnapped guy's wife
works there as a dispatcher.

787
00:36:54,714 --> 00:36:56,447
So they're gonna use him as leverage,

788
00:36:56,449 --> 00:36:59,050
force her to assign them
to a certain pick-up.

789
00:36:59,052 --> 00:37:01,185
I guess.

790
00:37:03,088 --> 00:37:05,823
Does he know we're
heisting an armored car?

791
00:37:05,825 --> 00:37:08,526
I don't know yet. I'm about to find out.

792
00:37:11,063 --> 00:37:12,363
Detective Santos.

793
00:37:12,365 --> 00:37:13,831
Donnie.

794
00:37:13,833 --> 00:37:17,101
Harlee, can you close the
door on the way out, please?

795
00:37:29,648 --> 00:37:30,781
Does she know?

796
00:37:30,783 --> 00:37:34,352
She knows there's a
tied-up guy on my boat.

797
00:37:34,354 --> 00:37:36,053
She knows I almost
killed the delivery guy

798
00:37:36,055 --> 00:37:38,389
that brought him, only
he's not a delivery guy.

799
00:37:38,391 --> 00:37:40,558
Subtle move, showing up
at the security company.

800
00:37:40,560 --> 00:37:42,426
You could have compromised
the whole operation

801
00:37:42,428 --> 00:37:44,462
in an afternoon.

802
00:37:44,464 --> 00:37:47,298
A risk that could have been avoided

803
00:37:47,300 --> 00:37:50,301
if you'd just stepped
out of your deposition.

804
00:37:52,738 --> 00:37:54,872
[phone ringing]

805
00:37:56,341 --> 00:37:57,975
You heard him tell me to leave.

806
00:37:57,977 --> 00:37:59,410
You have to get back in there.

807
00:37:59,412 --> 00:38:01,345
What, just stroll in
there with my best smile

808
00:38:01,347 --> 00:38:03,414
and ignite his suspicions again?

809
00:38:03,416 --> 00:38:05,082
They're not gonna talk in front of me.

810
00:38:05,084 --> 00:38:07,518
We need this conversation, Harlee.

811
00:38:07,520 --> 00:38:10,354
This is how you get out, right now.

812
00:38:10,356 --> 00:38:12,323
Do something.

813
00:38:12,325 --> 00:38:15,326
[dial tone]

814
00:38:16,461 --> 00:38:19,397
<i>[rhythmic music]</i>

815
00:38:19,399 --> 00:38:27,305
<i>♪
♪</i>

816
00:38:28,674 --> 00:38:31,642
The kidnapped man's your
responsibility now.

817
00:38:31,644 --> 00:38:33,010
He's off my boat tomorrow.

818
00:38:33,012 --> 00:38:33,978
Done.

819
00:38:33,980 --> 00:38:34,979
[knocking at the door]

820
00:38:34,981 --> 00:38:36,147
I'm busy!

821
00:38:36,149 --> 00:38:37,848
Sorry. Captain's in the hallway,

822
00:38:37,850 --> 00:38:39,417
loaded for bear about signatures.

823
00:38:39,419 --> 00:38:42,386
I short-stopped him.

824
00:38:42,388 --> 00:38:43,421
Sign right there.

825
00:38:46,625 --> 00:38:47,892
Okay.

826
00:38:47,894 --> 00:38:49,393
You sure?

827
00:38:49,395 --> 00:38:50,561
Got it.

828
00:38:50,563 --> 00:38:52,964
Okay. As you were.

829
00:38:52,966 --> 00:38:55,900
<i>[dramatic music]</i>

830
00:38:55,902 --> 00:38:58,236
<i>♪
♪</i>

831
00:38:58,238 --> 00:39:00,438
I was promised a face-to-face.

832
00:39:00,440 --> 00:39:02,306
- It was a test...
- I get a guy in a trunk.

833
00:39:02,308 --> 00:39:04,141
It was a test of commitment, all right?

834
00:39:04,143 --> 00:39:06,010
The job is legit, but
the guy running things,

835
00:39:06,012 --> 00:39:07,311
he's got a lot to lose.

836
00:39:07,313 --> 00:39:08,513
And I don't?

837
00:39:08,515 --> 00:39:10,448
I am not calling the shots.

838
00:39:10,450 --> 00:39:12,450
I vouched for you, but he
needed to see that you could

839
00:39:12,452 --> 00:39:14,785
get your hands dirty, and
you did, so we're good.

840
00:39:14,787 --> 00:39:17,321
Oh, no, we're far from good.

841
00:39:17,323 --> 00:39:20,057
You tell your master I passed his test,

842
00:39:20,059 --> 00:39:22,093
now he's gotta pass mine.

843
00:39:22,095 --> 00:39:24,095
Tomorrow, I want a face-to-face

844
00:39:24,097 --> 00:39:28,199
and every last detail of this
mess you pulled me into,

845
00:39:28,201 --> 00:39:29,767
or else I'm blowing the whole thing up!

846
00:39:33,739 --> 00:39:36,741
<i>I am done. I'm done being played.</i>

847
00:39:36,743 --> 00:39:39,377
<i>Nobody is trying to play you!</i>

848
00:39:39,379 --> 00:39:40,611
<i>I would never risk what we have,</i>

849
00:39:40,613 --> 00:39:42,013
not for anything, and you know that.

850
00:39:42,015 --> 00:39:43,314
You know how I feel about you.

851
00:39:43,316 --> 00:39:46,551
<i>Don't do that! This has
nothing to do with us!</i>

852
00:39:46,553 --> 00:39:49,687
The whole thing is about
us, about our future.

853
00:39:49,689 --> 00:39:51,656
Come on, almost a year
now we've been together,

854
00:39:51,658 --> 00:39:54,325
<i>hiding in hotel rooms,
hiding our feelings.</i>

855
00:39:54,327 --> 00:39:56,360
<i>I want to be with you, Matt.</i>

856
00:39:58,130 --> 00:40:00,198
Ooh! Oh! Don't!

857
00:40:01,633 --> 00:40:04,302
<i>I don't like being lied to.</i>

858
00:40:04,304 --> 00:40:06,337
<i>Okay, I got it.</i>

859
00:40:06,339 --> 00:40:07,338
<i>Do you?</i>

860
00:40:07,340 --> 00:40:09,707
Yeah, full disclosure.

861
00:40:17,616 --> 00:40:20,585
<i>[Dorothy's "Gun In My Hand"]</i>

862
00:40:20,587 --> 00:40:21,953
<i>♪
♪</i>

863
00:40:21,955 --> 00:40:25,556
<i>♪ Why did love put a gun in my hand? ♪</i>

864
00:40:25,558 --> 00:40:26,691
[buzzer sounds]

865
00:40:26,693 --> 00:40:30,061
Open up 412. Zepeda, you got a visitor.

866
00:40:30,063 --> 00:40:32,530
<i>♪ Put a gun in my hand? ♪</i>

867
00:40:32,532 --> 00:40:34,532
Wheels of justice never sleep, huh?

868
00:40:34,534 --> 00:40:36,767
I have an offer from the
District Attorney's office,

869
00:40:36,769 --> 00:40:38,402
expires at midnight.

870
00:40:38,404 --> 00:40:41,038
This is an affidavit stating
that you won't pursue litigation

871
00:40:41,040 --> 00:40:42,807
against the State of New York.

872
00:40:42,809 --> 00:40:46,677
Well, you see, that's always
been a dream of mine.

873
00:40:46,679 --> 00:40:48,646
So what am I giving it up for?

874
00:40:48,648 --> 00:40:51,916
Your freedom, tonight.

875
00:40:51,918 --> 00:40:53,251
I'm paroled?

876
00:40:53,253 --> 00:40:55,286
Parole would suggest you're guilty.

877
00:40:55,288 --> 00:40:56,988
You've been exonerated.

878
00:40:56,990 --> 00:41:00,491
You're free to the privileges
and pursuits of everybody else.

879
00:41:00,493 --> 00:41:03,728
<i>♪ To the edge ♪</i>

880
00:41:03,730 --> 00:41:05,129
<i>♪ Why did love ♪</i>

881
00:41:05,131 --> 00:41:08,866
Wonder what I should pursue first.

882
00:41:08,868 --> 00:41:11,068
<i>♪ Oh, why did love ♪</i>

883
00:41:11,070 --> 00:41:15,473
<i>♪ Why did love put a gun in my hand? ♪</i>

884
00:41:15,475 --> 00:41:17,141
<i>♪ Why did love ♪</i>

885
00:41:17,143 --> 00:41:20,778
<i>♪ Why did love put a gun in my hand? ♪</i>

886
00:41:20,780 --> 00:41:22,413
<i>♪
♪</i>

887
00:41:22,499 --> 00:41:25,241
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -

										
 

 
 
      
 
  
 
      
 										
  

     
 





  
 