﻿1
00:00:02,489 --> 00:00:06,626
(horse neighing)

2
00:00:11,365 --> 00:00:13,533
(horse neighs, thunder crashes)

3
00:00:20,574 --> 00:00:21,908
(neighing)

4
00:00:22,710 --> 00:00:24,911
Pretty horse.

5
00:00:24,912 --> 00:00:28,247
Oh, you don't have to be afraid.

6
00:00:28,248 --> 00:00:30,516
I can sing you a song.

7
00:00:30,517 --> 00:00:31,684
Would you like that?

8
00:00:35,422 --> 00:00:38,424
♪ Who killed Cock Robin? ♪

9
00:00:38,425 --> 00:00:41,594
♪ I, said the sparrow ♪

10
00:00:41,595 --> 00:00:44,397
- (deep, distorted voice):
- ♪ I saw him ♪

11
00:00:44,398 --> 00:00:45,598
♪ Die... ♪

12
00:01:04,158 --> 00:01:07,036
_

13
00:01:08,113 --> 00:01:09,509
_

14
00:01:13,174 --> 00:01:15,030
_

15
00:01:20,434 --> 00:01:22,502
(monster roars)

16
00:01:22,503 --> 00:01:25,471
- Shh. Shh.
- (snarling)

17
00:01:25,472 --> 00:01:27,640
We have work to do.

18
00:01:27,641 --> 00:01:30,443
(monster roaring)

19
00:01:41,055 --> 00:01:42,488
- (grunts)
- ABBIE: Hey, Johnny.

20
00:01:42,489 --> 00:01:43,466
(groans)

21
00:01:43,467 --> 00:01:44,801
Did you miss me?

22
00:01:48,639 --> 00:01:50,640
Sorry for the delay, sir.

23
00:01:50,641 --> 00:01:52,081
Johnny here forgot his manners.

24
00:01:52,642 --> 00:01:54,443
Johnny, buddy,

25
00:01:54,444 --> 00:01:55,644
thought we had a deal...

26
00:01:55,645 --> 00:01:57,346
we help you, you help us, right?

27
00:01:57,347 --> 00:01:59,881
- Did Lorenzo change the meet?
- Don't know.

28
00:01:59,882 --> 00:02:02,818
Yo! I don't know.

29
00:02:02,819 --> 00:02:04,653
We know your boss is
unpredictable, but we promise

30
00:02:04,654 --> 00:02:07,823
- to protect you after we take him down.
- I'm being straight with you.

31
00:02:07,824 --> 00:02:09,625
'Zo didn't say nothing about a new meet.

32
00:02:09,626 --> 00:02:11,994
- Dude.
- But I can check.

33
00:02:11,995 --> 00:02:13,295
Okay?

34
00:02:15,798 --> 00:02:17,499
Come on. Come on.

35
00:02:17,500 --> 00:02:19,801
Make sure I can find you, okay?

36
00:02:24,807 --> 00:02:26,808
You best keep an eye on
your CI, Agent Mills.

37
00:02:26,809 --> 00:02:28,552
If Lorenzo gives us the slip,

38
00:02:28,553 --> 00:02:29,902
he won't come up for air for months.

39
00:02:29,903 --> 00:02:31,437
Yes, sir, but Johnny will come through.
When I was

40
00:02:31,438 --> 00:02:33,272
at the sheriff's department,
there was a case just like it.

41
00:02:33,273 --> 00:02:35,241
You're not with the sheriff's
department, are you?

42
00:02:35,242 --> 00:02:37,309
So stop thinking like
local law enforcement.

43
00:02:37,310 --> 00:02:39,688
Or isn't Quantico teaching that anymore?

44
00:02:39,689 --> 00:02:41,345
Look, you're moving up fast, okay?

45
00:02:41,346 --> 00:02:43,881
Which means somebody thinks you're good.

46
00:02:43,882 --> 00:02:45,082
So prove 'em right to me.

47
00:02:45,083 --> 00:02:46,083
(phone ringing)

48
00:02:46,084 --> 00:02:48,819
Excuse me, sir.

49
00:02:50,121 --> 00:02:51,889
Mills.

50
00:02:53,091 --> 00:02:54,558
Yeah, I know him.

51
00:02:54,559 --> 00:02:57,695
What? He's where?

52
00:02:57,696 --> 00:03:00,264
(door slams shut)

53
00:03:03,168 --> 00:03:06,070
OFFICER (over P.A.): Opening 513!

54
00:03:06,071 --> 00:03:08,906
(lock buzzes)

55
00:03:20,085 --> 00:03:24,121
Lieutenant... thank you for coming.

56
00:03:24,122 --> 00:03:26,924
Damn, Crane, what the hell happened?

57
00:03:26,925 --> 00:03:29,560
They told me they caught you
trying to enter the country

58
00:03:29,561 --> 00:03:31,128
with restricted materials.

59
00:03:31,129 --> 00:03:32,730
A matter which I shall address presently.

60
00:03:32,731 --> 00:03:34,898
(sighs) First, a more pressing issue.

61
00:03:34,899 --> 00:03:37,000
Uh-uh. How long you been here?

62
00:03:37,001 --> 00:03:39,336
- Uh, this is the morn of my fifth day.
- Fifth day.

63
00:03:39,337 --> 00:03:42,172
- And you're just now calling me?
- Yes, well,

64
00:03:42,173 --> 00:03:44,341
it has been some time
since last we spoke.

65
00:03:44,342 --> 00:03:46,310
You've been gone nine months.

66
00:03:46,311 --> 00:03:47,411
You said you needed to
take a little walkabout,

67
00:03:47,412 --> 00:03:49,279
clear your head... I understood.

68
00:03:49,280 --> 00:03:51,482
No, you've been through a lot,
but I don't hear from you,

69
00:03:51,483 --> 00:03:53,817
for nine months, and then,
this is the call that I get...

70
00:03:53,818 --> 00:03:56,253
to bail you out of the I.C.E.
detention center.

71
00:03:56,254 --> 00:03:58,188
Indeed, there is

72
00:03:58,189 --> 00:04:00,491
much upon which we need to catch up.

73
00:04:00,492 --> 00:04:01,959
You think?

74
00:04:01,960 --> 00:04:04,928
You're right.

75
00:04:04,929 --> 00:04:07,698
I have been delinquent
in my communication.

76
00:04:07,699 --> 00:04:09,199
Mm.

77
00:04:09,200 --> 00:04:11,168
Initially, it was because
I required solitude.

78
00:04:11,169 --> 00:04:13,137
Then...

79
00:04:13,138 --> 00:04:16,373
it became a habit.

80
00:04:17,675 --> 00:04:19,476
A deeply regrettable one.

81
00:04:30,321 --> 00:04:32,689
Is that what I think it is?

82
00:04:32,690 --> 00:04:34,424
Katrina's necklace.

83
00:04:34,425 --> 00:04:37,194
I'll admit I kept it out of sentiment.

84
00:04:37,195 --> 00:04:40,364
But this charm is spiritually linked

85
00:04:40,365 --> 00:04:42,366
to the soul of Abraham Van Brunt.

86
00:04:49,674 --> 00:04:52,309
Last night, something happened to it.

87
00:04:52,310 --> 00:04:57,247
I was in the midst of what has
become something of a ritual.

88
00:04:57,248 --> 00:05:00,083
A nighttime communion of sorts.

89
00:05:00,084 --> 00:05:02,186
And I return to the question

90
00:05:02,187 --> 00:05:06,190
that echoes through my soul.

91
00:05:06,191 --> 00:05:10,160
Is my destiny to be not
but a ceaseless traveler,

92
00:05:10,161 --> 00:05:12,763
inexorably slouching my way

93
00:05:12,764 --> 00:05:15,232
through this mortal coil?

94
00:05:17,202 --> 00:05:19,736
Can you hear me, Jesus?

95
00:05:21,806 --> 00:05:25,209
I hear you, C-Dawg.
Don't got no answers.

96
00:05:25,210 --> 00:05:28,212
But as a wise man once said:
"It's a hard knock life.

97
00:05:28,213 --> 00:05:30,080
For us."

98
00:05:30,081 --> 00:05:31,381
Mm-hmm.

99
00:05:31,382 --> 00:05:33,850
So true. That is so true.

100
00:05:34,552 --> 00:05:37,254
(grunting in pain)

101
00:05:37,255 --> 00:05:38,355
(gasps)

102
00:05:43,394 --> 00:05:46,263
The energy has been drained from it...
completely.

103
00:05:46,264 --> 00:05:50,100
I believe something has happened
to Abraham... something dire.

104
00:05:50,101 --> 00:05:52,870
Now, if something has happened
to the Horseman of Death,

105
00:05:52,871 --> 00:05:55,272
it means there are
dark forces in motion.

106
00:05:55,273 --> 00:05:56,607
First things first.

107
00:05:56,608 --> 00:05:58,308
I need to get you out of here.

108
00:05:58,309 --> 00:06:00,611
So tell me what you tried
to smuggle past Customs.

109
00:06:00,612 --> 00:06:03,013
An artifact.

110
00:06:03,014 --> 00:06:05,415
One of immeasurable significance.

111
00:06:05,416 --> 00:06:07,818
I believe it holds the key

112
00:06:07,819 --> 00:06:08,886
to our future as Witnesses,

113
00:06:08,887 --> 00:06:10,854
- Lieutenant.
- Agent.

114
00:06:10,855 --> 00:06:12,322
I'm not a Lieutenant anymore.

115
00:06:12,323 --> 00:06:14,691
I'm a special agent for the FBI.

116
00:06:14,692 --> 00:06:17,027
You joined the federal police.

117
00:06:17,028 --> 00:06:19,596
Like you said... lots of catching up.

118
00:06:19,597 --> 00:06:21,598
Want me to get that?

119
00:06:36,314 --> 00:06:37,447
Where's my package?

120
00:06:37,448 --> 00:06:38,749
You can file a claim for

121
00:06:38,750 --> 00:06:40,384
- seized items online.
- Now look here...

122
00:06:40,385 --> 00:06:41,919
the right to personal
property is a fundamental...

123
00:06:41,920 --> 00:06:43,387
Crane, I will make sure

124
00:06:43,388 --> 00:06:44,922
that you get your stuff back later.

125
00:06:44,923 --> 00:06:47,157
Right now, we just need to get
out of here. Thank you, sir.

126
00:06:47,158 --> 00:06:49,826
Very well. I leave my possession
here with these noble soles,

127
00:06:49,827 --> 00:06:51,428
my comrades.

128
00:06:51,429 --> 00:06:54,298
Thomas Paine described America as a place

129
00:06:54,299 --> 00:06:56,867
"where all parts are brought
into perfect unison."

130
00:06:56,868 --> 00:06:59,136
Indeed. Though my stay

131
00:06:59,137 --> 00:07:01,171
here has been brief,

132
00:07:01,172 --> 00:07:03,907
I have come to value the
concord I found with my fellow

133
00:07:03,908 --> 00:07:06,643
detainees.

134
00:07:12,083 --> 00:07:13,650
You want to stay with your new pals?

135
00:07:13,651 --> 00:07:15,685
Good God, no.

136
00:07:18,122 --> 00:07:19,756
MAN: (laughs) Told you!

137
00:07:19,757 --> 00:07:20,924
I can't miss.

138
00:07:20,925 --> 00:07:22,851
- Oh, dude, that was me.
- Oh, the hell it was.

139
00:07:22,852 --> 00:07:24,061
God, why do you got to be like that?

140
00:07:24,062 --> 00:07:25,257
Why does it always got to be you?

141
00:07:25,258 --> 00:07:26,763
Well, because you
couldn't hit an elephant

142
00:07:26,764 --> 00:07:28,131
if it was hugging you.

143
00:07:28,132 --> 00:07:29,933
Hey, that reminds me. How's Sally doing?

144
00:07:29,934 --> 00:07:31,168
(laughs)

145
00:07:32,103 --> 00:07:34,171
Yeah!

146
00:07:34,172 --> 00:07:35,439
(grunting)

147
00:07:35,440 --> 00:07:36,974
(laughing) Come on, man.

148
00:07:36,975 --> 00:07:39,109
- Come on. (laughs)
- (eerie growling)

149
00:07:39,110 --> 00:07:40,544
Hey, are you mad?

150
00:07:40,545 --> 00:07:41,945
Oh, screw you!

151
00:07:41,946 --> 00:07:43,313
(laughs)

152
00:07:43,314 --> 00:07:45,515
Oh, come on, man.
Don't be a tool.

153
00:07:45,516 --> 00:07:47,584
(monster growling, man screaming)

154
00:07:54,158 --> 00:07:57,694
Brent?

155
00:08:04,202 --> 00:08:06,503
(grunts)

156
00:08:06,504 --> 00:08:10,340
(gasps, whimpers)

157
00:08:10,341 --> 00:08:12,542
Aah! Brent! Brent!

158
00:08:12,543 --> 00:08:14,711
(footsteps thudding)

159
00:08:14,712 --> 00:08:17,214
(roaring)

160
00:08:20,952 --> 00:08:23,186
(growling)

161
00:08:23,187 --> 00:08:25,555
(hissing, growling)

162
00:08:27,792 --> 00:08:30,127
It was only then that I
gleaned what they meant

163
00:08:30,128 --> 00:08:32,562
by "return to your upright
and locked position."

164
00:08:32,563 --> 00:08:34,364
Crane on a plane!

165
00:08:34,365 --> 00:08:36,833
I miss everything.

166
00:08:38,536 --> 00:08:39,669
Lieutenant...

167
00:08:39,670 --> 00:08:41,004
- Agent.
- Agent.

168
00:08:41,005 --> 00:08:42,572
No. Yeah...

169
00:08:42,573 --> 00:08:45,275
On second thought, doesn't sound right.

170
00:08:45,276 --> 00:08:48,011
- Just stick with "lieutenant."
- Certain?

171
00:08:48,012 --> 00:08:50,380
I can only handle so much change.

172
00:08:50,381 --> 00:08:52,883
- What's all this?
- Yes. Agreed.

173
00:08:52,884 --> 00:08:54,885
(laughs)

174
00:08:54,886 --> 00:08:56,753
Crane, you really should
have called me sooner.

175
00:08:56,754 --> 00:08:59,189
- We are a team.
- But are we?

176
00:08:59,190 --> 00:09:03,360
We're friends, of
course, and colleagues,

177
00:09:03,361 --> 00:09:07,531
but "team" implies a mission; purpose.

178
00:09:07,532 --> 00:09:09,366
Henry and Katrina's deaths

179
00:09:09,367 --> 00:09:11,401
closed a chapter for us.

180
00:09:11,402 --> 00:09:13,437
And it reminded me,

181
00:09:13,438 --> 00:09:16,373
perhaps I am truly adrift in this time.

182
00:09:18,009 --> 00:09:20,377
Then it dawned on me.

183
00:09:20,378 --> 00:09:23,747
Perhaps there are other
descendants in the Crane line.

184
00:09:23,748 --> 00:09:25,082
Then I would not be alone.

185
00:09:25,083 --> 00:09:27,017
So, I traveled

186
00:09:27,018 --> 00:09:28,858
to my family ancestral home
in Scotland...

187
00:09:30,888 --> 00:09:34,090
<i>...where I made an astonishing discovery.</i>

188
00:10:02,687 --> 00:10:05,155
♪

189
00:10:08,159 --> 00:10:10,026
ABBIE: <i>A tablet?</i>

190
00:10:10,027 --> 00:10:12,095
That's what Customs nailed you for?

191
00:10:12,096 --> 00:10:14,931
"Improper import of cultural
heritage antiquities."

192
00:10:14,932 --> 00:10:17,634
A bureaucrat's flight of
fancy, if ever I heard one.

193
00:10:17,635 --> 00:10:20,137
Fortunately, before they
confiscated my property,

194
00:10:20,138 --> 00:10:22,639
I was able to decipher
some of its engraving.

195
00:10:22,640 --> 00:10:24,074
It was Sumerian.

196
00:10:24,075 --> 00:10:26,076
4,000 years old.

197
00:10:26,077 --> 00:10:28,178
Roughly translated, it said:

198
00:10:28,179 --> 00:10:32,182
<i>"The Legend of Sleepy Hollow."</i>

199
00:10:32,183 --> 00:10:34,117
(laughs)

200
00:10:34,919 --> 00:10:36,753
Are you serious, Crane?

201
00:10:36,754 --> 00:10:39,723
Yes, I assure you, I am.

202
00:10:39,724 --> 00:10:41,892
Do you not see... this tablet...

203
00:10:41,893 --> 00:10:44,728
Let me guess. You think this
is an ancient prophecy about

204
00:10:44,729 --> 00:10:46,663
our place in the war
between good and evil?

205
00:10:46,664 --> 00:10:47,998
Shamans thousands of
years ago predicted

206
00:10:47,999 --> 00:10:49,733
what was gonna happen to us,

207
00:10:49,734 --> 00:10:52,936
and that this Babylonian artifact will

208
00:10:52,937 --> 00:10:56,072
hold the key to what we're
supposed to do with our lives.

209
00:10:56,073 --> 00:10:58,141
Am I right?

210
00:10:58,142 --> 00:11:00,944
Well, no, actually, you're not.

211
00:11:01,879 --> 00:11:03,680
It was Sumerian, not Babylonian.

212
00:11:03,681 --> 00:11:05,315
- Ah.
- Oh, d... all right, fine...

213
00:11:05,316 --> 00:11:06,816
that <i>is</i> what I believe, but...

214
00:11:06,817 --> 00:11:08,752
Lieutenant, do you not see?

215
00:11:08,753 --> 00:11:12,022
This tablet could hold the key
to our mission as Witnesses.

216
00:11:12,023 --> 00:11:14,024
Our mission? For all you know,

217
00:11:14,025 --> 00:11:15,025
this is Sumerian sudoku.

218
00:11:15,026 --> 00:11:18,328
Our mission is over.

219
00:11:18,329 --> 00:11:20,764
We stopped Moloch and the apocalypse.

220
00:11:20,765 --> 00:11:22,732
(phone rings) Mills.

221
00:11:22,733 --> 00:11:24,267
DISPATCHER: Agent
Mills, we have a report

222
00:11:24,268 --> 00:11:26,136
of two dead bodies in
Westchester National Park.

223
00:11:26,137 --> 00:11:28,605
Local authorities are
requesting federal assistance

224
00:11:28,606 --> 00:11:30,607
due to jurisdictional issues.

225
00:11:30,608 --> 00:11:32,242
Copy that. I'm on my way.

226
00:11:32,243 --> 00:11:34,044
(hangs up)

227
00:11:34,045 --> 00:11:36,179
I have a new mission now.

228
00:11:37,648 --> 00:11:39,849
I'm an agent of the FBI.

229
00:11:48,593 --> 00:11:50,794
Working theory is animal attack.

230
00:11:50,795 --> 00:11:53,964
But the thing is, I know this area.

231
00:11:53,965 --> 00:11:57,534
And there aren't any
predators around here.

232
00:11:57,535 --> 00:11:59,669
(indistinct police radio communication)

233
00:12:18,789 --> 00:12:20,624
Blood?

234
00:12:20,625 --> 00:12:22,092
I don't think so.

235
00:12:22,093 --> 00:12:24,628
It looks like some kind of residue.

236
00:12:24,629 --> 00:12:26,463
As if something brushed up against it.

237
00:12:26,464 --> 00:12:29,265
Can you take a sample of this?

238
00:13:01,132 --> 00:13:03,833
- What is it?
- Certainly not human.

239
00:13:03,834 --> 00:13:07,637
Nor any animal I know of.

240
00:13:09,840 --> 00:13:11,875
Dragon's Breath.

241
00:13:11,876 --> 00:13:13,710
Something I obtained on my travels.

242
00:13:13,711 --> 00:13:15,679
Or something you picked up in duty-free.

243
00:13:15,680 --> 00:13:17,480
(mutters)

244
00:13:17,481 --> 00:13:19,015
It was used by the Dominican Order

245
00:13:19,016 --> 00:13:20,483
during the Spanish Inquisition

246
00:13:20,484 --> 00:13:22,118
to test for demonic activity.

247
00:13:22,119 --> 00:13:26,422
If demons are present, it should...
heat up a little.

248
00:13:32,063 --> 00:13:35,098
Well, perhaps... we should
try something different.

249
00:13:36,000 --> 00:13:37,200
- Ooh!
- Ooh!

250
00:13:40,938 --> 00:13:44,007
Evil has returned

251
00:13:44,008 --> 00:13:46,209
to Sleepy Hollow.

252
00:14:17,663 --> 00:14:21,593
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.

253
00:14:23,437 --> 00:14:25,335
Very impressive.

254
00:14:26,014 --> 00:14:29,584
Certainly a step up from
the sheriff's department.

255
00:14:29,585 --> 00:14:32,286
Step I've been meaning
to take for a while.

256
00:14:35,724 --> 00:14:37,525
Lieutenant...

257
00:14:40,629 --> 00:14:42,130
Look, Crane...

258
00:14:42,131 --> 00:14:44,465
I never faulted you for leaving.

259
00:14:44,466 --> 00:14:48,136
It was something you had to do.
After you left, I realized

260
00:14:48,137 --> 00:14:50,071
that I couldn't put my life on hold.

261
00:14:50,072 --> 00:14:52,240
You know, before the Horseman
and all the other craziness,

262
00:14:52,241 --> 00:14:53,245
I had a plan. I was

263
00:14:53,246 --> 00:14:54,380
on my way to Quantico

264
00:14:54,381 --> 00:14:56,382
and I'm finally back on that path.

265
00:14:56,383 --> 00:15:00,319
And this... this feels good.

266
00:15:05,192 --> 00:15:07,393
- Anaconda.
- Mm.

267
00:15:07,394 --> 00:15:10,129
A multi-state drug trafficking ring.

268
00:15:10,130 --> 00:15:11,397
The boss, Lorenzo Chang,

269
00:15:11,398 --> 00:15:13,499
has evaded capture for years.

270
00:15:13,500 --> 00:15:15,536
But we just got word of a
meet he'll be at tomorrow.

271
00:15:15,537 --> 00:15:17,436
So you've moved on
to taking down monsters

272
00:15:17,437 --> 00:15:18,504
of a different variety.

273
00:15:18,505 --> 00:15:20,105
You could say that.

274
00:15:20,106 --> 00:15:21,907
Mills. My office in ten.

275
00:15:21,908 --> 00:15:23,576
And grab the rest of the
Anaconda task force.

276
00:15:23,577 --> 00:15:26,011
Yes, sir. Sorry, sir.

277
00:15:26,012 --> 00:15:27,246
This is Ichabod Crane.

278
00:15:27,247 --> 00:15:29,915
Crane, this is Special Agent
in Charge Mitch Granger.

279
00:15:29,916 --> 00:15:31,250
At your service.

280
00:15:31,251 --> 00:15:33,452
Uh-huh.

281
00:15:34,454 --> 00:15:35,955
Ten minutes.

282
00:15:35,956 --> 00:15:37,389
Yes, sir.

283
00:15:38,925 --> 00:15:39,959
- Charming.
- I like him.

284
00:15:39,960 --> 00:15:41,927
He busts my chops,

285
00:15:41,928 --> 00:15:44,129
but he's a good agent.

286
00:15:44,130 --> 00:15:47,132
Lieutenant, far be it from
me to stand in the way

287
00:15:47,133 --> 00:15:49,168
of your professional endeavors, but...

288
00:15:49,169 --> 00:15:51,170
there is a far greater role for us.

289
00:15:51,171 --> 00:15:53,172
A fact proven by my recent discovery.

290
00:15:53,173 --> 00:15:54,640
Has it ever occurred to you that

291
00:15:54,641 --> 00:15:56,442
you went looking for your purpose

292
00:15:56,443 --> 00:15:57,610
and conveniently found one?

293
00:15:57,611 --> 00:15:58,811
I did not invent the tablet.

294
00:15:58,812 --> 00:16:00,946
No, but you know as well as I do

295
00:16:00,947 --> 00:16:02,948
that translating ancient
languages is hit-or-miss.

296
00:16:02,949 --> 00:16:04,750
You wanted it to be important,

297
00:16:04,751 --> 00:16:06,085
and have meaning, so it did.

298
00:16:06,086 --> 00:16:07,386
Lieutenant, the Bible foretells

299
00:16:07,387 --> 00:16:09,121
that the two Witnesses must endure

300
00:16:09,122 --> 00:16:10,689
seven tribulations.

301
00:16:10,690 --> 00:16:13,058
The first ended with
the death of Moloch.

302
00:16:13,059 --> 00:16:15,261
This new... evil may mark

303
00:16:15,262 --> 00:16:17,563
- the beginning of the second.
- I agree

304
00:16:17,564 --> 00:16:19,732
something weird was
involved with the hunters.

305
00:16:19,733 --> 00:16:21,600
Maybe a... stray monster.

306
00:16:21,601 --> 00:16:23,002
Didn't get the "war's over" memo.

307
00:16:23,003 --> 00:16:26,071
Or maybe those guys are mixed
up in some dark occult thing.

308
00:16:26,072 --> 00:16:28,007
I don't know. I'm gonna help
you get to the bottom of it,

309
00:16:28,008 --> 00:16:30,009
but the idea that this
is the apocalypse 2.0...

310
00:16:30,010 --> 00:16:31,443
- (door opens)
- WOMAN: Agent Mills?

311
00:16:31,444 --> 00:16:32,978
Here are the forensics
on the dead hunters.

312
00:16:32,979 --> 00:16:35,180
Thank you, Dani.

313
00:16:38,251 --> 00:16:41,253
"Elevated levels of ACTH."

314
00:16:41,254 --> 00:16:43,789
What is that?

315
00:16:46,526 --> 00:16:47,660
Dani.

316
00:16:47,661 --> 00:16:49,161
Huh? Oh, sorry.

317
00:16:49,162 --> 00:16:51,196
Um, ACTH is a hormone secreted

318
00:16:51,197 --> 00:16:52,865
by the pituitary during
moments of terror.

319
00:16:52,866 --> 00:16:55,134
Yeah, see? Both of the
victims' fists were clenched

320
00:16:55,135 --> 00:16:58,170
and locked... literally frozen in fear.

321
00:16:58,171 --> 00:16:59,238
There you go.

322
00:16:59,239 --> 00:17:00,639
And the red substance?

323
00:17:00,640 --> 00:17:02,641
Oh, we're still working on the analysis.

324
00:17:02,642 --> 00:17:04,610
Thanks, Dani.

325
00:17:10,984 --> 00:17:12,785
Despite what I'm certain

326
00:17:12,786 --> 00:17:14,853
is excellent work on Miss Dani's part,

327
00:17:14,854 --> 00:17:17,590
science will only take us so far.

328
00:17:17,591 --> 00:17:20,459
We need to tap into information

329
00:17:20,460 --> 00:17:23,195
of a less terrestrial nature.

330
00:17:23,196 --> 00:17:26,165
(door creaking open)

331
00:17:26,166 --> 00:17:28,367
Welcome back to the archives, Crane.

332
00:17:46,820 --> 00:17:48,821
- What happened?
- The city

333
00:17:48,822 --> 00:17:50,489
sold the building to developers.

334
00:17:50,490 --> 00:17:53,525
It's scheduled for demolition next month.

335
00:17:53,526 --> 00:17:55,282
I've been in here packing
up stuff for weeks.

336
00:17:55,283 --> 00:17:56,156
Demolition?

337
00:17:56,157 --> 00:17:57,096
Mm.

338
00:17:57,097 --> 00:17:59,698
This chamber has stood since the 1750s!

339
00:17:59,699 --> 00:18:01,700
The... Battle of Lexington

340
00:18:01,701 --> 00:18:03,869
was plotted right here.

341
00:18:05,071 --> 00:18:06,572
Now it'll be a mini mall.

342
00:18:06,573 --> 00:18:08,774
A mini mall...

343
00:18:10,143 --> 00:18:12,578
Is there no regard for the past?

344
00:18:14,180 --> 00:18:16,081
And...

345
00:18:16,082 --> 00:18:17,216
What are these?

346
00:18:17,217 --> 00:18:19,485
JENNY: Reminders. Of an old friend.

347
00:18:19,486 --> 00:18:21,487
Don't tell me you've
forgotten your old friends.

348
00:18:21,488 --> 00:18:22,721
Miss Jenny.

349
00:18:22,722 --> 00:18:24,156
Hey, stranger.

350
00:18:24,157 --> 00:18:25,224
Oh!

351
00:18:25,225 --> 00:18:27,092
(chuckles gently)

352
00:18:27,093 --> 00:18:29,161
Abby told me you were in town.

353
00:18:29,162 --> 00:18:30,195
Had to come see for myself.

354
00:18:30,196 --> 00:18:31,664
And Captain Irving?

355
00:18:31,665 --> 00:18:33,265
Up and left in the middle of the night.

356
00:18:33,266 --> 00:18:34,166
He said it was the best way

357
00:18:34,167 --> 00:18:37,202
to protect his family.
No word, no warning.

358
00:18:37,203 --> 00:18:38,370
Like witness protection.

359
00:18:38,371 --> 00:18:41,139
You have no idea where he's gone?

360
00:18:42,308 --> 00:18:43,709
No.

361
00:18:43,710 --> 00:18:47,212
But someone probably helped him leave.

362
00:18:47,213 --> 00:18:49,148
Someone who knows

363
00:18:49,149 --> 00:18:51,150
how to get in and out
of countries quietly.

364
00:18:51,151 --> 00:18:53,318
Someone who's been
getting around the law

365
00:18:53,319 --> 00:18:55,220
ever since she was young.

366
00:18:55,221 --> 00:18:58,157
Someone who's said good-bye
to too many friends.

367
00:18:58,158 --> 00:19:00,159
ABBIE: So...

368
00:19:00,160 --> 00:19:02,227
what exactly are we looking for?

369
00:19:02,228 --> 00:19:03,262
Ah.

370
00:19:03,263 --> 00:19:05,497
The bestiary texts.

371
00:19:05,498 --> 00:19:08,534
Preferably <i>Voynich
or Codex Serafini.</i>

372
00:19:08,535 --> 00:19:11,637
Any that catalog mythological creatures.

373
00:19:11,638 --> 00:19:13,638
- You're looking for a demon?
- Indeed we are.

374
00:19:14,741 --> 00:19:16,141
Specifically one

375
00:19:16,142 --> 00:19:18,110
that can manipulate fear.

376
00:19:20,113 --> 00:19:22,481
WOMAN: <i>One for sorrow,</i>

377
00:19:22,482 --> 00:19:24,149
two for mirth.

378
00:19:24,150 --> 00:19:26,085
Three for a wedding,

379
00:19:26,086 --> 00:19:28,320
and four for a birth.

380
00:19:30,123 --> 00:19:33,258
Five for silver, six for gold.

381
00:19:33,259 --> 00:19:35,728
Seven for a secret...

382
00:19:35,729 --> 00:19:38,363
not to be told.

383
00:19:39,265 --> 00:19:42,334
- So afraid.
- (no voice)

384
00:19:42,335 --> 00:19:45,037
And yet, they have no idea...

385
00:19:45,038 --> 00:19:47,506
just how powerful their fear can be.

386
00:19:47,507 --> 00:19:49,341
But I know.

387
00:19:52,278 --> 00:19:53,812
And I want more.

388
00:20:16,569 --> 00:20:18,770
(computer beeps)

389
00:20:22,442 --> 00:20:25,043
Ah. It's the lab report.

390
00:20:25,044 --> 00:20:27,112
So that red substance is mercury sulfide.

391
00:20:27,113 --> 00:20:29,214
Commonly known as cinnabar.

392
00:20:29,215 --> 00:20:31,049
Cinnabar.

393
00:20:31,050 --> 00:20:32,885
JENNY: Cinnabar used to
be used as a pigment

394
00:20:32,886 --> 00:20:34,253
in supernatural artifacts.

395
00:20:34,254 --> 00:20:36,421
CRANE: The hides of certain demons

396
00:20:36,422 --> 00:20:39,358
are believed to contain high levels of it.

397
00:20:39,359 --> 00:20:40,592
Ah.

398
00:20:40,593 --> 00:20:43,262
Demons including Yao-guai.

399
00:20:43,263 --> 00:20:46,498
A creature dating back
to the Tang dynasty.

400
00:20:46,499 --> 00:20:49,301
Here: "Known as battlefield demons.

401
00:20:49,302 --> 00:20:51,336
"Drawn to the frenzy and energy

402
00:20:51,337 --> 00:20:52,838
"of armed conflict.

403
00:20:52,839 --> 00:20:54,306
"Most notably, they have the power

404
00:20:54,307 --> 00:20:56,975
to paralyze their victims with fear."

405
00:20:56,976 --> 00:20:58,410
Battlefield demon?

406
00:20:58,411 --> 00:20:59,719
What's it doing in Sleepy Hollow?

407
00:20:59,720 --> 00:21:00,972
Could it have killed Abraham?

408
00:21:00,973 --> 00:21:01,880
These demons are known

409
00:21:01,881 --> 00:21:03,916
to be servants, not masters.

410
00:21:03,917 --> 00:21:06,385
JENNY: Meaning that
someone summoned it here.

411
00:21:06,386 --> 00:21:08,120
Someone evil.

412
00:21:08,121 --> 00:21:10,255
Someone powerful.

413
00:21:10,256 --> 00:21:13,058
There is a new player in town.

414
00:21:23,141 --> 00:21:25,009
Benjamin Franklin's sketchbook.

415
00:21:25,010 --> 00:21:28,078
Franklin wrote of the survivors
of a particular battle

416
00:21:28,079 --> 00:21:31,782
and their report
of a horrific encounter

417
00:21:31,783 --> 00:21:33,284
with a red devil.

418
00:21:33,285 --> 00:21:35,686
I always assumed the
term was a pejorative

419
00:21:35,687 --> 00:21:36,820
for the British Red Coats.

420
00:21:36,821 --> 00:21:38,355
Apparently, it was meant literally.

421
00:21:38,356 --> 00:21:39,590
Which battle?

422
00:21:39,591 --> 00:21:41,659
The battle of Bunker Hill.

423
00:21:41,660 --> 00:21:44,862
Fire on my ready... fire!

424
00:21:44,863 --> 00:21:47,865
CRANE: <i>In the early going,
Colonial losses at Bunker Hill</i>

425
00:21:47,866 --> 00:21:49,833
<i>were extremely heavy.</i>

426
00:21:49,834 --> 00:21:51,902
<i>According to Franklin, it wasn't</i>

427
00:21:51,903 --> 00:21:53,737
<i>just due to British firepower.</i>

428
00:21:53,738 --> 00:21:55,038
(growling, snarling)

429
00:21:56,908 --> 00:21:58,642
(snarling)

430
00:22:08,587 --> 00:22:11,488
You think a Yao-guai was
present at Bunker Hill?

431
00:22:11,489 --> 00:22:13,958
- It would explain the accounts.
- ABBIE: Colonial soldiers

432
00:22:13,959 --> 00:22:15,826
found a way to turn the
early tide of the battle.

433
00:22:15,827 --> 00:22:17,828
But their fortunes only turned
after General Washington

434
00:22:17,829 --> 00:22:19,997
was able to get a message
to Colonel Prescott,

435
00:22:19,998 --> 00:22:22,199
who was leading the American troops.

436
00:22:22,200 --> 00:22:25,869
This message must contain the
key to defeating the Yao-guai.

437
00:22:25,870 --> 00:22:27,946
Do Franklin's notes say
what was in the message?

438
00:22:27,947 --> 00:22:28,639
No.

439
00:22:28,640 --> 00:22:30,708
They were top secret.

440
00:22:30,709 --> 00:22:32,209
Which is why Washington
had it delivered

441
00:22:32,210 --> 00:22:34,211
by his most trusted operative...

442
00:22:34,879 --> 00:22:36,213
(man whistles loudly)

443
00:22:37,983 --> 00:22:40,684
<i>...an agent highly skilled
in combat and evasion...</i>

444
00:22:40,685 --> 00:22:42,853
(shouting, grunting)

445
00:22:44,522 --> 00:22:46,890
<i>...one who singlehandedly</i>

446
00:22:46,891 --> 00:22:48,959
<i>penetrated the British front line.</i>

447
00:22:50,662 --> 00:22:53,182
(horses neighing, men shouting,
cannon booming in distance)

448
00:22:53,665 --> 00:22:55,866
<i>Her name</i>

449
00:22:55,867 --> 00:22:57,568
<i>was Betsy Ross.</i>

450
00:22:57,569 --> 00:22:58,836
Betsy Ross?

451
00:22:58,837 --> 00:23:00,070
The flag woman?

452
00:23:00,071 --> 00:23:03,907
Betsy was a little more
than just "the flag woman."

453
00:23:03,908 --> 00:23:07,645
Her role as a seamstress was a cover.

454
00:23:07,646 --> 00:23:10,214
Betsy was a woman of many talents.

455
00:23:10,215 --> 00:23:13,050
So we've heard. Betsy and Crane

456
00:23:13,051 --> 00:23:14,852
- kind of were a thing.
- We were not

457
00:23:14,853 --> 00:23:15,919
a "thing."

458
00:23:15,920 --> 00:23:16,920
She was my colleague,

459
00:23:16,921 --> 00:23:17,921
my compatriot,

460
00:23:17,922 --> 00:23:20,024
my partner.

461
00:23:20,025 --> 00:23:22,493
Often in crime.

462
00:23:22,494 --> 00:23:24,061
Mm-hmm. Sounds like a thing.

463
00:23:24,062 --> 00:23:25,729
- A thing.
- Yeah.

464
00:23:25,730 --> 00:23:27,998
There may have been moments.

465
00:23:27,999 --> 00:23:29,633
Whoa, whoa, whoa.

466
00:23:33,772 --> 00:23:36,173
Any further, we risk detection.

467
00:23:37,976 --> 00:23:39,977
This will do.

468
00:23:39,978 --> 00:23:43,113
(distant gun and cannon fire)

469
00:23:43,114 --> 00:23:44,381
The battle grows.

470
00:23:44,382 --> 00:23:45,716
Perhaps you should wait.

471
00:23:45,717 --> 00:23:47,751
The longer I wait, the more men die.

472
00:23:47,752 --> 00:23:49,119
And more shall fall if you die.

473
00:23:49,120 --> 00:23:51,188
Why, Ichabod...

474
00:23:52,223 --> 00:23:53,724
- ...are you worried about me?
- Of course.

475
00:23:53,725 --> 00:23:54,958
General Washington said

476
00:23:54,959 --> 00:23:56,627
this mission is of the utmost importance.

477
00:23:56,628 --> 00:23:58,062
Such sweet talk.

478
00:23:58,063 --> 00:24:00,064
You do know how to melt a lady's heart.

479
00:24:00,065 --> 00:24:03,934
- Uh, uh, well, I meant that...
- I know what you meant.

480
00:24:03,935 --> 00:24:06,136
The ever-proper Mr. Ichabod Crane.

481
00:24:06,137 --> 00:24:09,073
Someday, some woman will make
you forget all those manners,

482
00:24:09,074 --> 00:24:10,808
cause you to do something impulsive.

483
00:24:10,809 --> 00:24:12,809
I just hope I'm there to see it.

484
00:24:13,611 --> 00:24:15,612
(clears throat)

485
00:24:15,613 --> 00:24:17,081
Time to go.

486
00:24:17,082 --> 00:24:18,549
Men's lives are depending

487
00:24:18,550 --> 00:24:19,816
on the contents within.

488
00:24:37,969 --> 00:24:40,170
For luck.

489
00:24:44,008 --> 00:24:45,008
Smooth...

490
00:24:45,009 --> 00:24:46,543
Hardly.

491
00:24:46,544 --> 00:24:48,045
The point is, we must find out what

492
00:24:48,046 --> 00:24:49,646
was in the message Betsy carried.

493
00:24:49,647 --> 00:24:53,050
Unfortunately, very few
artifacts survived Bunker Hill.

494
00:24:53,051 --> 00:24:55,686
Okay. So we can start
in the National Archives.

495
00:24:55,687 --> 00:24:57,955
- With my FBI clearance, we should...
- Got it.

496
00:24:57,956 --> 00:24:59,490
Pardon?

497
00:24:59,491 --> 00:25:00,791
I found the message.

498
00:25:00,792 --> 00:25:03,827
I spent years recovering
obscure artifacts

499
00:25:03,828 --> 00:25:06,497
from all over the world.
This is what I do.

500
00:25:06,498 --> 00:25:09,099
Okay, so as far as I
can tell, the message

501
00:25:09,100 --> 00:25:10,968
and that satchel ended up as part

502
00:25:10,969 --> 00:25:13,003
of Colonel Prescott's estate.
They were passed down

503
00:25:13,004 --> 00:25:15,139
from owner to owner, until
eventually being sold

504
00:25:15,140 --> 00:25:18,108
to an entertainment franchise company.

505
00:25:18,109 --> 00:25:19,209
Huh.

506
00:25:19,210 --> 00:25:21,178
It's in Colonial Times.

507
00:25:21,179 --> 00:25:23,147
(groans) We need it in the here and now.

508
00:25:23,148 --> 00:25:26,483
No, no. I mean it's
actually in Colonial Times.

509
00:25:30,688 --> 00:25:33,256
♪

510
00:25:39,230 --> 00:25:43,000
The deeds of so many
brave men and women,

511
00:25:43,001 --> 00:25:46,036
signposts of history,

512
00:25:46,037 --> 00:25:51,108
reminders of our hardship
and the ultimate sacrifice...

513
00:25:51,109 --> 00:25:52,876
They've taken it

514
00:25:52,877 --> 00:25:56,513
and used it to decorate an eatery.

515
00:25:56,514 --> 00:25:59,016
They also have mini golf out back.

516
00:25:59,017 --> 00:26:02,886
Welcome to Ye Olde Colonial Times!

517
00:26:02,887 --> 00:26:04,655
Hath thou dinest with us before?

518
00:26:04,656 --> 00:26:06,056
Why are you talking like that?

519
00:26:06,057 --> 00:26:07,558
It be how we spoketh in days of yore.

520
00:26:07,559 --> 00:26:09,560
If you're wounded in the head, perhaps.

521
00:26:09,561 --> 00:26:11,228
We're just gonna take a little look

522
00:26:11,229 --> 00:26:12,195
around.

523
00:26:14,499 --> 00:26:17,501
The corner goes at the front.

524
00:26:17,502 --> 00:26:19,703
You're not a pirate.

525
00:26:23,708 --> 00:26:26,910
(groans)

526
00:26:26,911 --> 00:26:30,280
Huh. "Spaghetti and Musketballs.

527
00:26:30,281 --> 00:26:32,449
"Cannot Tell a Lie

528
00:26:32,450 --> 00:26:33,851
"Cherry Pie.

529
00:26:33,852 --> 00:26:35,919
Eggs Benedict Arnold."

530
00:26:35,920 --> 00:26:38,956
For shame, for shame.

531
00:26:38,957 --> 00:26:40,858
This is exactly how you
remember it, right?

532
00:26:40,859 --> 00:26:42,259
Exactly how I...

533
00:26:43,728 --> 00:26:46,964
- Very funny.
- Come on, Crane.

534
00:26:46,965 --> 00:26:48,866
At least they're keeping
the Founding Fathers alive

535
00:26:48,867 --> 00:26:50,234
in people's memories.

536
00:26:50,235 --> 00:26:51,802
Yes, and using it to line their pockets.

537
00:26:51,803 --> 00:26:54,371
Crane, look.

538
00:27:04,616 --> 00:27:06,283
- (quietly): Is that it?
- (whispers): That's it.

539
00:27:06,284 --> 00:27:08,819
Stand guard.

540
00:27:18,363 --> 00:27:20,964
Mmm. At least they got something right.

541
00:27:20,965 --> 00:27:23,066
Let's go.

542
00:27:23,067 --> 00:27:25,102
You realize this is stealing.

543
00:27:25,103 --> 00:27:27,337
We'll return it. If it
makes you feel so bad,

544
00:27:27,338 --> 00:27:29,573
buy something.

545
00:27:29,574 --> 00:27:31,975
Unbelievable.

546
00:27:40,018 --> 00:27:42,352
Very clever, Betsy.

547
00:27:42,353 --> 00:27:46,023
A John Jay cipher, if I'm not mistaken.

548
00:27:46,024 --> 00:27:47,024
I'll be able to decode it.

549
00:27:47,025 --> 00:27:48,992
Just need a moment.

550
00:27:48,993 --> 00:27:50,994
You want to work on it at the archives?
I can drop you off.

551
00:27:50,995 --> 00:27:52,629
Anaconda.

552
00:27:52,630 --> 00:27:54,264
We take down the drug operation today.

553
00:27:54,265 --> 00:27:56,166
Ah. Yes.

554
00:27:56,167 --> 00:27:57,801
There's a lot of evil in the world, Crane.

555
00:27:57,802 --> 00:27:59,962
- (starts engine)
- Not all of it is supernatural.

556
00:28:21,626 --> 00:28:23,026
Ma'am?

557
00:28:23,027 --> 00:28:24,795
Is everything all right?

558
00:28:24,796 --> 00:28:26,697
Yes.

559
00:28:26,698 --> 00:28:27,698
Where you going?

560
00:28:27,699 --> 00:28:29,333
That settlement, over the rise.

561
00:28:29,334 --> 00:28:32,369
- How far is it?
- Settlement?

562
00:28:32,370 --> 00:28:34,604
Do you mean...

563
00:28:39,377 --> 00:28:41,078
Um...

564
00:28:41,079 --> 00:28:43,380
What were you asking?

565
00:28:43,381 --> 00:28:45,415
You know what? That's all right.
I feel like walking.

566
00:28:45,416 --> 00:28:47,884
It's a good five miles to town.
It may take a while.

567
00:28:47,885 --> 00:28:51,788
It has taken me a very long
time to get here already.

568
00:28:56,494 --> 00:28:59,563
A lifetime, really.

569
00:29:35,052 --> 00:29:36,719
Miss Jenny.

570
00:29:36,720 --> 00:29:40,256
Good. I've decoded much
of Betsy's message,

571
00:29:40,257 --> 00:29:43,325
but I may require some
assistance interpreting it.

572
00:29:43,326 --> 00:29:45,828
Oh! Unless I'm interrupting.

573
00:29:45,829 --> 00:29:50,332
Oh, no, no, no, just...
memory lane-ING it.

574
00:29:50,333 --> 00:29:52,234
I'm realizing something.

575
00:29:52,235 --> 00:29:54,703
I stole <i>a lot</i> of stuff.

576
00:29:54,704 --> 00:29:56,605
It's too bad "supernatural
relic hunter" isn't something

577
00:29:56,606 --> 00:29:59,542
that looks good on a résumé.

578
00:29:59,543 --> 00:30:02,244
- You've sought gainful employment.
- Employment, yes. Gainful,

579
00:30:02,245 --> 00:30:05,114
not so much. Unless you
count those office supplies

580
00:30:05,115 --> 00:30:08,250
- I swiped during my week as a paralegal.
- Finding a role

581
00:30:08,251 --> 00:30:10,753
and purpose in this world
has rather occupied

582
00:30:10,754 --> 00:30:12,388
my thoughts, as well.

583
00:30:12,389 --> 00:30:14,290
It's good to have you back, Crane.

584
00:30:14,291 --> 00:30:16,492
Now you and I can <i>not </i> fit in together.

585
00:30:18,395 --> 00:30:19,728
Anyway, let's see what you got.

586
00:30:19,729 --> 00:30:21,263
Ah, yes.

587
00:30:21,264 --> 00:30:24,333
The message concerns the
nature of the Yao-guai.

588
00:30:24,334 --> 00:30:26,802
Apparently, it is attracted

589
00:30:26,803 --> 00:30:30,473
by two things: The first
trigger is aggression.

590
00:30:30,474 --> 00:30:32,975
It senses aggression the
way a dog senses fear.

591
00:30:32,976 --> 00:30:35,778
The second trigger seems to be gunpowder.

592
00:30:35,779 --> 00:30:37,780
Perhaps drawn by the scent?

593
00:30:37,781 --> 00:30:40,416
You said this thing was created
during the Tang dynasty, right?

594
00:30:40,417 --> 00:30:43,552
- Yes.
- That's when gunpowder was invented.

595
00:30:43,553 --> 00:30:45,187
Chinese alchemists were searching

596
00:30:45,188 --> 00:30:46,506
for the elixir of life, instead,

597
00:30:46,507 --> 00:30:48,257
they accidentally created gunpowder.

598
00:30:48,258 --> 00:30:49,859
So, if this beast was
summoned during this process,

599
00:30:49,860 --> 00:30:51,293
it would naturally be drawn to it.

600
00:30:51,294 --> 00:30:52,361
Damn straight.

601
00:30:52,362 --> 00:30:54,363
Let's see a paralegal do that.

602
00:30:54,364 --> 00:30:55,965
Exactly.

603
00:30:55,966 --> 00:30:57,800
I have no idea what a paralegal is.

604
00:30:57,801 --> 00:30:59,768
Me, neither.

605
00:30:59,769 --> 00:31:01,604
Where's Abbie?

606
00:31:01,605 --> 00:31:03,405
She and her FBI colleagues

607
00:31:03,406 --> 00:31:06,408
have set out to ensnare
an underworld Mandarin.

608
00:31:06,409 --> 00:31:09,478
You're saying a bunch of angry people

609
00:31:09,479 --> 00:31:11,514
with guns are gonna be bumping heads

610
00:31:11,515 --> 00:31:14,316
with a lot of other
angry people with guns?

611
00:31:14,317 --> 00:31:16,352
In other words, perfect conditions

612
00:31:16,353 --> 00:31:18,387
for a Yao-guai attack.

613
00:31:18,388 --> 00:31:20,156
AGENT: Move! Move!

614
00:31:20,157 --> 00:31:23,425
All units sound off once
you've cleared your floors.

615
00:31:25,729 --> 00:31:26,595
Sir.

616
00:31:32,669 --> 00:31:33,969
(Yao-guai snarling)

617
00:31:33,970 --> 00:31:35,571
Stay here. Cover the door.

618
00:31:37,174 --> 00:31:38,374
(distant gunfire)

619
00:31:38,375 --> 00:31:40,342
(snarling)

620
00:31:40,343 --> 00:31:43,379
(automatic gunfire)

621
00:31:43,380 --> 00:31:45,414
(distant gunfire)

622
00:31:45,415 --> 00:31:48,517
(growling)

623
00:31:50,887 --> 00:31:53,655
No. Granger.

624
00:31:56,393 --> 00:31:57,426
Freeze!

625
00:31:58,395 --> 00:32:00,396
Turn around, slowly!

626
00:32:00,397 --> 00:32:03,399
Slowly.

627
00:32:04,000 --> 00:32:05,834
(snarling)

628
00:32:08,171 --> 00:32:09,371
(Yao-guai hisses)

629
00:32:19,883 --> 00:32:22,251
(gasps)

630
00:32:22,252 --> 00:32:24,453
(choking)

631
00:32:27,257 --> 00:32:30,125
(roars)

632
00:32:30,126 --> 00:32:31,627
(snarling)

633
00:32:31,628 --> 00:32:33,228
Sir...

634
00:32:36,299 --> 00:32:37,499
- Sir!
- (choking)

635
00:32:38,268 --> 00:32:39,735
Agent down! Repeat!

636
00:32:39,736 --> 00:32:41,437
We have an agent down!

637
00:32:41,438 --> 00:32:43,439
Stay with me. Stay with me, sir.

638
00:32:43,440 --> 00:32:45,274
Sir, sir. Stay with me.

639
00:32:45,275 --> 00:32:47,443
Sir.

640
00:32:51,204 --> 00:32:54,452
The FBI had launched a
massive manhunt for Chang.

641
00:32:54,453 --> 00:32:56,454
They've pinned Granger's death on him.

642
00:32:56,455 --> 00:32:59,290
How were you able to drive it away?

643
00:32:59,291 --> 00:33:01,259
It attacked, I shot and wounded it.

644
00:33:01,260 --> 00:33:02,927
- You wounded it?
- Yeah.

645
00:33:02,928 --> 00:33:04,736
The Yao-guai's hide is
supposed to be impenetrable.

646
00:33:04,737 --> 00:33:07,265
Unless you somehow found
its vulnerability.

647
00:33:07,266 --> 00:33:08,432
(sighs)

648
00:33:08,433 --> 00:33:10,868
(roaring, moaning)

649
00:33:10,869 --> 00:33:14,705
Its eyes turned white when
it attacked, like a shark's.

650
00:33:14,706 --> 00:33:17,475
White eyes...

651
00:33:18,310 --> 00:33:20,444
Of course.

652
00:33:20,445 --> 00:33:23,948
That explains the order
Washington told Prescott

653
00:33:23,949 --> 00:33:25,483
to deliver to his men.

654
00:33:25,484 --> 00:33:27,852
(distant yelling)

655
00:33:27,853 --> 00:33:30,788
Don't fire until you the
whites of their eyes.

656
00:33:30,789 --> 00:33:32,523
(Yao-guai growling)

657
00:33:32,524 --> 00:33:34,492
- That's what that means?
- Prescott was letting his men know

658
00:33:34,493 --> 00:33:37,795
- when the monster was vulnerable.
- It's a narrow window.

659
00:33:37,796 --> 00:33:39,363
Couldn't have been more
than a few seconds.

660
00:33:39,364 --> 00:33:41,499
It requires a coordinated attack.

661
00:33:41,500 --> 00:33:43,167
When the Yao-guai goes after one person,

662
00:33:43,168 --> 00:33:44,702
another watches its eyes
and prepares to fire.

663
00:33:44,703 --> 00:33:46,737
It requires teamwork.

664
00:33:47,973 --> 00:33:49,540
(phone ringing)

665
00:33:49,541 --> 00:33:50,474
(Abbie sighs, groans)

666
00:33:50,475 --> 00:33:52,710
Mills.

667
00:33:52,711 --> 00:33:54,478
What?

668
00:33:54,479 --> 00:33:55,913
Yeah. No. I got it.

669
00:33:55,914 --> 00:33:58,282
I'll be right there.

670
00:33:58,283 --> 00:33:59,550
They found Chang.

671
00:33:59,551 --> 00:34:02,119
He's holed up at a
warehouse at Port Chester.

672
00:34:02,120 --> 00:34:05,089
He's got hostages, and
they're asking for me.

673
00:34:05,090 --> 00:34:06,524
- A standoff?
- Uh-huh.

674
00:34:06,525 --> 00:34:08,326
If that escalates, it'll be
catnip for the Yao-guai.

675
00:34:08,327 --> 00:34:11,162
Go. We'll follow close behind
with a plan of attack.

676
00:34:11,163 --> 00:34:13,464
You keep me posted?

677
00:34:13,465 --> 00:34:15,499
Miss Jenny?

678
00:34:15,500 --> 00:34:16,701
Guns, knives, things that go boom.

679
00:34:16,702 --> 00:34:18,869
We're back in the demon-fighting business,

680
00:34:18,870 --> 00:34:20,137
we're gonna need 'em.

681
00:34:22,874 --> 00:34:25,443
We got the place surrounded,
but he has four hostages.

682
00:34:25,444 --> 00:34:27,011
And he wants to talk to you.

683
00:34:27,012 --> 00:34:28,546
Says he'll only deal with the agent

684
00:34:28,547 --> 00:34:30,381
that was there when Granger went down.

685
00:34:30,382 --> 00:34:32,350
This guy's got some kind
of personal vendetta.

686
00:34:32,351 --> 00:34:34,352
You're walking into a death trap.

687
00:34:34,353 --> 00:34:36,554
I don't really have a choice, do I?

688
00:34:38,056 --> 00:34:40,624
(distant shouting)

689
00:34:42,594 --> 00:34:44,729
CRANE: Aggression levels
are running high.

690
00:34:44,730 --> 00:34:46,430
There's been no gunfire.

691
00:34:46,431 --> 00:34:49,367
That's why I brought bait.

692
00:34:49,368 --> 00:34:50,401
JENNY: Gunpowder.

693
00:34:50,402 --> 00:34:52,370
Can't catch a shark

694
00:34:52,371 --> 00:34:54,772
without chumming the water.

695
00:34:54,773 --> 00:34:55,973
Lorenzo.

696
00:34:58,510 --> 00:35:00,211
It's Agent Abbie Mills.

697
00:35:00,212 --> 00:35:02,613
- I'm coming in.
- You.

698
00:35:02,614 --> 00:35:05,182
You were the one there with me,

699
00:35:05,183 --> 00:35:06,517
with that thing?

700
00:35:06,518 --> 00:35:08,419
- Yes, I was.
- Then you know

701
00:35:08,420 --> 00:35:09,854
I didn't kill that guy!

702
00:35:09,855 --> 00:35:11,656
And I'll tell everyone about it

703
00:35:11,657 --> 00:35:13,424
once you let these people go.

704
00:35:13,425 --> 00:35:17,395
You don't give a damn about the truth!

705
00:35:17,396 --> 00:35:19,030
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

706
00:35:19,031 --> 00:35:21,198
All right, all right, Lorenzo...

707
00:35:21,199 --> 00:35:22,533
yes...

708
00:35:22,534 --> 00:35:24,602
I saw the monster.

709
00:35:24,603 --> 00:35:26,404
And it's a nasty one.

710
00:35:26,405 --> 00:35:28,439
I know that because

711
00:35:28,440 --> 00:35:32,043
I have seen demons, witches, ghosts,

712
00:35:32,044 --> 00:35:34,612
even the Horsemen of the
Apocalypse... I've seen 'em all.

713
00:35:34,613 --> 00:35:36,447
And I know how you feel.

714
00:35:36,448 --> 00:35:39,550
I'd rather they weren't real, either.

715
00:35:39,551 --> 00:35:41,619
It would've made my life
a whole lot easier.

716
00:35:43,288 --> 00:35:45,589
Lorenzo, the monsters are real.

717
00:35:45,590 --> 00:35:49,660
But it's okay, because...
it's my job to stop them.

718
00:35:51,430 --> 00:35:53,831
I'm a Witness...

719
00:35:53,832 --> 00:35:55,766
and that is my mission.

720
00:35:57,569 --> 00:36:00,237
(Chang sobbing)

721
00:36:02,741 --> 00:36:05,409
You bitch!

722
00:36:10,749 --> 00:36:14,485
There.

723
00:36:14,486 --> 00:36:16,820
(growling)

724
00:36:19,491 --> 00:36:21,692
(hissing)

725
00:36:28,567 --> 00:36:29,567
CRANE: It's not working.

726
00:36:29,568 --> 00:36:31,769
We need to draw it away from there.

727
00:36:32,304 --> 00:36:33,771
(growls)

728
00:36:34,673 --> 00:36:37,675
(roaring, growling)

729
00:36:37,676 --> 00:36:38,709
Well, that worked.

730
00:36:39,745 --> 00:36:42,012
(Yao-guai growling)

731
00:36:54,459 --> 00:36:56,627
Right... I'll draw the monster near.

732
00:36:56,628 --> 00:36:58,429
You take the shot.

733
00:36:58,430 --> 00:37:00,097
Remember... do not fire until you see...

734
00:37:00,098 --> 00:37:02,700
The whites of its eyes. Got it.

735
00:37:12,511 --> 00:37:15,012
(steam hissing)

736
00:37:15,013 --> 00:37:17,348
(Chang groaning)

737
00:37:20,385 --> 00:37:23,154
Hold your fire!

738
00:37:23,155 --> 00:37:24,388
(groaning)

739
00:37:26,525 --> 00:37:29,159
Nice work.

740
00:37:30,896 --> 00:37:32,530
(growls)

741
00:37:32,531 --> 00:37:34,698
(Yao-guai huffing)

742
00:37:37,536 --> 00:37:39,703
(growls)

743
00:37:40,639 --> 00:37:42,773
(roaring)

744
00:37:46,178 --> 00:37:47,611
(inhales quietly)

745
00:37:49,214 --> 00:37:51,015
(huffing)

746
00:37:52,684 --> 00:37:56,487
(growling)

747
00:38:01,860 --> 00:38:03,360
(growling)

748
00:38:03,361 --> 00:38:04,995
(Jenny groans)

749
00:38:04,996 --> 00:38:07,398
- (growls)
- CRANE: Miss Jenny!

750
00:38:19,177 --> 00:38:21,312
(Yao-guai roaring)

751
00:38:21,313 --> 00:38:22,513
(growling)

752
00:38:22,514 --> 00:38:23,414
(gunshots)

753
00:38:23,415 --> 00:38:25,616
(Crane gasping)

754
00:38:31,423 --> 00:38:33,724
(sighs)

755
00:38:40,398 --> 00:38:42,566
(sighs)

756
00:38:46,605 --> 00:38:48,138
Are you okay?

757
00:38:48,139 --> 00:38:49,373
Yes. Yes.

758
00:38:49,374 --> 00:38:53,644
Thank you for... that.

759
00:38:54,713 --> 00:38:56,680
(Abbie chuckles)

760
00:38:57,549 --> 00:38:59,216
Welcome back, Crane.

761
00:39:01,253 --> 00:39:03,587
Welcome back, Lieutenant.

762
00:39:11,344 --> 00:39:14,835
How did you persuade the
self-involved Magistrates

763
00:39:14,836 --> 00:39:16,663
of Immigration and Customs Enforcement

764
00:39:16,664 --> 00:39:17,906
to return my property?

765
00:39:17,923 --> 00:39:19,490
It's one of the perks of the job.

766
00:39:19,491 --> 00:39:21,960
I can also sic the IRS
on someone, if you want.

767
00:39:21,961 --> 00:39:24,996
Now, this is precisely the abuse
of centralized federal power

768
00:39:24,997 --> 00:39:26,764
that Thomas Jefferson warned against.

769
00:39:26,765 --> 00:39:29,400
- Do you want your stuff or not?
- Yes... please.

770
00:39:31,070 --> 00:39:34,239
Ah.

771
00:39:34,240 --> 00:39:36,207
Thank you.

772
00:39:39,011 --> 00:39:40,812
ABBIE: Mm.

773
00:39:40,813 --> 00:39:42,847
Magnificent, isn't it?

774
00:39:44,049 --> 00:39:46,017
What's this?

775
00:39:46,018 --> 00:39:48,086
Here along the edge...

776
00:39:48,087 --> 00:39:50,421
Looks like a...

777
00:39:50,422 --> 00:39:52,457
another piece.

778
00:39:57,563 --> 00:39:59,097
Those guys look kind of like you two.

779
00:39:59,098 --> 00:40:00,598
(officer chuckles)

780
00:40:03,068 --> 00:40:05,103
What is this?

781
00:40:05,104 --> 00:40:07,538
This is actually a single word.

782
00:40:07,539 --> 00:40:09,274
Perplexing to translate.

783
00:40:09,275 --> 00:40:13,144
It's actually closer to
Akkadian than Sumerian, and

784
00:40:13,145 --> 00:40:15,079
allowing for discrepancies
in regional dialects...

785
00:40:15,080 --> 00:40:17,282
Crane...

786
00:40:17,283 --> 00:40:19,117
It means "destroyers."

787
00:40:19,118 --> 00:40:20,318
Meaning what? Destroyers of what?

788
00:40:20,319 --> 00:40:22,287
An excellent question.

789
00:40:22,288 --> 00:40:23,621
You don't still think

790
00:40:23,622 --> 00:40:25,556
this is some kind of prophecy, do you?

791
00:40:25,557 --> 00:40:27,825
I mean, look, this can't be us, right?

792
00:40:27,826 --> 00:40:29,627
I have no answers, Lieutenant.

793
00:40:29,628 --> 00:40:32,297
Merely an inkling... one that tells me

794
00:40:32,298 --> 00:40:34,465
this tablet means something.

795
00:40:34,466 --> 00:40:36,100
Something important.

796
00:40:36,101 --> 00:40:40,204
And... and our work is not complete.

797
00:40:40,205 --> 00:40:41,873
Well, I suppose you're right about that.

798
00:40:41,874 --> 00:40:43,474
For one thing, we don't know

799
00:40:43,475 --> 00:40:45,677
who killed the Horseman, or
who summoned the Yao-guai.

800
00:40:45,678 --> 00:40:48,112
Am I to take it you agree

801
00:40:48,113 --> 00:40:50,181
the second Tribulation has begun?

802
00:40:50,182 --> 00:40:52,884
Maybe. Maybe not.

803
00:40:52,885 --> 00:40:54,319
Someone's got to keep
you out of trouble.

804
00:40:54,320 --> 00:40:56,487
JENNY: Here we go.

805
00:40:56,488 --> 00:40:58,323
- On the house.
- Thank you.

806
00:40:58,324 --> 00:41:00,959
You keep giving us free drinks,
you're gonna be out of a job.

807
00:41:00,960 --> 00:41:02,460
Ah, Mike doesn't care.

808
00:41:02,461 --> 00:41:04,295
Or he wouldn't, if he knew.

809
00:41:05,464 --> 00:41:07,632
Wow. Crane does not seem to mind.

810
00:41:07,633 --> 00:41:09,500
(exhales with satisfaction)

811
00:41:09,501 --> 00:41:12,103
I would never have believed

812
00:41:12,104 --> 00:41:14,138
that blueberry stout would work.

813
00:41:14,139 --> 00:41:15,819
Well, looks like I'm getting refills.

814
00:41:16,942 --> 00:41:19,544
You know, Crane, you don't need

815
00:41:19,545 --> 00:41:22,013
some stone tablet to justify
your place in the world.

816
00:41:22,014 --> 00:41:24,682
You belong here just as
much as anyone else.

817
00:41:24,683 --> 00:41:28,987
Even if "here" is a country
that turns its history into

818
00:41:28,988 --> 00:41:30,355
themed restaurants. (snickers)

819
00:41:30,356 --> 00:41:32,156
- Hmm.
- (laughs)

820
00:41:32,157 --> 00:41:34,392
I suppose you're right, Lieutenant.

821
00:41:34,393 --> 00:41:37,795
It's not the country I
thought it would be.

822
00:41:37,796 --> 00:41:40,365
But it is the one I have.

823
00:41:40,366 --> 00:41:43,568
And I must accept it for
what it is, just as I ask it

824
00:41:43,569 --> 00:41:46,004
to accept... me.

825
00:41:46,005 --> 00:41:48,439
And... you were wrong.

826
00:41:48,440 --> 00:41:50,842
When you said that Henry
and Katrina's death

827
00:41:50,843 --> 00:41:52,043
meant that you were alone.

828
00:41:52,044 --> 00:41:54,512
You may not have family, but...

829
00:41:54,513 --> 00:41:56,948
you are not alone.

830
00:41:56,949 --> 00:41:59,317
- I shall drink to that.
- Mm.

831
00:41:59,318 --> 00:42:03,180
Oh, it appears we may need to
provide for ourselves this time.

832
00:42:03,181 --> 00:42:05,189
Oh, take mine. I got it.

833
00:42:05,190 --> 00:42:08,359
For Jenny's sake, I'm
gonna settle our tab.

834
00:42:13,399 --> 00:42:15,400
- Oh!
- Ah! I'm sorry.

835
00:42:15,401 --> 00:42:17,435
- Let me get you another.
- Oh, you know what?

836
00:42:17,436 --> 00:42:19,504
It's okay. I'm gonna take
that as a sign that it's time

837
00:42:19,505 --> 00:42:21,372
to call it a night and
go back home. (laughs)

838
00:42:21,373 --> 00:42:22,740
- Or to the hotel, rather.
- Mm-hmm.

839
00:42:22,741 --> 00:42:24,375
You from out of town?

840
00:42:24,376 --> 00:42:25,877
Yes, I just arrived.

841
00:42:25,878 --> 00:42:27,078
Pandora.

842
00:42:27,079 --> 00:42:28,446
Abbie.

843
00:42:28,447 --> 00:42:29,881
Pandora... that's an interesting name.

844
00:42:29,882 --> 00:42:31,949
It's like the lady with the... the box.

845
00:42:31,950 --> 00:42:34,018
The lady with the box.

846
00:42:34,019 --> 00:42:35,620
Yeah.

847
00:42:35,621 --> 00:42:38,723
Which is actually more of a dowry.

848
00:42:40,626 --> 00:42:42,026
(laughs) You know, I
studied the classics,

849
00:42:42,027 --> 00:42:44,095
so I tend to get a little carried away

850
00:42:44,096 --> 00:42:45,630
with the old stories sometimes.

851
00:42:45,631 --> 00:42:47,098
I have a friend just like that.

852
00:42:47,099 --> 00:42:48,599
♪ It's a hard-knock life
for us... ♪

853
00:42:48,600 --> 00:42:51,436
Oh, I'd like to meet
your friend... sometime.

854
00:42:51,437 --> 00:42:53,938
- ♪ It's a hard knock life for us ♪
- Yeah. Welcome to Sleepy Hollow.

855
00:42:53,939 --> 00:42:55,840
♪ 'Stead of treated, we get tricked ♪

856
00:42:55,841 --> 00:42:58,176
♪ 'Stead of kisses, we get kicked ♪

857
00:42:58,177 --> 00:42:59,877
♪ It's a hard-knock life! ♪

858
00:42:59,878 --> 00:43:02,523
It already feels like home.

859
00:43:05,054 --> 00:43:10,742
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.

