﻿1
00:00:00,194 --> 00:00:03,126
- Previously on Sleepy Hollow...
- When we waver in our duty,

2
00:00:03,127 --> 00:00:04,793
monsters get loose and people die.

3
00:00:04,794 --> 00:00:06,295
There is no need for tempers to flare.

4
00:00:06,296 --> 00:00:08,126
I can't believe you let
her talk you into this.

5
00:00:08,127 --> 00:00:08,830
I did not!

6
00:00:08,831 --> 00:00:10,232
We have a lot to talk about.

7
00:00:10,233 --> 00:00:11,700
But no, now is not the time.

8
00:00:11,701 --> 00:00:13,568
He doesn't need a medical exam,

9
00:00:13,569 --> 00:00:15,037
he needs a supernatural one.

10
00:00:15,038 --> 00:00:16,238
Maybe Katrina could do it.

11
00:00:16,239 --> 00:00:17,739
Should you ever need my aid,

12
00:00:17,740 --> 00:00:18,807
hold this charm and think of me.

13
00:00:18,808 --> 00:00:20,542
I can find you.

14
00:00:20,543 --> 00:00:22,744
No matter what obstacles we face,

15
00:00:22,745 --> 00:00:25,380
no matter how many disagreements we have,

16
00:00:25,381 --> 00:00:26,782
our bond cannot be broken.

17
00:00:28,217 --> 00:00:31,320
♪ Maybe I'm crazy ♪

18
00:00:31,321 --> 00:00:32,654
Come on, y'all.

19
00:00:32,655 --> 00:00:35,957
♪ Maybe I'm crazy ♪

20
00:00:37,093 --> 00:00:41,196
♪ Maybe I'm crazy ♪

21
00:00:41,197 --> 00:00:46,235
♪ Probably... ♪

22
00:00:46,236 --> 00:00:47,569
Huzzah!

23
00:00:47,570 --> 00:00:48,904
I had no idea she performed.

24
00:00:48,905 --> 00:00:50,505
She used to do

25
00:00:50,506 --> 00:00:52,241
- karaoke all the time.
- ♪ Probably ♪

26
00:00:52,242 --> 00:00:54,482
My mom said she had the voice of an angel.

27
00:00:55,878 --> 00:00:58,535
Sorry, I didn't mean
to bring up a sore spot.

28
00:00:58,536 --> 00:01:00,804
Oh, Orion? No.

29
00:01:00,805 --> 00:01:03,340
The rogue angel Orion was dealt with.

30
00:01:03,341 --> 00:01:05,175
The lieutenant and I made our peace.

31
00:01:05,176 --> 00:01:06,476
Okay, good.

32
00:01:06,477 --> 00:01:07,744
Just seems you two

33
00:01:07,745 --> 00:01:08,745
have been spending

34
00:01:08,746 --> 00:01:10,013
a lot less time together lately.

35
00:01:10,014 --> 00:01:12,148
Has she said something?

36
00:01:12,149 --> 00:01:13,683
No.

37
00:01:13,684 --> 00:01:14,918
Right.

38
00:01:14,919 --> 00:01:17,087
Well, then, we've moved forward.

39
00:01:17,088 --> 00:01:19,990
- ♪ Ooh. ♪
- Brava!

40
00:01:19,991 --> 00:01:21,391
Brava!

41
00:01:25,329 --> 00:01:27,831
All right, mm-hmm, okay, yeah.

42
00:01:27,832 --> 00:01:29,666
- Crane, pick a song.
- Ah.

43
00:01:29,667 --> 00:01:32,268
Where might I find the Catch Club?

44
00:01:32,269 --> 00:01:33,336
What are they?

45
00:01:33,337 --> 00:01:34,938
The Beatles from 1760s?

46
00:01:34,939 --> 00:01:36,439
No.

47
00:01:36,440 --> 00:01:38,842
Rather, the Beatles were
the Catch Club of the 1960s,

48
00:01:38,843 --> 00:01:39,843
thank you.

49
00:01:39,844 --> 00:01:41,177
Women swooned

50
00:01:41,178 --> 00:01:42,412
at the sound of their warbling.

51
00:01:42,413 --> 00:01:45,382
Alas, lost to history.

52
00:01:45,383 --> 00:01:48,685
Well, everyone's got at least
one good karaoke song in 'em.

53
00:01:48,686 --> 00:01:50,920
What's your go-to, Nick? '70s rock?

54
00:01:50,921 --> 00:01:53,456
"Oops, I Did It Again"?

55
00:01:55,126 --> 00:01:57,016
Well, as much as I would
love to serenade y'all,

56
00:01:57,017 --> 00:01:58,128
looks like my answer's clear.

57
00:01:58,129 --> 00:02:01,097
Time to go. Got a line
on some rare shurikens.

58
00:02:01,098 --> 00:02:02,365
Throwing stars?

59
00:02:02,366 --> 00:02:03,633
Taisho or Showa period?

60
00:02:03,634 --> 00:02:05,969
McKenna claims they're Edo.

61
00:02:05,970 --> 00:02:07,304
Patrick McKenna brokered the deal?

62
00:02:07,305 --> 00:02:08,872
85% chance

63
00:02:08,873 --> 00:02:10,540
that weasel's selling you knockoffs.

64
00:02:10,541 --> 00:02:11,875
15% chance they're real.

65
00:02:11,876 --> 00:02:13,610
Want some company?

66
00:02:13,611 --> 00:02:15,045
Nah, it's a short hop.

67
00:02:15,046 --> 00:02:17,047
Be back before you finish your drink.

68
00:02:17,048 --> 00:02:19,728
If you're late, I pick your song.

69
00:02:52,984 --> 00:02:55,051
Where's McKenna?

70
00:03:10,835 --> 00:03:12,636
Carmilla.

71
00:03:12,637 --> 00:03:14,170
What are you doing here?

72
00:03:14,171 --> 00:03:16,673
Is that any way to greet
the woman who raised you?

73
00:03:16,674 --> 00:03:19,042
I'm pretty sure you got the message.

74
00:03:19,043 --> 00:03:20,977
I've been avoiding you

75
00:03:20,978 --> 00:03:22,746
for about a decade.

76
00:03:23,648 --> 00:03:25,849
Yes.

77
00:03:26,651 --> 00:03:28,351
You take care.

78
00:03:28,352 --> 00:03:31,254
It's more complicated than that.

79
00:03:32,056 --> 00:03:33,290
Look,

80
00:03:33,291 --> 00:03:35,358
Nicky...

81
00:03:35,359 --> 00:03:37,193
this is hard for me, too.

82
00:03:37,194 --> 00:03:39,062
I wouldn't be here if I didn't have to be.

83
00:03:39,063 --> 00:03:40,864
What do you need, Carmilla?

84
00:03:40,865 --> 00:03:43,199
Second story guy? Courier?

85
00:03:43,200 --> 00:03:45,001
Call Carter or Jesse.

86
00:03:45,002 --> 00:03:46,536
I have.

87
00:03:46,537 --> 00:03:49,205
Carter's doing five to ten for a B and E.

88
00:03:49,206 --> 00:03:52,142
Jesse's dead.

89
00:03:52,143 --> 00:03:54,144
The job's here in Sleepy Hollow.

90
00:03:54,145 --> 00:03:57,180
We're gonna rob Theodore Knox's estate.

91
00:03:57,181 --> 00:03:59,182
Knox?

92
00:03:59,183 --> 00:04:01,751
You mean, like...

93
00:04:01,752 --> 00:04:03,820
Fort Knox?

94
00:04:03,821 --> 00:04:06,489
It'll be just you and me.

95
00:04:06,490 --> 00:04:09,492
What I've gotten myself into...

96
00:04:09,493 --> 00:04:11,961
my life's on the line now.

97
00:04:13,831 --> 00:04:15,098
No.

98
00:04:15,099 --> 00:04:17,167
I'm sorry. It's too weird.

99
00:04:17,168 --> 00:04:18,568
Out of the blue.

100
00:04:22,340 --> 00:04:25,075
That's the way life is.

101
00:04:25,076 --> 00:04:28,445
You owe me, Nicky.

102
00:04:28,446 --> 00:04:30,814
Time to repay your debt.

103
00:04:32,917 --> 00:04:35,952
♪ As I was a-walking ♪

104
00:04:35,953 --> 00:04:38,555
♪ Down by the Locke Hospital ♪

105
00:04:39,924 --> 00:04:42,526
♪ Cold was the morning ♪

106
00:04:42,527 --> 00:04:45,695
♪ And dark was the day ♪

107
00:04:45,696 --> 00:04:46,897
♪ And who should I spy ♪

108
00:04:46,898 --> 00:04:48,798
Not exactly Billboard Top 100.

109
00:04:48,799 --> 00:04:50,467
- ♪ But one of my shipmates ♪
- The talent is there,

110
00:04:50,468 --> 00:04:51,735
he just needs new materiel.

111
00:04:51,736 --> 00:04:54,471
♪ Wrapped in a blanket ♪

112
00:04:54,472 --> 00:04:56,606
Cheer loudly. He's been
through the wringer lately.

113
00:04:56,607 --> 00:04:58,141
♪ As cold as the clay ♪

114
00:04:58,142 --> 00:04:59,609
Well, you guys were on opposite sides

115
00:04:59,610 --> 00:05:01,211
of a pretty major split about Headless.

116
00:05:01,212 --> 00:05:02,746
You know, Katrina was right

117
00:05:02,747 --> 00:05:04,281
to free Abraham when she did.

118
00:05:04,282 --> 00:05:05,482
Turns out that Orion

119
00:05:05,483 --> 00:05:06,950
was about to go biblical

120
00:05:06,951 --> 00:05:08,652
- on Sleepy Hollow.
- Hmm.

121
00:05:08,653 --> 00:05:10,887
But you and Crane are okay?

122
00:05:10,888 --> 00:05:12,122
You talked it out?

123
00:05:12,123 --> 00:05:14,257
We're fine.

124
00:05:14,258 --> 00:05:16,793
And are you lecturing me

125
00:05:16,794 --> 00:05:19,129
- about communicating?
- I communicate.

126
00:05:19,130 --> 00:05:21,331
That's what's happening now between us.

127
00:05:21,332 --> 00:05:23,767
Then you can tell me what's
going on between you and Hawley.

128
00:05:23,768 --> 00:05:25,502
Nothing.

129
00:05:25,503 --> 00:05:27,971
♪ So play the drums slowly ♪

130
00:05:27,972 --> 00:05:29,840
Maybe a little bit more than that.

131
00:05:29,841 --> 00:05:31,341
Which is why it's weird

132
00:05:31,342 --> 00:05:33,276
he hasn't responded to
my phone calls or texts.

133
00:05:33,277 --> 00:05:34,678
He said he'd only be gone a little while.

134
00:05:34,679 --> 00:05:36,680
He might have just lost track of time.

135
00:05:36,681 --> 00:05:38,348
No.

136
00:05:38,349 --> 00:05:40,589
No, Hawley wouldn't blow me off like that.

137
00:05:42,320 --> 00:05:44,521
♪ For he's a young sailor ♪

138
00:05:44,522 --> 00:05:49,326
♪ Cut down in his prime. ♪

139
00:05:49,327 --> 00:05:51,361
- Yeah!
- Thank you.

140
00:05:53,931 --> 00:05:55,432
Perhaps I should have done

141
00:05:55,433 --> 00:05:56,993
the one about the bass, about the bass.

142
00:05:58,002 --> 00:06:00,003
Everything all right?

143
00:06:00,004 --> 00:06:02,038
Hawley's a no-show.

144
00:06:02,039 --> 00:06:03,707
Oh, well, no great surprise.

145
00:06:03,708 --> 00:06:05,542
- He'll turn up again in a fortnight.
- Crane...

146
00:06:05,543 --> 00:06:09,012
he told Jenny that he
was coming back tonight.

147
00:06:09,013 --> 00:06:10,547
Ah.

148
00:06:13,017 --> 00:06:15,097
Well, he is a man of his
word. We should investigate.

149
00:06:17,455 --> 00:06:18,822
That's gonna have to wait.

150
00:06:18,823 --> 00:06:21,558
There's been a breach at the archives.

151
00:06:21,559 --> 00:06:22,626
When did that happen?

152
00:06:22,627 --> 00:06:23,860
Just now.

153
00:06:23,861 --> 00:06:25,562
Silent alarm was triggered.

154
00:06:25,563 --> 00:06:27,297
I didn't know we had an alarm.

155
00:06:27,298 --> 00:06:29,418
I installed one when you moved out.

156
00:06:29,901 --> 00:06:31,568
Oh.

157
00:07:01,365 --> 00:07:03,433
Jenny, wait!

158
00:07:07,104 --> 00:07:08,571
Hawley!

159
00:07:09,941 --> 00:07:11,775
Go back! I'll explain later.

160
00:07:11,776 --> 00:07:13,610
What did you take? What are you doing?

161
00:07:13,611 --> 00:07:15,045
Just back off, Mills!

162
00:07:15,046 --> 00:07:16,880
She's desperate and she's dangerous.

163
00:07:16,881 --> 00:07:19,449
Who? Hawley!

164
00:07:19,450 --> 00:07:21,618
Hawley!

165
00:07:54,819 --> 00:07:57,320
What the hell was that?

166
00:08:26,060 --> 00:08:30,142
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.

167
00:08:33,281 --> 00:08:36,216
The last few months have been a
real roller coaster, Mr. Irving.

168
00:08:36,217 --> 00:08:37,751
You have fled the police,

169
00:08:37,752 --> 00:08:39,987
led your own department
on a statewide manhunt,

170
00:08:39,988 --> 00:08:41,221
committed perjury...

171
00:08:41,222 --> 00:08:42,341
Your Honor, we have proven

172
00:08:42,342 --> 00:08:44,725
that Mr. Irving's confession
was signed under duress.

173
00:08:44,726 --> 00:08:45,993
Don't interrupt me, Counselor.

174
00:08:45,994 --> 00:08:48,429
Or do you prefer "Mrs. Irving"?

175
00:08:48,430 --> 00:08:50,531
I understand it's unorthodox

176
00:08:50,532 --> 00:08:52,433
to represent a family member...

177
00:08:52,434 --> 00:08:54,234
But she's the best defense attorney I know.

178
00:08:54,235 --> 00:08:56,170
I tried going with an outside firm.

179
00:08:56,171 --> 00:08:57,571
That didn't work out so well.

180
00:08:57,572 --> 00:08:58,906
Based on my readings,

181
00:08:58,907 --> 00:09:01,027
the State isn't pursuing any charges.

182
00:09:01,109 --> 00:09:03,210
No, ma'am.

183
00:09:05,213 --> 00:09:07,681
Then I have no choice,
based on the new evidence.

184
00:09:07,682 --> 00:09:09,416
This court

185
00:09:09,417 --> 00:09:13,287
has determined that the
defendant, Franklin Irving...

186
00:09:13,288 --> 00:09:15,408
shall be exonerated of all charges.

187
00:09:17,625 --> 00:09:18,892
Oh, my God, Frank.

188
00:09:18,893 --> 00:09:22,095
I'm free.

189
00:09:28,203 --> 00:09:29,770
I can't believe it.

190
00:09:29,771 --> 00:09:32,639
I'm finally coming home to you and Macey.

191
00:09:32,640 --> 00:09:34,975
It's over.

192
00:09:34,976 --> 00:09:36,710
What's wrong?

193
00:09:36,711 --> 00:09:39,279
Nothing.

194
00:09:39,280 --> 00:09:41,315
It's... it's nothing.

195
00:09:49,891 --> 00:09:52,126
We should have Katrina
examine the creature's residue.

196
00:09:52,127 --> 00:09:54,261
It was dripping off of her claws.

197
00:09:54,262 --> 00:09:56,930
Like some sort of supernatural venom.

198
00:09:56,931 --> 00:09:58,298
I had it analyzed already.

199
00:09:58,299 --> 00:10:00,734
Oh, that was quick.

200
00:10:00,735 --> 00:10:03,737
It's a mix of sialic and hydrofluoric acid.

201
00:10:03,738 --> 00:10:05,239
This stuff could burn through anything.

202
00:10:05,240 --> 00:10:08,342
Claws secreting acidic venom.

203
00:10:08,910 --> 00:10:10,177
Vetala.

204
00:10:10,178 --> 00:10:12,346
An undead human being

205
00:10:12,347 --> 00:10:13,947
of Hindu lore

206
00:10:13,948 --> 00:10:15,649
that serves Kali,

207
00:10:15,650 --> 00:10:17,317
goddess of death

208
00:10:17,318 --> 00:10:19,953
and regeneration.

209
00:10:19,954 --> 00:10:22,690
Who is crazy fast, has inhuman strength

210
00:10:22,691 --> 00:10:24,158
and is immortal.

211
00:10:24,159 --> 00:10:26,493
How did Hawley get involved with a vetala?

212
00:10:26,494 --> 00:10:28,595
He went home with a succubus, remember?

213
00:10:28,596 --> 00:10:30,197
Guy gets around.

214
00:10:30,198 --> 00:10:32,466
Oh! He mentioned, uh,

215
00:10:32,467 --> 00:10:34,301
the guy who brokered the deal... McKenna.

216
00:10:34,302 --> 00:10:35,502
Yeah, he's a local fence.

217
00:10:35,503 --> 00:10:38,172
His front is a pawnshop in town.

218
00:10:38,173 --> 00:10:40,140
We need to pay him a visit
and see what he knows.

219
00:10:40,141 --> 00:10:41,642
And the archives?

220
00:10:41,643 --> 00:10:43,377
Hawley clearly took something of value.

221
00:10:43,378 --> 00:10:45,446
Finding it should lead to finding him.

222
00:10:45,447 --> 00:10:46,896
Yeah, but we don't want to lose McKenna.

223
00:10:46,897 --> 00:10:49,174
This mess'll still be
here when we get back.

224
00:10:49,951 --> 00:10:52,987
Well, then, in the words
of Philip II of Macedon...

225
00:10:52,988 --> 00:10:55,723
"Divide ET impera."

226
00:10:55,724 --> 00:10:58,125
Divide and conquer.
Hmm, that's a good plan.

227
00:10:58,126 --> 00:10:59,560
Time is of the essence.

228
00:10:59,561 --> 00:11:01,495
Katrina can assist me in finding Hawley

229
00:11:01,496 --> 00:11:03,430
whilst you two find McKenna.

230
00:11:04,399 --> 00:11:06,066
See you later, Crane.

231
00:11:11,673 --> 00:11:13,674
This is McKenna's place.

232
00:11:13,675 --> 00:11:15,175
The guy who set up Hawley.

233
00:11:15,176 --> 00:11:16,510
Give me a minute!

234
00:11:16,511 --> 00:11:18,579
So, I take it you and
Crane still haven't talked.

235
00:11:18,580 --> 00:11:19,713
You were there.

236
00:11:19,714 --> 00:11:21,248
We worked it out.

237
00:11:21,249 --> 00:11:22,549
"Divide and conquer."

238
00:11:22,550 --> 00:11:24,251
You really think you two

239
00:11:24,252 --> 00:11:25,986
work better apart than together?

240
00:11:25,987 --> 00:11:28,689
Look, he's trying to figure out

241
00:11:28,690 --> 00:11:30,824
his relationship with his witch
wife while they're mourning

242
00:11:30,825 --> 00:11:33,027
their Horseman-of-War
son's death,

243
00:11:33,028 --> 00:11:35,095
which I'm guessing is pretty complicated.

244
00:11:35,096 --> 00:11:39,433
So I am not gonna sweat the small stuff.

245
00:11:39,434 --> 00:11:41,835
It's not gonna stay small forever, Abbie.

246
00:11:41,836 --> 00:11:43,716
How can I help?

247
00:11:44,940 --> 00:11:47,541
Jenny Mills.

248
00:11:48,343 --> 00:11:49,276
Abbie Mills.

249
00:11:49,277 --> 00:11:50,444
Sheriff's Department.

250
00:11:50,445 --> 00:11:51,579
How about you tell me

251
00:11:51,580 --> 00:11:54,260
who paid you to set up Nick Hawley?

252
00:11:55,283 --> 00:11:56,917
No idea what you're talking about, ma'am.

253
00:11:56,918 --> 00:11:59,053
Okay. Let's go. Precinct.

254
00:11:59,054 --> 00:12:01,255
I'm sure I can find a
violation or two around here.

255
00:12:01,256 --> 00:12:03,857
Unless you have prints
and IDs for every item?

256
00:12:03,858 --> 00:12:05,559
Come on, you bring me downtown,

257
00:12:05,560 --> 00:12:06,927
I'm still not gonna talk.

258
00:12:06,928 --> 00:12:09,963
And you've just wasted a day on paperwork.

259
00:12:12,300 --> 00:12:14,134
What is this... good cop, bad cop?

260
00:12:14,135 --> 00:12:15,769
I'm not a cop.

261
00:12:15,770 --> 00:12:17,137
Aah!

262
00:12:17,138 --> 00:12:18,572
Did you see that, Abbie?

263
00:12:18,573 --> 00:12:20,574
This guy just tried to assault me!

264
00:12:20,575 --> 00:12:22,610
What's that? Ten years given his priors?

265
00:12:22,611 --> 00:12:23,811
It was a woman.

266
00:12:23,812 --> 00:12:25,145
I don't know her name.

267
00:12:25,146 --> 00:12:27,648
Aah! Okay! Carmilla.

268
00:12:27,649 --> 00:12:29,850
Carmilla Pines.

269
00:12:34,155 --> 00:12:35,389
And you delivered Hawley to her?

270
00:12:35,390 --> 00:12:36,423
- If anything happens to him...
- Okay.

271
00:12:36,424 --> 00:12:39,260
Okay. Who is Carmilla Pines?

272
00:12:39,261 --> 00:12:40,494
She's a treasure hunter.

273
00:12:40,495 --> 00:12:41,962
But not like Hawley.

274
00:12:41,963 --> 00:12:45,032
She's dangerous. A killer.

275
00:12:46,601 --> 00:12:49,803
And she turns the task
into a leisure activity

276
00:12:49,804 --> 00:12:52,406
with a rather lively ditty.

277
00:12:52,407 --> 00:12:55,342
So, she sings, she cleans, she...

278
00:12:55,343 --> 00:12:57,544
travels by parasol...

279
00:12:59,748 --> 00:13:01,348
A modern witch specializing in housework.

280
00:13:01,349 --> 00:13:03,450
It hardly sounds progressive.

281
00:13:03,451 --> 00:13:04,685
Oh, no, no.

282
00:13:04,686 --> 00:13:07,321
Miss Poppins seems quite fulfilled.

283
00:13:14,696 --> 00:13:17,932
What is it?

284
00:13:17,933 --> 00:13:20,100
This charm...

285
00:13:20,101 --> 00:13:22,369
is a duplicate of the Halo Blade

286
00:13:22,370 --> 00:13:25,305
wielded by the angel Orion.

287
00:13:26,975 --> 00:13:29,610
That sigil is a beacon.

288
00:13:29,611 --> 00:13:31,211
Used to call upon an angel.

289
00:13:31,212 --> 00:13:32,980
Miss Mills must have received it from him

290
00:13:32,981 --> 00:13:36,517
and... kept it from me.

291
00:13:36,518 --> 00:13:38,719
As she did

292
00:13:38,720 --> 00:13:41,221
when she first allied herself with him.

293
00:13:41,222 --> 00:13:42,489
Got a name

294
00:13:42,490 --> 00:13:43,958
on our vetala.

295
00:13:43,959 --> 00:13:45,960
Carmilla Pines,

296
00:13:45,961 --> 00:13:47,962
notorious treasure hunter.

297
00:13:47,963 --> 00:13:51,065
And Hawley's legal guardian from 12 to 18.

298
00:13:51,066 --> 00:13:53,567
So, Mr. Hawley was raised by a criminal

299
00:13:53,568 --> 00:13:55,569
who is also a monster?

300
00:13:55,570 --> 00:13:58,973
I believe I have discovered
what Carmilla is after.

301
00:13:58,974 --> 00:14:01,242
Hawley filched architectural designs

302
00:14:01,243 --> 00:14:04,044
- belonging to Henry Knox.
- As in Fort Knox?

303
00:14:04,045 --> 00:14:05,646
Well, before they named a fort after him,

304
00:14:05,647 --> 00:14:07,514
he was a revolutionary hero.

305
00:14:07,515 --> 00:14:09,750
Built a home nearby used to safeguard

306
00:14:09,751 --> 00:14:12,353
weapons and supplies from the British.

307
00:14:12,354 --> 00:14:14,255
And now Hawley has the blueprints.

308
00:14:14,256 --> 00:14:16,857
Knox had a singular obsession...

309
00:14:16,858 --> 00:14:19,360
locks and puzzles.

310
00:14:19,361 --> 00:14:21,428
He built

311
00:14:21,429 --> 00:14:24,164
the vault in his estate
with the Sons of Liberty,

312
00:14:24,165 --> 00:14:26,166
a Boston spy ring, to ensure

313
00:14:26,167 --> 00:14:28,369
that the colonists' weapons

314
00:14:28,370 --> 00:14:30,571
were protected to the upmost security.

315
00:14:30,572 --> 00:14:34,108
The contents in Knox's vault
were considered very dangerous.

316
00:14:34,109 --> 00:14:35,175
They still are.

317
00:14:35,176 --> 00:14:36,577
The estate belongs to his heir now.

318
00:14:36,578 --> 00:14:39,013
I've heard of him. Theodore Knox?

319
00:14:39,014 --> 00:14:40,281
He collects black market

320
00:14:40,282 --> 00:14:41,615
antiques and weapons.

321
00:14:41,616 --> 00:14:43,884
Rumor is he has an entire storehouse

322
00:14:43,885 --> 00:14:45,686
of occult items at his place.

323
00:14:45,687 --> 00:14:47,421
So, whatever Carmilla's
after in the vault...

324
00:14:47,422 --> 00:14:50,424
Is something we dare not let her have.

325
00:14:51,560 --> 00:14:53,460
Original architectural designs

326
00:14:53,461 --> 00:14:54,962
from the Knox estate.

327
00:14:54,963 --> 00:14:59,033
Direct from a 1775 Sons of Liberty folio.

328
00:14:59,034 --> 00:15:00,301
Now, this symbol in the corner

329
00:15:00,302 --> 00:15:02,136
represents a lever lock system.

330
00:15:02,137 --> 00:15:04,605
Its tumblers for the vault... they run

331
00:15:04,606 --> 00:15:06,273
through the walls of the entire house,

332
00:15:06,274 --> 00:15:08,576
making the house like a fortress.

333
00:15:08,577 --> 00:15:10,444
One big safe.

334
00:15:10,445 --> 00:15:13,447
And this is how you crack it.

335
00:15:13,448 --> 00:15:15,783
Impressive, Nicky.

336
00:15:18,720 --> 00:15:21,088
Who were those people in the tunnels?

337
00:15:21,089 --> 00:15:22,256
Don't worry about them.

338
00:15:22,257 --> 00:15:23,591
I did what you asked.

339
00:15:23,592 --> 00:15:25,226
Now, tell me:

340
00:15:25,227 --> 00:15:26,293
what the hell happened to you?

341
00:15:26,294 --> 00:15:28,662
It was after you ran off...

342
00:15:28,663 --> 00:15:30,331
I ran because I saw you murder someone.

343
00:15:30,332 --> 00:15:32,499
And that was before you were whatever

344
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
the hell you are now.

345
00:15:33,501 --> 00:15:36,670
I tried to protect you.

346
00:15:36,671 --> 00:15:38,505
- You ran.
- I saw you.

347
00:15:38,506 --> 00:15:41,175
The way you killed him, Carmilla.

348
00:15:41,176 --> 00:15:42,443
That wasn't the first time.

349
00:15:42,444 --> 00:15:44,245
How could I have stayed?

350
00:15:44,246 --> 00:15:46,146
I came looking for you, you know?

351
00:15:46,147 --> 00:15:48,415
Tracked you to Mumbai.

352
00:15:48,416 --> 00:15:51,285
But I got caught by a Thuggee death cult.

353
00:15:51,286 --> 00:15:54,922
And they turned me into this... thing.

354
00:15:54,923 --> 00:15:56,990
Don't put this on me.

355
00:15:58,093 --> 00:16:02,062
This is what they did to me.

356
00:16:05,934 --> 00:16:07,434
It's the mark of the vetala.

357
00:16:14,142 --> 00:16:16,210
When I got wind that you were here,

358
00:16:16,211 --> 00:16:18,946
I left you alone.

359
00:16:18,947 --> 00:16:21,048
I didn't want to burden you with this.

360
00:16:21,049 --> 00:16:23,217
But Knox has an artifact

361
00:16:23,218 --> 00:16:26,220
that could give me back my life.

362
00:16:26,221 --> 00:16:27,988
I got you the blueprints.

363
00:16:27,989 --> 00:16:30,291
You're on your own for the rest.

364
00:16:30,292 --> 00:16:32,293
Did you hear me?

365
00:16:32,294 --> 00:16:34,495
I'm the only family you have left.

366
00:16:34,496 --> 00:16:38,365
The artifact in Knox's vault
will make me human again.

367
00:16:38,366 --> 00:16:40,033
Look at me.

368
00:16:41,236 --> 00:16:43,671
Help me.

369
00:16:43,672 --> 00:16:46,673
One last time.

370
00:16:53,148 --> 00:16:55,916
One and done.

371
00:16:57,652 --> 00:17:00,254
"One and done."

372
00:17:10,023 --> 00:17:11,858
You enjoying yourself, Speed Racer?

373
00:17:11,859 --> 00:17:13,359
It's my first time driving a car

374
00:17:13,360 --> 00:17:15,328
with real horsepower. Can you blame me?

375
00:17:15,329 --> 00:17:16,996
Oh, and on the subject.

376
00:17:16,997 --> 00:17:18,865
Is said power referring to a horse

377
00:17:18,866 --> 00:17:22,635
of Arabian, Turkoman or Barb breeding?

378
00:17:22,636 --> 00:17:24,003
There is a difference.

379
00:17:24,004 --> 00:17:25,438
Whichever horse is fastest.

380
00:17:25,439 --> 00:17:26,973
Knox's swap meet started an hour ago.

381
00:17:26,974 --> 00:17:28,508
If you scratch Hawley's car,

382
00:17:28,509 --> 00:17:30,209
serves him right.

383
00:17:30,210 --> 00:17:34,147
How did Mr. Hawley come to
be raised by Carmilla Pines?

384
00:17:34,148 --> 00:17:35,882
When he was 12,

385
00:17:35,883 --> 00:17:38,351
a few days before Christmas,
his parents died in an accident.

386
00:17:38,352 --> 00:17:39,819
She was his godmother.

387
00:17:39,820 --> 00:17:41,721
He always described her as this kind of

388
00:17:41,722 --> 00:17:43,289
- female Indiana Jones type.
- She couldn't

389
00:17:43,290 --> 00:17:46,058
- have been a vetala then.
- Something happened between them.

390
00:17:46,059 --> 00:17:47,693
It seemed like he really missed her.

391
00:17:47,694 --> 00:17:49,529
But you know Hawley. He
never talked about it.

392
00:17:49,530 --> 00:17:51,464
Are we certain this
Carmilla will strike tonight?

393
00:17:51,465 --> 00:17:52,965
Knox holds these

394
00:17:52,966 --> 00:17:55,301
black market exchanges
a couple times a year.

395
00:17:55,302 --> 00:17:57,970
It's the perfect distraction
for Carmilla to make her move.

396
00:17:57,971 --> 00:18:00,907
An unusual crowd, loose guest list.

397
00:18:00,908 --> 00:18:03,009
To Knox, it's not who you
are, it's what you have.

398
00:18:03,010 --> 00:18:06,345
So these... are our invitations.

399
00:18:06,346 --> 00:18:07,647
When Carmilla arrives on the property,

400
00:18:07,648 --> 00:18:09,081
she will make her way to the vault.

401
00:18:09,082 --> 00:18:10,750
Unless she's waiting for a specific time.

402
00:18:10,751 --> 00:18:11,984
We need to surveil the place first.

403
00:18:11,985 --> 00:18:13,853
And at all costs,

404
00:18:13,854 --> 00:18:16,622
we must stay together.

405
00:18:27,701 --> 00:18:30,369
Talk to me.

406
00:18:30,370 --> 00:18:33,773
It's the only way we're
gonna make it through this.

407
00:18:36,043 --> 00:18:38,678
Okay.

408
00:18:38,679 --> 00:18:41,047
You were dead, Frank.

409
00:18:41,048 --> 00:18:43,616
We saw where you were buried.

410
00:18:43,617 --> 00:18:46,252
We put flowers on your grave.

411
00:18:46,253 --> 00:18:48,287
We mourned you.

412
00:18:48,288 --> 00:18:51,124
And now you're here and you're
sleeping next to me again?

413
00:18:51,125 --> 00:18:53,359
I just...

414
00:18:53,360 --> 00:18:56,229
I just need to know if it's really you.

415
00:18:56,230 --> 00:18:58,965
You think Henry still has
some sort of hold on my soul?

416
00:18:58,966 --> 00:19:01,134
I don't know.

417
00:19:01,135 --> 00:19:02,301
But I'm scared, Frank.

418
00:19:02,302 --> 00:19:03,302
We're supposed to pick up Macey

419
00:19:03,303 --> 00:19:05,972
tomorrow from my parents, but

420
00:19:05,973 --> 00:19:08,741
I need to know for sure
that my husband's back.

421
00:19:08,742 --> 00:19:10,777
What do you want me to do?

422
00:19:10,778 --> 00:19:12,979
I don't have

423
00:19:12,980 --> 00:19:15,281
an explanation for this.

424
00:19:15,282 --> 00:19:18,151
Only the fact that I am alive.

425
00:19:18,152 --> 00:19:20,453
Remember what Abbie said?

426
00:19:20,454 --> 00:19:22,255
At the precinct?

427
00:19:22,256 --> 00:19:25,892
I know Abbie and Crane aren't
your favorite people right now.

428
00:19:25,893 --> 00:19:30,596
But Abbie told me Katrina could help us.

429
00:19:32,332 --> 00:19:34,167
Good evening, ladies and gentlemen...

430
00:19:34,168 --> 00:19:36,602
I don't know if I said this before, but

431
00:19:36,603 --> 00:19:38,638
thank you, Nicky.

432
00:19:38,639 --> 00:19:41,073
Hey. I'm here for you.

433
00:19:42,576 --> 00:19:45,111
This job is no different from the others.

434
00:19:45,112 --> 00:19:47,113
Knox is an overweight,

435
00:19:47,114 --> 00:19:49,582
entitled black market thief.

436
00:19:49,583 --> 00:19:53,653
We're just stealing
what was already stolen.

437
00:20:03,263 --> 00:20:06,199
There's Knox with the belly dancers.

438
00:20:06,200 --> 00:20:08,267
See right there?

439
00:20:08,268 --> 00:20:10,970
Carmilla and Hawley.

440
00:20:15,676 --> 00:20:17,043
We can't lose them.

441
00:20:17,044 --> 00:20:18,945
Jenny, you take Hawley.

442
00:20:18,946 --> 00:20:20,479
Crane and I will take Carmilla.

443
00:20:28,489 --> 00:20:30,189
Excuse me.

444
00:20:30,190 --> 00:20:32,158
That's, uh, quite the bow you've got there.

445
00:20:32,159 --> 00:20:34,527
Black walnut stock, forged

446
00:20:34,528 --> 00:20:36,729
medieval limbs.

447
00:20:37,898 --> 00:20:39,232
I'd say late 15th century.

448
00:20:39,233 --> 00:20:40,500
Thank you.

449
00:20:40,501 --> 00:20:41,667
Uh, Teddy Knox.

450
00:20:41,668 --> 00:20:43,703
- Huh?
- Of course you are.

451
00:20:43,704 --> 00:20:45,738
The resemblance is uncanny.

452
00:20:45,739 --> 00:20:49,075
Uh, I've seen images of your ancestors.

453
00:20:49,076 --> 00:20:50,476
- Excuse me.
- Uh...

454
00:20:50,477 --> 00:20:52,178
how can you just wear it like that?

455
00:20:52,179 --> 00:20:54,046
Linen with patriot blue...

456
00:20:54,047 --> 00:20:55,014
- Crane?
- ...facing.

457
00:20:55,015 --> 00:20:56,749
Ah, late 18th century,

458
00:20:56,750 --> 00:20:58,050
mint condition...

459
00:21:19,740 --> 00:21:21,907
Okay.

460
00:22:02,583 --> 00:22:04,784
Thank you, Sons of Liberty.

461
00:22:14,394 --> 00:22:15,795
So your aunt's a monster.

462
00:22:15,796 --> 00:22:17,730
Mills.

463
00:22:17,731 --> 00:22:19,932
Damn it, I told you before,
you got to get out of here.

464
00:22:19,933 --> 00:22:21,134
What is Carmilla stealing from Knox?

465
00:22:21,135 --> 00:22:22,735
I don't ask questions

466
00:22:22,736 --> 00:22:24,470
when I don't want to know the answers.

467
00:22:24,471 --> 00:22:26,239
That's not good enough
for me, and I thought

468
00:22:26,240 --> 00:22:27,340
you were better than that, too.

469
00:22:27,341 --> 00:22:29,008
It's like you said... she's a monster.

470
00:22:29,009 --> 00:22:31,410
I don't have a lot of other options.

471
00:22:31,411 --> 00:22:32,678
You have us.

472
00:22:32,679 --> 00:22:33,946
We can fight her.

473
00:22:33,947 --> 00:22:36,649
I'm not gonna let you say no.

474
00:22:37,918 --> 00:22:39,518
Okay, fine, come on, quick.

475
00:22:44,758 --> 00:22:46,325
I'm trying to help you!

476
00:22:46,326 --> 00:22:48,161
I know, Mills, and thank you,

477
00:22:48,162 --> 00:22:50,096
but for your own good, stay out of this.

478
00:23:41,382 --> 00:23:42,815
Lieutenant?!

479
00:23:44,885 --> 00:23:46,386
Unhand her.

480
00:23:46,387 --> 00:23:48,020
Now.

481
00:23:53,260 --> 00:23:56,796
You shoot, she dies.

482
00:24:04,789 --> 00:24:06,156
No!

483
00:24:06,157 --> 00:24:08,558
Don't! Stop!

484
00:24:08,559 --> 00:24:09,693
Hey.

485
00:24:09,694 --> 00:24:10,827
We got what you wanted.

486
00:24:10,828 --> 00:24:11,962
Let's go.

487
00:24:11,963 --> 00:24:13,463
This one is police.

488
00:24:13,464 --> 00:24:15,232
Harm her,

489
00:24:15,233 --> 00:24:16,733
and you will seal your fate.

490
00:24:16,734 --> 00:24:19,636
There's another way to do this.

491
00:24:19,637 --> 00:24:21,204
You let them live,

492
00:24:21,205 --> 00:24:22,873
they promise not to come after you...

493
00:24:24,175 --> 00:24:25,475
...and I'll stay.

494
00:24:25,476 --> 00:24:26,910
I'll stay with you.

495
00:24:29,314 --> 00:24:30,714
Hawley, what are you doing?

496
00:24:30,715 --> 00:24:32,583
There are three of us and one of her.

497
00:24:32,584 --> 00:24:34,585
It's not gonna work like that.

498
00:24:34,586 --> 00:24:37,321
Carmilla, you taught me to
make deals, not mistakes.

499
00:24:37,322 --> 00:24:39,189
I don't trust them.

500
00:24:40,491 --> 00:24:42,492
We lock them in the vault.

501
00:24:42,493 --> 00:24:44,061
Knox comes by in a day or so,

502
00:24:44,062 --> 00:24:47,264
but by then we'll be
halfway across the globe.

503
00:24:47,265 --> 00:24:48,665
Mr. Hawley.

504
00:24:48,666 --> 00:24:50,734
When we first met, I considered you

505
00:24:50,735 --> 00:24:53,570
nothing but a faithless privateer.

506
00:24:53,571 --> 00:24:55,772
But I have come to know
you as a man of courage.

507
00:24:55,773 --> 00:24:57,107
A man of compassion.

508
00:24:58,443 --> 00:25:00,977
A man who fights for his friends.

509
00:25:07,585 --> 00:25:10,320
Maybe you had it right the first time.

510
00:25:13,391 --> 00:25:14,791
We have a deal?

511
00:25:14,792 --> 00:25:17,060
Deal.

512
00:25:21,799 --> 00:25:23,267
Hawley, don't do this.

513
00:25:23,268 --> 00:25:24,801
I'll make sure Knox knows you're in here.

514
00:25:24,802 --> 00:25:25,903
We're coming after you.

515
00:25:25,904 --> 00:25:27,104
Don't.

516
00:25:27,105 --> 00:25:28,305
I mean that.

517
00:25:33,645 --> 00:25:35,646
We need a way out of here.

518
00:25:35,647 --> 00:25:37,648
Can we contact Miss Jenny?

519
00:25:37,649 --> 00:25:40,651
Not without cell service.

520
00:25:40,652 --> 00:25:43,654
Not to add to our stresses,

521
00:25:43,655 --> 00:25:45,756
but I recognize the statue Carmilla stole.

522
00:25:45,757 --> 00:25:49,159
The Bajrayogini Statue of Kali.

523
00:25:49,160 --> 00:25:51,161
Yeah, I saw it, too, in
the Hindu book of lore.

524
00:25:51,162 --> 00:25:52,262
It's one of a kind.

525
00:25:52,263 --> 00:25:54,665
And also the key

526
00:25:54,666 --> 00:25:57,968
to a dark ceremony that
turns humans into vetalas.

527
00:25:57,969 --> 00:25:59,470
How did we end up here anyway?

528
00:25:59,471 --> 00:26:01,472
We were bush-league upstairs.

529
00:26:01,473 --> 00:26:03,474
You went after Carmilla without me.

530
00:26:03,475 --> 00:26:05,242
I thought you were going to wait.

531
00:26:05,243 --> 00:26:08,245
I thought you were signaling
me to follow her and move on.

532
00:26:08,246 --> 00:26:10,247
That was the plan.

533
00:26:10,248 --> 00:26:14,251
I thought the plan was
for us to stick together.

534
00:26:14,252 --> 00:26:16,587
Clearly, our signals were crossed.

535
00:26:16,588 --> 00:26:19,156
Another failure of
communication to add to our list.

536
00:26:19,157 --> 00:26:21,837
What is that supposed to mean?

537
00:26:24,162 --> 00:26:27,831
Well, it means the roster
of our missteps is growing

538
00:26:27,832 --> 00:26:29,833
to karaoke catalog-sized proportions.

539
00:26:29,834 --> 00:26:31,668
Does this have anything to do

540
00:26:31,669 --> 00:26:34,671
with me not mentioning the
silent alarm in the archives?

541
00:26:34,672 --> 00:26:36,673
An excellent idea.

542
00:26:36,674 --> 00:26:38,375
As was taking the toxins to the lab.

543
00:26:38,376 --> 00:26:39,777
Yeah, I didn't intend to keep it from you;

544
00:26:39,778 --> 00:26:41,011
we're just moving fast.

545
00:26:41,012 --> 00:26:43,714
Agreed, and neither require my consent.

546
00:26:43,715 --> 00:26:45,949
But I cannot help but wonder

547
00:26:45,950 --> 00:26:49,086
why you did not share
with me Orion's sigil.

548
00:26:51,189 --> 00:26:54,725
We should pause this discussion
until we have found a way out.

549
00:26:54,726 --> 00:26:56,727
I've developed rather a distaste

550
00:26:56,728 --> 00:26:58,929
for being cramped in small spaces.

551
00:27:02,333 --> 00:27:05,535
You were a real hero to
your friends back there.

552
00:27:06,671 --> 00:27:09,391
Well, I meant what I said.

553
00:27:12,544 --> 00:27:16,413
Look, whatever you become,
it doesn't change the fact

554
00:27:16,414 --> 00:27:18,148
that you took me in when I had no one.

555
00:27:18,149 --> 00:27:19,983
I shouldn't have left.

556
00:27:19,984 --> 00:27:21,218
I know that now.

557
00:27:21,219 --> 00:27:23,899
I owed you better than that.

558
00:27:28,727 --> 00:27:30,894
I wish I could believe you.

559
00:27:30,895 --> 00:27:32,863
I truly do.

560
00:27:32,864 --> 00:27:34,064
No...

561
00:27:41,272 --> 00:27:42,773
This whole thing's a con.

562
00:27:47,112 --> 00:27:49,947
You won't abandon me again, Nicky.

563
00:27:49,948 --> 00:27:52,950
We were family.

564
00:27:52,951 --> 00:27:54,952
And thanks to the goddess Kali,

565
00:27:54,953 --> 00:27:57,154
we will be again.

566
00:28:04,896 --> 00:28:06,897
Knox would have built an exit.

567
00:28:06,898 --> 00:28:10,901
A fail-safe in case he
locked himself inside.

568
00:28:10,902 --> 00:28:12,542
Hmm...

569
00:28:15,707 --> 00:28:17,308
The Liberty Tree.

570
00:28:17,309 --> 00:28:21,945
The Sons of Liberty used
this symbol, which may...

571
00:28:25,317 --> 00:28:27,251
Aha.

572
00:28:27,252 --> 00:28:29,987
Huh.

573
00:28:29,988 --> 00:28:32,990
Knobs.

574
00:28:32,991 --> 00:28:36,994
These must control the hinges.

575
00:28:36,995 --> 00:28:39,329
But how are they...?

576
00:28:40,432 --> 00:28:42,833
All right.

577
00:28:42,834 --> 00:28:47,071
Each knob is marked with
an alchemical symbol.

578
00:28:47,072 --> 00:28:50,074
Push the correct knob, the door will open.

579
00:28:50,075 --> 00:28:52,076
We don't know which one that is.

580
00:28:52,077 --> 00:28:54,078
If we choose wrong...

581
00:28:54,079 --> 00:28:56,347
Then I doubt we leave the vault alive.

582
00:28:56,348 --> 00:28:59,316
Quandary, indeed.

583
00:28:59,317 --> 00:29:01,919
About the sigil,

584
00:29:01,920 --> 00:29:03,921
I should have told you.

585
00:29:03,922 --> 00:29:06,757
Orion gave it to me, I used it to find him.

586
00:29:06,758 --> 00:29:09,760
Felt like bringing it up after the fact

587
00:29:09,761 --> 00:29:11,995
was opening a can of worms.

588
00:29:14,766 --> 00:29:17,301
I thought it was over.

589
00:29:18,537 --> 00:29:20,170
So did I.

590
00:29:23,375 --> 00:29:27,378
Okay, you are by no means
the only one responsible.

591
00:29:27,379 --> 00:29:32,015
I decided Abraham was worthy of
saving without consulting you.

592
00:29:36,788 --> 00:29:40,991
Perhaps we both decided it
was easier to act than to talk.

593
00:29:42,794 --> 00:29:44,795
Yeah.

594
00:29:44,796 --> 00:29:48,799
These problems have always
resolved themselves in the past.

595
00:29:48,800 --> 00:29:52,803
What if this is indicative
of something larger?

596
00:29:52,804 --> 00:29:56,373
What if we're not as good partners today

597
00:29:56,374 --> 00:29:58,809
as we were in the past?

598
00:29:58,810 --> 00:30:01,490
Maybe our whole thing
has started to go awry.

599
00:30:03,815 --> 00:30:07,017
Even in the times of great peril...

600
00:30:08,820 --> 00:30:11,021
...we could always rely on one another.

601
00:30:13,825 --> 00:30:16,827
But in the past few weeks,

602
00:30:16,828 --> 00:30:19,396
today,

603
00:30:19,397 --> 00:30:22,599
I have felt our bond sorely tested.

604
00:30:29,407 --> 00:30:31,408
Are you having a moment?

605
00:30:31,409 --> 00:30:33,410
I believe I am.

606
00:30:33,411 --> 00:30:36,847
The thought of testing a bond.

607
00:30:36,848 --> 00:30:39,850
During the war, Henry Knox's
greatest achievement was

608
00:30:39,851 --> 00:30:42,420
stealing British cannons from Ticonderoga.

609
00:30:42,421 --> 00:30:45,101
Cannons that were bonded...

610
00:30:46,425 --> 00:30:48,626
...in iron.

611
00:30:50,929 --> 00:30:53,130
Oh, my.

612
00:31:01,473 --> 00:31:03,474
One time you're wrong.

613
00:31:03,475 --> 00:31:06,155
What are the damn odds?

614
00:31:17,095 --> 00:31:18,795
I'll admit... I was excited,

615
00:31:18,796 --> 00:31:20,297
I may have acted rashly.

616
00:31:20,298 --> 00:31:22,099
I'll make sure to put
that on your tombstone.

617
00:31:22,100 --> 00:31:23,600
I'm not gonna die in Knox's vault,

618
00:31:23,601 --> 00:31:25,068
even if it goes all...

619
00:31:25,069 --> 00:31:27,304
Star Wars trash compactor on us.

620
00:31:27,305 --> 00:31:29,373
Star Wars? What did they use?

621
00:31:29,374 --> 00:31:30,807
They had a robot.

622
00:31:30,808 --> 00:31:33,910
Ah.

623
00:31:33,911 --> 00:31:36,213
You knew Knox better than anyone.

624
00:31:36,214 --> 00:31:38,081
Which of these chemicals
would he have picked?

625
00:31:38,082 --> 00:31:39,883
Knox was a student of alchemy.
He could've found reason

626
00:31:39,884 --> 00:31:41,385
to choose any one of these chemicals.

627
00:31:41,386 --> 00:31:43,987
Forget about the war hero and the student.

628
00:31:43,988 --> 00:31:45,389
What did the man love?

629
00:31:45,390 --> 00:31:46,990
Uh-uh, gambling.

630
00:31:46,991 --> 00:31:48,792
Cards, horse racing, he was addicted.

631
00:31:48,793 --> 00:31:50,794
He died penniless trying to
line his pockets with gold.

632
00:31:50,795 --> 00:31:52,162
Gold!

633
00:31:52,163 --> 00:31:53,430
Gold.

634
00:32:07,945 --> 00:32:09,846
We seriously named Fort Knox

635
00:32:09,847 --> 00:32:11,615
after a dude who died in debt.

636
00:32:11,616 --> 00:32:14,684
Well, he had other redeeming qualities.

637
00:32:20,625 --> 00:32:22,993
Abbie.

638
00:32:22,994 --> 00:32:24,161
Where were you?

639
00:32:24,162 --> 00:32:26,363
Hawley locked me in a closet.

640
00:32:26,364 --> 00:32:27,864
He locked us in a death trap.

641
00:32:27,865 --> 00:32:29,266
I'm gonna kick his ass.

642
00:32:29,267 --> 00:32:30,534
Where's Carmilla?

643
00:32:30,535 --> 00:32:32,369
She left with a Hindu statue.

644
00:32:32,370 --> 00:32:33,971
That can turn people into vetalas.

645
00:32:33,972 --> 00:32:35,439
I think one vetala's enough.

646
00:32:35,440 --> 00:32:37,341
Yes, which is why we need to find her.

647
00:32:37,342 --> 00:32:39,276
Hawley stole my cell phone.

648
00:32:39,277 --> 00:32:40,844
Ten bucks says he still has it.

649
00:32:40,845 --> 00:32:42,679
Which means we can track it.

650
00:32:57,962 --> 00:32:59,963
It's not exactly the Ritz-Carlton.

651
00:32:59,964 --> 00:33:01,632
I'll do a sweep of the perimeter,

652
00:33:01,633 --> 00:33:03,753
see how many guys we're up against.

653
00:33:06,137 --> 00:33:08,005
We need to find a way to defeat Carmilla

654
00:33:08,006 --> 00:33:09,406
once and for all.

655
00:33:09,407 --> 00:33:11,074
We need to find that statue.

656
00:33:11,075 --> 00:33:12,843
The statue.

657
00:33:12,844 --> 00:33:14,745
Of course.

658
00:33:14,746 --> 00:33:16,713
Kali has six hands,

659
00:33:16,714 --> 00:33:18,081
four of them holding items

660
00:33:18,082 --> 00:33:20,017
and two of them in specific positions.

661
00:33:20,018 --> 00:33:21,652
Mudras.

662
00:33:21,653 --> 00:33:22,920
The symbolic language of gesture

663
00:33:22,921 --> 00:33:24,488
in Hinduism and Buddhism.

664
00:33:24,489 --> 00:33:26,990
Thank you, yoga class.

665
00:33:26,991 --> 00:33:28,692
I'm still not going back.

666
00:33:28,693 --> 00:33:31,261
So, the top left hand

667
00:33:31,262 --> 00:33:33,330
was positioned like this.

668
00:33:33,331 --> 00:33:35,365
Privthi.

669
00:33:35,366 --> 00:33:36,934
The symbol of life.

670
00:33:36,935 --> 00:33:40,337
And the right hand, Tarjani.

671
00:33:40,338 --> 00:33:42,539
The symbol for destruction.

672
00:33:43,708 --> 00:33:45,442
The bottom two hands on the right arms

673
00:33:45,443 --> 00:33:47,244
had a torch and an iron stone.

674
00:33:47,245 --> 00:33:48,745
There it is.

675
00:33:48,746 --> 00:33:50,614
Carmilla fled the tunnels

676
00:33:50,615 --> 00:33:52,516
because of the open flame on your torch

677
00:33:52,517 --> 00:33:54,851
and the iron tips to these bolts.

678
00:33:54,852 --> 00:33:57,092
We can kill her with iron and fire.

679
00:34:34,559 --> 00:34:37,728
The statue works.

680
00:34:37,729 --> 00:34:39,129
Carmilla, please,

681
00:34:39,130 --> 00:34:40,664
think about what you're doing.

682
00:34:40,665 --> 00:34:43,166
You once told me I made
you a better person.

683
00:34:43,167 --> 00:34:45,602
I'm not a person anymore, Nicky.

684
00:34:45,603 --> 00:34:48,572
I know it's hard for you to see now.

685
00:34:48,573 --> 00:34:51,008
But you'll thank me later.

686
00:34:51,009 --> 00:34:52,642
Shh.

687
00:34:54,746 --> 00:34:57,481
Oh, you're gonna love death, Nicky.

688
00:35:05,455 --> 00:35:09,224
Soon, the last of Kali's
tears will be wept.

689
00:35:09,225 --> 00:35:12,961
Then the statue will take
us through the final journey.

690
00:35:16,633 --> 00:35:18,734
Step away from him!

691
00:36:39,082 --> 00:36:40,615
Come on.

692
00:37:08,344 --> 00:37:10,079
Nicky.

693
00:37:10,080 --> 00:37:11,480
You can't.

694
00:37:11,481 --> 00:37:13,482
I'm sorry.

695
00:37:52,856 --> 00:37:54,523
Oh.

696
00:37:54,524 --> 00:37:57,526
So, this is the welcome I get from now on.

697
00:38:00,497 --> 00:38:02,698
Can't say I blame you.

698
00:38:05,402 --> 00:38:07,469
You come bearing gifts?

699
00:38:07,470 --> 00:38:10,772
Well, friends don't
steal from friends, right?

700
00:38:13,209 --> 00:38:15,644
Look, Jenny,

701
00:38:15,645 --> 00:38:18,080
now you know why I...

702
00:38:18,081 --> 00:38:19,715
keep my distance.

703
00:38:19,716 --> 00:38:22,551
I get it.

704
00:38:22,552 --> 00:38:23,819
She was your family.

705
00:38:23,820 --> 00:38:25,654
But you also have a family

706
00:38:25,655 --> 00:38:27,856
here in Sleepy Hollow.

707
00:38:27,857 --> 00:38:30,726
You know that, right?

708
00:38:30,727 --> 00:38:32,928
Thank you.

709
00:38:33,930 --> 00:38:36,398
I mean that.

710
00:38:39,836 --> 00:38:41,904
You're leaving, aren't you?

711
00:38:41,905 --> 00:38:45,040
Mills, I put you in danger.

712
00:38:45,041 --> 00:38:47,176
Betrayed your trust.

713
00:38:47,177 --> 00:38:49,345
I, uh,

714
00:38:49,346 --> 00:38:50,746
I can't be here.

715
00:38:50,747 --> 00:38:53,549
I'm gonna hunt her down.

716
00:38:53,550 --> 00:38:55,117
You know,

717
00:38:55,118 --> 00:38:56,685
I'd ask you to come with me.

718
00:38:56,686 --> 00:38:58,253
Except you know what I'd say.

719
00:39:21,478 --> 00:39:23,612
So, what happened when
we were in the vault?

720
00:39:23,613 --> 00:39:25,748
Are we good?

721
00:39:25,749 --> 00:39:26,982
We are.

722
00:39:26,983 --> 00:39:28,283
We are far greater

723
00:39:28,284 --> 00:39:29,752
than the sum of our parts,

724
00:39:29,753 --> 00:39:33,422
but we cannot rely on our bond to last

725
00:39:33,423 --> 00:39:36,058
unless we tend to it.

726
00:39:36,059 --> 00:39:37,926
Damn straight. That's why

727
00:39:37,927 --> 00:39:39,395
I thought it's time we do a duet.

728
00:39:39,396 --> 00:39:42,231
Next up is Abbie and Ichabod.

729
00:39:42,232 --> 00:39:44,667
- Lieutenant, you learned my shanty.
- Mm.

730
00:39:44,668 --> 00:39:46,235
No, the song's called "Proud Mary,"

731
00:39:46,236 --> 00:39:47,403
but you can do it.

732
00:39:47,404 --> 00:39:48,671
You just killed a vetala.

733
00:39:48,672 --> 00:39:51,173
You can handle a little rock and roll.

734
00:39:51,174 --> 00:39:53,976
Come on.

735
00:39:55,612 --> 00:40:00,082
♪ I dumped a lot of 'tane
down in New Orleans ♪

736
00:40:00,083 --> 00:40:01,283
That makes no sense.

737
00:40:01,284 --> 00:40:03,252
♪ I never lost a min... ♪

738
00:40:03,253 --> 00:40:04,520
♪ Minute of sleep ♪

739
00:40:04,521 --> 00:40:06,088
♪ Sleeping till ♪

740
00:40:06,089 --> 00:40:09,158
♪ I hitched a ride on
the riverboat queen ♪

741
00:40:09,159 --> 00:40:14,129
♪ You know that big
wheels keep on turning ♪

742
00:40:14,130 --> 00:40:15,297
♪ Turnin' ♪

743
00:40:15,298 --> 00:40:16,999
♪ Proud Mary ♪

744
00:40:17,000 --> 00:40:19,034
♪ Keep on burnin' ♪
♪ Keeps on burnin' ♪

745
00:40:19,035 --> 00:40:21,370
♪ And we're rollin' ♪

746
00:40:21,371 --> 00:40:22,605
♪ Rollin' ♪

747
00:40:22,606 --> 00:40:24,173
♪ Rollin', yeah ♪

748
00:40:24,174 --> 00:40:25,341
♪ Rollin' ♪

749
00:40:25,342 --> 00:40:27,476
♪ Rollin' on the river ♪

750
00:40:27,477 --> 00:40:29,345
♪ Rollin' on the river ♪

751
00:40:29,346 --> 00:40:31,213
♪ Said we're rollin'... ♪

752
00:40:31,214 --> 00:40:33,449
This ceremony

753
00:40:33,450 --> 00:40:35,618
will dig into the very
fabric of your being,

754
00:40:35,619 --> 00:40:38,187
which may be unpleasant

755
00:40:38,188 --> 00:40:39,722
and dangerous.

756
00:40:39,723 --> 00:40:41,990
It might be best if you stood back.

757
00:40:47,631 --> 00:40:49,832
I just want my family to know that I'm free

758
00:40:49,833 --> 00:40:52,034
and clear of Henry's influence.

759
00:40:57,374 --> 00:40:58,874
Where is Henry?

760
00:40:58,875 --> 00:41:01,310
Excuse me?

761
00:41:01,311 --> 00:41:03,178
The fact that you are here in the flesh

762
00:41:03,179 --> 00:41:06,348
tells me that my son is still alive.

763
00:41:06,349 --> 00:41:07,983
Where is he?

764
00:41:07,984 --> 00:41:11,386
I have no idea what you're talking about.

765
00:41:53,763 --> 00:41:56,232
Whatever magic bound you
to the Horseman of War

766
00:41:56,233 --> 00:41:58,067
is gone.

767
00:42:01,137 --> 00:42:03,739
I cannot say how you came back to life,

768
00:42:03,740 --> 00:42:07,543
only that my son has no
influence on your soul.

769
00:42:07,544 --> 00:42:10,312
I think we got ourselves a miracle.

770
00:42:24,394 --> 00:42:25,961
Promise me,

771
00:42:25,962 --> 00:42:28,397
this is the start of a
new chapter of our lives.

772
00:42:28,398 --> 00:42:30,132
Oh, baby.

773
00:42:30,133 --> 00:42:32,067
I guarantee it.

774
00:42:53,529 --> 00:42:57,535
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.

