1
00:00:00,100 --> 00:00:01,480
Previously on Sleepy Hollow...

2
00:00:01,481 --> 00:00:04,398
Katrina has chosen to side with the enemy.

3
00:00:09,024 --> 00:00:09,790
Now.

4
00:00:09,791 --> 00:00:10,491
No!

5
00:00:15,864 --> 00:00:17,031
This is not your fault.

6
00:00:17,032 --> 00:00:18,032
No.

7
00:00:18,033 --> 00:00:19,366
It's yours!

8
00:00:24,973 --> 00:00:26,073
No! Katrina!

9
00:00:27,876 --> 00:00:28,942
Lieutenant!

10
00:00:29,744 --> 00:00:31,879
The Traveler Spell, it worked.

11
00:00:33,248 --> 00:00:35,849
Clearly, she's touched.

12
00:00:35,850 --> 00:00:37,318
Put her in shackles so she causes no harm.

13
00:00:37,319 --> 00:00:39,086
I have information.

14
00:00:39,087 --> 00:00:40,788
There's only one person I'll talk to.

15
00:00:41,556 --> 00:00:44,258
Captain Ichabod Crane.

16
00:01:23,865 --> 00:01:25,299
Rifle!

17
00:01:47,656 --> 00:01:50,290
Make certain 37th receives these supplies.

18
00:01:50,291 --> 00:01:52,226
Front moves north in an hour.

19
00:01:52,227 --> 00:01:54,261
This battle's far from over.

20
00:01:55,230 --> 00:01:57,264
Raise your hand.

21
00:01:57,265 --> 00:01:59,767
It's not him.

22
00:01:59,768 --> 00:02:02,169
Again, any Hessian soldiers
with a mark on their hand,

23
00:02:02,170 --> 00:02:04,238
I want to hear of it.

24
00:02:04,239 --> 00:02:06,140
- Captain Crane.
- Private.

25
00:02:06,141 --> 00:02:08,716
There's a woman in holding at the fort.

26
00:02:08,717 --> 00:02:10,447
Claims she has important
information about the war.

27
00:02:10,448 --> 00:02:11,345
Who is she?

28
00:02:11,346 --> 00:02:12,780
We're not certain.

29
00:02:12,781 --> 00:02:14,815
At first we thought her
to be a runaway slave,

30
00:02:14,816 --> 00:02:18,318
but her demeanor, clothing
and attitude are, um, unusual.

31
00:02:18,319 --> 00:02:19,753
Very well, have Donovan question her.

32
00:02:19,754 --> 00:02:21,088
He did.

33
00:02:21,089 --> 00:02:23,023
She'd like to speak with you and you alone.

34
00:02:23,024 --> 00:02:25,192
Well, that's unfortunate.

35
00:02:25,193 --> 00:02:27,027
I'm under specific orders
from the highest office

36
00:02:27,028 --> 00:02:28,195
not to leave the battlefield.

37
00:02:28,196 --> 00:02:30,330
She seemed to know that, Captain.

38
00:02:30,331 --> 00:02:31,965
Said it was about your mission...

39
00:02:31,966 --> 00:02:34,167
a Hessian soldier with a bow on his hand.

40
00:02:46,481 --> 00:02:48,015
Oh, Crane.

41
00:02:48,016 --> 00:02:49,016
Thank God you're okay.

42
00:02:49,017 --> 00:02:50,918
Captain Crane.

43
00:02:51,720 --> 00:02:52,720
Hmm.

44
00:02:52,721 --> 00:02:53,787
Miss?

45
00:02:53,788 --> 00:02:55,422
Mills. Abigail Mills, Captain.

46
00:02:57,058 --> 00:02:58,692
You address me as if we've met.

47
00:02:58,693 --> 00:03:01,862
No, sir, we haven't met, yet.

48
00:03:01,863 --> 00:03:03,864
- But, um...
- I was drawn from battle.

49
00:03:03,865 --> 00:03:06,300
Because I was told you had information

50
00:03:06,301 --> 00:03:08,302
concerning a Hessian soldier
with a mark upon his hand.

51
00:03:08,303 --> 00:03:09,703
The Horseman.

52
00:03:09,704 --> 00:03:11,004
You're gonna meet him

53
00:03:11,005 --> 00:03:12,973
- on the battlefield very soon.
- Good.

54
00:03:12,974 --> 00:03:13,974
I shall cut him down.

55
00:03:13,975 --> 00:03:15,375
Agreed, you will.

56
00:03:15,376 --> 00:03:17,344
But he's like no one you've ever faced.

57
00:03:17,345 --> 00:03:18,846
He's gonna kill you, too.

58
00:03:18,847 --> 00:03:20,714
Trust me, I know the endgame.

59
00:03:20,715 --> 00:03:22,082
I know how this plays out.

60
00:03:22,083 --> 00:03:24,017
Your turn of phrase is most confounding.

61
00:03:24,719 --> 00:03:26,920
Speak plainly, madam.

62
00:03:26,921 --> 00:03:29,423
Look, I have very reliable information.

63
00:03:29,424 --> 00:03:31,091
You get me out of here,

64
00:03:31,092 --> 00:03:32,826
and I'll explain everything, okay?

65
00:03:32,827 --> 00:03:34,828
Miss Mills,

66
00:03:34,829 --> 00:03:37,264
I can't discern from whence you came,

67
00:03:37,265 --> 00:03:39,566
but here we abide by the law.

68
00:03:39,567 --> 00:03:41,435
We do not get out and
then explain ourselves.

69
00:03:42,437 --> 00:03:43,871
The law is habeas corpus.

70
00:03:43,872 --> 00:03:45,272
You violated it

71
00:03:45,273 --> 00:03:46,874
by locking me up here without a cause.

72
00:03:46,875 --> 00:03:48,742
Only it's not applicable to me.

73
00:03:48,743 --> 00:03:50,911
For another hundred years, right?

74
00:03:51,780 --> 00:03:53,614
You have no tangible information.

75
00:03:53,615 --> 00:03:54,748
Good day.

76
00:03:54,749 --> 00:03:56,383
The Horseman is not working alone.

77
00:03:58,787 --> 00:04:01,054
He has an ally now.

78
00:04:01,055 --> 00:04:03,056
One equally as dangerous.

79
00:04:03,057 --> 00:04:04,458
A woman

80
00:04:04,459 --> 00:04:08,562
to make sure you die on that battlefield.

81
00:04:08,563 --> 00:04:11,198
Who is this ally?

82
00:04:12,600 --> 00:04:15,235
Captain, they're calling for your return.

83
00:04:17,639 --> 00:04:20,374
It says, "Hessian reinforcements
have launched a counterattack,"

84
00:04:20,375 --> 00:04:21,642
doesn't it?

85
00:04:21,643 --> 00:04:22,943
Their leader...

86
00:04:22,944 --> 00:04:25,912
masked, on horseback, carrying a broad ax.

87
00:04:27,115 --> 00:04:29,283
I'm telling you I know things.

88
00:04:29,284 --> 00:04:31,118
I have faced this Horseman before.

89
00:04:31,119 --> 00:04:32,486
I know his ally.

90
00:04:32,487 --> 00:04:33,820
You take me with you.

91
00:04:34,989 --> 00:04:37,090
You cannot defeat them without me.

92
00:04:39,627 --> 00:04:41,461
Ichabod?!

93
00:04:41,462 --> 00:04:43,630
Ichabod.

94
00:04:43,631 --> 00:04:45,799
Has anyone seen Ichabod Crane?

95
00:04:45,800 --> 00:04:47,801
I heard he was mortally wounded.

96
00:04:47,802 --> 00:04:49,803
Katrina, your husband isn't here.

97
00:04:49,804 --> 00:04:51,238
What?

98
00:04:51,239 --> 00:04:52,406
He was in battle.

99
00:04:52,407 --> 00:04:53,941
He was cut down by the Horseman,

100
00:04:53,942 --> 00:04:56,577
a-and brought t-to this very bed.

101
00:04:56,578 --> 00:04:58,745
No, ma'am, Captain Crane was called away.

102
00:04:58,746 --> 00:05:00,147
How?

103
00:05:00,148 --> 00:05:01,481
A mysterious slave woman,

104
00:05:01,482 --> 00:05:02,983
claiming to have enemy secrets.

105
00:05:02,984 --> 00:05:05,419
This woman, did she mention her name?

106
00:05:05,420 --> 00:05:06,520
Miss Mills, perhaps?

107
00:05:06,521 --> 00:05:08,188
Aye, Abigail Mills.

108
00:05:08,189 --> 00:05:10,624
Do you know where they are now?

109
00:05:10,625 --> 00:05:12,626
They never returned.

110
00:05:12,627 --> 00:05:15,629
She saved him from the
worst of it we've seen.

111
00:05:15,630 --> 00:05:18,632
This Hessian,

112
00:05:18,633 --> 00:05:21,034
he was like something from hell.

113
00:05:31,646 --> 00:05:32,980
Sir?

114
00:05:32,981 --> 00:05:35,382
Wait, wait.

115
00:05:35,383 --> 00:05:37,117
Whiskey?

116
00:05:37,118 --> 00:05:38,852
This is no time for a drink.

117
00:05:38,853 --> 00:05:40,520
Madam, if you cannot
handle your surroundings...

118
00:05:40,521 --> 00:05:42,289
Alcohol is a disinfectant.

119
00:05:42,290 --> 00:05:44,524
It'll do him more good on the outside.

120
00:05:52,667 --> 00:05:54,301
- Decapitations.
- Mm-hmm.

121
00:05:54,302 --> 00:05:56,470
I'm sure you've noticed
the wounds are cauterized.

122
00:05:56,471 --> 00:05:58,672
That's impossible.

123
00:06:00,675 --> 00:06:02,509
Their weapons must have been heated.

124
00:06:02,510 --> 00:06:04,144
Weapon.

125
00:06:04,145 --> 00:06:06,380
The Horseman carries a broad
ax, heated to 400 degrees.

126
00:06:06,381 --> 00:06:08,582
You believe one man did all this?

127
00:06:08,583 --> 00:06:09,650
He's no man, he's a demon.

128
00:06:09,651 --> 00:06:11,752
He's Death.

129
00:06:11,753 --> 00:06:15,222
These men do not need your
fanciful tales, and nor do I.

130
00:06:15,223 --> 00:06:17,925
Miss Mills, precisely
what is it you're after?

131
00:06:17,926 --> 00:06:19,993
I'm trying to stop the Horseman
and his ally from killing you.

132
00:06:19,994 --> 00:06:22,396
So listen... I know you've seen things

133
00:06:22,397 --> 00:06:24,064
in this war that you cannot explain.

134
00:06:24,065 --> 00:06:26,867
General Washington has
put his trust in you.

135
00:06:26,868 --> 00:06:29,937
He told you this
revolution isn't just a war

136
00:06:29,938 --> 00:06:31,505
about the future of this country.

137
00:06:31,506 --> 00:06:34,107
It'll determine the fate of every man,

138
00:06:34,108 --> 00:06:35,275
woman and child.

139
00:06:35,276 --> 00:06:36,743
How could you possibly know this?

140
00:06:36,744 --> 00:06:38,378
I do because you told me.

141
00:06:38,379 --> 00:06:40,414
No. No, we've never met.

142
00:06:40,415 --> 00:06:42,449
You're right, not yet.

143
00:06:42,450 --> 00:06:44,952
But we will... in 200 years.

144
00:06:44,953 --> 00:06:47,888
I'm sorry, is this what
you've been intimating?

145
00:06:47,889 --> 00:06:49,289
You're from the future?

146
00:06:49,290 --> 00:06:51,091
I know... it sounds insane.

147
00:06:51,092 --> 00:06:53,260
- Completely insane.
- And no less insane to me.

148
00:06:53,261 --> 00:06:56,096
But here I am on a revolutionary
battlefield in 1781.

149
00:06:56,097 --> 00:06:57,798
Look around.

150
00:06:57,799 --> 00:07:00,033
You would have died if I hadn't pulled you

151
00:07:00,034 --> 00:07:01,768
from this battlefield.

152
00:07:01,769 --> 00:07:04,538
Now we have another problem.

153
00:07:04,539 --> 00:07:06,139
The fact that you didn't die

154
00:07:06,140 --> 00:07:08,542
may very well have
screwed up history forever.

155
00:07:08,543 --> 00:07:10,944
This makes no sense.

156
00:07:10,945 --> 00:07:12,546
You say you're here to save me.

157
00:07:12,547 --> 00:07:14,381
Yet I'm supposed to die.

158
00:07:14,382 --> 00:07:15,816
You were... you were saved,

159
00:07:15,817 --> 00:07:16,984
suspended in time, until we met,

160
00:07:16,985 --> 00:07:18,986
but now everything...

161
00:07:18,987 --> 00:07:20,620
the fate of the country,

162
00:07:20,621 --> 00:07:22,622
the fate of the mission
that Washington assigned you,

163
00:07:22,623 --> 00:07:25,058
the fate of our mission together...

164
00:07:25,059 --> 00:07:28,261
future is off the rails.

165
00:07:30,631 --> 00:07:32,832
Who are you?

166
00:08:01,093 --> 00:08:04,617
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.

167
00:08:11,210 --> 00:08:13,211
You had no grounds to abandon your post.

168
00:08:13,212 --> 00:08:15,480
Colonel Sutton, the battle had subsided,

169
00:08:15,481 --> 00:08:18,950
and I was under the impression
I was to question this woman.

170
00:08:18,951 --> 00:08:19,951
I never gave such orders.

171
00:08:19,952 --> 00:08:21,219
Apologies, sir, but...

172
00:08:21,220 --> 00:08:23,288
Join the 12th Regiment traveling north.

173
00:08:23,289 --> 00:08:25,390
And do not abandon your
men without a direct order.

174
00:08:25,391 --> 00:08:26,858
Sir.

175
00:08:27,693 --> 00:08:30,128
What will become of her?

176
00:08:30,129 --> 00:08:33,064
You want her? Buy her at auction.

177
00:08:33,065 --> 00:08:35,066
Colonel, that is not what I meant.

178
00:08:37,336 --> 00:08:40,138
She knew of the Hessian attack.

179
00:08:40,139 --> 00:08:41,373
Her clothes are of foreign design.

180
00:08:41,374 --> 00:08:43,808
Her accent is...

181
00:08:43,809 --> 00:08:45,043
it alludes to upstate New York,

182
00:08:45,044 --> 00:08:46,344
but is quite slipshod.

183
00:08:46,345 --> 00:08:48,580
In my estimation,

184
00:08:48,581 --> 00:08:51,082
she is, or was, a British agent.

185
00:08:51,083 --> 00:08:53,351
What do you suggest?

186
00:08:53,352 --> 00:08:55,887
I take her back to Fort Hudson,
conduct an interrogation.

187
00:08:55,888 --> 00:08:57,422
Then you decide how to proceed.

188
00:08:57,423 --> 00:08:58,490
She is a distraction.

189
00:08:58,491 --> 00:09:00,759
I need every man on the field.

190
00:09:00,760 --> 00:09:02,527
And her?

191
00:09:02,528 --> 00:09:04,596
She goes to an encampment
for runaway slaves.

192
00:09:04,597 --> 00:09:06,898
Then perhaps I could transport her.

193
00:09:06,899 --> 00:09:09,334
It could save us another
loss, which we cannot afford.

194
00:09:09,335 --> 00:09:10,936
And at the very least,

195
00:09:10,937 --> 00:09:13,071
provide some answers about today.

196
00:09:13,072 --> 00:09:15,240
Report in the moment you've
signed for her release.

197
00:09:15,241 --> 00:09:17,242
Thank you, sir.

198
00:09:17,243 --> 00:09:19,110
Crane.

199
00:09:19,111 --> 00:09:20,712
Your Oxford degree and connections

200
00:09:20,713 --> 00:09:22,447
are not going to save you next time.

201
00:09:22,448 --> 00:09:25,450
Deserters face a firing squad.

202
00:09:48,107 --> 00:09:49,741
Never realized riding in a carriage

203
00:09:49,742 --> 00:09:51,142
would be so uncomfortable.

204
00:09:52,812 --> 00:09:54,446
Thank you.

205
00:09:54,447 --> 00:09:56,414
For what?

206
00:09:56,415 --> 00:09:58,416
You do realize I've been instructed

207
00:09:58,417 --> 00:09:59,818
to escort you to an encampment.

208
00:09:59,819 --> 00:10:01,453
I saw the way that Sutton treated you.

209
00:10:01,454 --> 00:10:03,255
The fact that you went out on a limb

210
00:10:03,256 --> 00:10:05,457
to escort me means that you believe me.

211
00:10:05,458 --> 00:10:07,225
It's three miles to the encampment.

212
00:10:07,226 --> 00:10:09,661
You have until then to
bear proof to your story.

213
00:10:09,662 --> 00:10:10,995
What would you like to know?

214
00:10:12,064 --> 00:10:13,932
We win the war,

215
00:10:13,933 --> 00:10:15,767
Washington becomes the first president...

216
00:10:15,768 --> 00:10:18,069
Impossible... he swore
never to hold public office.

217
00:10:18,070 --> 00:10:21,640
But also impossible to disprove.

218
00:10:21,641 --> 00:10:23,508
So if we really are partners in...

219
00:10:23,509 --> 00:10:25,343
2015.

220
00:10:25,344 --> 00:10:28,613
...the year of our Lord, 2015,

221
00:10:28,614 --> 00:10:30,315
what do you know of me?

222
00:10:30,316 --> 00:10:33,518
Well, uh, Katrina inspired you

223
00:10:33,519 --> 00:10:35,420
to abandon your allegiance with the Crown.

224
00:10:35,421 --> 00:10:37,756
But when Abraham Van
Brunt couldn't pick out

225
00:10:37,757 --> 00:10:40,558
the right engagement
necklace for her, you did.

226
00:10:42,328 --> 00:10:45,330
But she couldn't hide her
feelings for you any more.

227
00:10:45,331 --> 00:10:47,198
And you couldn't hide yours for her.

228
00:10:47,199 --> 00:10:50,969
Is this the story His
Majesty's spies have on record?

229
00:10:50,970 --> 00:10:52,971
I don't know.

230
00:10:52,972 --> 00:10:55,273
'Cause I'm not a spy.

231
00:10:55,274 --> 00:10:57,375
And if I were,

232
00:10:57,376 --> 00:10:59,377
I'd be pretty peeved off on the flimsiness

233
00:10:59,378 --> 00:11:01,546
of the "I am from the future" cover.

234
00:11:01,547 --> 00:11:03,982
Suppose I were to entertain
the notion of time travel

235
00:11:03,983 --> 00:11:05,884
and a Horseman of Death.

236
00:11:05,885 --> 00:11:07,519
- Mm-hmm.
- What do you propose we do

237
00:11:07,520 --> 00:11:09,521
in order to not... as
you elegantly put it...

238
00:11:09,522 --> 00:11:11,389
screw up history forever?

239
00:11:11,390 --> 00:11:14,059
I'm still trying to figure
that out. On the face of it,

240
00:11:14,060 --> 00:11:16,528
it's an impossible situation.

241
00:11:16,529 --> 00:11:17,629
But that's what we do.

242
00:11:17,630 --> 00:11:19,331
- We?
- We.

243
00:11:19,332 --> 00:11:21,366
Yes.

244
00:11:21,367 --> 00:11:23,835
We take on the impossible and...

245
00:11:23,836 --> 00:11:25,236
we figure a way out.

246
00:11:25,237 --> 00:11:29,541
An intractable task. Do we have help?

247
00:11:29,542 --> 00:11:32,043
My sister and a-a captain.

248
00:11:32,044 --> 00:11:34,245
And we turn to...

249
00:11:36,716 --> 00:11:38,316
we turn to books.

250
00:11:38,317 --> 00:11:41,252
Mostly written by people who are alive now.

251
00:11:41,253 --> 00:11:43,421
Washington, Jefferson,

252
00:11:43,422 --> 00:11:45,256
- Franklin.
- If...

253
00:11:45,257 --> 00:11:48,159
and I stress "if" with extreme veracity...

254
00:11:48,160 --> 00:11:50,995
if I were so inclined,

255
00:11:50,996 --> 00:11:54,532
General Washington and Thomas
Jefferson are in Virginia.

256
00:11:54,533 --> 00:11:56,734
- Not an option.
- What about Franklin?

257
00:11:58,037 --> 00:12:00,071
Recently returned from France.

258
00:12:00,072 --> 00:12:01,940
Honestly,

259
00:12:01,941 --> 00:12:03,541
if anyone can back up my story,

260
00:12:03,542 --> 00:12:06,544
help us... it's him.

261
00:12:06,545 --> 00:12:09,314
Franklin will know what to do next.

262
00:12:14,120 --> 00:12:16,788
To Mr. Franklin!

263
00:12:16,789 --> 00:12:18,423
Brace yourself.

264
00:12:51,323 --> 00:12:53,163
I know it is you under that mask, Abraham.

265
00:12:54,593 --> 00:12:56,895
I know why you are here.

266
00:12:56,896 --> 00:12:59,097
You are searching for the same man as I.

267
00:12:59,098 --> 00:13:00,665
I know you have

268
00:13:00,666 --> 00:13:03,134
every reason to doubt me,
after what I did to you.

269
00:13:04,770 --> 00:13:07,906
But Ichabod has betrayed me, too.

270
00:13:07,907 --> 00:13:09,774
He has joined with another woman

271
00:13:09,775 --> 00:13:12,010
and together they're a
formidable foe to us both.

272
00:13:13,479 --> 00:13:16,180
So they both must die.

273
00:13:17,616 --> 00:13:19,751
Let me help you

274
00:13:19,752 --> 00:13:21,953
find them...

275
00:13:21,954 --> 00:13:23,554
and kill them.

276
00:13:25,191 --> 00:13:26,658
Ah!

277
00:13:39,672 --> 00:13:42,373
That took a really long
time to get three miles.

278
00:13:42,374 --> 00:13:44,042
I suppose there are flying carriages

279
00:13:44,043 --> 00:13:45,310
in the second millennia.

280
00:13:45,311 --> 00:13:46,878
Only for long distances.

281
00:13:46,879 --> 00:13:48,446
I was being sarcastic.

282
00:13:48,447 --> 00:13:51,582
That's gonna be a Starbucks.

283
00:13:52,618 --> 00:13:53,618
A what?

284
00:13:53,619 --> 00:13:55,153
Coffee house.

285
00:13:55,154 --> 00:13:57,822
That livery stable, too.

286
00:13:58,824 --> 00:14:00,992
- Why?
- I don't know.

287
00:14:00,993 --> 00:14:02,427
People drink a lot of coffee.

288
00:14:03,996 --> 00:14:05,496
Afternoon.

289
00:14:06,665 --> 00:14:07,565
Mr. Leon.

290
00:14:07,566 --> 00:14:09,200
Ma'am.

291
00:14:11,370 --> 00:14:13,004
You know them?

292
00:14:13,005 --> 00:14:14,506
'Tis a small town.

293
00:14:14,507 --> 00:14:16,241
Providing I do not die,

294
00:14:16,242 --> 00:14:17,675
or become suspended in time,

295
00:14:17,676 --> 00:14:19,644
I'll have a lot of explaining to do.

296
00:14:19,645 --> 00:14:21,546
They've never seen a woman in trousers.

297
00:14:22,815 --> 00:14:24,749
Yeah, I know what you mean.

298
00:14:24,750 --> 00:14:27,352
I had to do the same thing
when you popped out of a cave.

299
00:14:27,353 --> 00:14:30,221
I was headed to Quantico.

300
00:14:30,222 --> 00:14:32,257
The FBI, the federal police.

301
00:14:32,258 --> 00:14:33,758
Hmm.

302
00:14:33,759 --> 00:14:36,427
Most of us oppose a national police force.

303
00:14:36,428 --> 00:14:38,162
Yeah? Well, the point is

304
00:14:38,163 --> 00:14:40,398
I thought I was heading to
bigger things than Sleepy Hollow

305
00:14:40,399 --> 00:14:42,333
and it turns out Sleepy
Hollow is where the action is.

306
00:14:42,334 --> 00:14:43,768
Miss Mills...

307
00:14:43,769 --> 00:14:45,703
Wait!

308
00:14:45,704 --> 00:14:49,774
I cannot promise Mr. Franklin's response.

309
00:14:49,775 --> 00:14:51,442
But if he does not receive us well,

310
00:14:51,443 --> 00:14:52,910
they shall lock us both up.

311
00:14:53,712 --> 00:14:55,280
Ichabod.

312
00:14:55,281 --> 00:14:56,414
What do you want?

313
00:14:57,683 --> 00:14:58,950
Ah.

314
00:14:58,951 --> 00:15:00,418
Hmm, bonjour.

315
00:15:01,854 --> 00:15:03,888
But what of my other ideas?

316
00:15:03,889 --> 00:15:05,757
Did libraries catch on?

317
00:15:05,758 --> 00:15:07,792
- One in every neighborhood.
- Splendid! Splendid.

318
00:15:07,793 --> 00:15:09,060
Universities?

319
00:15:09,061 --> 00:15:11,462
Hospitals? The post office?

320
00:15:11,463 --> 00:15:12,797
The Franklin stove?

321
00:15:12,798 --> 00:15:14,566
Bifocals? Swim fins?

322
00:15:14,567 --> 00:15:15,700
All still around.

323
00:15:16,869 --> 00:15:17,869
You're even on the $100 bill.

324
00:15:17,870 --> 00:15:19,804
Oh-ho.

325
00:15:19,805 --> 00:15:21,205
100. How about that, Ichabod?

326
00:15:21,206 --> 00:15:22,640
The hundred dollar bill.

327
00:15:23,542 --> 00:15:24,709
What is Jefferson on?

328
00:15:24,710 --> 00:15:27,912
- Two dollar bill.
- The two?

329
00:15:27,913 --> 00:15:30,548
The two... Does anyone even
use the two? Sounds cumbersome.

330
00:15:30,549 --> 00:15:32,450
I think that's quite enough, thank you.

331
00:15:32,451 --> 00:15:33,718
No, it is not.

332
00:15:33,719 --> 00:15:35,153
We're standing in front of a woman

333
00:15:35,154 --> 00:15:36,220
who's two centuries ahead of us.

334
00:15:36,221 --> 00:15:37,589
Brilliant.

335
00:15:37,590 --> 00:15:38,990
Educated. Well-spoken.

336
00:15:38,991 --> 00:15:40,291
What is your profession?

337
00:15:40,292 --> 00:15:41,826
A sheriff's detective.

338
00:15:41,827 --> 00:15:43,728
An officer of the law.

339
00:15:43,729 --> 00:15:47,065
Ichabod, everything
we're striving for here,

340
00:15:47,066 --> 00:15:48,666
fighting with our dying breath to create

341
00:15:48,667 --> 00:15:51,836
for this country a free land of opportunity

342
00:15:51,837 --> 00:15:53,905
for all Miss Abigail Mills represents.

343
00:15:53,906 --> 00:15:56,174
She is the American dream.

344
00:15:56,175 --> 00:15:58,276
Am I to assume you believe all this?

345
00:15:58,277 --> 00:16:00,612
When I was in England,

346
00:16:00,613 --> 00:16:04,182
I heard rumors about the
powers of the Grand Grimoire.

347
00:16:04,183 --> 00:16:07,518
Even evil feared the
repercussions of time travel

348
00:16:07,519 --> 00:16:09,654
and dared not attempt it.

349
00:16:09,655 --> 00:16:12,824
Miss Mills claims a
woman is here to kill me,

350
00:16:12,825 --> 00:16:15,326
and that our fates are entwined

351
00:16:15,327 --> 00:16:16,527
with that of the entire war.

352
00:16:16,528 --> 00:16:17,829
Who is this woman?

353
00:16:19,698 --> 00:16:21,633
A witch, actually.

354
00:16:21,634 --> 00:16:23,701
Oh, she's a witch now.
You left that bit out

355
00:16:23,702 --> 00:16:25,603
when you told me.

356
00:16:25,604 --> 00:16:27,005
Ichabod...

357
00:16:27,006 --> 00:16:29,040
fetch my Almanack.

358
00:16:29,041 --> 00:16:30,775
It's in the study on
the third floor. Please.

359
00:16:30,776 --> 00:16:32,810
Go. Now.

360
00:16:37,383 --> 00:16:38,816
Oh. I know what this is.

361
00:16:42,621 --> 00:16:44,222
And it works. Thank you.

362
00:16:44,223 --> 00:16:45,556
We don't have much time.

363
00:16:45,557 --> 00:16:47,025
This witch...

364
00:16:47,026 --> 00:16:49,527
I noticed you avoided disclosing her name.

365
00:16:49,528 --> 00:16:50,995
Do you know her?

366
00:16:50,996 --> 00:16:52,230
It's Katrina.

367
00:16:53,632 --> 00:16:55,466
- Katrina Crane?
- Mm-hmm.

368
00:16:55,467 --> 00:16:57,068
We tried reasoning with her,

369
00:16:57,069 --> 00:16:59,871
but she was so crazed with
grief after her son died...

370
00:16:59,872 --> 00:17:02,240
The Grand Grimoire cannot heal her guilt.

371
00:17:02,241 --> 00:17:03,675
It can only cause

372
00:17:03,676 --> 00:17:05,043
more destruction.

373
00:17:05,044 --> 00:17:06,978
This complicates things.

374
00:17:06,979 --> 00:17:09,647
- So do we get the Grimoire from her?
- No.

375
00:17:09,648 --> 00:17:11,749
Forget Katrina, forget the Horseman.

376
00:17:11,750 --> 00:17:14,185
We must reverse the Traveler Spell,

377
00:17:14,186 --> 00:17:15,720
which, essentially, will undo everything

378
00:17:15,721 --> 00:17:17,402
that's happened since
you and Katrina arrived.

379
00:17:17,403 --> 00:17:19,357
As if none of this ever existed.

380
00:17:19,358 --> 00:17:21,192
So I'd go back to my natural timeline?

381
00:17:21,193 --> 00:17:22,493
How?

382
00:17:22,494 --> 00:17:24,862
Specifics elude my grasp,

383
00:17:24,863 --> 00:17:27,265
but it's my understanding,
for a brief period,

384
00:17:27,266 --> 00:17:28,799
all spells can be undone.

385
00:17:29,835 --> 00:17:31,169
But time is short.

386
00:17:31,170 --> 00:17:32,603
Where to?

387
00:17:32,604 --> 00:17:34,072
To consult with a more informed mind

388
00:17:34,073 --> 00:17:36,607
on the subject. To Fredericks Manor.

389
00:17:36,608 --> 00:17:38,676
- Fredericks Manor?
- Yes, to Mrs. Grace Dixon.

390
00:17:38,677 --> 00:17:41,279
- She's my ancestor.
- Oh.

391
00:17:41,280 --> 00:17:43,114
Prepare to meet her in the flesh.

392
00:17:45,884 --> 00:17:47,118
Mr. Franklin,

393
00:17:47,119 --> 00:17:48,519
I intend to tell Crane

394
00:17:48,520 --> 00:17:50,955
- about Katrina.
- No.

395
00:17:50,956 --> 00:17:52,590
In the future, we've
learned that it works better

396
00:17:52,591 --> 00:17:54,025
when we're honest with each other.

397
00:17:54,026 --> 00:17:55,193
Ah, but this is the past.

398
00:17:55,194 --> 00:17:57,695
Of all the impossibilities we discussed,

399
00:17:57,696 --> 00:17:59,297
this is the one he's least ready to accept.

400
00:17:59,298 --> 00:18:01,699
Trust me, I've been grooming him for years.

401
00:18:01,700 --> 00:18:03,868
How many people know about this secret war?

402
00:18:03,869 --> 00:18:05,903
There are levels.

403
00:18:05,904 --> 00:18:08,740
I'm surprised you haven't
encountered others in your era.

404
00:18:08,741 --> 00:18:10,374
Really...

405
00:18:10,375 --> 00:18:11,542
Tonight we have but one mission.

406
00:18:11,543 --> 00:18:13,644
To return to Fredericks Manor

407
00:18:13,645 --> 00:18:15,947
and put the world back
the way it was meant to be.

408
00:18:19,618 --> 00:18:21,619
Ichabod. Ready the horses.

409
00:18:21,620 --> 00:18:23,454
We're going to Fredericks Manor.

410
00:18:23,455 --> 00:18:25,089
Oh, good. You made a plan.

411
00:18:25,090 --> 00:18:26,324
We figured it out.

412
00:18:26,325 --> 00:18:27,725
My ancestor, Grace Dixon,

413
00:18:27,726 --> 00:18:29,494
would know how to reverse the spell.

414
00:18:29,495 --> 00:18:31,896
That... makes perfect sense.

415
00:18:42,241 --> 00:18:43,941
Everybody down!

416
00:18:49,414 --> 00:18:50,881
Abigail! Get the guns!

417
00:19:13,272 --> 00:19:14,472
No...

418
00:19:14,473 --> 00:19:15,406
Oh.

419
00:19:17,543 --> 00:19:18,643
Ben.

420
00:19:18,644 --> 00:19:19,477
Crane.

421
00:19:47,472 --> 00:19:49,273
Crane!

422
00:19:52,010 --> 00:19:54,178
Fire! Fire at the Franklin home!

423
00:20:00,586 --> 00:20:02,486
Crane.

424
00:20:02,487 --> 00:20:04,688
We have to go. Now.

425
00:20:12,364 --> 00:20:14,965
Do you have the slightest idea of
the damage we've caused this nation?

426
00:20:14,966 --> 00:20:17,435
Yes. Because I know the future.

427
00:20:17,436 --> 00:20:19,937
We have to get back to Fredericks Manor

428
00:20:19,938 --> 00:20:21,172
and reverse it.

429
00:20:21,173 --> 00:20:22,856
You heard what Franklin said.

430
00:20:22,857 --> 00:20:24,858
Franklin is dead.

431
00:20:24,859 --> 00:20:26,960
The most influential man in the war effort

432
00:20:26,961 --> 00:20:29,195
is dead, thanks to me.

433
00:20:29,196 --> 00:20:32,198
Our union with France is in jeopardy,

434
00:20:32,199 --> 00:20:34,200
the rules he was authoring
to govern this land

435
00:20:34,201 --> 00:20:35,869
remain unfinished.

436
00:20:35,870 --> 00:20:38,138
And you schemed,

437
00:20:38,139 --> 00:20:40,273
you played upon my
friendship with Franklin,

438
00:20:40,274 --> 00:20:42,642
upon his predilection for the supernatural,

439
00:20:42,643 --> 00:20:44,744
and you led a Hessian assassin

440
00:20:44,745 --> 00:20:46,479
to his very doorstep.

441
00:20:46,480 --> 00:20:48,715
He wasn't after Franklin.

442
00:20:48,716 --> 00:20:50,250
He was after us.

443
00:20:50,251 --> 00:20:52,719
- Nonsense!
- You have to believe

444
00:20:52,720 --> 00:20:54,821
you are that crucial to this war.

445
00:20:54,822 --> 00:20:56,156
The Horseman

446
00:20:56,157 --> 00:20:58,057
is pursuing us

447
00:20:58,058 --> 00:21:01,127
because you and I are the
only ones who can fix this.

448
00:21:01,128 --> 00:21:02,795
We are partners.

449
00:21:02,796 --> 00:21:05,165
- So we're partners?
- Mm-hmm.

450
00:21:05,166 --> 00:21:06,833
You talk about this
partnership and about this bond

451
00:21:06,834 --> 00:21:08,668
and yet you keep from me

452
00:21:08,669 --> 00:21:11,404
vital information of
the very thing you claim.

453
00:21:11,405 --> 00:21:13,973
We're partners?

454
00:21:13,974 --> 00:21:17,543
Then tell me what you discussed
with Franklin in private.

455
00:21:19,847 --> 00:21:22,782
If I were lying to you,

456
00:21:22,783 --> 00:21:25,185
I wouldn't say what I'm about to say.

457
00:21:25,186 --> 00:21:27,754
But since the fate of the world

458
00:21:27,755 --> 00:21:30,123
depends on you believing me...

459
00:21:33,427 --> 00:21:37,130
The Horseman's ally, the witch...

460
00:21:37,131 --> 00:21:38,564
is your wife Katrina.

461
00:21:44,939 --> 00:21:47,674
May God have mercy on your soul.

462
00:21:47,675 --> 00:21:49,108
Crane, wait.

463
00:21:49,109 --> 00:21:51,010
She's pregnant with your son.

464
00:21:51,011 --> 00:21:54,447
You'll see for yourself.

465
00:21:54,448 --> 00:21:56,182
That's it.

466
00:21:56,183 --> 00:21:58,551
Hey, Crane, look at my cell phone.

467
00:21:58,552 --> 00:22:00,553
It's the black rectangular
thing that they confiscated

468
00:22:00,554 --> 00:22:03,556
from me. The password is your birthday.

469
00:22:03,557 --> 00:22:07,327
Look into the photos for our selfie. Crane!

470
00:22:07,328 --> 00:22:09,896
Captain, listen! Crane!

471
00:22:09,897 --> 00:22:12,331
Crane!

472
00:22:20,808 --> 00:22:22,809
Colonel.

473
00:22:22,810 --> 00:22:25,645
I do not understand.

474
00:22:28,382 --> 00:22:30,717
You had a direct order

475
00:22:30,718 --> 00:22:33,052
to transport her to the encampment.

476
00:22:33,053 --> 00:22:35,154
I was acting under promising
information that she gave.

477
00:22:35,155 --> 00:22:37,757
And you took her to Benjamin Franklin.

478
00:22:37,758 --> 00:22:39,158
She knew intimate details...

479
00:22:39,159 --> 00:22:40,393
Between our losses this morning

480
00:22:40,394 --> 00:22:42,662
and the loss of our key diplomat,

481
00:22:42,663 --> 00:22:45,265
this may be the most tragic
day in the course of the war.

482
00:22:45,266 --> 00:22:47,700
- Is she secured?
- Yes, sir.

483
00:22:47,701 --> 00:22:51,104
However, I do not believe she is a spy.

484
00:22:51,105 --> 00:22:53,573
Her rantings are lunacy. She needs care.

485
00:22:53,574 --> 00:22:54,540
Go home.

486
00:22:54,541 --> 00:22:55,942
Sir, uh...

487
00:22:55,943 --> 00:22:57,343
the 12th Regiment...

488
00:22:57,344 --> 00:22:58,845
You have been relieved of duty.

489
00:22:58,846 --> 00:23:01,948
- Permission to speak...
- You are lucky

490
00:23:01,949 --> 00:23:04,284
I do not hang you for treason.

491
00:23:04,285 --> 00:23:07,553
I understand Washington
himself will send for you.

492
00:23:07,554 --> 00:23:10,323
Dismissed.

493
00:23:21,935 --> 00:23:24,570
Katrina?

494
00:23:37,751 --> 00:23:39,886
What are you doing here?

495
00:23:39,887 --> 00:23:42,221
Katrina.

496
00:23:42,222 --> 00:23:44,290
You startled me.

497
00:23:47,328 --> 00:23:49,562
You surprised me, my darling.

498
00:23:49,563 --> 00:23:51,230
Why are you not with your men?

499
00:23:51,231 --> 00:23:54,400
I've had a wretched day.

500
00:23:54,401 --> 00:23:55,902
I was drawn from battle

501
00:23:55,903 --> 00:23:58,738
- by a madwoman.
- A madwoman?

502
00:23:58,739 --> 00:24:00,139
And where is she now?

503
00:24:00,140 --> 00:24:03,176
I suspect she'll be sent to an asylum.

504
00:24:03,177 --> 00:24:05,845
Or... hanged.

505
00:24:08,282 --> 00:24:10,283
Rosemary.

506
00:24:11,118 --> 00:24:13,453
Sage

507
00:24:13,454 --> 00:24:15,421
and sweet wine.

508
00:24:15,422 --> 00:24:17,990
I've seen you prepare this for patients

509
00:24:17,991 --> 00:24:19,692
who are bearing children.

510
00:24:19,693 --> 00:24:22,428
My love, are you...

511
00:24:22,429 --> 00:24:25,098
With child? Ichabod, this tincture is

512
00:24:25,099 --> 00:24:26,699
for Liza Putnam next door.

513
00:24:26,700 --> 00:24:29,435
She is due any day now.

514
00:24:29,436 --> 00:24:32,038
I hope that does not disappoint you.

515
00:24:32,039 --> 00:24:37,510
Still, how might I find this poor madwoman?

516
00:24:37,511 --> 00:24:38,611
As a nurse,

517
00:24:38,612 --> 00:24:40,212
I may be of service to her.

518
00:24:44,151 --> 00:24:44,984
Captain Crane.

519
00:24:48,489 --> 00:24:49,956
Captain,

520
00:24:49,957 --> 00:24:51,791
General Washington requests
your immediate presence.

521
00:24:51,792 --> 00:24:53,626
Very good.

522
00:24:53,627 --> 00:24:55,661
- Thank you.
- Might I have a moment

523
00:24:55,662 --> 00:24:56,996
- before you depart?
- The general

524
00:24:56,997 --> 00:24:58,731
was quite insistent.

525
00:25:00,667 --> 00:25:02,735
I will return.

526
00:25:10,978 --> 00:25:12,378
Ride ahead of me.

527
00:25:12,379 --> 00:25:14,647
There's someone I must visit first.

528
00:25:14,648 --> 00:25:16,782
Yes, sir.

529
00:25:22,119 --> 00:25:24,291
The woman's personal effects.

530
00:25:24,292 --> 00:25:25,892
Where are they?

531
00:25:27,628 --> 00:25:29,963
Keep what you fancy.

532
00:25:29,964 --> 00:25:32,099
Has Sutton transferred her?

533
00:25:32,100 --> 00:25:34,734
Not yet. He was planning
to pay her a visit though.

534
00:26:08,703 --> 00:26:11,671
God's... wounds.

535
00:26:56,384 --> 00:27:00,287
The password is... my birthday.

536
00:27:04,926 --> 00:27:07,394
What devilry is this?

537
00:27:46,501 --> 00:27:49,803
I fail to understand why you
can't simply take this picture.

538
00:27:49,804 --> 00:27:52,606
- 'Cause then it wouldn't be a selfie.
- Selfie?

539
00:27:52,607 --> 00:27:55,079
The narcissism of your generation

540
00:27:55,080 --> 00:27:57,147
never ceases to astound.

541
00:28:03,088 --> 00:28:04,822
Miss Mills.

542
00:28:06,224 --> 00:28:07,625
As if posterity requires me

543
00:28:07,626 --> 00:28:09,460
to document that this morning I...

544
00:28:09,461 --> 00:28:11,895
ate a plate of waffles.

545
00:28:11,896 --> 00:28:13,564
And how long did people back in your day

546
00:28:13,565 --> 00:28:15,399
- sit for an oil painting?
- I assure you,

547
00:28:15,400 --> 00:28:17,401
we were not eating waffles.

548
00:28:17,402 --> 00:28:19,570
We were forging a nation.

549
00:28:19,571 --> 00:28:21,105
Everything she said...

550
00:28:21,106 --> 00:28:23,107
Well, what the 21st century lacks in vision

551
00:28:23,108 --> 00:28:25,743
we make up for in lack of attention span.

552
00:28:27,746 --> 00:28:30,114
One of the greatest minds
in the colonies has died,

553
00:28:30,115 --> 00:28:32,282
and you are going to answer for it.

554
00:28:32,283 --> 00:28:35,119
Colonel, I'm on your side.
I've got information for you.

555
00:28:35,120 --> 00:28:37,121
Of the same sort you had for Captain Crane?

556
00:28:37,122 --> 00:28:38,622
There have been a lot of developments

557
00:28:38,623 --> 00:28:40,791
- in close quarter combat.
- Are you threatening me?

558
00:28:40,792 --> 00:28:43,160
Save your breath

559
00:28:43,161 --> 00:28:45,629
for after you have tasted
America's true strength.

560
00:29:00,145 --> 00:29:02,813
Now, that's true American strength.

561
00:29:04,716 --> 00:29:07,017
Ah.

562
00:29:07,018 --> 00:29:09,987
I'm here to save you.

563
00:29:09,988 --> 00:29:11,622
Th-Though it appears

564
00:29:11,623 --> 00:29:13,457
Sutton is in greater need.

565
00:29:13,458 --> 00:29:15,771
Better late than never.
What made you come back?

566
00:29:15,772 --> 00:29:18,228
I... viewed a moving picture

567
00:29:18,229 --> 00:29:20,130
in which you and I attempted

568
00:29:20,131 --> 00:29:21,999
- to create a still picture.
- The selfie.

569
00:29:22,000 --> 00:29:23,667
Yes. As you said.

570
00:29:23,668 --> 00:29:26,637
Everything you said is true.

571
00:29:26,638 --> 00:29:27,638
We're partners.

572
00:29:27,639 --> 00:29:30,007
More than that. We're friends.

573
00:29:30,008 --> 00:29:32,743
That's a relief.

574
00:29:32,744 --> 00:29:34,511
Thank you.

575
00:29:34,512 --> 00:29:36,180
There's a system of
tunnels beneath the town.

576
00:29:36,181 --> 00:29:39,583
I know. It gets us halfway
to Fredericks Manor.

577
00:29:42,320 --> 00:29:45,923
I didn't want to believe you.

578
00:29:47,192 --> 00:29:51,028
Then I went home to Katrina.

579
00:29:51,029 --> 00:29:54,198
She must be with child.

580
00:29:54,199 --> 00:29:57,034
I'm sure this is all incredibly hard.

581
00:29:57,035 --> 00:29:58,535
I saw a book.

582
00:29:58,536 --> 00:30:00,437
It resembles your
description of the Grimoire.

583
00:30:00,438 --> 00:30:02,773
And I thought sh...

584
00:30:02,774 --> 00:30:05,409
she could be a... witch.

585
00:30:05,410 --> 00:30:09,680
Something was amiss.

586
00:30:09,681 --> 00:30:11,348
I had to leave before...

587
00:30:11,349 --> 00:30:14,685
I don't know.

588
00:30:14,686 --> 00:30:16,887
Of all the things you told
me... and there are so many...

589
00:30:16,888 --> 00:30:18,388
my wife wanting me dead...

590
00:30:18,389 --> 00:30:19,690
Crane.

591
00:30:19,691 --> 00:30:22,392
Captain.

592
00:30:22,393 --> 00:30:26,797
It took a long time for you to
understand her in the future,

593
00:30:26,798 --> 00:30:28,532
if either of us fully do.

594
00:30:28,533 --> 00:30:30,534
What you need to know

595
00:30:30,535 --> 00:30:32,770
is the Katrina that is here now,

596
00:30:32,771 --> 00:30:35,139
Katrina that traveled back in time,

597
00:30:35,140 --> 00:30:38,408
is not the same woman that you know.

598
00:30:38,409 --> 00:30:42,079
There was a time she was
good and she loved you.

599
00:30:42,080 --> 00:30:43,914
She saved my life.

600
00:30:43,915 --> 00:30:45,849
Yours, too.

601
00:30:47,152 --> 00:30:48,218
That Katrina's gone.

602
00:30:48,219 --> 00:30:51,688
The seeds must have been there.

603
00:30:52,557 --> 00:30:55,559
How did I not see it?

604
00:30:55,560 --> 00:30:58,962
We're all blind to what we
do and don't want to believe.

605
00:30:58,963 --> 00:31:01,765
Is that why you chased
Katrina back in time?

606
00:31:01,766 --> 00:31:03,000
You knew

607
00:31:03,001 --> 00:31:05,002
I'd not survive without you?

608
00:31:05,003 --> 00:31:06,670
To be fair,

609
00:31:06,671 --> 00:31:08,172
I didn't have time to think about

610
00:31:08,173 --> 00:31:10,807
whether it was a one-way ticket.

611
00:31:14,946 --> 00:31:16,346
Fredericks Manor.

612
00:31:16,347 --> 00:31:18,448
Now, if Grace can undo

613
00:31:18,449 --> 00:31:21,385
this, uh, Traveler Spell...

614
00:31:22,654 --> 00:31:25,289
...perhaps we can set things right.

615
00:31:25,290 --> 00:31:27,858
Whatever right is now.

616
00:31:35,667 --> 00:31:37,601
Thank you.

617
00:31:37,602 --> 00:31:39,002
It's much better.

618
00:31:39,003 --> 00:31:40,838
Tell me more about this spy.

619
00:31:42,540 --> 00:31:44,641
She ambushed me.

620
00:31:44,642 --> 00:31:46,977
Then escaped.

621
00:31:46,978 --> 00:31:49,046
Do not worry. When she scratched you,

622
00:31:49,047 --> 00:31:51,648
she left a little bit of her blood behind.

623
00:31:51,649 --> 00:31:53,383
Is this necessary?

624
00:31:53,384 --> 00:31:56,486
It is in order for me to find her.

625
00:31:58,790 --> 00:32:02,793
Ah. She's headed to Fredericks Manor.

626
00:32:02,794 --> 00:32:04,695
How are you privy to such information?

627
00:32:04,696 --> 00:32:07,464
Why, it's simple, really.

628
00:32:07,465 --> 00:32:09,032
I'm a witch.

629
00:32:16,595 --> 00:32:18,111
Ah, Captain Crane.

630
00:32:18,112 --> 00:32:21,047
Mrs. Dixon. Forgive the intrusion.

631
00:32:21,048 --> 00:32:23,649
Grace.

632
00:32:25,052 --> 00:32:26,519
May we...

633
00:32:26,520 --> 00:32:28,654
Come in.

634
00:32:33,193 --> 00:32:35,728
It's really you.

635
00:32:38,065 --> 00:32:40,299
Sorry. Um...

636
00:32:40,300 --> 00:32:42,802
I just...

637
00:32:42,803 --> 00:32:44,804
always dreamt of this moment.
I just never thought I would...

638
00:32:44,805 --> 00:32:46,339
actually be here.

639
00:32:46,340 --> 00:32:48,240
Have we met?

640
00:32:48,241 --> 00:32:49,875
Sort of.

641
00:32:51,545 --> 00:32:53,813
I meant...

642
00:32:53,814 --> 00:32:54,880
How do I say this?

643
00:32:54,881 --> 00:32:56,082
Um...

644
00:32:56,083 --> 00:32:57,717
your spirit.

645
00:32:57,718 --> 00:32:59,652
My name is

646
00:32:59,653 --> 00:33:01,187
Abigail Mills.

647
00:33:01,188 --> 00:33:03,222
Actually...

648
00:33:03,223 --> 00:33:06,826
Grace Abigail Mills.

649
00:33:06,827 --> 00:33:09,195
We're related.

650
00:33:09,196 --> 00:33:11,197
- Yeah.
- Huh.

651
00:33:12,232 --> 00:33:13,566
Only a...

652
00:33:13,567 --> 00:33:16,302
couple of centuries apart.

653
00:33:19,272 --> 00:33:22,174
Oh.

654
00:33:22,175 --> 00:33:25,745
My Lord.

655
00:33:25,746 --> 00:33:29,015
It's you. The Witness!

656
00:33:29,016 --> 00:33:30,049
CRANE. Uh, I'm sorry.

657
00:33:30,050 --> 00:33:31,384
"The... Witness"?

658
00:33:31,385 --> 00:33:33,686
That's the technical term for us.

659
00:33:33,687 --> 00:33:35,287
Of course it is.

660
00:33:35,288 --> 00:33:36,422
How are you here?

661
00:33:36,423 --> 00:33:37,523
Oh, Abigail,

662
00:33:37,524 --> 00:33:39,792
I have so many questions.

663
00:33:39,793 --> 00:33:42,061
So do I. And God do I wish

664
00:33:42,062 --> 00:33:44,063
we had more time.

665
00:33:44,064 --> 00:33:45,264
But we don't.

666
00:33:45,265 --> 00:33:46,399
Suffice it to say,

667
00:33:46,400 --> 00:33:49,201
she is from... the future.

668
00:33:49,202 --> 00:33:51,037
She followed a blood magic

669
00:33:51,038 --> 00:33:53,239
practitioner to our time.

670
00:33:53,240 --> 00:33:55,374
Benjamin Franklin said that you would

671
00:33:55,375 --> 00:33:58,210
know how to reverse the Traveler Spell.

672
00:33:58,211 --> 00:33:59,879
Uh...

673
00:33:59,880 --> 00:34:02,782
the Abiero spell

674
00:34:02,783 --> 00:34:05,651
will return you

675
00:34:05,652 --> 00:34:07,553
to the moment the spell was cast.

676
00:34:07,554 --> 00:34:09,955
But it-it, it will require a great deal

677
00:34:09,956 --> 00:34:11,791
of power. I will have to draw

678
00:34:11,792 --> 00:34:13,993
on the energies that
normally shield this house.

679
00:34:13,994 --> 00:34:15,795
So, we'll be vulnerable to attack?

680
00:34:15,796 --> 00:34:17,163
Yeah.

681
00:34:17,164 --> 00:34:18,998
Then we should commence.

682
00:34:20,500 --> 00:34:22,134
We found your journal.

683
00:34:22,135 --> 00:34:24,170
My mom, my sister.

684
00:34:24,171 --> 00:34:26,405
It's guided us, helped us fight evil.

685
00:34:26,406 --> 00:34:27,840
Everything that we do

686
00:34:27,841 --> 00:34:29,275
is because of the legacy that you started.

687
00:34:29,276 --> 00:34:32,078
Well, I knew what transpired

688
00:34:32,079 --> 00:34:33,612
in this house was important.

689
00:34:33,613 --> 00:34:35,915
But was impossible to know

690
00:34:35,916 --> 00:34:37,917
if it would be remembered, saved

691
00:34:37,918 --> 00:34:40,186
or wind up in the proper hands.

692
00:34:41,988 --> 00:34:43,689
Sometimes all it takes is to put

693
00:34:43,690 --> 00:34:46,692
pen to paper to make a difference.

694
00:35:01,975 --> 00:35:04,443
It's the Horseman and Katrina.

695
00:35:04,444 --> 00:35:06,278
The hex guarding the house won't hold long.

696
00:35:06,279 --> 00:35:08,481
- I'll delay them.
- Crane?

697
00:35:08,482 --> 00:35:10,149
You will die out there.

698
00:35:10,150 --> 00:35:11,984
If you succeed, it won't matter.

699
00:35:11,985 --> 00:35:13,486
And if you do not,

700
00:35:13,487 --> 00:35:15,988
there will be greater
problems than my death.

701
00:35:15,989 --> 00:35:17,056
- I'll go with you.
- No!

702
00:35:17,057 --> 00:35:18,124
For the spell to work,

703
00:35:18,125 --> 00:35:19,358
you must stay with me.

704
00:35:19,359 --> 00:35:21,227
Listen to me.

705
00:35:21,228 --> 00:35:22,895
No matter what the course of fate

706
00:35:22,896 --> 00:35:25,631
and no matter how I get there,

707
00:35:25,632 --> 00:35:27,967
I look forward to
experiencing your America.

708
00:35:27,968 --> 00:35:29,468
It will be a pleasure

709
00:35:29,469 --> 00:35:31,504
to make your acquaintance all over again,

710
00:35:31,505 --> 00:35:34,039
Miss Mills.

711
00:35:34,040 --> 00:35:36,976
- Yes?
- It's just that

712
00:35:36,977 --> 00:35:40,479
you don't speak to me so
formally in the future.

713
00:35:40,480 --> 00:35:42,548
And what would you prefer?

714
00:35:42,549 --> 00:35:43,916
Lieutenant.

715
00:35:43,917 --> 00:35:47,686
Well, Lieutenant...

716
00:35:47,687 --> 00:35:51,190
let us change the course
of history... again.

717
00:35:57,931 --> 00:36:00,733
Is this level of intimacy

718
00:36:00,734 --> 00:36:02,735
commonplace in 2015?

719
00:36:02,736 --> 00:36:05,204
Mm, yeah.

720
00:36:05,205 --> 00:36:07,406
We hug it out.

721
00:36:11,378 --> 00:36:14,546
Uh, before we part, please!

722
00:36:15,949 --> 00:36:19,018
Look at the end of my journal.

723
00:36:19,019 --> 00:36:20,786
Yeah, I've seen these pages.

724
00:36:20,787 --> 00:36:22,855
They're empty.

725
00:36:22,856 --> 00:36:26,559
Abigail, these are the
most important pages of all.

726
00:36:26,560 --> 00:36:28,260
These are the pages you will write.

727
00:36:28,261 --> 00:36:31,630
The most crucial battles still lie ahead.

728
00:36:34,467 --> 00:36:37,136
Cadete.

729
00:36:37,137 --> 00:36:40,572
Cadete! Cadete!

730
00:36:42,108 --> 00:36:44,810
The wards are down.

731
00:36:44,811 --> 00:36:46,478
Go!

732
00:37:10,170 --> 00:37:12,738
He's not gonna make it!

733
00:37:12,739 --> 00:37:13,939
There's no time!

734
00:37:19,012 --> 00:37:21,980
Read these words to complete the spell.

735
00:37:33,915 --> 00:37:36,717
Quod tempus fugit,

736
00:37:36,718 --> 00:37:39,586
restituere tempore.

737
00:37:39,587 --> 00:37:41,188
Quod tempus fugit,

738
00:37:41,189 --> 00:37:43,557
restituere tempore.

739
00:37:43,558 --> 00:37:46,660
Quod tempus fugit, restituere

740
00:37:46,661 --> 00:37:48,195
tempore.

741
00:37:54,903 --> 00:37:56,737
No! No! No! No!

742
00:37:56,738 --> 00:37:59,139
You cannot stop this!

743
00:38:27,202 --> 00:38:29,303
- No.
- Thank you, Grace.

744
00:38:29,304 --> 00:38:31,905
No! I was making things right.

745
00:38:31,906 --> 00:38:34,441
You brought us back here.

746
00:38:34,442 --> 00:38:37,277
This is your doing!

747
00:38:45,720 --> 00:38:47,654
Katrina, no!

748
00:38:47,655 --> 00:38:49,990
She killed my son.

749
00:38:50,992 --> 00:38:53,593
She dies.

750
00:39:31,432 --> 00:39:33,300
Jeremy.

751
00:39:40,308 --> 00:39:42,242
Jeremy.

752
00:39:46,714 --> 00:39:48,248
Oh...

753
00:40:02,230 --> 00:40:04,564
Oh!

754
00:40:42,503 --> 00:40:45,071
Wow.

755
00:40:48,076 --> 00:40:49,576
You had no choice.

756
00:40:57,085 --> 00:40:59,085
Yes, I did.

757
00:41:00,521 --> 00:41:03,490
We all did.

758
00:41:27,782 --> 00:41:29,483
No, no! No! It's okay!

759
00:41:29,484 --> 00:41:30,884
Abbie?

760
00:41:30,885 --> 00:41:32,619
Don't shoot.

761
00:41:32,620 --> 00:41:34,621
I don't want to die again.

762
00:41:34,622 --> 00:41:35,956
Is it really you?

763
00:41:35,957 --> 00:41:37,924
Henry's death released my soul.

764
00:41:53,641 --> 00:41:55,342
Katrina?

765
00:41:58,746 --> 00:42:01,047
I'm sorry.

766
00:42:04,285 --> 00:42:05,952
So, it's over.

767
00:42:05,953 --> 00:42:08,321
This part is over.

768
00:42:08,322 --> 00:42:10,490
But Grace

769
00:42:10,491 --> 00:42:12,159
told me that this war is not over.

770
00:42:12,160 --> 00:42:13,293
"Grace"?

771
00:42:13,294 --> 00:42:16,029
I wish you were there.

772
00:42:17,165 --> 00:42:18,265
She told me that

773
00:42:18,266 --> 00:42:19,299
the most crucial battles

774
00:42:19,300 --> 00:42:21,501
are still ahead of us.

775
00:42:21,502 --> 00:42:23,870
This is why we're here.

776
00:42:25,006 --> 00:42:28,008
All of us together.

777
00:42:28,009 --> 00:42:31,411
Whatever's next, we're
there for each other.

778
00:42:51,299 --> 00:42:53,767
Ready, Captain?

779
00:42:58,172 --> 00:43:00,373
Ready, Lieutenant.

780
00:43:01,056 --> 00:43:04,712
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.

