﻿1
00:00:00,665 --> 00:00:02,667
The question is...

2
00:00:02,668 --> 00:00:04,636
who am I?

3
00:00:04,637 --> 00:00:06,104
Right.

4
00:00:06,105 --> 00:00:09,130
I give you a clue, you
have a minute to guess

5
00:00:09,131 --> 00:00:10,865
the identity of the person in question.

6
00:00:10,866 --> 00:00:13,601
We must find a weapon to defeat Moloch.

7
00:00:13,602 --> 00:00:17,104
I fail to understand how
a game played on telephones

8
00:00:17,105 --> 00:00:19,340
will help us solve our
dire problem at hand.

9
00:00:19,341 --> 00:00:20,474
It won't.

10
00:00:20,475 --> 00:00:21,575
That's the point.

11
00:00:21,576 --> 00:00:22,843
This is a technique

12
00:00:22,844 --> 00:00:24,445
profilers use to crack cases

13
00:00:24,446 --> 00:00:25,679
when they're stuck.

14
00:00:25,680 --> 00:00:26,881
If you distract the conscious mind,

15
00:00:26,882 --> 00:00:28,149
the subconscious makes connections

16
00:00:28,150 --> 00:00:29,583
that you wouldn't have seen before.

17
00:00:29,584 --> 00:00:30,851
My mother believed

18
00:00:30,852 --> 00:00:32,553
that Grace Dixon hid some clues

19
00:00:32,554 --> 00:00:34,021
in her journal. We've gone over it

20
00:00:34,022 --> 00:00:35,789
so many times, you
practically memorized it,

21
00:00:35,790 --> 00:00:37,224
and still nada.

22
00:00:37,225 --> 00:00:38,859
So...

23
00:00:38,860 --> 00:00:40,227
you cannot tell a lie.

24
00:00:40,228 --> 00:00:42,429
Who are you?

25
00:00:42,430 --> 00:00:43,531
Oh! Oh!

26
00:00:43,532 --> 00:00:44,798
The little wooden puppet boy.

27
00:00:44,799 --> 00:00:46,834
- Pinocchio?
- Yeah.

28
00:00:46,835 --> 00:00:48,535
Nope. Guess again.

29
00:00:50,338 --> 00:00:52,106
George Washington?

30
00:00:52,107 --> 00:00:55,609
He was our Liar-in-Chief.

31
00:00:55,610 --> 00:00:57,711
He formed the Culper Spy Ring.

32
00:00:57,712 --> 00:00:59,246
That was a network of liars.

33
00:00:59,247 --> 00:01:01,815
Thank you, colonial myth buster.

34
00:01:01,816 --> 00:01:04,151
Ichabod.

35
00:01:04,853 --> 00:01:06,954
Katrina?

36
00:01:06,955 --> 00:01:08,722
Ichabod, can you hear me?

37
00:01:09,591 --> 00:01:11,392
Crane, there. The mirror.

38
00:01:15,197 --> 00:01:16,330
My love.

39
00:01:16,331 --> 00:01:18,365
- Are you in danger?
- I'm safe for now.

40
00:01:18,366 --> 00:01:21,101
But if Henry finds me using
this glass to speak to you, I...

41
00:01:21,102 --> 00:01:22,770
I failed my mission.

42
00:01:22,771 --> 00:01:25,205
Moloch still lives.

43
00:01:26,841 --> 00:01:28,873
- What happened?
- He's grown too strong.

44
00:01:28,874 --> 00:01:30,678
And I fear with the rate he matures,

45
00:01:30,679 --> 00:01:33,814
he-he could reign this Earth
in less than two days time.

46
00:01:33,815 --> 00:01:35,182
There is still another chance.

47
00:01:35,183 --> 00:01:37,384
Another way has presented itself.

48
00:01:37,385 --> 00:01:41,255
There is a weapon capable
of defeating Moloch.

49
00:01:41,256 --> 00:01:42,656
We could use your insights.

50
00:01:43,592 --> 00:01:44,925
What was that?

51
00:01:44,926 --> 00:01:46,260
I must go.

52
00:01:46,261 --> 00:01:49,763
No, no, Katri... Wait! Wai...

53
00:01:53,635 --> 00:01:56,236
We need to find the weapon.

54
00:02:13,088 --> 00:02:14,488
There is still a chance.

55
00:02:14,489 --> 00:02:17,124
Another way has presented itself.

56
00:02:17,125 --> 00:02:18,626
We'll go through it again.

57
00:02:18,627 --> 00:02:20,628
It has to be a code; these
words are very specific.

58
00:02:20,629 --> 00:02:23,964
Chosen words.

59
00:02:23,965 --> 00:02:27,167
Of course.

60
00:02:27,168 --> 00:02:28,894
It seems my wife's appearance has provided

61
00:02:28,895 --> 00:02:31,005
a more potent distraction
than your parlor game.

62
00:02:31,006 --> 00:02:33,007
You're just mad because you lost.

63
00:02:33,008 --> 00:02:35,042
Grace's notes.

64
00:02:35,043 --> 00:02:37,645
Here. "Heed the chosen
words of the Watchers."

65
00:02:37,646 --> 00:02:40,781
Demons are fallen angels,

66
00:02:40,782 --> 00:02:42,616
another word for which

67
00:02:42,617 --> 00:02:43,817
are "watchers."

68
00:02:43,818 --> 00:02:45,152
So we're searching for

69
00:02:45,153 --> 00:02:47,721
the "chosen words" of fallen angels.

70
00:02:50,058 --> 00:02:51,859
Brilliant.

71
00:02:51,860 --> 00:02:53,994
- Thank you.
- Not you, Grace's code.

72
00:02:53,995 --> 00:02:56,830
Oh, oh. You have your moments as well.

73
00:02:56,831 --> 00:02:59,500
- Too late.
- Right.

74
00:03:01,903 --> 00:03:04,838
"Chosen words" is an anagram.

75
00:03:04,839 --> 00:03:06,262
When rearranged, it spells out...

76
00:03:06,263 --> 00:03:09,543
"Enoch's Sword."

77
00:03:09,544 --> 00:03:11,412
Could it be

78
00:03:11,413 --> 00:03:12,713
a literal sword?

79
00:03:12,714 --> 00:03:15,082
Enoch is an ancient Hebrew text.

80
00:03:15,083 --> 00:03:17,985
I saw a copy of it here somewhere.

81
00:03:21,122 --> 00:03:22,723
I got an alert.

82
00:03:22,724 --> 00:03:24,058
Sheriff Reyes

83
00:03:24,059 --> 00:03:25,559
is coordinating with state police

84
00:03:25,560 --> 00:03:26,660
to catch Irving.

85
00:03:26,661 --> 00:03:27,868
Miss Jenny was to have

86
00:03:27,869 --> 00:03:29,963
delivered him safely
across the Canadian border.

87
00:03:29,964 --> 00:03:31,765
I have no idea how far she got.

88
00:03:31,766 --> 00:03:34,301
I have to warn her.

89
00:03:40,308 --> 00:03:43,177
Abbie says they're setting
up checkpoints all the way

90
00:03:43,178 --> 00:03:45,612
along 87, 81 and the side roads.

91
00:03:45,613 --> 00:03:48,349
We got to get you across the border fast.

92
00:03:48,350 --> 00:03:50,384
No texting while driving.

93
00:03:51,619 --> 00:03:52,986
Always the cop.

94
00:03:52,987 --> 00:03:55,989
I did all this for my family.

95
00:03:58,159 --> 00:04:00,661
I know I can't see them, but...

96
00:04:01,930 --> 00:04:03,197
They don't know the truth.

97
00:04:03,198 --> 00:04:05,199
You'll see them again.

98
00:04:05,200 --> 00:04:07,935
And we're gonna find a
way to reclaim your soul,

99
00:04:07,936 --> 00:04:10,671
but first, we have to get you to safety.

100
00:04:14,242 --> 00:04:16,777
You really think anywhere is safe anymore?

101
00:04:16,778 --> 00:04:19,446
Yeah.

102
00:04:19,447 --> 00:04:21,782
I have to.

103
00:04:25,620 --> 00:04:28,856
As far as I can tell, Irving and Jenny

104
00:04:28,857 --> 00:04:30,324
are still okay for now.

105
00:04:30,325 --> 00:04:32,292
You find anything here?

106
00:04:32,293 --> 00:04:33,927
In the Book of Enoch,

107
00:04:33,928 --> 00:04:35,729
there is the legend of Methuselah.

108
00:04:35,730 --> 00:04:37,431
He was given a sword

109
00:04:37,432 --> 00:04:40,134
with the power to kill any being on Earth.

110
00:04:40,135 --> 00:04:41,869
He used it to take down

111
00:04:41,870 --> 00:04:43,370
a thousand demons.

112
00:04:43,371 --> 00:04:45,873
So Mama was right. The
sword can kill Moloch.

113
00:04:45,874 --> 00:04:47,841
If it can be found.

114
00:04:47,842 --> 00:04:49,977
But it all fits.

115
00:04:49,978 --> 00:04:51,779
She wrote it down.

116
00:04:51,780 --> 00:04:54,014
It's got to be here somewhere

117
00:04:54,015 --> 00:04:55,182
in this journal.

118
00:04:55,183 --> 00:04:56,784
Wait a minute,

119
00:04:56,785 --> 00:04:58,085
go back to that drawing.

120
00:04:58,086 --> 00:04:59,753
The reflection.

121
00:04:59,754 --> 00:05:03,290
There is an arts technique
called mirror anamorphosis.

122
00:05:03,291 --> 00:05:06,893
The distortion of an image...

123
00:05:08,963 --> 00:05:11,865
...to disguise it.

124
00:05:12,734 --> 00:05:14,835
A snake.

125
00:05:14,836 --> 00:05:16,703
I know that drawing.

126
00:05:16,704 --> 00:05:18,972
"Join or Die."

127
00:05:18,973 --> 00:05:22,042
It was a famous political cartoon.

128
00:05:23,378 --> 00:05:25,479
America's first, actually.

129
00:05:25,480 --> 00:05:29,817
Supposedly designed to unite the colonies.

130
00:05:29,818 --> 00:05:32,419
Drawn by Ben Franklin.

131
00:05:33,288 --> 00:05:35,555
It's more than that.

132
00:05:36,925 --> 00:05:39,460
Look at this.

133
00:05:39,461 --> 00:05:42,429
Right there.

134
00:05:43,064 --> 00:05:44,832
The river.

135
00:05:44,833 --> 00:05:47,534
The snake's tongue marks a spot.

136
00:05:49,337 --> 00:05:52,105
Like a treasure map.

137
00:05:54,209 --> 00:05:57,311
So, perhaps Franklin, knowing the colonists

138
00:05:57,312 --> 00:06:00,214
might need an ultimate weapon against evil,

139
00:06:00,215 --> 00:06:02,516
published a "Join or Die" cartoon

140
00:06:02,517 --> 00:06:05,252
as a message to all Freemasons.

141
00:06:05,253 --> 00:06:08,922
That the Sword of Methuselah is here...

142
00:06:08,923 --> 00:06:11,324
in the New World.

143
00:06:12,160 --> 00:06:13,594
Let's go get it.

144
00:06:13,595 --> 00:06:15,095
Lieutenant.

145
00:06:15,096 --> 00:06:17,064
- Yes?
- Our quest

146
00:06:17,065 --> 00:06:18,665
will not be without peril.

147
00:06:18,666 --> 00:06:21,301
Crane, you and I can't
have lunch without peril.

148
00:06:21,302 --> 00:06:22,803
No.

149
00:06:22,804 --> 00:06:23,904
Look at this.

150
00:06:23,905 --> 00:06:26,406
"Know thyself completely

151
00:06:26,407 --> 00:06:28,108
or perish when you attempt to see."

152
00:06:28,109 --> 00:06:30,477
This prophecy says we will definitely die,

153
00:06:30,478 --> 00:06:33,747
unless we both know ourselves completely.

154
00:06:33,748 --> 00:06:35,115
I know this.

155
00:06:35,116 --> 00:06:39,152
That journal was passed down
from my ancestor to my mother.

156
00:06:39,153 --> 00:06:40,921
Now to me.

157
00:06:40,922 --> 00:06:42,489
It is my legacy.

158
00:06:42,490 --> 00:06:44,531
Maybe all the suffering,
everything I've gone through,

159
00:06:44,532 --> 00:06:45,325
leads up to this.

160
00:06:45,326 --> 00:06:46,894
A chance to finally

161
00:06:46,895 --> 00:06:49,429
finish what my family started.

162
00:06:49,430 --> 00:06:52,099
It is why I'm here.

163
00:06:53,067 --> 00:06:57,170
Clarity of purpose is such a rare gift.

164
00:07:08,316 --> 00:07:11,785
Allowing Katrina to contact
Ichabod through the mirror

165
00:07:11,786 --> 00:07:14,388
has paid dividends.

166
00:07:14,389 --> 00:07:17,224
He seeks the Sword of Methuselah.

167
00:07:17,225 --> 00:07:19,860
The Witnesses must not
get their hands on it.

168
00:07:19,861 --> 00:07:21,562
You will follow them,

169
00:07:21,563 --> 00:07:23,597
and if they discover its resting place,

170
00:07:23,598 --> 00:07:26,033
you will retrieve it before they do.

171
00:07:26,034 --> 00:07:27,134
The hour is late.

172
00:07:27,135 --> 00:07:29,836
And morning brings daylight.

173
00:07:29,837 --> 00:07:35,842
Then I suggest you don't waste
another minute of the darkness.

174
00:07:35,843 --> 00:07:38,178
Ride!

175
00:08:09,310 --> 00:08:14,676
Sync and corrections by awaqeded
- www.addic7ed.com -

176
00:08:18,275 --> 00:08:19,942
Abraham!

177
00:08:19,943 --> 00:08:21,511
You leaving so soon?

178
00:08:21,512 --> 00:08:23,613
You've only just arrived.

179
00:08:23,614 --> 00:08:26,082
Do not try to distract
me from the task at hand.

180
00:08:26,083 --> 00:08:28,149
No, it's just that

181
00:08:28,150 --> 00:08:30,551
there are so many things I
want to talk to you about.

182
00:08:30,552 --> 00:08:34,555
I should think you might have
had your fill of talk tonight.

183
00:08:35,290 --> 00:08:37,758
You were once my greatest treasure,

184
00:08:37,759 --> 00:08:39,560
and Crane stole you from me.

185
00:08:39,561 --> 00:08:41,262
But now he seeks a new treasure,

186
00:08:41,263 --> 00:08:43,197
and this time, I will take it first.

187
00:08:43,198 --> 00:08:44,532
And when I return, you and I

188
00:08:44,533 --> 00:08:46,467
will celebrate Moloch's rise.

189
00:08:49,171 --> 00:08:51,705
Ichabod, be strong.

190
00:08:55,978 --> 00:08:58,946
Oh, no. Checkpoint.

191
00:09:00,115 --> 00:09:02,950
This isn't one of the
roads Abbie mentioned.

192
00:09:02,951 --> 00:09:04,986
They're widening the net
fast. Get in the back,

193
00:09:04,987 --> 00:09:07,054
- under the tarp.
- No, let me out of the car.

194
00:09:07,055 --> 00:09:08,723
Just do it; I've talked my way past plenty

195
00:09:08,724 --> 00:09:10,071
of cops at plenty of
checkpoints in my life.

196
00:09:10,072 --> 00:09:12,293
Not with a fugitive in the back, Jenny.

197
00:09:12,294 --> 00:09:13,961
You will go to jail.

198
00:09:13,962 --> 00:09:17,298
I can't have any more
people get hurt. It's enough.

199
00:09:21,570 --> 00:09:23,437
Take this burner phone.

200
00:09:23,438 --> 00:09:25,940
Cross through the trees.

201
00:09:25,941 --> 00:09:27,759
I'll meet you at the bridge on Route 21.

202
00:09:27,760 --> 00:09:29,510
Then I'm taking you to Canada.

203
00:09:29,511 --> 00:09:31,045
Deal.

204
00:09:31,046 --> 00:09:33,747
Be careful. I can't slow down all the way.

205
00:09:48,931 --> 00:09:50,865
We're all out of snake's tongue.

206
00:09:50,866 --> 00:09:53,567
Sword's got to be here somewhere.

207
00:09:59,274 --> 00:10:01,275
Lieutenant?

208
00:10:01,276 --> 00:10:03,577
What is it?

209
00:10:05,614 --> 00:10:06,814
I've been here.

210
00:10:06,815 --> 00:10:09,317
As a child?

211
00:10:09,318 --> 00:10:10,751
In my dream.

212
00:10:10,752 --> 00:10:14,522
♪ You are my sunshine ♪

213
00:10:14,523 --> 00:10:19,060
♪ My only sunshine ♪

214
00:10:19,061 --> 00:10:20,428
♪ You make me happy... ♪

215
00:10:20,429 --> 00:10:21,529
Mama?

216
00:10:21,530 --> 00:10:23,030
The one of Mama in Purgatory.

217
00:10:23,031 --> 00:10:25,333
This is where we were.

218
00:10:25,334 --> 00:10:27,735
She's been trying to
lead me here all along.

219
00:10:30,639 --> 00:10:32,306
Lieutenant!

220
00:11:00,736 --> 00:11:02,803
How did he find us?

221
00:11:02,804 --> 00:11:05,439
Followed us here, no doubt.

222
00:11:07,743 --> 00:11:09,844
I don't think it's us he wants.

223
00:11:09,845 --> 00:11:12,313
He's after the sword.

224
00:11:13,815 --> 00:11:15,483
Don't!

225
00:11:15,484 --> 00:11:18,118
Patience, Lieutenant.

226
00:11:18,987 --> 00:11:22,957
Daybreak will solve our problem for us.

227
00:11:22,958 --> 00:11:25,693
Not if he takes the sword first.

228
00:11:25,694 --> 00:11:27,127
Wait!

229
00:12:45,774 --> 00:12:48,275
Abraham van Brunt!

230
00:13:13,168 --> 00:13:16,003
Good morning, sunshine.

231
00:13:46,234 --> 00:13:50,337
You telling me you knew
exactly when the sun would rise?

232
00:13:51,039 --> 00:13:53,440
Did you read the stars or something?

233
00:13:53,441 --> 00:13:56,243
You installed a weather application for me.

234
00:13:56,244 --> 00:13:59,346
It also foretells a 15%
chance of precipitation.

235
00:13:59,347 --> 00:14:00,481
Okay.

236
00:14:00,482 --> 00:14:03,984
So... the Horseman's joined the party.

237
00:14:03,985 --> 00:14:05,219
We got a day's head start

238
00:14:05,220 --> 00:14:07,121
to find that sword.

239
00:14:07,122 --> 00:14:09,290
Yet it troubles me, Lieutenant.

240
00:14:09,291 --> 00:14:11,258
For Abraham to become

241
00:14:11,259 --> 00:14:14,561
an obstacle now, at this critical point...

242
00:14:15,263 --> 00:14:17,765
"Know thyself," indeed.

243
00:14:17,766 --> 00:14:19,166
What do you mean?

244
00:14:19,167 --> 00:14:20,534
That my journey for the sword

245
00:14:20,535 --> 00:14:22,536
must inevitably pass through Abraham.

246
00:14:22,537 --> 00:14:25,305
As has my life's journey to this point.

247
00:14:26,841 --> 00:14:28,943
Whoever I may be now,

248
00:14:28,944 --> 00:14:32,045
I owe my very identity to him.

249
00:14:34,416 --> 00:14:35,649
America, Ichabod. Think on it.

250
00:14:35,650 --> 00:14:37,885
A new world, there...

251
00:14:37,886 --> 00:14:40,087
for the taking.

252
00:14:40,722 --> 00:14:42,957
You mock me, Abraham.

253
00:14:42,958 --> 00:14:44,325
You know I cannot simply

254
00:14:44,326 --> 00:14:45,992
resign my professorship to follow you

255
00:14:45,993 --> 00:14:47,995
- to the colonies.
- I thought university

256
00:14:47,996 --> 00:14:50,464
was your father's path, not yours.

257
00:14:52,267 --> 00:14:54,101
I'll choose my own path, thank you.

258
00:14:54,102 --> 00:14:55,402
Perhaps.

259
00:14:55,403 --> 00:14:56,971
I know old Thomas would never support

260
00:14:56,972 --> 00:14:58,539
such a move, but join the army.

261
00:14:58,540 --> 00:15:01,041
Let the Crown pay your
way. I beg you, my friend.

262
00:15:01,042 --> 00:15:03,143
Whatever it takes, act.
For once in your life,

263
00:15:03,144 --> 00:15:05,512
become your own man!

264
00:15:11,853 --> 00:15:13,787
Whatever man I may be,

265
00:15:13,788 --> 00:15:17,424
Abraham, I'm still your better.

266
00:15:18,393 --> 00:15:21,662
Toy swords, pretend fighting.

267
00:15:21,663 --> 00:15:24,231
But come test yourself in
the real world, and decide...

268
00:15:24,232 --> 00:15:27,835
were you meant to teach
history or to make it?

269
00:15:29,404 --> 00:15:34,408
And now the swords are very real indeed.

270
00:15:34,409 --> 00:15:35,976
Don't you see, Lieutenant?

271
00:15:35,977 --> 00:15:37,845
Abraham made me

272
00:15:37,846 --> 00:15:39,213
who I am.

273
00:15:39,214 --> 00:15:42,749
Our journeys are entwined,
our fates ever so.

274
00:15:43,652 --> 00:15:48,088
And now he, too, is on
the quest for the sword.

275
00:15:48,089 --> 00:15:50,024
You're saying the prophecy's real.

276
00:15:50,025 --> 00:15:51,992
Self-fulfilling.

277
00:15:51,993 --> 00:15:54,695
We shall meet in battle again.

278
00:15:54,696 --> 00:15:58,599
Only this time, he's the Horseman of Death.

279
00:15:58,600 --> 00:16:02,836
And I must know myself completely...

280
00:16:02,837 --> 00:16:04,782
or perish.

281
00:16:05,957 --> 00:16:09,783
So, the Headless Horseman
inspired you to come to America.

282
00:16:09,805 --> 00:16:11,539
You couldn't have had any other friends

283
00:16:11,540 --> 00:16:13,341
egging you to come over here?

284
00:16:13,342 --> 00:16:16,043
Maybe someone without an axe?

285
00:16:16,044 --> 00:16:18,646
The Knights Templar foretold a quest,

286
00:16:18,647 --> 00:16:21,282
not only for the sword,
but into one's self.

287
00:16:21,283 --> 00:16:23,351
And now...

288
00:16:23,352 --> 00:16:26,487
I am challenged by the very
man who shaped my destiny.

289
00:16:26,488 --> 00:16:28,456
That's going a little far, isn't it?

290
00:16:28,457 --> 00:16:31,325
Abraham may have given you
the idea to come to America,

291
00:16:31,326 --> 00:16:33,294
but you put in action.

292
00:16:33,295 --> 00:16:37,264
Well, I wish that were the case.

293
00:16:37,265 --> 00:16:38,766
But Abraham's influence

294
00:16:38,767 --> 00:16:42,403
has been both crucial and definitive

295
00:16:42,404 --> 00:16:44,939
at every turn.

296
00:16:45,674 --> 00:16:48,743
My friend, you have made a bold choice.

297
00:16:48,744 --> 00:16:51,445
And, in doing so, I
have deserted my nation.

298
00:16:51,446 --> 00:16:52,713
The country that stifled you,

299
00:16:52,714 --> 00:16:54,115
held you back,

300
00:16:54,116 --> 00:16:56,250
repressed the spirit of a free nation.

301
00:16:56,251 --> 00:16:57,284
Breathe in

302
00:16:57,285 --> 00:16:59,553
the new world's fresh air.

303
00:16:59,554 --> 00:17:00,755
It is all possibility.

304
00:17:00,756 --> 00:17:02,423
You need only reach out and grab it.

305
00:17:02,424 --> 00:17:03,858
And soon,

306
00:17:03,859 --> 00:17:06,160
you'll be like me, with
a place of distinction

307
00:17:06,161 --> 00:17:09,163
and a bed fully furnished
with a buxom woman.

308
00:17:09,731 --> 00:17:11,532
And, more importantly,

309
00:17:11,533 --> 00:17:13,133
a friend...

310
00:17:14,403 --> 00:17:15,970
...willing to pick up the tab.

311
00:17:15,971 --> 00:17:17,938
You...

312
00:17:20,976 --> 00:17:22,576
What'll it be, friend?

313
00:17:22,577 --> 00:17:25,513
One beer and one generous rum.

314
00:17:25,514 --> 00:17:27,047
Straightaway, sir.

315
00:17:32,187 --> 00:17:33,954
Miss Van Tassel.

316
00:17:33,955 --> 00:17:36,890
If it isn't Mr. Ichabod Crane.

317
00:17:37,793 --> 00:17:40,394
Officially shed of your red coat?

318
00:17:40,395 --> 00:17:42,396
Uh, yes.

319
00:17:42,397 --> 00:17:45,332
I believe the new one will
suit you so much better.

320
00:17:45,333 --> 00:17:46,767
Oh, Katrina!

321
00:17:46,768 --> 00:17:49,303
My darling!

322
00:17:50,505 --> 00:17:52,373
Hello, Bram.

323
00:17:52,374 --> 00:17:53,707
The blush in your cheeks

324
00:17:53,708 --> 00:17:55,443
tells me you've been enjoying your evening.

325
00:17:55,444 --> 00:17:56,640
Well, how could I not,

326
00:17:56,641 --> 00:17:58,402
after reuniting with my dearest of friends?

327
00:17:58,403 --> 00:18:00,414
Uh, you two have met?

328
00:18:00,415 --> 00:18:02,716
Briefly, in Boston.

329
00:18:02,717 --> 00:18:04,819
Well, what serendipity!

330
00:18:04,820 --> 00:18:06,954
You must join us at my estate this weekend.

331
00:18:06,955 --> 00:18:10,091
I have a feeling you two
will be thick as thieves.

332
00:18:13,695 --> 00:18:17,031
Abraham cajoled me into coming to America,

333
00:18:17,032 --> 00:18:19,700
Katrina influenced my
turn, put me to sleep,

334
00:18:19,701 --> 00:18:22,636
sent me on my mission to become a Witness.

335
00:18:22,637 --> 00:18:24,438
How do I know myself

336
00:18:24,439 --> 00:18:27,875
when at every turn my life
has been determined by others?

337
00:18:27,876 --> 00:18:30,911
I've struggled with that
for a long time, Crane.

338
00:18:32,114 --> 00:18:34,615
Now I have the journal and a destiny.

339
00:18:34,616 --> 00:18:36,217
I've got to believe

340
00:18:36,218 --> 00:18:37,818
that there's a reason why I'm worthy

341
00:18:37,819 --> 00:18:40,454
of this path that life has set out for us.

342
00:18:40,455 --> 00:18:41,455
So do you.

343
00:18:41,456 --> 00:18:43,824
Of course.

344
00:18:43,825 --> 00:18:46,327
We did not come this far to retreat now.

345
00:18:46,328 --> 00:18:49,130
- But...
- Mm.

346
00:18:49,131 --> 00:18:53,467
Abraham took the clue we
needed to find the sword.

347
00:18:53,468 --> 00:18:56,337
I got a look at it. Um...

348
00:18:56,338 --> 00:18:59,073
it was a... a plaque,

349
00:18:59,074 --> 00:19:02,576
with a circle.

350
00:19:02,577 --> 00:19:04,111
Like this.

351
00:19:04,112 --> 00:19:06,413
Ouroboros.

352
00:19:06,414 --> 00:19:09,683
A snake eating its tail.

353
00:19:09,684 --> 00:19:13,721
It embodies the motto
of the Knights Templar.

354
00:19:13,722 --> 00:19:15,656
"As above, so below."

355
00:19:15,657 --> 00:19:18,792
The connection between heaven and Earth.

356
00:19:18,793 --> 00:19:20,828
As above, so below.

357
00:19:20,829 --> 00:19:21,929
That's right.

358
00:19:21,930 --> 00:19:24,965
Microcosm to macrocosm.

359
00:19:24,966 --> 00:19:27,601
Heaven and Earth.

360
00:19:27,602 --> 00:19:30,137
Or, if we're being literal...

361
00:19:30,138 --> 00:19:32,740
as above...

362
00:19:32,741 --> 00:19:35,008
Below.

363
00:20:03,338 --> 00:20:04,672
Ouroboros.

364
00:20:04,673 --> 00:20:06,473
Nice work, Mama.

365
00:20:47,115 --> 00:20:49,716
You, show me your hands, right now!

366
00:20:56,324 --> 00:20:58,625
What the hell?

367
00:21:08,536 --> 00:21:11,805
An Englishman?

368
00:21:19,414 --> 00:21:22,583
Who put a bunch of stone statues down here?

369
00:21:28,423 --> 00:21:30,357
What's wrong?

370
00:21:32,761 --> 00:21:34,795
The resemblance is uncanny.

371
00:21:45,407 --> 00:21:47,641
"Dixon."

372
00:21:47,642 --> 00:21:49,643
That's Grace's last name.

373
00:21:51,079 --> 00:21:53,353
The clothing is, uh, early 19th century.

374
00:21:53,354 --> 00:21:55,015
This must've been one of her daughters

375
00:21:55,016 --> 00:21:56,583
or granddaughters or something.

376
00:21:56,584 --> 00:21:58,152
Why a statue?

377
00:21:58,153 --> 00:22:00,854
I fear this is no statue,

378
00:22:00,855 --> 00:22:04,325
but a real person

379
00:22:04,326 --> 00:22:06,460
turned to stone.

380
00:22:07,462 --> 00:22:10,264
As they all are.

381
00:22:13,935 --> 00:22:15,903
Crane, what is that?

382
00:22:15,904 --> 00:22:17,538
We need to leave.

383
00:22:18,540 --> 00:22:20,207
Now. Quickly.

384
00:22:20,208 --> 00:22:22,710
Don't look back. Do not look back!

385
00:22:22,711 --> 00:22:25,279
Go! Go! Don't look!

386
00:22:27,482 --> 00:22:28,849
Oh, God...

387
00:22:30,184 --> 00:22:32,260
What the hell was that thing down there?!

388
00:22:32,261 --> 00:22:33,463
A monster that I thought

389
00:22:33,464 --> 00:22:36,666
existed only in the
pages of Greek mythology.

390
00:22:37,540 --> 00:22:39,369
A Gorgon.

391
00:22:39,370 --> 00:22:42,039
Cursed with the power to turn us to stone

392
00:22:42,040 --> 00:22:44,107
if we dare but meet its gaze.

393
00:22:44,108 --> 00:22:47,143
That's the next line in the prophecy.

394
00:22:47,712 --> 00:22:49,046
"Know thyself completely

395
00:22:49,047 --> 00:22:51,081
or you will perish when
you attempt to see."

396
00:22:51,082 --> 00:22:56,286
Those explorers from
all times and cultures...

397
00:22:56,287 --> 00:22:58,121
they were looking for this weapon.

398
00:22:58,122 --> 00:23:01,325
Spanish, Dutch, Portuguese.

399
00:23:01,326 --> 00:23:03,827
My God.

400
00:23:03,828 --> 00:23:05,495
The very founding of the New World

401
00:23:05,496 --> 00:23:09,032
could've been but a by-product
in the search for the sword.

402
00:23:09,033 --> 00:23:11,601
That's what you took away
from what we just saw?

403
00:23:13,071 --> 00:23:15,359
Lieutenant, I understand
that seeing your ancestor

404
00:23:15,360 --> 00:23:16,940
in that cavern would not have be easy...

405
00:23:16,941 --> 00:23:19,309
My God, she was frozen in stone!

406
00:23:19,310 --> 00:23:21,845
Dead before she could complete her mission.

407
00:23:21,846 --> 00:23:24,014
Like so many of the women in my family,

408
00:23:24,015 --> 00:23:25,382
cut down in their prime...

409
00:23:25,383 --> 00:23:28,552
Grace burned alive, Mama driven to suicide.

410
00:23:29,654 --> 00:23:32,289
Is it my destiny to die here, too?

411
00:23:32,290 --> 00:23:33,657
No. No.

412
00:23:33,658 --> 00:23:35,025
Banish that thought, Lieutenant.

413
00:23:35,026 --> 00:23:38,628
You are here to finish what they started.

414
00:23:38,629 --> 00:23:39,796
You said it yourself.

415
00:23:39,797 --> 00:23:42,532
That is your destiny.

416
00:23:42,533 --> 00:23:45,602
Moloch is on Earth.

417
00:23:45,603 --> 00:23:47,838
Katrina is in captivity.

418
00:23:47,839 --> 00:23:50,240
And, yeah, we are so close to having

419
00:23:50,241 --> 00:23:52,309
what we need to end this thing.

420
00:23:52,310 --> 00:23:55,679
But it's guarded by a creature
that we can't even lay eyes on.

421
00:23:55,680 --> 00:23:58,281
We must remain steadfast.

422
00:23:58,282 --> 00:23:59,149
Mm.

423
00:23:59,150 --> 00:24:01,351
Face our fears as we always do.

424
00:24:01,352 --> 00:24:02,752
"Face our fears."

425
00:24:06,124 --> 00:24:09,225
Maybe we don't have to.

426
00:24:10,027 --> 00:24:12,929
Maybe someone else can face them for us.

427
00:24:12,930 --> 00:24:14,564
I don't follow.

428
00:24:14,565 --> 00:24:18,235
Locking eyes with the Gorgon
turns a person to stone.

429
00:24:18,236 --> 00:24:21,805
We can't even get near enough to kill it.

430
00:24:21,806 --> 00:24:23,540
Maybe...

431
00:24:23,541 --> 00:24:26,209
someone with no eyes can.

432
00:24:26,210 --> 00:24:29,379
Oh.

433
00:24:41,759 --> 00:24:43,260
Sorry, Jenny.

434
00:24:43,261 --> 00:24:46,396
Thank you for trying,
but I can't run and hide.

435
00:24:46,397 --> 00:24:47,864
Not who I am.

436
00:24:47,865 --> 00:24:49,800
I'm gonna fight, stay underground.

437
00:24:49,801 --> 00:24:54,204
When I see you again, I
hope it's in a better world.

438
00:25:10,955 --> 00:25:13,156
It's the shofar.

439
00:25:13,157 --> 00:25:15,492
The trumpet that made

440
00:25:15,493 --> 00:25:18,395
the Israelites tremble at Mount Sinai.

441
00:25:18,396 --> 00:25:21,465
That brought down the walls of Jericho.

442
00:25:21,466 --> 00:25:24,568
That has signaled the starting of wars

443
00:25:24,569 --> 00:25:26,937
for aeons.

444
00:25:26,938 --> 00:25:29,606
And now is to sound the moment

445
00:25:29,607 --> 00:25:33,210
that Moloch has grown to his full glory,

446
00:25:33,211 --> 00:25:37,647
to call his servants to his side.

447
00:25:39,116 --> 00:25:41,451
It's nice to see that you've
taken up an instrument.

448
00:25:41,452 --> 00:25:44,821
Perhaps after dinner tonight,
we can have a recital.

449
00:25:44,822 --> 00:25:46,022
Yes.

450
00:25:46,023 --> 00:25:48,491
Yes, we will.

451
00:25:49,961 --> 00:25:53,096
And what would you like for tonight's meal?

452
00:25:53,097 --> 00:25:56,199
It's customary for the
condemned to have a choice.

453
00:25:56,200 --> 00:25:59,236
Well, if you're worried
about the food, don't be.

454
00:25:59,237 --> 00:26:02,172
I would never poison

455
00:26:02,173 --> 00:26:04,240
my own flesh and blood.

456
00:26:16,320 --> 00:26:19,089
They grow up so quickly.

457
00:26:19,090 --> 00:26:20,757
I hesitated.

458
00:26:20,758 --> 00:26:22,359
I was a fool.

459
00:26:22,360 --> 00:26:24,728
As always, your compassion
is your weakness.

460
00:26:24,729 --> 00:26:28,899
And now, ironically,
despite all your efforts,

461
00:26:28,900 --> 00:26:31,401
it is also your husband's.

462
00:26:31,402 --> 00:26:34,137
And what have you done to Ichabod?

463
00:26:34,138 --> 00:26:35,605
It's you that did it.

464
00:26:35,606 --> 00:26:37,941
The moment I allowed you

465
00:26:37,942 --> 00:26:40,043
to contact him through my mirror.

466
00:26:40,044 --> 00:26:43,346
You see yourself as strong.

467
00:26:43,347 --> 00:26:46,850
A witch, a spy, a wife.

468
00:26:46,851 --> 00:26:49,886
But your humanity always emerges

469
00:26:49,887 --> 00:26:52,422
time and time again to define you.

470
00:26:52,423 --> 00:26:57,360
You're only here because
of my most human quality.

471
00:26:57,361 --> 00:26:58,595
Love.

472
00:26:58,596 --> 00:27:00,030
It is, after all,

473
00:27:00,031 --> 00:27:02,866
what led me to save your life
when the coven wanted you dead.

474
00:27:02,867 --> 00:27:05,635
You wouldn't have needed to save me

475
00:27:05,636 --> 00:27:09,773
if you had the strength
to let your husband die.

476
00:27:10,541 --> 00:27:13,577
You could've prevented all this.

477
00:27:13,578 --> 00:27:16,379
You could've been a mother to the child

478
00:27:16,380 --> 00:27:18,848
you gave birth to in this very house.

479
00:27:18,849 --> 00:27:20,650
A human child.

480
00:27:20,651 --> 00:27:24,287
You cannot deny that humanity within you.

481
00:27:24,288 --> 00:27:30,193
I can and I do with my every breath.

482
00:27:30,194 --> 00:27:34,030
Breath that will soon
blow this horn three times

483
00:27:34,031 --> 00:27:37,834
to announce the start of the End Times.

484
00:27:39,704 --> 00:27:42,472
But first...

485
00:27:42,473 --> 00:27:44,874
let me lift this enchantment,

486
00:27:44,875 --> 00:27:49,679
so you can see what your
compassion has yielded.

487
00:28:13,871 --> 00:28:16,139
Just me.

488
00:28:18,643 --> 00:28:20,477
I made torches.

489
00:28:20,478 --> 00:28:22,445
Fashioned my socks into batting,

490
00:28:22,446 --> 00:28:25,915
and soaked them in pitch I
dug from a new pine bough.

491
00:28:25,916 --> 00:28:27,784
I brought flares.

492
00:28:27,785 --> 00:28:29,719
Just light them.

493
00:28:30,955 --> 00:28:32,322
Well...

494
00:28:32,323 --> 00:28:35,191
one can never have enough torches.

495
00:28:37,762 --> 00:28:39,863
I cannot believe we're actually hoping

496
00:28:39,864 --> 00:28:42,465
the Horseman of Death shows up.

497
00:28:42,466 --> 00:28:44,234
Your plan is a sound one.

498
00:28:44,235 --> 00:28:46,736
Doesn't make it any less nuts.

499
00:28:46,737 --> 00:28:48,605
Lure the Headless
Horseman to follow us down

500
00:28:48,606 --> 00:28:51,775
into a secret cavern ruled by a Gorgon,

501
00:28:51,776 --> 00:28:53,677
where His Headlessness
has the fight advantage.

502
00:28:53,678 --> 00:28:56,379
Meanwhile, we find a magic sword to kill

503
00:28:56,380 --> 00:28:57,781
the Horseman when he comes after us,

504
00:28:57,782 --> 00:29:01,618
which then we use to stop Moloch's rise.

505
00:29:03,120 --> 00:29:04,554
Did I miss anything?

506
00:29:04,555 --> 00:29:07,090
Did you say don't look at the Gorgon?

507
00:29:07,091 --> 00:29:10,660
I was hoping that was implied.

508
00:29:10,661 --> 00:29:16,066
If she were here now, your
mother would be very proud.

509
00:29:26,077 --> 00:29:27,243
Lieutenant!

510
00:29:27,244 --> 00:29:29,212
Quickly! He comes!

511
00:30:07,918 --> 00:30:10,887
Don't tell me you're trying to
take a selfie with the Gorgon.

512
00:30:14,091 --> 00:30:16,659
Go now. Go.

513
00:30:22,767 --> 00:30:25,101
See? Torches.

514
00:30:26,303 --> 00:30:28,638
You're welcome.

515
00:30:42,686 --> 00:30:43,920
Now...

516
00:30:43,921 --> 00:30:48,091
we must determine which is the true sword.

517
00:30:48,092 --> 00:30:49,692
Right.

518
00:30:49,693 --> 00:30:52,261
'Cause getting here
just wasn't hard enough.

519
00:31:03,403 --> 00:31:05,537
It is one these swords right?

520
00:31:05,538 --> 00:31:07,672
'Cause if it's not and I die in here,

521
00:31:07,673 --> 00:31:10,275
I'll be kicking some serious
Templar ass in the afterlife.

522
00:31:10,276 --> 00:31:11,510
You find the sword.

523
00:31:11,511 --> 00:31:13,478
I shall hold off the victor in battle.

524
00:31:13,479 --> 00:31:15,580
No, Crane. Not by
yourself. You'll be killed.

525
00:31:15,581 --> 00:31:17,215
Even both of us together against them

526
00:31:17,216 --> 00:31:19,384
does not appreciably narrow our odds.

527
00:31:19,385 --> 00:31:20,652
Not without the sword.

528
00:31:20,653 --> 00:31:22,120
I'll buy you as much time as I can.

529
00:31:22,121 --> 00:31:25,190
But you must find it, posthaste.

530
00:31:29,662 --> 00:31:31,763
And bear in mind, it might be a test.

531
00:31:31,764 --> 00:31:33,565
You may only get one chance.

532
00:31:33,566 --> 00:31:36,801
Awesome. Thanks for that.

533
00:32:07,033 --> 00:32:09,300
Ichabod!

534
00:32:13,072 --> 00:32:15,573
Abraham.

535
00:32:17,810 --> 00:32:19,044
I can see you.

536
00:32:19,045 --> 00:32:21,246
So the prophecy of the
sword is as Henry said.

537
00:32:21,247 --> 00:32:24,849
Everyone within these chambers
must wear their truest face.

538
00:32:24,850 --> 00:32:26,451
"Know thyself,

539
00:32:26,452 --> 00:32:28,453
completely."

540
00:32:28,454 --> 00:32:32,624
You've forgotten the part about perishing!

541
00:32:32,625 --> 00:32:35,627
When I look at you, I see
the face of my betrayer.

542
00:32:35,628 --> 00:32:41,333
The face of a man I have
long dreamed of cutting down.

543
00:32:41,334 --> 00:32:42,467
Without honor?!

544
00:32:42,468 --> 00:32:44,469
Huh, Abraham?

545
00:32:44,470 --> 00:32:48,173
You bested me when we dueled over Katrina

546
00:32:48,174 --> 00:32:50,842
in the forest many years ago.

547
00:32:50,843 --> 00:32:54,579
Our bloody combat on the battlefield...

548
00:32:54,580 --> 00:32:57,081
we'll call that a draw.

549
00:32:58,217 --> 00:33:02,821
And now will you not grant me
the honor of a deciding match?

550
00:33:36,589 --> 00:33:38,556
It would seem, my old friend,

551
00:33:38,557 --> 00:33:42,427
that our story is ever
to be told by swordplay.

552
00:33:43,996 --> 00:33:45,897
And this will be our final chapter.

553
00:33:45,898 --> 00:33:48,466
Then I will use your
blood to write, "Finis."

554
00:33:55,708 --> 00:33:58,376
I want redemption for you, Abraham,

555
00:33:58,377 --> 00:34:00,545
yet all I see is the ghost

556
00:34:00,546 --> 00:34:02,447
of a man I once knew.

557
00:34:02,448 --> 00:34:06,017
Well, Ichabod, that is because I am dead!

558
00:34:09,255 --> 00:34:11,956
Your path was on course already,

559
00:34:11,957 --> 00:34:15,260
towards this creature of
darkness you've become.

560
00:34:15,261 --> 00:34:17,395
I am what you made me!

561
00:34:20,900 --> 00:34:25,670
I am the one who traveled to the
New World to forge a new path.

562
00:34:25,671 --> 00:34:27,872
You forced your way onto it.

563
00:34:27,873 --> 00:34:29,040
I found a wife.

564
00:34:29,041 --> 00:34:30,742
You stole her from me!

565
00:34:30,743 --> 00:34:33,578
As if it were your destiny
and not something you wrested

566
00:34:33,579 --> 00:34:36,448
from a man you dared to call friend!

567
00:34:36,449 --> 00:34:37,882
Abraham, that is not what...

568
00:34:37,883 --> 00:34:39,150
No!

569
00:34:39,151 --> 00:34:42,120
I was supposed to be
the hero of this story!

570
00:34:42,121 --> 00:34:43,321
Not the villain!

571
00:34:43,322 --> 00:34:46,324
Do not dare put this on me.

572
00:34:46,325 --> 00:34:48,660
You chose the mantle of Death!

573
00:34:48,661 --> 00:34:50,295
You chose Moloch!

574
00:34:50,296 --> 00:34:51,863
Two choices made

575
00:34:51,864 --> 00:34:56,234
in an instant that ensured
Katrina would never love you.

576
00:35:03,843 --> 00:35:06,144
Have you ever noticed that through it all,

577
00:35:06,145 --> 00:35:08,813
she always returns to me?

578
00:35:10,616 --> 00:35:12,851
You have. I can see it.

579
00:35:12,852 --> 00:35:14,619
Well, now she will be my bride.

580
00:35:14,620 --> 00:35:17,322
And you will have nothing!

581
00:35:33,973 --> 00:35:36,574
Come on, Methuselah.

582
00:35:36,575 --> 00:35:38,343
Which one are you?

583
00:35:38,344 --> 00:35:40,378
Lieutenant! The sword!

584
00:35:40,379 --> 00:35:42,880
I'm trying!

585
00:36:01,267 --> 00:36:03,101
There's no sword.

586
00:36:15,597 --> 00:36:17,464
How efficient.

587
00:36:17,465 --> 00:36:19,400
Two in one shot.

588
00:36:19,401 --> 00:36:20,801
Crane, I can see his head.

589
00:36:20,802 --> 00:36:22,336
The cave is enchanted.

590
00:36:22,337 --> 00:36:25,039
Now, where is the sword?

591
00:36:25,040 --> 00:36:26,407
It does not exist.

592
00:36:26,408 --> 00:36:28,041
Liar!

593
00:36:28,543 --> 00:36:30,644
It's true.

594
00:36:30,645 --> 00:36:32,079
Look around... no sword.

595
00:36:32,080 --> 00:36:33,480
All these years,

596
00:36:33,481 --> 00:36:35,516
all these great adventurers,

597
00:36:35,517 --> 00:36:38,852
now us... come for nothing.

598
00:36:39,621 --> 00:36:41,322
Nothing?

599
00:36:41,323 --> 00:36:46,393
No, old friend, you have come to die.

600
00:36:53,068 --> 00:36:54,902
The shofar has sounded.

601
00:36:54,903 --> 00:36:58,172
Moloch calls me to his side.

602
00:36:58,173 --> 00:37:00,507
Then go.

603
00:37:00,508 --> 00:37:03,143
Run to serve your master.

604
00:37:04,045 --> 00:37:07,147
But no matter what the outcome of today,

605
00:37:07,148 --> 00:37:09,416
you will always know the truth.

606
00:37:10,085 --> 00:37:12,553
That your jealousy made you thus.

607
00:37:12,554 --> 00:37:14,488
Not I.

608
00:37:17,859 --> 00:37:19,526
A moment.

609
00:37:19,527 --> 00:37:21,662
A twitch.

610
00:37:24,132 --> 00:37:26,867
We are the choices we make
in the moment, as you said.

611
00:37:26,868 --> 00:37:31,272
And I choose to watch you suffer in hell,

612
00:37:31,273 --> 00:37:35,576
looking on for an eternity as
I ride with your former wife.

613
00:37:36,978 --> 00:37:39,079
I choose who I am.

614
00:37:39,080 --> 00:37:42,583
I am the Horseman of Death!

615
00:37:42,584 --> 00:37:44,885
You have no sword.

616
00:37:44,886 --> 00:37:47,421
You are nothing.

617
00:37:57,532 --> 00:38:00,534
The trumpet.

618
00:38:00,535 --> 00:38:02,870
From the Book of Revelation.

619
00:38:04,306 --> 00:38:07,775
We're too late.

620
00:38:07,776 --> 00:38:10,210
I fear the prophecy was correct.

621
00:38:10,211 --> 00:38:14,315
I cannot see the sword
because I do not know myself.

622
00:38:14,316 --> 00:38:15,716
No, you do.

623
00:38:15,717 --> 00:38:18,419
You just had a shotgun to your
chest and were willing to die.

624
00:38:18,420 --> 00:38:21,955
Turn it around, and decide to live.

625
00:38:21,956 --> 00:38:23,991
Lieutenant, yes.

626
00:38:23,992 --> 00:38:25,459
"Decide."

627
00:38:25,460 --> 00:38:28,495
Deciding to live...

628
00:38:28,496 --> 00:38:32,299
that is the prophecy.

629
00:38:32,300 --> 00:38:36,003
Life is but a series of choices.

630
00:38:36,004 --> 00:38:39,139
You chose to be a patriot and a hero.

631
00:38:39,140 --> 00:38:41,008
Someone who does not give up,

632
00:38:41,009 --> 00:38:42,943
or the world around him ends.

633
00:38:42,944 --> 00:38:45,479
Thank you, Lieutenant.

634
00:38:45,480 --> 00:38:49,917
It is through your eyes that
I see myself most clearly.

635
00:38:50,585 --> 00:38:52,219
Okay.

636
00:38:52,220 --> 00:38:53,754
Let's find this damn sword.

637
00:38:53,755 --> 00:38:55,556
It's in here somewhere.

638
00:38:55,557 --> 00:38:56,724
Yes.

639
00:38:56,725 --> 00:38:59,960
"Know thyself, completely..."

640
00:38:59,961 --> 00:39:02,829
"Or perish when you attempt to see."

641
00:39:06,201 --> 00:39:08,102
Water.

642
00:39:08,103 --> 00:39:12,439
In which you see a
reflection of your true self.

643
00:39:15,744 --> 00:39:17,111
This isn't water.

644
00:39:17,112 --> 00:39:19,212
This is oil.

645
00:39:36,698 --> 00:39:38,766
God's wounds.

646
00:39:38,767 --> 00:39:41,235
Wait.

647
00:39:41,236 --> 00:39:43,303
All those statues out there,

648
00:39:43,304 --> 00:39:45,305
the ones that came here and failed,

649
00:39:45,306 --> 00:39:47,774
what do we have that they didn't?

650
00:39:49,477 --> 00:39:51,378
Each other.

651
00:40:22,210 --> 00:40:24,378
Oh, uh, after you.

652
00:40:24,379 --> 00:40:27,547
No, please.

653
00:40:42,697 --> 00:40:46,800
We shall not witness the
apocalypse on this night.

654
00:40:46,801 --> 00:40:51,405
Moloch shall not rise.

655
00:40:56,744 --> 00:40:58,779
The time has come.

656
00:40:58,780 --> 00:41:01,114
It begins.

657
00:41:17,473 --> 00:41:26,160
Sync and corrections by awaqeded
- www.addic7ed.com -

