1
00:00:00,999 --> 00:00:03,136
My name is Ichabod Crane.

2
00:00:03,537 --> 00:00:07,306
In 1781, I died on the battlefield,

3
00:00:08,511 --> 00:00:11,575
Now I've been awakened 250 years later

4
00:00:11,576 --> 00:00:14,427
in a land I no longer recognize...

5
00:00:14,428 --> 00:00:15,549
Sleepy Hollow.

6
00:00:19,773 --> 00:00:21,324
You were called to defend humanity

7
00:00:21,325 --> 00:00:24,300
from the forces of hell... we both were.

8
00:00:25,608 --> 00:00:27,688
We need to fight with every
breath that we have left.

9
00:00:29,636 --> 00:00:32,147
I have faced horsemen without heads.

10
00:00:32,148 --> 00:00:34,965
Even discovered my own
son is the horseman of war.

11
00:00:34,966 --> 00:00:37,654
Let us release our own horseman.

12
00:00:39,966 --> 00:00:43,908
They've been planning this since
before the birth of our nation.

13
00:00:44,997 --> 00:00:48,834
What are we willing to
do to keep everyone safe?

14
00:00:51,198 --> 00:00:53,778
War isn't coming to Sleepy Hollow.

15
00:00:53,779 --> 00:00:56,551
It's been here waiting all along.

16
00:00:56,552 --> 00:00:57,812
Good-bye, Father.

17
00:00:57,813 --> 00:00:59,013
No! No!

18
00:01:02,612 --> 00:01:04,212
Lieutenant?

19
00:01:06,182 --> 00:01:08,383
Lieutenant, please.

20
00:01:11,187 --> 00:01:13,388
Anyone?

21
00:01:17,926 --> 00:01:19,126
Surprise.

22
00:01:21,430 --> 00:01:22,530
It's a surprise party.

23
00:01:23,599 --> 00:01:24,765
I got you.

24
00:01:24,766 --> 00:01:26,667
A surprise party.

25
00:01:26,668 --> 00:01:28,502
And why must your era

26
00:01:28,503 --> 00:01:30,605
celebrate terror with dessert?

27
00:01:30,606 --> 00:01:32,773
I'm sorry I couldn't
find a cupcake big enough

28
00:01:32,774 --> 00:01:37,812
for 251 candles.

29
00:01:38,714 --> 00:01:39,981
Happy Birthday.

30
00:01:39,982 --> 00:01:41,215
Well, then...

31
00:01:41,216 --> 00:01:43,818
I shall consider myself "punk'd."

32
00:01:44,953 --> 00:01:47,455
Well, what? Do we just stare at it?

33
00:01:47,456 --> 00:01:48,689
You blow it out.

34
00:01:48,690 --> 00:01:51,158
- Make a wish.
- Oh, a wish?

35
00:01:51,159 --> 00:01:53,127
- Another modern tradition.
- And here I thought

36
00:01:53,128 --> 00:01:55,896
science had won over
superstition in modern America.

37
00:01:56,965 --> 00:01:58,933
Very well, a wish.

38
00:02:00,569 --> 00:02:02,503
- I wish...
- Not out loud.

39
00:02:02,504 --> 00:02:05,373
Is there no end to this birthday madness?

40
00:02:05,374 --> 00:02:06,641
Just wish for something good.

41
00:02:06,642 --> 00:02:08,876
Given everything we've been through,

42
00:02:08,877 --> 00:02:11,212
we could use a little celebrating.

43
00:02:22,257 --> 00:02:23,991
Revenge won't bring them back.

44
00:02:23,992 --> 00:02:26,093
No, but it will be

45
00:02:26,094 --> 00:02:27,928
eminently satisfying.

46
00:02:29,364 --> 00:02:31,265
It's been almost a year.

47
00:02:31,266 --> 00:02:33,701
The future is perilous enough.

48
00:02:33,702 --> 00:02:36,203
I'd rather not discuss the past, thank you.

49
00:02:36,204 --> 00:02:37,538
Today of all days.

50
00:02:37,539 --> 00:02:39,039
We keep avoiding it.

51
00:02:40,008 --> 00:02:42,777
We avoid it because it is hard.

52
00:02:42,778 --> 00:02:44,879
It is hard to believe.

53
00:02:44,880 --> 00:02:47,248
It is even harder to accept.

54
00:02:48,617 --> 00:02:51,185
We both lost someone we loved.

55
00:02:51,186 --> 00:02:54,054
Let us leave it at that.

56
00:02:55,424 --> 00:02:57,825
I just...

57
00:03:01,263 --> 00:03:03,798
I don't think I would've
made it without you, Crane.

58
00:03:03,799 --> 00:03:06,300
Nor I you, Lieutenant.

59
00:03:16,084 --> 00:03:17,138
_

60
00:03:17,245 --> 00:03:19,747
Mills.

61
00:03:21,616 --> 00:03:24,051
All right, we'll be right there.

62
00:03:24,052 --> 00:03:25,753
Party's over.

63
00:03:25,754 --> 00:03:27,521
Thank God.

64
00:03:30,331 --> 00:03:32,493
The sheriff's department didn't say why

65
00:03:32,494 --> 00:03:34,160
this fellow requested our presence?

66
00:03:34,161 --> 00:03:35,830
Only that he's the attending professor

67
00:03:35,831 --> 00:03:37,431
at the Historical Society.

68
00:03:37,432 --> 00:03:38,933
Couldn't wait.

69
00:03:38,934 --> 00:03:40,601
He had something to show us,

70
00:03:40,602 --> 00:03:41,936
thought he might be in danger.

71
00:03:41,937 --> 00:03:43,504
And he specifically summoned us?

72
00:03:43,505 --> 00:03:44,605
Yep.

73
00:03:44,606 --> 00:03:46,807
Well, that's never good.

74
00:03:49,411 --> 00:03:51,545
The Horseman.

75
00:03:52,914 --> 00:03:54,949
He's back.

76
00:04:01,656 --> 00:04:03,457
This is what we've been
training for. You ready?

77
00:04:03,458 --> 00:04:06,694
I've been ready for 200 years.

78
00:04:19,641 --> 00:04:20,874
Clear.

79
00:04:32,354 --> 00:04:34,555
We're too late.

80
00:04:36,792 --> 00:04:38,425
Professor.

81
00:04:44,733 --> 00:04:46,300
"First Among Founders:

82
00:04:46,301 --> 00:04:48,135
"Benjamin Franklin's Impact

83
00:04:48,136 --> 00:04:50,371
on Colonial America."

84
00:04:50,372 --> 00:04:52,406
"Impact"?

85
00:04:52,407 --> 00:04:54,175
On the scores of strumpets

86
00:04:54,176 --> 00:04:56,310
he crushed beneath his girth, perhaps.

87
00:04:56,311 --> 00:04:57,678
I take it you knew Franklin.

88
00:04:57,679 --> 00:04:59,013
I was his apprentice.

89
00:04:59,014 --> 00:05:00,648
Under General Washington's insistence.

90
00:05:00,649 --> 00:05:03,217
The man was insufferable.

91
00:05:03,218 --> 00:05:05,219
We are talking about Benjamin Franklin?

92
00:05:05,220 --> 00:05:07,988
The editor of the
Declaration of Independence?

93
00:05:07,989 --> 00:05:10,491
Blowhard, braggart, blatherskite

94
00:05:10,492 --> 00:05:11,907
and gasbag.

95
00:05:11,908 --> 00:05:13,751
He had an insatiable need to prove

96
00:05:13,752 --> 00:05:15,251
he was the sharpest intellect in the room.

97
00:05:15,252 --> 00:05:17,731
Could see how that would be hard for you.

98
00:05:23,438 --> 00:05:25,583
The Horseman was looking for something.

99
00:05:25,584 --> 00:05:27,775
Why would he want a
history professor's research

100
00:05:27,776 --> 00:05:29,309
on Benjamin Franklin?

101
00:05:30,679 --> 00:05:34,381
Any student of Franklin's

102
00:05:34,382 --> 00:05:36,383
would be as shrewd and conniving

103
00:05:36,384 --> 00:05:38,152
as the man himself.

104
00:05:39,287 --> 00:05:40,554
Ah.

105
00:05:45,093 --> 00:05:46,260
"Diligence

106
00:05:46,261 --> 00:05:49,196
is the mother of good luck."

107
00:05:49,197 --> 00:05:52,533
And we could use a
little of that right now.

108
00:05:52,534 --> 00:05:54,001
Crane, down!

109
00:06:01,376 --> 00:06:03,410
Consecrated rounds!

110
00:06:10,452 --> 00:06:11,819
I'm all out.

111
00:06:11,820 --> 00:06:13,320
Kali's arrows.

112
00:06:28,770 --> 00:06:30,604
Lieutenant!

113
00:06:41,683 --> 00:06:43,417
He dies tonight.

114
00:06:43,418 --> 00:06:45,185
- Crane!
- He pays for what he took.

115
00:06:45,186 --> 00:06:46,420
We can't. Look at me.

116
00:06:46,421 --> 00:06:48,689
He killed my wife!

117
00:06:49,691 --> 00:06:51,692
And my sister.

118
00:06:53,328 --> 00:06:54,962
We are low on ammo.

119
00:06:54,963 --> 00:06:56,263
He was here for a reason.

120
00:06:56,264 --> 00:06:58,365
We stay on mission.

121
00:07:02,103 --> 00:07:03,270
You okay?

122
00:07:03,271 --> 00:07:04,905
Yes.

123
00:07:05,941 --> 00:07:08,342
We have what he came for.

124
00:07:08,343 --> 00:07:10,811
Now we find out why.

125
00:07:12,814 --> 00:07:15,282
And these documents are
from Franklin libraries

126
00:07:15,283 --> 00:07:17,051
around the country.

127
00:07:17,052 --> 00:07:20,154
Albany, Boston, Philadelphia.

128
00:07:20,155 --> 00:07:22,389
What have we here? Boston.

129
00:07:23,491 --> 00:07:24,858
These notes say he found

130
00:07:24,859 --> 00:07:26,794
a charcoal key rubbing in the archives

131
00:07:26,795 --> 00:07:28,896
at Harvard University.

132
00:07:28,897 --> 00:07:30,998
That place still exists?

133
00:07:40,642 --> 00:07:42,176
I know this key.

134
00:07:49,017 --> 00:07:51,218
Franklin requested my help

135
00:07:51,219 --> 00:07:53,387
with his experiments on electricity.

136
00:07:53,388 --> 00:07:56,657
You were there when he was out in the storm

137
00:07:56,658 --> 00:07:58,158
flying a kite?

138
00:07:58,159 --> 00:07:59,860
Of course. I was his apprentice.

139
00:07:59,861 --> 00:08:01,662
He had just returned from England,

140
00:08:01,663 --> 00:08:03,364
where he claimed to have infiltrated

141
00:08:03,365 --> 00:08:06,033
a secret society known
as the Hellfire Club.

142
00:08:06,034 --> 00:08:08,035
They were fixated on defeating

143
00:08:08,036 --> 00:08:09,403
America's quest for freedom.

144
00:08:09,404 --> 00:08:11,171
And, as was typical

145
00:08:11,172 --> 00:08:13,507
of our Founding Father,

146
00:08:13,508 --> 00:08:16,944
I found him unabashedly exposed.

147
00:08:21,383 --> 00:08:22,418
Crane!

148
00:08:22,419 --> 00:08:25,386
Just getting in a little air bath

149
00:08:25,387 --> 00:08:26,620
before the end of the day.

150
00:08:26,621 --> 00:08:28,355
Very good.

151
00:08:28,356 --> 00:08:30,457
Don't be such a prude, Ichabod.

152
00:08:32,027 --> 00:08:34,760
Clearly they never taught you
how to tie a knot at Oxford.

153
00:08:34,761 --> 00:08:36,230
Well, I suppose I should have spent

154
00:08:36,231 --> 00:08:37,931
more time studying the Hellfire Club.

155
00:08:37,932 --> 00:08:40,834
Study Washington, Jefferson, Adams and me.

156
00:08:41,970 --> 00:08:44,038
You're one of us now.

157
00:08:44,039 --> 00:08:45,606
An American.

158
00:08:46,842 --> 00:08:49,076
There's a storm coming to our shores, lad.

159
00:08:49,077 --> 00:08:50,944
We must be prepared to weather it.

160
00:08:54,482 --> 00:08:56,250
Sir, please!

161
00:08:56,251 --> 00:08:57,584
We must go back inside!

162
00:08:57,585 --> 00:08:58,652
Not yet!

163
00:08:58,653 --> 00:09:01,855
Not till this key is struck.

164
00:09:04,759 --> 00:09:06,627
What's wrong?

165
00:09:06,628 --> 00:09:08,328
It failed.

166
00:09:08,329 --> 00:09:10,330
This key cannot be destroyed.

167
00:09:10,331 --> 00:09:11,732
I don't follow, sir.

168
00:09:11,733 --> 00:09:13,500
I was hoping the fire from the heavens

169
00:09:13,501 --> 00:09:14,668
might neutralize it,

170
00:09:14,669 --> 00:09:16,270
but it's no use.

171
00:09:16,271 --> 00:09:18,238
It must be secreted away.

172
00:09:18,239 --> 00:09:19,873
Far from evil's grasp.

173
00:09:20,742 --> 00:09:22,176
So, his experiments had nothing

174
00:09:22,177 --> 00:09:23,277
to do with electricity.

175
00:09:23,278 --> 00:09:24,611
Indeed.

176
00:09:24,612 --> 00:09:27,114
He was trying to destroy this key.

177
00:09:27,115 --> 00:09:28,682
But why?

178
00:09:28,683 --> 00:09:31,085
The professor's notes refer to it

179
00:09:31,086 --> 00:09:32,986
as the "Gehenna key."

180
00:09:32,987 --> 00:09:34,655
What?

181
00:09:35,657 --> 00:09:36,924
"Gehenna."

182
00:09:36,925 --> 00:09:38,663
It's the name for the realm

183
00:09:38,664 --> 00:09:41,095
between life and death.

184
00:09:41,096 --> 00:09:43,463
Also known as purgatory.

185
00:09:47,936 --> 00:09:49,603
The one rule of purgatory:

186
00:09:49,604 --> 00:09:51,939
A soul cannot leave unless
another takes its place.

187
00:09:51,940 --> 00:09:53,941
- Right.
- Wrong.

188
00:09:53,942 --> 00:09:57,511
- This key can break that rule.
- A loophole.

189
00:09:57,512 --> 00:09:59,780
A way to release souls
trapped in purgatory.

190
00:09:59,781 --> 00:10:01,548
Would've been nice to have a year ago.

191
00:10:04,786 --> 00:10:06,720
Crane, you know what this means?

192
00:10:07,555 --> 00:10:10,457
This key can let anyone

193
00:10:10,458 --> 00:10:12,993
or anything out.

194
00:10:13,995 --> 00:10:15,295
Moloch.

195
00:10:15,296 --> 00:10:17,131
Of course.

196
00:10:17,132 --> 00:10:18,632
He's the guardian of purgatory.

197
00:10:18,633 --> 00:10:20,400
Therefore, he is bound by the same laws.

198
00:10:20,401 --> 00:10:21,902
Lieutenant,

199
00:10:21,903 --> 00:10:24,371
if he discovers this key,

200
00:10:24,372 --> 00:10:27,441
everything we've sacrificed
will be for naught.

201
00:10:37,085 --> 00:10:38,852
We've combed through the professor's notes.

202
00:10:38,853 --> 00:10:40,587
I've gone through Corbin's files,

203
00:10:40,588 --> 00:10:41,989
everything in the archives.

204
00:10:41,990 --> 00:10:44,158
There's nothing left about the...

205
00:10:44,159 --> 00:10:45,425
location of this key.

206
00:10:45,426 --> 00:10:47,327
We're out of leads.

207
00:10:47,328 --> 00:10:49,563
There's one option left.

208
00:10:49,564 --> 00:10:52,432
I loathe even considering it.

209
00:10:53,434 --> 00:10:55,369
You want to talk to your son?

210
00:10:55,370 --> 00:10:58,205
If the Horseman is searching for a key

211
00:10:58,206 --> 00:11:00,007
to open a door to purgatory,

212
00:11:00,008 --> 00:11:01,273
Henry may be the only one

213
00:11:01,274 --> 00:11:03,076
who can tell us where it might be.

214
00:11:03,077 --> 00:11:05,946
Assuming he'll tell us the truth.

215
00:11:07,182 --> 00:11:09,116
He's a mastermind, Crane.

216
00:11:09,117 --> 00:11:11,351
And the freaking Horseman of War.

217
00:11:11,352 --> 00:11:12,786
I'm aware of the dangers.

218
00:11:12,787 --> 00:11:14,054
He will try to prey

219
00:11:14,055 --> 00:11:15,189
on our vulnerabilities.

220
00:11:15,190 --> 00:11:17,925
But we will not let him.

221
00:11:17,926 --> 00:11:19,459
We cannot.

222
00:11:19,460 --> 00:11:21,595
He is our prisoner.

223
00:11:22,597 --> 00:11:24,798
You're right.

224
00:11:25,934 --> 00:11:28,335
I hate this.

225
00:11:29,304 --> 00:11:30,971
Let's talk to him.

226
00:11:34,776 --> 00:11:36,243
Ah, the prophesied Witnesses

227
00:11:36,244 --> 00:11:37,945
have come to grace me with their presence.

228
00:11:37,946 --> 00:11:40,080
Hello, Father.

229
00:11:42,283 --> 00:11:44,918
What have you brought me this time?

230
00:11:44,919 --> 00:11:47,487
These belonged to a history professor.

231
00:11:47,488 --> 00:11:49,923
We need to know if they hold
any secrets about the location

232
00:11:49,924 --> 00:11:52,125
of a key that belonged to Ben Franklin.

233
00:11:52,126 --> 00:11:54,061
What I meant was...

234
00:11:54,062 --> 00:11:55,762
what have you brought me?

235
00:11:58,600 --> 00:11:59,800
Oh...

236
00:12:03,171 --> 00:12:05,772
Magnificent.

237
00:12:09,677 --> 00:12:10,944
Funny, isn't it?

238
00:12:10,945 --> 00:12:12,913
These plants have no idea

239
00:12:12,914 --> 00:12:14,781
that their sunlight isn't real,

240
00:12:14,782 --> 00:12:17,584
yet they bloom nonetheless.

241
00:12:17,585 --> 00:12:19,920
A testament to the fact

242
00:12:19,921 --> 00:12:23,723
that anything can be
tricked into believing a lie.

243
00:12:41,609 --> 00:12:44,044
These documents reveal nothing.

244
00:12:45,813 --> 00:12:47,047
I taste no sin.

245
00:12:47,048 --> 00:12:48,649
Not even a fib.

246
00:12:48,650 --> 00:12:50,617
That drawing was from the Hellfire Club,

247
00:12:50,618 --> 00:12:53,020
the den of sin.

248
00:12:53,021 --> 00:12:54,488
Do you have any other papers?

249
00:12:54,489 --> 00:12:57,357
Perhaps from your mentor, Sheriff Corbin.

250
00:12:57,358 --> 00:13:01,461
He collected files on the supernatural.

251
00:13:01,462 --> 00:13:02,796
Nothing about the key.

252
00:13:02,797 --> 00:13:04,197
Are you sure?

253
00:13:04,198 --> 00:13:06,466
Give me your hand.

254
00:13:06,467 --> 00:13:08,235
Shall I read your sins?

255
00:13:08,236 --> 00:13:11,638
See if you're suppressing any memories?

256
00:13:11,639 --> 00:13:13,337
Sins of omission?

257
00:13:13,338 --> 00:13:15,008
You want me to let you read my sins?

258
00:13:15,009 --> 00:13:16,310
This is absurd.

259
00:13:16,311 --> 00:13:18,712
It's in the interest of the case.

260
00:13:18,713 --> 00:13:21,014
You do want to find the key, don't you?

261
00:13:21,883 --> 00:13:23,850
Crane, a minute alone.

262
00:13:38,499 --> 00:13:39,666
Jenny.

263
00:13:39,667 --> 00:13:41,668
Pardon?

264
00:13:41,669 --> 00:13:44,438
When he mentioned Corbin, I remembered.

265
00:13:44,439 --> 00:13:47,107
She told me Corbin had
her go to Philadelphia

266
00:13:47,108 --> 00:13:49,543
to acquire an important sketchbook

267
00:13:49,544 --> 00:13:50,944
that belonged to Franklin.

268
00:13:50,945 --> 00:13:52,679
Did she tell you where it is?

269
00:13:52,680 --> 00:13:55,582
No. I've never actually seen it.

270
00:13:55,583 --> 00:13:58,652
Then it is a secret she took to her grave.

271
00:14:06,027 --> 00:14:08,195
You all right?

272
00:14:08,196 --> 00:14:10,697
This is the strangest sensation.

273
00:14:10,698 --> 00:14:12,466
All of our experiences,

274
00:14:12,467 --> 00:14:14,701
all of our training over the past year...

275
00:14:14,702 --> 00:14:17,270
I know they happened,

276
00:14:17,271 --> 00:14:19,506
but I can recall no detail.

277
00:14:21,309 --> 00:14:23,643
It's as if my memory...

278
00:14:23,644 --> 00:14:27,147
blurs...

279
00:14:27,148 --> 00:14:29,683
from the day Henry betrayed us.

280
00:14:30,818 --> 00:14:32,152
Good-bye, Father.

281
00:14:32,153 --> 00:14:34,154
No! No!

282
00:14:34,155 --> 00:14:37,324
How did we capture him?

283
00:14:38,960 --> 00:14:40,827
I don't remember.

284
00:14:42,730 --> 00:14:46,233
Moloch brought you here
for one final mission,

285
00:14:46,234 --> 00:14:49,970
to tell me where to find Franklin's key.

286
00:14:49,971 --> 00:14:51,738
And now I know.

287
00:14:51,739 --> 00:14:54,174
With your sister Jenny.

288
00:14:54,175 --> 00:14:56,109
Jenny's still alive.

289
00:14:56,110 --> 00:14:58,011
We're still in purgatory.

290
00:14:58,012 --> 00:15:00,580
It's all a trick!

291
00:15:00,581 --> 00:15:02,549
You want out?

292
00:15:08,456 --> 00:15:11,758
The illusion has been shattered.

293
00:15:11,759 --> 00:15:14,294
Abigail will remain in purgatory,

294
00:15:14,295 --> 00:15:17,764
and you will suffocate

295
00:15:17,765 --> 00:15:20,767
in that plain pine box I buried you in,

296
00:15:20,768 --> 00:15:22,536
back on Earth.

297
00:15:22,537 --> 00:15:25,739
Whilst I... retrieve the key.

298
00:15:27,775 --> 00:15:28,809
Crane!

299
00:15:28,810 --> 00:15:30,143
You have to get out

300
00:15:30,144 --> 00:15:31,711
of that coffin, find Jenny

301
00:15:31,712 --> 00:15:33,213
and find the key.

302
00:15:33,214 --> 00:15:35,115
I'll try to stop Moloch from here.

303
00:15:35,116 --> 00:15:38,084
I promise you! I will return for you!

304
00:15:40,888 --> 00:15:42,389
Crane!

305
00:16:10,540 --> 00:16:12,741
Henry.

306
00:16:12,768 --> 00:16:14,035
How did I get here?

307
00:16:14,036 --> 00:16:15,502
Jennifer Mills.

308
00:16:15,503 --> 00:16:17,704
Don't you remember?

309
00:16:25,113 --> 00:16:28,849
Just so you know, my
father and your sister...

310
00:16:28,850 --> 00:16:30,183
all gone.

311
00:16:30,184 --> 00:16:32,552
No.

312
00:16:32,553 --> 00:16:33,854
Abbie said...

313
00:16:33,855 --> 00:16:35,622
"Abbie said"? You sound like a child.

314
00:16:35,623 --> 00:16:38,625
She used you,

315
00:16:38,626 --> 00:16:41,261
and she left your carcass to me.

316
00:16:41,262 --> 00:16:43,196
Always a predator, that one,

317
00:16:43,197 --> 00:16:44,231
like your Sheriff Corbin.

318
00:16:44,232 --> 00:16:45,532
He sent you to Philadelphia

319
00:16:45,533 --> 00:16:48,402
five years ago to acquire a sketchbook

320
00:16:48,403 --> 00:16:51,405
that was created during
the American Revolution.

321
00:16:51,406 --> 00:16:53,307
In the pages of

322
00:16:53,308 --> 00:16:55,142
that book was a drawing.

323
00:16:55,143 --> 00:16:56,777
Of a key.

324
00:16:56,778 --> 00:16:58,946
I don't know what you're talking about.

325
00:16:58,947 --> 00:17:01,315
There's no use hiding the truth from me.

326
00:17:01,316 --> 00:17:04,418
I am a Sin Eater.

327
00:17:04,419 --> 00:17:06,386
I can taste your lie.

328
00:17:06,387 --> 00:17:08,922
You don't have to tell me.

329
00:17:08,923 --> 00:17:10,824
Your sins will speak for themselves.

330
00:17:12,393 --> 00:17:14,661
I've done a lot of sinning.

331
00:17:14,662 --> 00:17:17,197
I hope you choke on every one of 'em.

332
00:17:30,645 --> 00:17:34,365
_

333
00:17:34,999 --> 00:17:36,858
_

334
00:17:39,343 --> 00:17:40,220
_

335
00:17:40,264 --> 00:17:42,127
_

336
00:17:46,260 --> 00:17:48,662
War is hell.

337
00:18:25,333 --> 00:18:26,933
Sulfur.

338
00:18:37,845 --> 00:18:40,347
She's finally yours, Abraham.

339
00:18:40,348 --> 00:18:42,082
Don't you dare...

340
00:18:42,083 --> 00:18:43,083
No!

341
00:18:44,419 --> 00:18:45,752
Katrina!

342
00:18:56,230 --> 00:18:58,632
I am not afraid of you.

343
00:20:12,840 --> 00:20:14,808
Shh.

344
00:20:24,418 --> 00:20:27,821
You need to get to someplace
safe before Moloch finds you.

345
00:20:27,822 --> 00:20:30,590
Last time I saw you, Brooks, you were dead.

346
00:20:30,591 --> 00:20:32,625
Sorry if I don't take your safety advice.

347
00:20:33,528 --> 00:20:35,262
Have fun in hell.

348
00:20:35,263 --> 00:20:37,030
It's purgatory,

349
00:20:37,031 --> 00:20:39,724
not hell, which means you still
have a chance of getting out of here,

350
00:20:39,725 --> 00:20:41,634
but only if you listen.

351
00:20:58,553 --> 00:21:00,787
Tell me, what is he doing?

352
00:21:00,788 --> 00:21:02,655
Preparing to enter the earthly realm.

353
00:21:05,059 --> 00:21:06,326
He's creating a demon army

354
00:21:06,327 --> 00:21:07,460
to bring with him.

355
00:21:07,461 --> 00:21:09,229
A demon army?

356
00:21:11,732 --> 00:21:13,166
That's why Moloch needs the key.

357
00:21:13,167 --> 00:21:14,701
Every tortured soul

358
00:21:14,702 --> 00:21:16,469
in purgatory, fighting for the End of Days.

359
00:21:16,470 --> 00:21:19,072
Unless I can help you
stop this from happening.

360
00:21:19,073 --> 00:21:20,707
You want to help me?

361
00:21:20,708 --> 00:21:22,842
I need to warn Crane.

362
00:21:22,843 --> 00:21:24,544
Katrina found some way

363
00:21:24,545 --> 00:21:27,180
to communicate with us
when she was down here.

364
00:21:27,181 --> 00:21:29,216
If you know how she did it, show me.

365
00:21:29,217 --> 00:21:31,084
Come on.

366
00:21:34,322 --> 00:21:36,656
And if I do not survive,

367
00:21:36,657 --> 00:21:39,392
I want you to know, Lieutenant,

368
00:21:39,393 --> 00:21:41,227
I never stopped fighting.

369
00:21:44,065 --> 00:21:45,999
And... none of that recorded.

370
00:21:46,000 --> 00:21:47,434
Wonderful.

371
00:22:01,415 --> 00:22:03,083
It's rudimentary,

372
00:22:03,084 --> 00:22:04,717
but it is gunpowder.

373
00:22:13,394 --> 00:22:15,128
Hear, hear

374
00:22:15,129 --> 00:22:17,797
for fire and brimstone.

375
00:23:23,740 --> 00:23:26,142
Trapped in the export
warehouse off Route 9.

376
00:23:26,143 --> 00:23:28,010
Working on a way out.

377
00:23:47,264 --> 00:23:49,265
This is Moloch's lair.

378
00:23:49,266 --> 00:23:52,668
It's where Katrina came.

379
00:23:52,669 --> 00:23:55,004
She'd wait for him to
leave, then sneak inside.

380
00:23:55,005 --> 00:23:57,006
What's in there?

381
00:23:57,007 --> 00:23:58,274
A mirror.

382
00:23:58,275 --> 00:23:59,731
Capable of reflecting a path

383
00:23:59,732 --> 00:24:01,344
to the outside world.

384
00:24:02,246 --> 00:24:04,413
It's how she found you...

385
00:24:04,414 --> 00:24:07,950
and Crane.

386
00:24:07,951 --> 00:24:10,453
And how Moloch found you, too.

387
00:24:12,923 --> 00:24:14,631
Just recite the incantation on the stone

388
00:24:14,632 --> 00:24:16,633
beneath the mirrors, then say Crane's name.

389
00:24:16,634 --> 00:24:19,903
So it's like a demon hologram
is basically what you're saying?

390
00:24:21,339 --> 00:24:23,006
I got to go.

391
00:24:23,007 --> 00:24:24,507
And I won't be here when you come out.

392
00:24:24,508 --> 00:24:26,243
What do you mean?

393
00:24:26,244 --> 00:24:28,712
Moloch would tear me to pieces if he knew.

394
00:24:28,713 --> 00:24:30,313
But I needed to know

395
00:24:30,314 --> 00:24:33,049
that I still have some
trace of free will left.

396
00:24:34,418 --> 00:24:37,620
You remind me that I am human.

397
00:25:26,704 --> 00:25:28,917
Madam. Care for a lift?

398
00:25:28,918 --> 00:25:30,273
Where's Abbie?

399
00:25:30,274 --> 00:25:32,008
Purgatory.

400
00:25:35,746 --> 00:25:38,214
Step on it, Crane! Reverse!

401
00:25:38,215 --> 00:25:39,382
You don't know how to reverse.

402
00:25:39,383 --> 00:25:41,484
- No! I do...
- Move!

403
00:25:43,488 --> 00:25:46,323
Must learn to drive.

404
00:25:46,324 --> 00:25:49,159
Hold on.

405
00:25:54,732 --> 00:25:56,833
Holy hell, Crane. This is really happening.

406
00:25:56,834 --> 00:26:00,003
As usual, the impossible
becomes our reality.

407
00:26:00,004 --> 00:26:02,238
If it's any consolation, in purgatory,

408
00:26:02,239 --> 00:26:04,674
we were led to believe you were dead.

409
00:26:04,675 --> 00:26:07,110
Well, I'm glad that
illusion's been crushed.

410
00:26:07,111 --> 00:26:09,212
Though you did miss my birthday party.

411
00:26:10,948 --> 00:26:12,420
Abbie's still trapped there, isn't she?

412
00:26:12,421 --> 00:26:13,978
Let's get to the ley lines and get her out.

413
00:26:13,979 --> 00:26:16,086
A living soul cannot exit purgatory

414
00:26:16,087 --> 00:26:17,520
unless another takes its place.

415
00:26:17,521 --> 00:26:19,122
Who left with you?

416
00:26:19,123 --> 00:26:21,157
Katrina.

417
00:26:21,158 --> 00:26:23,693
After 200 years, she is finally

418
00:26:23,694 --> 00:26:26,029
out of purgatory only to be

419
00:26:26,030 --> 00:26:27,630
captured by the Horseman of Death.

420
00:26:27,631 --> 00:26:29,265
Is there any good news?

421
00:26:29,266 --> 00:26:31,267
We may have a way to reclaim your sister.

422
00:26:31,268 --> 00:26:32,802
A single chance

423
00:26:32,803 --> 00:26:34,437
to sidestep the rules of purgatory.

424
00:26:34,438 --> 00:26:35,705
Are you familiar with a sketchbook

425
00:26:35,706 --> 00:26:37,440
created by Benjamin Franklin?

426
00:26:37,441 --> 00:26:39,442
One with a drawing of a key in it?

427
00:26:39,443 --> 00:26:41,878
- The very same.
- Henry is looking for it.

428
00:26:41,879 --> 00:26:45,215
Or at least he was until he
read my sins and saw the pages.

429
00:26:45,216 --> 00:26:47,117
It should still be at the archives.

430
00:26:47,118 --> 00:26:49,052
Let's hope so.

431
00:26:59,002 --> 00:27:01,852
It's written in some kind of code.

432
00:27:02,562 --> 00:27:04,431
You still haven't learned
my alphabet, have you?

433
00:27:04,432 --> 00:27:07,300
- There are only so many hours in the day.
- Rise earlier.

434
00:27:07,301 --> 00:27:09,402
The key to success lies
under the alarm clock.

435
00:27:10,705 --> 00:27:13,814
Learn my alphabet, Crane.

436
00:27:15,309 --> 00:27:18,545
Did you know Franklin
invented his own alphabet?

437
00:27:18,546 --> 00:27:21,698
I did, because he forced
me to study it endlessly,

438
00:27:21,699 --> 00:27:23,400
insisting that it was far superior

439
00:27:23,401 --> 00:27:25,602
to the standard 26-letter one.

440
00:27:25,603 --> 00:27:28,338
I see the world rejected it.

441
00:27:28,339 --> 00:27:30,240
And this tickles you because...?

442
00:27:30,241 --> 00:27:32,376
This code is his failed alphabet.

443
00:27:32,377 --> 00:27:35,245
Typical self-aggrandizing style,

444
00:27:35,246 --> 00:27:37,580
it says Franklin left the key

445
00:27:37,581 --> 00:27:38,982
in Sleepy Hollow

446
00:27:38,983 --> 00:27:41,784
with the only person he trusted.

447
00:27:42,753 --> 00:27:44,520
Himself.

448
00:27:46,557 --> 00:27:50,159
Benjamin Franklin isn't
buried in Sleepy Hollow.

449
00:27:51,462 --> 00:27:54,831
Although I have an idea
of one place to look.

450
00:28:14,118 --> 00:28:16,119
Oh, my God.

451
00:29:09,239 --> 00:29:11,874
Ichabod Crane.

452
00:29:15,045 --> 00:29:17,246
Crane!

453
00:29:22,519 --> 00:29:24,153
You're alive.

454
00:29:24,154 --> 00:29:25,188
Yes.

455
00:29:25,189 --> 00:29:27,557
We are survivors, you and I.

456
00:29:27,558 --> 00:29:29,726
You made it out of that coffin.

457
00:29:29,727 --> 00:29:31,661
And I found your sister.

458
00:29:31,662 --> 00:29:36,633
She is having a rather trying day as well.

459
00:29:36,634 --> 00:29:38,902
And yours is not looking much better.

460
00:29:38,903 --> 00:29:41,071
We're in Moloch's lair.

461
00:29:41,072 --> 00:29:44,074
Moloch's lair.

462
00:29:44,075 --> 00:29:45,475
We don't have much time.

463
00:29:45,476 --> 00:29:47,644
Moloch is raising an entire demon army.

464
00:29:47,645 --> 00:29:50,080
Every lost soul in purgatory,

465
00:29:50,081 --> 00:29:51,781
unleashed on Earth.

466
00:29:51,782 --> 00:29:54,684
Moloch needs the key

467
00:29:54,685 --> 00:29:57,354
to unlock the door to purgatory.

468
00:29:57,355 --> 00:29:59,623
A key he does not yet have.

469
00:29:59,624 --> 00:30:03,093
Miss Jenny and I are on
our way to retrieve it.

470
00:30:03,094 --> 00:30:04,961
And we can get you out.

471
00:30:04,962 --> 00:30:08,932
What if that's what they want?

472
00:30:08,933 --> 00:30:11,101
We get the key for them.

473
00:30:11,102 --> 00:30:12,669
That's why they tricked us

474
00:30:12,670 --> 00:30:15,338
into believing that a year had passed.

475
00:30:15,339 --> 00:30:17,140
What if we're walking into another trap?

476
00:30:19,877 --> 00:30:22,879
Maybe you don't come back.

477
00:30:24,015 --> 00:30:26,382
And leave you here?

478
00:30:27,685 --> 00:30:28,985
No.

479
00:30:28,986 --> 00:30:30,387
Lieutenant?

480
00:30:30,388 --> 00:30:32,555
I do not accept good-bye.

481
00:30:32,556 --> 00:30:35,358
I need you to protect the key.

482
00:30:35,359 --> 00:30:37,160
We're fighting a war, Crane.

483
00:30:37,161 --> 00:30:40,163
Coming back for me is a
risk I cannot let you take.

484
00:30:41,465 --> 00:30:44,734
The Bible foretells two Witnesses.

485
00:30:46,003 --> 00:30:48,038
You and I must remain together

486
00:30:48,039 --> 00:30:50,507
if there is any hope of victory.

487
00:30:50,508 --> 00:30:52,742
The only risk, Lieutenant,

488
00:30:52,743 --> 00:30:55,011
is in leaving you behind.

489
00:30:55,012 --> 00:30:58,715
No matter what I say, you're
coming back, aren't you?

490
00:30:58,716 --> 00:31:00,350
I made a promise.

491
00:31:03,921 --> 00:31:05,422
We need to be prepared.

492
00:31:05,423 --> 00:31:06,856
The second you open that door,

493
00:31:06,857 --> 00:31:08,992
Moloch and his army

494
00:31:08,993 --> 00:31:11,361
will do everything in
their power to get out.

495
00:31:13,698 --> 00:31:15,732
Katrina left you a charm

496
00:31:15,733 --> 00:31:17,600
to defend against Moloch. Do you have it?

497
00:31:17,601 --> 00:31:21,104
I dropped it in the
woods behind the church.

498
00:31:21,105 --> 00:31:22,172
I'll find it.

499
00:31:22,173 --> 00:31:23,506
We'll meet there.

500
00:31:23,507 --> 00:31:25,308
Hold fast, Abigail Mills.

501
00:31:25,839 --> 00:31:28,297
I'm on my way.

502
00:31:28,298 --> 00:31:30,413
Go!

503
00:31:34,462 --> 00:31:36,463
What was that?

504
00:31:36,464 --> 00:31:38,365
Crane?

505
00:31:38,366 --> 00:31:40,033
I've just seen your sister.

506
00:31:40,034 --> 00:31:41,034
What?!

507
00:31:41,035 --> 00:31:44,137
She doesn't have much time.

508
00:31:48,518 --> 00:31:50,098
Hessians.

509
00:31:50,353 --> 00:31:51,586
Henry must have deciphered

510
00:31:51,587 --> 00:31:53,788
- Franklin's alphabet as well.
- Hmm.

511
00:31:53,789 --> 00:31:56,624
Franklin created riddles in threes.

512
00:31:56,625 --> 00:31:59,093
The first was decoding his alphabet.

513
00:31:59,094 --> 00:32:02,230
The second was a clue to this location.

514
00:32:02,231 --> 00:32:04,799
This is the only statue of
Franklin in Sleepy Hollow.

515
00:32:05,868 --> 00:32:07,869
Wait, there are more?

516
00:32:07,870 --> 00:32:09,737
All over the country.

517
00:32:09,738 --> 00:32:11,606
Plus the Franklin Mint, the $100 bill.

518
00:32:11,607 --> 00:32:13,441
It's all about the Benjamins.

519
00:32:13,442 --> 00:32:15,276
Yes. It always was.

520
00:32:15,277 --> 00:32:17,545
Oh, Franklin was full of...

521
00:32:17,546 --> 00:32:19,547
aphorisms.

522
00:32:19,548 --> 00:32:23,585
The key to success lies
under the alarm clock.

523
00:32:23,586 --> 00:32:26,587
"The key to success lies
under the alarm clock."

524
00:32:32,561 --> 00:32:34,996
Oh, the arrogant...

525
00:32:52,488 --> 00:32:54,772
'Tis easy to see...

526
00:32:55,210 --> 00:32:58,113
...hard to foresee.

527
00:33:27,476 --> 00:33:29,444
I shall never submit to you.

528
00:33:29,445 --> 00:33:31,446
What do you want?

529
00:33:48,965 --> 00:33:51,800
This wasn't the
introduction I had hoped for.

530
00:33:52,802 --> 00:33:54,603
Abraham.

531
00:33:54,604 --> 00:33:56,037
If the point of this illusion

532
00:33:56,038 --> 00:33:57,806
is to convince me that...

533
00:33:57,807 --> 00:33:59,674
that part of you still remains human,

534
00:33:59,675 --> 00:34:01,843
I assure you, it will not work.

535
00:34:01,844 --> 00:34:03,978
I don't blame you for being confused.

536
00:34:05,448 --> 00:34:07,015
You have borne so much.

537
00:34:07,016 --> 00:34:08,550
We both have.

538
00:34:08,551 --> 00:34:11,353
Since the day you were stolen from me.

539
00:34:11,354 --> 00:34:14,322
My heart shall never belong to you.

540
00:34:14,323 --> 00:34:16,958
I have given it to one man only.

541
00:34:16,959 --> 00:34:19,094
Ichabod Crane will be dead by midnight.

542
00:34:23,165 --> 00:34:25,233
Shh.

543
00:34:25,234 --> 00:34:27,435
It's okay.

544
00:34:28,905 --> 00:34:30,572
The sooner you accept your fate,

545
00:34:30,573 --> 00:34:33,174
the sooner your life begins anew.

546
00:34:45,554 --> 00:34:47,589
Tell me the incantation.

547
00:34:47,590 --> 00:34:48,857
No, I do this alone.

548
00:34:48,858 --> 00:34:50,392
- Crane!
- Miss Jenny,

549
00:34:50,393 --> 00:34:52,664
this is my duty as a Witness.

550
00:34:52,665 --> 00:34:53,965
She's my sister.

551
00:34:53,966 --> 00:34:55,549
I'm coming with you at least.

552
00:34:55,550 --> 00:34:57,021
You, me and your sister,

553
00:34:57,022 --> 00:34:59,284
we're the only ones who know
the truth about any of this.

554
00:34:59,285 --> 00:35:00,538
Now, if anything should happen,

555
00:35:00,539 --> 00:35:02,440
if I don't return for some time...

556
00:35:02,441 --> 00:35:03,875
Don't even say it.

557
00:35:07,447 --> 00:35:09,447
You know the rules.

558
00:35:09,448 --> 00:35:11,482
No eating or drinking anything in there.

559
00:35:11,483 --> 00:35:13,918
Don't accept anything from anyone.

560
00:35:26,165 --> 00:35:28,833
We, the penitent, with humble heart,

561
00:35:28,834 --> 00:35:31,502
upon this threshold do summon thee.

562
00:35:31,503 --> 00:35:33,705
In mirrored form appear,

563
00:35:33,706 --> 00:35:37,542
a gateway to the world between worlds.

564
00:35:45,684 --> 00:35:46,951
Go get her.

565
00:36:01,233 --> 00:36:03,935
I need that amulet.

566
00:36:03,936 --> 00:36:06,704
Where is the damn thing?!

567
00:36:06,705 --> 00:36:09,440
This amulet, it will
protect you from Moloch.

568
00:36:13,178 --> 00:36:14,445
Come on.

569
00:36:14,446 --> 00:36:16,214
Moloch's coming.

570
00:36:16,889 --> 00:36:18,889
I need this amulet.

571
00:36:22,521 --> 00:36:23,707
I'm here.

572
00:36:23,708 --> 00:36:26,557
Just as I promised.

573
00:36:28,727 --> 00:36:30,595
All right.

574
00:36:30,596 --> 00:36:31,896
You're all right.

575
00:36:33,632 --> 00:36:35,533
Wait.

576
00:36:35,534 --> 00:36:39,170
I couldn't find Katrina's amulet.

577
00:36:40,439 --> 00:36:42,840
My God, you're parched.

578
00:36:43,909 --> 00:36:45,276
Here.

579
00:36:46,111 --> 00:36:47,678
Drink this.

580
00:36:51,050 --> 00:36:53,217
Lieutenant!

581
00:36:53,218 --> 00:36:54,418
Lieutenant, no!

582
00:37:04,572 --> 00:37:06,364
She doesn't belong to you.

583
00:37:06,504 --> 00:37:08,404
You both do now.

584
00:37:27,491 --> 00:37:29,659
Go.

585
00:37:29,660 --> 00:37:30,927
Go!

586
00:37:30,928 --> 00:37:32,495
Go, quickly.

587
00:37:32,496 --> 00:37:34,597
We have to go.

588
00:37:41,839 --> 00:37:43,300
Are you all right?

589
00:37:43,301 --> 00:37:45,508
Let's go home.

590
00:37:45,509 --> 00:37:46,743
We recite the incantation,

591
00:37:46,744 --> 00:37:49,379
we return to your sister.

592
00:37:49,380 --> 00:37:51,814
Finally, Lieutenant.

593
00:38:01,193 --> 00:38:02,923
Lieutenant!

594
00:38:07,779 --> 00:38:09,980
How did you know that wasn't me?

595
00:38:09,981 --> 00:38:12,149
Because he didn't say "lef-tenant."

596
00:38:12,984 --> 00:38:15,452
Well, I kept my promise.

597
00:38:17,756 --> 00:38:19,490
Pow.

598
00:38:20,892 --> 00:38:22,727
I'll show you that other part later.

599
00:38:27,432 --> 00:38:30,367
It's Moloch.

600
00:38:54,793 --> 00:38:56,427
Now is a good time to leave.

601
00:38:56,428 --> 00:38:58,028
Couldn't agree with you more.

602
00:39:02,100 --> 00:39:04,368
We, the penitent, with humble heart,

603
00:39:04,369 --> 00:39:06,203
upon this threshold do summon thee.

604
00:39:06,204 --> 00:39:07,538
In mirrored form appear,

605
00:39:07,539 --> 00:39:09,340
a gateway to the world between worlds.

606
00:39:50,849 --> 00:39:53,584
Now Moloch will never have it.

607
00:39:56,722 --> 00:39:58,581
I hope we'll never need

608
00:39:58,582 --> 00:39:59,779
that key again, either.

609
00:40:02,783 --> 00:40:05,651
- Oh!
- Welcome home!

610
00:40:05,652 --> 00:40:07,853
I am so glad to see you.

611
00:40:11,258 --> 00:40:12,658
Heard I missed a surprise party.

612
00:40:27,774 --> 00:40:30,309
So...

613
00:40:30,310 --> 00:40:33,012
Who's had a rough day?

614
00:40:34,314 --> 00:40:36,319
Come on, we stopped Moloch

615
00:40:36,320 --> 00:40:38,487
from launching phase
two of the End of Days.

616
00:40:38,488 --> 00:40:40,189
I'd say we've earned a victory lap.

617
00:40:40,190 --> 00:40:41,524
A little one.

618
00:40:46,396 --> 00:40:48,064
You and I have some catching up to do.

619
00:40:48,065 --> 00:40:49,632
Where to begin?

620
00:40:49,633 --> 00:40:53,669
My wife is now a captive
of the Horseman of Death.

621
00:40:53,670 --> 00:40:57,039
And the Horseman of War is my son.

622
00:40:59,309 --> 00:41:02,244
We may have stopped Moloch today,

623
00:41:02,245 --> 00:41:03,713
but he is still down there.

624
00:41:03,714 --> 00:41:06,415
The war has begun in earnest.

625
00:41:06,416 --> 00:41:09,752
Today was merely an opening salvo.

626
00:41:09,753 --> 00:41:11,487
They've been planning
this since before the birth

627
00:41:11,488 --> 00:41:13,589
of our nation.

628
00:41:13,590 --> 00:41:17,226
They used violence. They used deception.

629
00:41:17,227 --> 00:41:20,730
They twisted our blood
bonds for their ends.

630
00:41:20,731 --> 00:41:22,064
One thing I know for sure,

631
00:41:22,065 --> 00:41:23,799
we're not gonna be fooled again.

632
00:41:24,835 --> 00:41:27,803
This is war.

633
00:41:40,117 --> 00:41:41,784
Father,

634
00:41:41,785 --> 00:41:44,420
my Lord Moloch.

635
00:41:44,421 --> 00:41:46,622
With my heart, King.

636
00:41:48,458 --> 00:41:50,760
The key is destroyed.

637
00:41:50,761 --> 00:41:53,372
I could not retrieve it.

638
00:41:53,373 --> 00:41:55,428
_

639
00:41:57,683 --> 00:42:00,642
_

640
00:42:16,460 --> 00:42:19,222
_

641
00:42:20,042 --> 00:42:22,073
_

642
00:42:23,305 --> 00:42:25,372
_

643
00:42:30,754 --> 00:42:33,260
_

644
00:42:33,632 --> 00:42:35,765
_

645
00:42:39,342 --> 00:42:41,811
As God himself declared,

646
00:42:41,812 --> 00:42:44,246
I bring not peace,

647
00:42:44,247 --> 00:42:46,048
but a sword.

648
00:43:00,797 --> 00:43:03,999
Magnificent.

649
00:43:06,562 --> 00:43:10,959
Sync and corrections by awaqeded
- www.addic7ed.com -

