1
00:00:00,089 --> 00:00:01,905
Previously on Sleepy Hollow...

2
00:00:01,906 --> 00:00:02,757
Lieutenant!

3
00:00:05,149 --> 00:00:07,098
We're not in Kansas anymore, are we?

4
00:00:07,099 --> 00:00:09,022
The sun has not set. It
has not moved in the sky

5
00:00:09,023 --> 00:00:10,735
since I arrived here. Ten months.

6
00:00:10,736 --> 00:00:12,470
Searching for a way out.

7
00:00:12,471 --> 00:00:14,029
- Abbie.
- Why wouldn't you tell me

8
00:00:14,030 --> 00:00:16,005
- that it was your father's place?
- I would've told you

9
00:00:16,006 --> 00:00:17,241
to knock on the door yourself.

10
00:00:17,242 --> 00:00:18,475
Supernatural creatures

11
00:00:18,476 --> 00:00:20,044
from all over the world are headed here.

12
00:00:20,045 --> 00:00:22,112
As if someone's summoning them.

13
00:00:35,860 --> 00:00:37,494
Pretty creepy, huh?

14
00:00:38,730 --> 00:00:40,064
Oh, yeah.

15
00:00:40,065 --> 00:00:42,366
I am shaking in my boots.

16
00:00:53,044 --> 00:00:54,845
Mm... okay.

17
00:00:54,846 --> 00:00:56,380
It's a first date.

18
00:00:56,381 --> 00:00:59,283
You know, so let's maybe
slow our roll a little.

19
00:00:59,284 --> 00:01:02,219
What's the fun in that?

20
00:01:02,220 --> 00:01:05,089
It's the "minding my boundaries

21
00:01:05,090 --> 00:01:07,091
and personal comfort" sort of fun.

22
00:01:07,092 --> 00:01:08,625
Come on.

23
00:01:08,626 --> 00:01:11,461
What'd you think we came out here to do?

24
00:01:12,931 --> 00:01:15,032
Wait, I'm not, I'm not kidding.

25
00:01:15,033 --> 00:01:17,868
Stop! What the hell are you doing?!

26
00:01:17,869 --> 00:01:19,403
Whatever the hell I want.

27
00:01:20,438 --> 00:01:22,439
Stop!

28
00:01:43,928 --> 00:01:45,963
You saved my life.

29
00:01:48,533 --> 00:01:49,933
Who are you?

30
00:01:51,402 --> 00:01:53,771
I have to know. Please.

31
00:01:58,510 --> 00:02:01,645
God, what the hell are you?

32
00:02:03,114 --> 00:02:04,748
No, no!

33
00:02:04,749 --> 00:02:06,450
No, please, no!

34
00:02:31,943 --> 00:02:33,744
No luck in the land of Nod?

35
00:02:33,745 --> 00:02:35,012
Not tonight.

36
00:02:35,013 --> 00:02:36,380
Or last night.

37
00:02:36,381 --> 00:02:39,750
I had hoped your hiatus from the FBI

38
00:02:39,751 --> 00:02:43,554
would help facilitate
your rest, not hinder it.

39
00:02:43,555 --> 00:02:44,755
Don't worry.

40
00:02:44,756 --> 00:02:47,658
I just getting acclimated to normal life.

41
00:02:47,659 --> 00:02:49,827
I didn't eat or sleep for a year.

42
00:02:49,828 --> 00:02:51,662
Time was a flat circle.

43
00:02:51,663 --> 00:02:55,766
I'm pretty sure this is just par
for the post-Catacombs course.

44
00:02:55,767 --> 00:02:57,901
We have not yet

45
00:02:57,902 --> 00:03:02,272
had an opportunity to
discuss your hardships there.

46
00:03:02,273 --> 00:03:05,776
And the...

47
00:03:05,777 --> 00:03:07,177
Please, Lieutenant.

48
00:03:08,880 --> 00:03:11,081
This is it.

49
00:03:11,082 --> 00:03:12,950
You're looking at it.

50
00:03:12,951 --> 00:03:14,885
Painstaking boredom.

51
00:03:16,387 --> 00:03:18,755
You're my Wilson.

52
00:03:21,092 --> 00:03:25,429
Which is why it's a little bit upsetting

53
00:03:25,430 --> 00:03:27,064
that you killed all my houseplants.

54
00:03:27,065 --> 00:03:28,065
Yes.

55
00:03:28,066 --> 00:03:29,533
Now, let it be known

56
00:03:29,534 --> 00:03:31,235
that in my time I have cultivated

57
00:03:31,236 --> 00:03:32,703
medicinal herb gardens,

58
00:03:32,704 --> 00:03:34,705
myriad vegetable patches and, in fact,

59
00:03:34,706 --> 00:03:37,107
once even an entire
orchard of monkey puzzle,

60
00:03:37,108 --> 00:03:39,376
and not one of them has been

61
00:03:39,377 --> 00:03:43,080
as recondite as your spiderwort variation.

62
00:03:43,081 --> 00:03:45,682
Two words, Crane: Miracle-Gro.

63
00:03:47,252 --> 00:03:50,254
In all candor, Lieutenant,

64
00:03:50,255 --> 00:03:52,990
whilst you were away, I
spent every waking hour

65
00:03:52,991 --> 00:03:54,925
endeavoring to bring you home.

66
00:03:54,926 --> 00:03:57,828
All other responsibilities
fell by the wayside,

67
00:03:57,829 --> 00:04:00,597
horticulture not excluded.

68
00:04:00,598 --> 00:04:02,299
That's pretty depressing.

69
00:04:02,300 --> 00:04:03,901
Yes.

70
00:04:03,902 --> 00:04:06,103
Yes, it is.

71
00:04:06,104 --> 00:04:07,537
Oh, I have an idea.

72
00:04:07,538 --> 00:04:10,407
Perhaps in a couple of hours,
we could go to the nursery

73
00:04:10,408 --> 00:04:12,843
and pick up some replacement greenery.

74
00:04:12,844 --> 00:04:15,479
Ah, and if we're brisk, we could make it

75
00:04:15,480 --> 00:04:19,483
to Colonial Times for
their Early Burr special.

76
00:04:19,484 --> 00:04:22,319
I think that I want to take a run.

77
00:04:22,320 --> 00:04:23,754
There's a trail I found

78
00:04:23,755 --> 00:04:26,056
that, uh, Jenny and I used to walk as kids.

79
00:04:26,057 --> 00:04:28,625
Uh, Lieutenant...

80
00:04:28,626 --> 00:04:32,663
I know your transition
home is a trying one.

81
00:04:32,664 --> 00:04:34,965
But believe me,

82
00:04:34,966 --> 00:04:37,267
it will grow easier.

83
00:04:37,268 --> 00:04:39,636
I'll see you in a couple hours.

84
00:04:39,637 --> 00:04:41,605
Yes.

85
00:04:53,718 --> 00:04:54,851
Oh.

86
00:04:54,852 --> 00:04:57,487
Ms. Corinth, what a pleasant surprise.

87
00:04:57,488 --> 00:05:00,724
Gosh, it's been, uh... heavens,

88
00:05:00,725 --> 00:05:02,459
a whole fortnight since last we spoke.

89
00:05:02,460 --> 00:05:04,861
Two and a half fortnights, actually.

90
00:05:04,862 --> 00:05:06,596
But who's counting?

91
00:05:07,398 --> 00:05:09,499
And what brings you here?

92
00:05:09,500 --> 00:05:11,668
Uh, we're planting merrybells

93
00:05:11,669 --> 00:05:14,071
for an inner-city historical restoration.

94
00:05:14,072 --> 00:05:15,272
- Oh.
- You?

95
00:05:15,273 --> 00:05:16,974
Oh, just decorating the home.

96
00:05:16,975 --> 00:05:19,943
I'm afraid I rather neglected
my housemate's flora,

97
00:05:19,944 --> 00:05:21,445
and they perished.

98
00:05:21,446 --> 00:05:25,749
That is what happens
when you ignore things.

99
00:05:27,452 --> 00:05:29,052
Miss Corinth...

100
00:05:29,053 --> 00:05:30,354
Zoe.

101
00:05:30,355 --> 00:05:33,991
Just... call me Zoe,
like a normal human being.

102
00:05:33,992 --> 00:05:35,192
Miss Zoe, I...

103
00:05:35,193 --> 00:05:36,193
Zoe.

104
00:05:36,194 --> 00:05:38,328
Zoe...

105
00:05:38,329 --> 00:05:41,999
I owe you the most profound apologies.

106
00:05:42,000 --> 00:05:45,268
During our courtship,
my partner went missing.

107
00:05:45,269 --> 00:05:47,214
Or, rather, she took a leave of absence...

108
00:05:47,215 --> 00:05:49,740
Look, all you needed to
do was give me a call.

109
00:05:49,741 --> 00:05:50,741
Send me a text.

110
00:05:50,742 --> 00:05:53,944
I'm a big girl. I can take it.

111
00:05:53,945 --> 00:05:57,014
I really didn't think you
were the ghosting type.

112
00:05:57,015 --> 00:05:59,983
Well, no, I try not to be.

113
00:05:59,984 --> 00:06:03,286
But they always seem to
find their way into my path.

114
00:06:03,287 --> 00:06:06,023
I have no idea what that means.

115
00:06:06,024 --> 00:06:07,858
I'm gonna go, okay?

116
00:06:07,859 --> 00:06:09,860
And if you're taking suggestions,

117
00:06:09,861 --> 00:06:12,396
I'd exchange those ferns for some cacti.

118
00:06:12,397 --> 00:06:14,798
Very low-maintenance.

119
00:06:35,520 --> 00:06:37,387
What?! I know exactly what you would say!

120
00:06:37,388 --> 00:06:39,723
- "Come now, Lieutenant."
- Just one long,

121
00:06:39,724 --> 00:06:44,294
endless day, hammering away
at you until you go mad.

122
00:06:52,970 --> 00:06:54,905
Yeah. I know.

123
00:06:54,906 --> 00:06:56,440
I owe you a call.

124
00:06:56,441 --> 00:06:59,342
Want to make it up to me?

125
00:06:59,343 --> 00:07:00,977
Thanks for doing this.

126
00:07:00,978 --> 00:07:03,613
You know I wouldn't ask you
here if it wasn't important.

127
00:07:03,614 --> 00:07:06,983
But three double homicides in
one week, all torn to shreds.

128
00:07:06,984 --> 00:07:08,118
Yeah, I'm happy to look.

129
00:07:08,119 --> 00:07:09,519
It's the least I can do after

130
00:07:09,520 --> 00:07:11,488
quitting so abruptly and leaving town.

131
00:07:11,489 --> 00:07:13,690
A heads-up would've been
nice. I was worried about you.

132
00:07:13,691 --> 00:07:17,194
Next time, I will reach out. You got a pen?

133
00:07:17,195 --> 00:07:19,863
Doug Frank and Krissy Kowalick,

134
00:07:19,864 --> 00:07:22,699
both killed and dismembered by the car.

135
00:07:22,700 --> 00:07:24,701
As you can see, the slashing is precise

136
00:07:24,702 --> 00:07:27,704
but also swift, haphazard, full of rage.

137
00:07:27,705 --> 00:07:30,140
It's like a crime of passion,
but that doesn't add up.

138
00:07:30,141 --> 00:07:31,541
Yeah, that's the weird part.

139
00:07:31,542 --> 00:07:34,711
The act seems personal, but
the pattern's pathological.

140
00:07:34,712 --> 00:07:37,080
Even with a cloudy M.O.,
the methodology's consistent:

141
00:07:37,081 --> 00:07:38,882
couples, at night,

142
00:07:38,883 --> 00:07:41,318
always these gruesome, rage-like gashes.

143
00:07:41,319 --> 00:07:43,253
And puncture wounds.

144
00:07:43,254 --> 00:07:44,421
There's two different weapons here.

145
00:07:44,422 --> 00:07:46,089
Yeah, but only one set of boot prints

146
00:07:46,090 --> 00:07:48,191
that don't match the victims.

147
00:07:48,192 --> 00:07:49,993
Whew. Big guy.

148
00:07:49,994 --> 00:07:54,197
Six-three, six-four, 240, 250 pounds.

149
00:07:54,198 --> 00:07:58,001
Using an Axe and a spear.

150
00:08:03,574 --> 00:08:06,076
You onto something?

151
00:08:06,077 --> 00:08:08,612
I'm sorry, Danny.

152
00:08:08,613 --> 00:08:09,980
I'm not ready for this.

153
00:08:09,981 --> 00:08:12,015
Can you put Agent Foster on it?

154
00:08:12,016 --> 00:08:14,618
- She's really good.
- She is, but she's not you.

155
00:08:14,619 --> 00:08:17,621
Well, she's the one
currently under your employ,

156
00:08:17,622 --> 00:08:19,923
so she'll have to suffice.

157
00:08:19,924 --> 00:08:21,758
I never handed in your resignation.

158
00:08:23,494 --> 00:08:24,828
What?

159
00:08:24,829 --> 00:08:27,898
What you did was rash and illegal.

160
00:08:27,899 --> 00:08:30,200
I wanted to give you
time to clear things up,

161
00:08:30,201 --> 00:08:32,469
quietly, internally.

162
00:08:32,470 --> 00:08:34,304
Abs, I've made mistakes in the past.

163
00:08:34,305 --> 00:08:35,639
I've regretted all of them.

164
00:08:35,640 --> 00:08:37,407
You know what I'm regretting?

165
00:08:37,408 --> 00:08:40,644
Coming here in the first place.

166
00:08:40,645 --> 00:08:43,480
Look, you know how bad
this is. I know you do.

167
00:08:43,481 --> 00:08:44,714
I need you here.

168
00:08:44,715 --> 00:08:46,783
I need time, Danny.

169
00:08:46,784 --> 00:08:48,752
After which, I could
begin to entertain the idea

170
00:08:48,753 --> 00:08:50,987
of even coming back to work.

171
00:08:50,988 --> 00:08:52,355
Possibly.

172
00:08:52,356 --> 00:08:54,024
I'm sorry.

173
00:08:57,361 --> 00:08:59,129
Hey.

174
00:08:59,130 --> 00:09:02,933
This isn't one of those
typical serial killers, is it?

175
00:09:02,934 --> 00:09:06,936
Meet me in the Archives in an hour.

176
00:09:15,379 --> 00:09:17,480
Hey. You sitting down?

177
00:09:17,481 --> 00:09:18,815
Oh, no.

178
00:09:18,816 --> 00:09:21,885
I am standing the length
of two men, Lieutenant.

179
00:09:21,886 --> 00:09:24,688
For I am bringing the desert climate

180
00:09:24,689 --> 00:09:27,490
to our Mid-Atlantic abode.

181
00:09:27,491 --> 00:09:30,727
It is nonsensical, it is quite unnatural,

182
00:09:30,728 --> 00:09:34,664
and yet, because I want it, it is so.

183
00:09:34,665 --> 00:09:37,367
The beauty of America.

184
00:09:37,368 --> 00:09:38,735
And...

185
00:09:38,736 --> 00:09:40,237
how was your jaunt?

186
00:09:40,238 --> 00:09:42,672
Interrupted. Reynolds called
me down to a crime scene.

187
00:09:42,673 --> 00:09:45,342
Is this the sitting down part?

188
00:09:45,343 --> 00:09:46,710
Yeah. There have been

189
00:09:46,711 --> 00:09:48,845
three double homicides in the past week.

190
00:09:48,846 --> 00:09:52,415
All couples, all with very
specific wound patterns:

191
00:09:52,416 --> 00:09:54,751
clean amputations,

192
00:09:54,752 --> 00:09:56,386
puncture stabs.

193
00:09:56,387 --> 00:09:59,022
You're describing lacerations
made by the halberd blade.

194
00:09:59,023 --> 00:10:00,857
And only one set of boot prints

195
00:10:00,858 --> 00:10:03,727
belonging to a big, hulking guy.

196
00:10:03,728 --> 00:10:05,862
Do you know what that means?

197
00:10:07,865 --> 00:10:12,068
The Kindred has returned to Sleepy Hollow.

198
00:10:36,971 --> 00:10:43,571
<b>Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.</b>

199
00:10:47,161 --> 00:10:49,377
The Kindred has finally heeded the call

200
00:10:49,378 --> 00:10:51,111
of your bounty's beacon.

201
00:10:51,112 --> 00:10:52,719
He is the last remnant

202
00:10:52,720 --> 00:10:55,722
of the dark pale rider of Death.

203
00:10:55,723 --> 00:10:58,992
He will be a great lieutenant
to fight by my side.

204
00:10:58,993 --> 00:11:01,128
Yes, we were fortunate

205
00:11:01,129 --> 00:11:03,430
to find the Kindred.

206
00:11:05,166 --> 00:11:07,801
Ignored by his tormentors

207
00:11:07,802 --> 00:11:10,838
and left to wander the Earth alone.

208
00:11:10,839 --> 00:11:13,407
I'm sure he's eager to serve.

209
00:11:13,408 --> 00:11:15,643
You seem sad, my beauty.

210
00:11:15,644 --> 00:11:17,811
Careworn.

211
00:11:17,812 --> 00:11:19,747
Tell me what ails you.

212
00:11:19,748 --> 00:11:21,615
I am not yet at full power.

213
00:11:21,616 --> 00:11:24,785
My bounty, it's destroyed.

214
00:11:24,786 --> 00:11:27,955
I, too, am disappointed
at its diminished power.

215
00:11:27,956 --> 00:11:31,091
Its weakened signal has
caused the Kindred's delay.

216
00:11:31,092 --> 00:11:32,760
But be patient.

217
00:11:32,761 --> 00:11:33,727
He will come.

218
00:11:33,728 --> 00:11:36,063
No, this is different.

219
00:11:37,599 --> 00:11:41,235
That box has been my sole companion

220
00:11:41,236 --> 00:11:43,070
for over 4,000 years.

221
00:11:43,071 --> 00:11:46,573
I don't know why I care so to part with it,

222
00:11:46,574 --> 00:11:48,776
but I do.

223
00:11:48,777 --> 00:11:52,646
I remember the very first
time I laid eyes upon you.

224
00:11:52,647 --> 00:11:57,184
Enslaved by humanity, a mute in chains.

225
00:11:57,185 --> 00:11:59,620
I loved you then,

226
00:11:59,621 --> 00:12:01,188
as I love you now.

227
00:12:01,189 --> 00:12:03,924
You may share the essence of humanity

228
00:12:03,925 --> 00:12:07,027
the mortals that surround us do...

229
00:12:08,997 --> 00:12:12,833
...but you are no mere mortal.

230
00:12:14,836 --> 00:12:17,304
Your bounty is of no consequence.

231
00:12:19,307 --> 00:12:21,508
So you raised a monster with the help

232
00:12:21,509 --> 00:12:23,210
of a witch coven and Benjamin Franklin

233
00:12:23,211 --> 00:12:25,346
- to defeat the Headless Horseman?
- Correct.

234
00:12:25,347 --> 00:12:27,548
Because the Kindred has
the Horseman of Death's head

235
00:12:27,549 --> 00:12:28,982
and is therefore just as powerful?

236
00:12:28,983 --> 00:12:31,018
Precisely.

237
00:12:31,019 --> 00:12:33,887
And you thought this was
a good idea because...

238
00:12:33,888 --> 00:12:35,856
At the time, this
Franklinstein had our backs.

239
00:12:35,857 --> 00:12:37,524
He was an unlucky ally

240
00:12:37,525 --> 00:12:38,959
in the war against evil.

241
00:12:38,960 --> 00:12:41,228
However, he has returned
with a wholly new purpose,

242
00:12:41,229 --> 00:12:43,397
the designs for which can only be explained

243
00:12:43,398 --> 00:12:44,398
by one cause.

244
00:12:44,399 --> 00:12:45,599
Pandora and the Hidden One.

245
00:12:45,600 --> 00:12:47,201
They've summoned him for their own devices.

246
00:12:47,202 --> 00:12:48,535
Okay, what can I do?

247
00:12:48,536 --> 00:12:49,903
Because I'm feeling useless.

248
00:12:49,904 --> 00:12:51,672
And if what you're saying is true,

249
00:12:51,673 --> 00:12:53,207
this thing won't stop killing.

250
00:12:53,208 --> 00:12:54,375
You can help.

251
00:12:54,376 --> 00:12:56,210
You can engage your
resources at the Bureau.

252
00:12:56,211 --> 00:12:58,779
Crane's right; we have to
attack this at every angle.

253
00:12:58,780 --> 00:13:00,500
You're working surveillance tonight?

254
00:13:00,501 --> 00:13:02,950
Can you look for locations
that fit the bill?

255
00:13:02,951 --> 00:13:06,286
Romantic date spots, outdoors,
little-to-no witnesses.

256
00:13:06,287 --> 00:13:08,655
Yeah. All right, I'll
start narrowing it down.

257
00:13:08,656 --> 00:13:10,324
- Thank you.
- Yep.

258
00:13:23,605 --> 00:13:25,472
Handwoven leather thread?

259
00:13:25,473 --> 00:13:28,208
Used to sew together
disparate parts of the Kindred.

260
00:13:28,209 --> 00:13:31,278
I bet I can guess who made this.

261
00:13:36,117 --> 00:13:38,852
Franklin, I will eat my
bodkin if I have to braid

262
00:13:38,853 --> 00:13:41,054
one more of these blasted Kindred threads.

263
00:13:41,055 --> 00:13:43,257
Haven't I been punished enough?

264
00:13:43,258 --> 00:13:44,424
Forgive me.

265
00:13:46,461 --> 00:13:47,861
Pardon me, I thought you were...

266
00:13:47,862 --> 00:13:49,797
Benjamin Franklin? No, I'm afraid not.

267
00:13:49,798 --> 00:13:51,865
Though I was to have an assembly with him

268
00:13:51,866 --> 00:13:53,434
here at a quarter past 12:00.

269
00:13:53,435 --> 00:13:56,203
Good luck. I've been waiting
to see him since noon.

270
00:13:56,204 --> 00:13:58,772
Ah.

271
00:13:58,773 --> 00:14:00,974
Mr. Franklin will not be coming.

272
00:14:00,975 --> 00:14:03,343
What makes you so certain?

273
00:14:03,344 --> 00:14:05,379
Given how little he leaves to chance,

274
00:14:05,380 --> 00:14:07,881
I'd wager this is his idiosyncratic way

275
00:14:07,882 --> 00:14:11,485
of introducing us as new mission partners.

276
00:14:11,486 --> 00:14:13,720
That's assuming you do more

277
00:14:13,721 --> 00:14:17,357
than mere plain-work, Miss Ross.

278
00:14:18,793 --> 00:14:20,828
My name is Ichabod Crane.

279
00:14:20,829 --> 00:14:21,790
The Oxford boy.

280
00:14:21,791 --> 00:14:24,225
For mercy's sake, Mr.
Crane, if I may be blunt,

281
00:14:24,226 --> 00:14:26,227
I have no need for a counterpart.

282
00:14:26,228 --> 00:14:28,596
And the last thing I
want is to be responsible

283
00:14:28,597 --> 00:14:30,539
for some trigger-happy revolutionary

284
00:14:30,540 --> 00:14:33,574
or, in your case, a rebellious bookworm.

285
00:14:33,575 --> 00:14:36,377
I'm quite capable, thank you.

286
00:14:37,779 --> 00:14:40,514
And your roster of former partners suggests

287
00:14:40,515 --> 00:14:42,316
I'm to be a moderating influence to you,

288
00:14:42,317 --> 00:14:43,985
not the other way around.

289
00:14:43,986 --> 00:14:46,854
The mission for tomorrow
night requires a Masonic Code.

290
00:14:46,855 --> 00:14:49,690
I'm quite confident that
is why you were called.

291
00:14:51,126 --> 00:14:53,561
Meet me outside the Ridotto
Theatre tomorrow evening.

292
00:14:53,562 --> 00:14:55,296
8:00.

293
00:14:55,297 --> 00:14:56,430
Very good.

294
00:15:00,202 --> 00:15:03,604
"Academiae Philadel, in Pensilvania."

295
00:15:03,605 --> 00:15:06,140
Now, why would Betsy Ross
have a UPenn notebook?

296
00:15:06,141 --> 00:15:08,342
Oh, actually, that was Franklin's.

297
00:15:08,343 --> 00:15:09,744
He founded the medical school,

298
00:15:09,745 --> 00:15:12,413
the first and only in the Colonies.

299
00:15:12,414 --> 00:15:14,882
Here.

300
00:15:14,887 --> 00:15:18,954
Franklin's notes, coded in
his own alphabet, of course.

301
00:15:18,952 --> 00:15:22,696
During and after the Kindred failure,

302
00:15:22,699 --> 00:15:25,798
Franklin experimented
with Kindred proxies...

303
00:15:25,798 --> 00:15:28,761
undead creations of bricolage soldiers

304
00:15:28,760 --> 00:15:30,135
that he brought to life

305
00:15:30,138 --> 00:15:32,601
without the Kindred's immortality.

306
00:15:32,607 --> 00:15:36,378
He wanted to study these beasts, so if he

307
00:15:36,376 --> 00:15:39,006
ever found a piece of Death
that would allow him to raise

308
00:15:39,007 --> 00:15:41,575
the formidable Kindred,
he'd know how to control it.

309
00:15:41,576 --> 00:15:44,078
Alas, this yielded no results.

310
00:15:44,079 --> 00:15:46,347
Mm.

311
00:15:46,348 --> 00:15:49,250
Or maybe he just

312
00:15:49,251 --> 00:15:51,385
hid it very carefully.

313
00:15:51,386 --> 00:15:54,322
Those are his results.

314
00:15:54,323 --> 00:15:57,024
- Yeah.
- Oh, Lieutenant.

315
00:15:57,025 --> 00:16:01,595
"Moderating Influences for Kindred Proxies.

316
00:16:01,596 --> 00:16:05,032
"First, the Kindred is a creature of habit.

317
00:16:05,033 --> 00:16:06,701
"When left alone, Kindred proxies

318
00:16:06,702 --> 00:16:08,602
return to familiar places...

319
00:16:08,603 --> 00:16:11,372
"burial sites, resurrection localities.

320
00:16:11,373 --> 00:16:12,807
- Sec..."
- "Second,

321
00:16:12,808 --> 00:16:14,759
"the Kindred can be soothed, even guided by

322
00:16:14,760 --> 00:16:16,427
"calming vibrations,

323
00:16:16,428 --> 00:16:20,098
most effectively transmitted
through a glass harmonica."

324
00:16:20,099 --> 00:16:22,533
Right. When did you learn to read Franklin?

325
00:16:22,534 --> 00:16:23,776
You were abroad

326
00:16:23,777 --> 00:16:25,411
for a year, and I got bored.

327
00:16:25,412 --> 00:16:26,846
What's this glass harmonica thing?

328
00:16:26,847 --> 00:16:32,818
An instrument Franklin invented
for parties, festivities...

329
00:16:32,819 --> 00:16:36,556
and, evidently, Kindred lullabies.

330
00:16:36,557 --> 00:16:38,491
We can get Jenny and Joe on it,

331
00:16:38,492 --> 00:16:40,326
see if they can track down

332
00:16:40,327 --> 00:16:42,728
Franklin's glass harmonica,

333
00:16:42,729 --> 00:16:45,097
use it to draw the Kindred into some...

334
00:16:45,098 --> 00:16:46,432
TBD death trap.

335
00:16:46,433 --> 00:16:48,601
And in the meantime, you and I shall see

336
00:16:48,602 --> 00:16:50,803
if our creature of habit
has visited his burial site

337
00:16:50,804 --> 00:16:52,939
in the depths of the tunnels.

338
00:16:52,940 --> 00:16:54,740
Hell yeah.

339
00:17:23,570 --> 00:17:25,905
Uh, do you have light?

340
00:17:33,347 --> 00:17:35,915
- Jen.
- Huh?

341
00:17:36,779 --> 00:17:38,380
This is your dad's lighter.

342
00:17:38,381 --> 00:17:39,413
So what?

343
00:17:39,414 --> 00:17:40,915
So it's weird enough

344
00:17:40,916 --> 00:17:42,683
that we stole this from
him in the first place,

345
00:17:42,684 --> 00:17:44,418
not to mention the fact that

346
00:17:44,419 --> 00:17:46,453
you're carrying around
a Zippo from the '90s

347
00:17:46,454 --> 00:17:48,789
when you got a flashlight on your phone.

348
00:17:51,393 --> 00:17:52,826
We steal stuff all the time.

349
00:17:52,827 --> 00:17:54,728
We're stealing stuff right now.

350
00:17:54,729 --> 00:17:57,064
Ezra was just another guy who
had something that we needed,

351
00:17:57,065 --> 00:17:59,200
and you're right, we don't need it anymore.

352
00:17:59,201 --> 00:18:00,367
So, do you mind?

353
00:18:00,368 --> 00:18:02,436
- Okay. Okay.
- Awesome.

354
00:18:02,437 --> 00:18:04,938
All right, got it?

355
00:18:19,721 --> 00:18:21,455
Walking and texting?

356
00:18:21,453 --> 00:18:23,493
You have officially assimilated.

357
00:18:23,493 --> 00:18:25,725
Ah. 'Tis Ms. Corinth.

358
00:18:25,727 --> 00:18:27,792
She wishes to meet up
so she can recover a book

359
00:18:27,796 --> 00:18:29,057
that she allowed me to borrow.

360
00:18:29,055 --> 00:18:31,069
Which is a very good sign, is it not?

361
00:18:31,066 --> 00:18:32,967
It isn't, actually.

362
00:18:32,961 --> 00:18:34,365
It's a bad sign.

363
00:18:34,369 --> 00:18:36,701
Crane, you have every book imaginable.

364
00:18:36,705 --> 00:18:40,708
If she lent you something,
it was to bond with you.

365
00:18:40,709 --> 00:18:42,376
And now she wants it back

366
00:18:42,377 --> 00:18:44,845
because I've spoiled what bond we had.

367
00:18:44,846 --> 00:18:45,946
Mm.

368
00:18:49,951 --> 00:18:52,286
I was very fond of her, Lieutenant.

369
00:18:52,287 --> 00:18:54,955
I know you were. Just bad timing.

370
00:18:57,525 --> 00:18:59,760
He's been here, all right.

371
00:19:07,568 --> 00:19:10,702
A lot of killers collect
items from their victims

372
00:19:10,703 --> 00:19:13,106
to try to stay connected to them.

373
00:19:13,107 --> 00:19:14,841
But this... oh...

374
00:19:14,842 --> 00:19:18,177
feels different, like he's
trying to understand something.

375
00:19:20,614 --> 00:19:22,315
Lieutenant.

376
00:19:26,052 --> 00:19:28,854
Since when does the Kindred write?

377
00:19:28,855 --> 00:19:31,156
Since when does he care to?

378
00:19:33,909 --> 00:19:36,912
Franklin's list of moderating influences.

379
00:19:36,913 --> 00:19:39,387
A creature of habit who
returns to his origins...

380
00:19:39,388 --> 00:19:40,082
that means home.

381
00:19:40,083 --> 00:19:41,984
Vibrations from a glass harmonica...

382
00:19:41,985 --> 00:19:44,853
- that can only mean...
- Music, relaxation therapy.

383
00:19:44,854 --> 00:19:49,024
These are moderating influences
for people, not monsters.

384
00:19:49,025 --> 00:19:51,493
And the rage behind the killings.

385
00:19:51,494 --> 00:19:53,629
The anger, the pain,

386
00:19:53,630 --> 00:19:55,397
longing, emotions.

387
00:19:55,398 --> 00:19:57,399
The Kindred isn't just turning evil.

388
00:19:58,701 --> 00:20:00,802
He's turning human.

389
00:20:25,395 --> 00:20:27,295
No!

390
00:20:38,808 --> 00:20:41,176
Come on, come on.

391
00:21:07,678 --> 00:21:09,920
Hey... good call, Mills.

392
00:21:10,359 --> 00:21:12,133
Geographical monster profiling

393
00:21:12,133 --> 00:21:14,234
set me on the right trail at the park.

394
00:21:14,235 --> 00:21:16,035
I see why Reynolds can't let you go.

395
00:21:16,036 --> 00:21:17,377
Well, he might feel differently if he knew

396
00:21:17,377 --> 00:21:19,077
that I'd created a monster.

397
00:21:19,078 --> 00:21:20,511
Human.

398
00:21:20,512 --> 00:21:22,480
According to Franklin's

399
00:21:22,481 --> 00:21:24,282
uncharacteristically vague notes,

400
00:21:24,283 --> 00:21:26,918
these creations, over time, develop

401
00:21:26,919 --> 00:21:31,455
unique human traits, personality, emotions.

402
00:21:31,456 --> 00:21:34,158
We believe the Kindred is killing couples

403
00:21:34,159 --> 00:21:36,394
because he's envious of the love

404
00:21:36,395 --> 00:21:37,995
and connection that he cannot have.

405
00:21:37,996 --> 00:21:39,005
Problem now

406
00:21:39,006 --> 00:21:40,998
is that even if we had
a way of killing him...

407
00:21:40,999 --> 00:21:44,602
We cannot simply destroy
a semi-conscious being.

408
00:21:45,837 --> 00:21:50,041
We raised the Kindred in the
absence of decency and morals.

409
00:21:50,042 --> 00:21:51,275
'Tis our responsibility

410
00:21:51,276 --> 00:21:52,577
to end this humanely.

411
00:21:52,578 --> 00:21:54,579
I get that you guys feel guilty,

412
00:21:54,580 --> 00:21:57,582
but whether this is a monster, a human

413
00:21:57,583 --> 00:22:00,685
or something in between, it
is killing innocent people.

414
00:22:00,686 --> 00:22:02,420
We got to get a hold on it.

415
00:22:02,421 --> 00:22:03,654
The Masonic Cell.

416
00:22:03,655 --> 00:22:05,323
It worked for the Horseman of Death.

417
00:22:05,324 --> 00:22:07,858
We can use the glass harmonica
to draw the Kindred inside.

418
00:22:07,859 --> 00:22:11,028
One of Franklin's more obnoxious
hobbies was rewriting the lyrics

419
00:22:11,029 --> 00:22:14,465
of beloved songs to show how
they'd hindered the melody.

420
00:22:14,466 --> 00:22:17,034
To illustrate his point,

421
00:22:17,035 --> 00:22:19,437
he composed a variation
of the Charles Wesley hymn,

422
00:22:19,438 --> 00:22:21,238
"Come, Thou Almighty King."

423
00:22:23,675 --> 00:22:26,143
"Come, Thou Almighty Kin."

424
00:22:26,144 --> 00:22:28,079
As in "Kindred."

425
00:22:29,548 --> 00:22:31,549
This is the summoning tune.

426
00:22:35,554 --> 00:22:37,722
Look, I am just saying,

427
00:22:37,723 --> 00:22:39,790
grabbing a cup of coffee with the guy

428
00:22:39,791 --> 00:22:41,859
wouldn't be the end of the world.

429
00:22:41,860 --> 00:22:44,562
I don't want to have a
latte with my deadbeat dad.

430
00:22:44,563 --> 00:22:46,097
Why are you fixating on this?

431
00:22:47,366 --> 00:22:49,533
Because I did the exact same thing.

432
00:22:49,534 --> 00:22:51,936
The whole week before I deployed,

433
00:22:51,937 --> 00:22:54,672
I was crashing on a friend's couch,

434
00:22:54,673 --> 00:22:58,109
and I timed it so that I
went home and packed my bag

435
00:22:58,110 --> 00:22:59,644
when my dad was out on duty.

436
00:22:59,645 --> 00:23:02,480
I mean, do you know what I'd give

437
00:23:02,481 --> 00:23:05,916
to see him, talk to him,
even, like, for a second?

438
00:23:05,917 --> 00:23:09,220
Just about anything in the world.

439
00:23:09,221 --> 00:23:10,988
- I'm sorry, Joe.
- No, no.

440
00:23:10,989 --> 00:23:12,690
I don't... I don't want you to be sorry.

441
00:23:12,691 --> 00:23:15,326
I just... want you to,
like, put your ego aside

442
00:23:15,327 --> 00:23:17,561
for half a second and talk to the guy.

443
00:23:17,562 --> 00:23:21,265
We went through this already.

444
00:23:21,266 --> 00:23:22,667
Abbie doesn't want to talk to him.

445
00:23:22,668 --> 00:23:25,036
Oh, Jen, I mean, you can't
use Abbie as an excuse

446
00:23:25,037 --> 00:23:27,138
not to have a relationship
with your father.

447
00:23:27,139 --> 00:23:30,741
This is your life.

448
00:23:30,742 --> 00:23:34,545
You got to live it for yourself.

449
00:23:34,546 --> 00:23:37,148
Let's give this thing a whirl.

450
00:23:37,149 --> 00:23:39,784
All right.

451
00:23:49,127 --> 00:23:50,461
Yeah.

452
00:23:50,462 --> 00:23:51,862
Six years of piano lessons.

453
00:23:51,863 --> 00:23:53,631
I could've been shredding
on a glass harmonica.

454
00:23:53,632 --> 00:23:55,399
Missed opportunity.

455
00:23:55,400 --> 00:23:56,967
Hey, Crane?

456
00:23:56,968 --> 00:24:00,237
We need the sheet music
for the summoning tune.

457
00:24:00,238 --> 00:24:03,474
Oh, zounds.

458
00:24:03,475 --> 00:24:05,276
'Tis in the Archives.

459
00:24:06,178 --> 00:24:08,946
I shall have it in a
shaking of a lamb's tail.

460
00:24:11,416 --> 00:24:15,419
Well done, Professor Crane, you fool.

461
00:24:21,393 --> 00:24:23,260
- Zoe.
- Hi.

462
00:24:23,261 --> 00:24:24,528
Good evening.

463
00:24:24,529 --> 00:24:27,732
Uh... what are you doing here?

464
00:24:27,733 --> 00:24:29,967
Uh, figuring out a time
to meet was becoming

465
00:24:29,968 --> 00:24:31,902
more of a production
than the meeting itself,

466
00:24:31,903 --> 00:24:35,973
so I thought I'd just swing by and grab it.

467
00:24:35,974 --> 00:24:38,609
My book?

468
00:24:38,610 --> 00:24:42,246
Your book. Of course. Uh...

469
00:24:42,247 --> 00:24:43,647
What was it called again?

470
00:24:43,648 --> 00:24:46,250
A People's History by Howard Zinn?

471
00:24:46,251 --> 00:24:47,251
Of course it was.

472
00:24:47,252 --> 00:24:50,020
Um... right.

473
00:24:50,021 --> 00:24:55,192
I... don't know exactly
where your book is... exactly,

474
00:24:55,193 --> 00:24:57,695
and, uh, the long and short of it is,

475
00:24:57,696 --> 00:24:59,330
I'm a little preoccupied at the moment.

476
00:24:59,331 --> 00:25:00,898
With what?

477
00:25:00,899 --> 00:25:04,068
You're alone in the Archives,
literally doing nothing.

478
00:25:04,069 --> 00:25:07,304
Yes, I can understand why
you would think that, but I...

479
00:25:09,274 --> 00:25:12,243
Zoe, I am, uh...

480
00:25:13,712 --> 00:25:15,946
It's very difficult to explain.

481
00:25:15,947 --> 00:25:18,416
Can you just tell me what it is?

482
00:25:18,417 --> 00:25:20,418
Do you have a wife or a secret family?

483
00:25:20,419 --> 00:25:22,153
Are you, like, a drug addict?

484
00:25:22,154 --> 00:25:24,421
No, I...

485
00:25:35,333 --> 00:25:37,768
Oh, Joe, he's coming out.

486
00:25:50,715 --> 00:25:53,184
Come on, just try something.

487
00:26:34,659 --> 00:26:37,495
It's working.

488
00:27:02,587 --> 00:27:04,154
What's happening? Why'd he stop?

489
00:27:07,125 --> 00:27:08,826
Okay.

490
00:27:11,563 --> 00:27:12,930
What the hell is he doing?

491
00:27:12,931 --> 00:27:14,665
It's not the right music.

492
00:27:14,666 --> 00:27:16,534
- Didn't keep his attention.
- It's more than that.

493
00:27:16,535 --> 00:27:18,435
He's following something.

494
00:27:26,545 --> 00:27:28,879
Where'd he go?

495
00:27:35,987 --> 00:27:37,955
I get it now.

496
00:27:37,956 --> 00:27:40,524
This is not just about envy and punishment.

497
00:27:40,525 --> 00:27:42,359
He's looking for connection.

498
00:27:42,360 --> 00:27:43,928
He wants a wife.

499
00:27:43,929 --> 00:27:46,130
I told my family about you.

500
00:27:46,131 --> 00:27:49,408
I asked my brother-in-law to
help you with your immigration.

501
00:27:49,409 --> 00:27:51,635
Which was an unbelievably
kind, and I'm very grateful.

502
00:27:51,636 --> 00:27:53,370
No, it was foolish!

503
00:27:53,371 --> 00:27:56,707
Because none of this mattered
to you, none of it was real.

504
00:27:56,708 --> 00:27:58,842
It was just something I made up in my head,

505
00:27:58,843 --> 00:28:01,545
that we had this... special connection,

506
00:28:01,546 --> 00:28:03,881
and obviously we didn't.

507
00:28:04,649 --> 00:28:06,383
Look,

508
00:28:06,384 --> 00:28:07,418
forget it.

509
00:28:07,419 --> 00:28:08,852
I'm gonna go.

510
00:28:35,280 --> 00:28:37,615
Mine.

511
00:28:37,616 --> 00:28:41,318
You follow, she dies.

512
00:28:48,805 --> 00:28:51,041
Normally, he would take
a hostage to the tunnels.

513
00:28:51,042 --> 00:28:54,095
- But, that location has been compromised.
- Well, why the sudden change in M.O.?

514
00:28:54,096 --> 00:28:56,716
He's been killing victims,
not kidnapping them.

515
00:28:56,717 --> 00:28:57,553
He's sick of waiting.

516
00:28:57,554 --> 00:28:59,777
He wants a bride, and he wants one now.

517
00:29:01,789 --> 00:29:03,309
The Carriage House.

518
00:29:04,045 --> 00:29:05,745
The Kindred has been there before.

519
00:29:05,746 --> 00:29:08,863
It's where the Headless Horseman
tried to keep his own bride.

520
00:29:08,864 --> 00:29:11,498
I will text you the address,
we'll meet you there.

521
00:29:11,499 --> 00:29:13,333
And do what?

522
00:29:13,334 --> 00:29:15,969
The Kindred has Zoe, we have
no way of controlling him,

523
00:29:15,970 --> 00:29:18,638
and it's entirely my fault.

524
00:29:18,639 --> 00:29:20,107
I brought the Kindred into this world

525
00:29:20,108 --> 00:29:21,842
with the same thoughtless inelegance

526
00:29:21,843 --> 00:29:25,746
with which I dismissed
poor Zoe, ghosted upon her.

527
00:29:25,747 --> 00:29:27,848
If he harms her in any way...

528
00:29:27,849 --> 00:29:29,216
Crane, the Kindred does
not want to harm Zoe.

529
00:29:29,217 --> 00:29:30,984
He wants to hurt you,
which is a good thing.

530
00:29:30,985 --> 00:29:33,520
He's getting joy from your suffering,

531
00:29:33,521 --> 00:29:35,122
which buys us some time.

532
00:29:35,123 --> 00:29:37,290
I know you're worried about
her, but we'll get her back.

533
00:29:37,291 --> 00:29:38,925
Right.

534
00:29:38,926 --> 00:29:40,293
But how?

535
00:29:40,294 --> 00:29:44,398
For all Franklin's experiments,
these books offer nothing

536
00:29:44,399 --> 00:29:45,499
of any practical use.

537
00:29:45,500 --> 00:29:46,900
Wait, wait. Hold on. Hold on.

538
00:29:46,901 --> 00:29:48,835
University of Pennsylvania? That...

539
00:29:48,836 --> 00:29:52,039
It's almost like the insignia
we saw at the opera house.

540
00:29:52,040 --> 00:29:54,574
- What opera house?
- The Jersey Opera House,

541
00:29:54,575 --> 00:29:57,179
where we stole Franklin's
harmonica. We got lucky.

542
00:29:57,180 --> 00:29:58,945
It was a place he used to
patron back in your day,

543
00:29:58,946 --> 00:30:00,647
but it was called something else then.

544
00:30:00,648 --> 00:30:02,682
The Ridotto Theatre. Yes, I know it well.

545
00:30:02,683 --> 00:30:04,317
Wait. So you know the insignia?

546
00:30:04,318 --> 00:30:06,186
It's on a weird door?

547
00:30:06,187 --> 00:30:07,854
Indeed.

548
00:30:07,855 --> 00:30:11,491
Franklin tasked Betsy and me
with hiding medical supplies.

549
00:30:11,492 --> 00:30:13,426
It was our first mission.

550
00:30:17,065 --> 00:30:19,266
Do you know what time they lock the doors?

551
00:30:19,267 --> 00:30:20,734
6:30. You should make haste.

552
00:30:20,735 --> 00:30:22,903
The "Venere Bella" aria is about to begin.

553
00:30:22,904 --> 00:30:25,739
Wouldn't miss it for world.

554
00:30:30,978 --> 00:30:34,548
Oh, nice. We're both an hour ahead of form.

555
00:30:34,549 --> 00:30:36,616
Did you know they lock the doors at 6:30?

556
00:30:36,617 --> 00:30:37,951
I did not know that.

557
00:30:37,952 --> 00:30:39,817
Nor that you were a patron of the opera.

558
00:30:39,818 --> 00:30:42,285
Oh, at Oxford, I lived and breathed it.

559
00:30:42,286 --> 00:30:45,255
Mr. Crane, I hope you don't take
all of this confusion to mean

560
00:30:45,256 --> 00:30:47,524
I was intentionally trying to mislead you.

561
00:30:47,525 --> 00:30:50,894
My dear Miss Ross, you
tried to lock me out,

562
00:30:50,895 --> 00:30:52,729
and then you left the performance

563
00:30:52,730 --> 00:30:54,932
immediately before "Venere Bella,"

564
00:30:54,933 --> 00:30:58,102
Cleopatra's lengthy and
highly-anticipated aria.

565
00:30:58,103 --> 00:31:00,337
You did this so you could acquire

566
00:31:00,338 --> 00:31:03,974
the greatest margin of time
to execute our mission alone.

567
00:31:03,975 --> 00:31:06,276
I know you were trying to mislead me.

568
00:31:06,277 --> 00:31:08,778
But you're going to have
to do better than that.

569
00:31:08,779 --> 00:31:12,082
Come along. I've already
brought in the supplies.

570
00:31:23,361 --> 00:31:25,528
How's that for a rebellious bookworm?

571
00:31:25,529 --> 00:31:28,231
You'll do, I suppose.

572
00:31:28,232 --> 00:31:30,166
Now, let's see to the storage

573
00:31:30,167 --> 00:31:32,969
of Franklin's so-called
moderating influence.

574
00:31:36,874 --> 00:31:39,042
The medical supplies I
believed we were hiding

575
00:31:39,043 --> 00:31:41,111
from the British... they were a cover.

576
00:31:41,112 --> 00:31:42,779
The entire medical school

577
00:31:42,780 --> 00:31:44,914
was a cover for Franklin's
Kindred experiments.

578
00:31:44,915 --> 00:31:48,184
Now, this insignia symbolizes the Kindred,

579
00:31:48,185 --> 00:31:52,055
but also the Kindred's ultimate fail-safe.

580
00:31:52,056 --> 00:31:56,326
His one true moderating influence.

581
00:31:58,295 --> 00:31:59,763
That's the insignia we saw.

582
00:31:59,764 --> 00:32:01,231
With the cross at the bottom.

583
00:32:01,232 --> 00:32:02,532
The Venus symbol.

584
00:32:02,533 --> 00:32:04,534
Are you telling me that Benjamin Franklin

585
00:32:04,535 --> 00:32:06,269
actually built a female for the Kindred?

586
00:32:06,270 --> 00:32:08,471
Considering how little
Franklin leaves to chance,

587
00:32:08,472 --> 00:32:10,707
I would rely upon it.

588
00:32:20,284 --> 00:32:23,620
They're in the barn
behind the Carriage House.

589
00:32:25,956 --> 00:32:29,426
Looks like he is ready to
snap. Where are you guys?

590
00:32:29,427 --> 00:32:30,960
We took a slight detour.

591
00:32:44,108 --> 00:32:46,309
Behold...

592
00:32:46,310 --> 00:32:48,945
the Kindress.

593
00:33:47,562 --> 00:33:49,129
And that's off the bucket list.

594
00:33:56,271 --> 00:33:57,838
She's in here!

595
00:34:11,319 --> 00:34:13,520
_

596
00:34:14,322 --> 00:34:18,351
_

597
00:34:18,691 --> 00:34:19,691
_

598
00:36:35,229 --> 00:36:37,898
Well...

599
00:36:37,899 --> 00:36:39,733
that was odd.

600
00:36:47,592 --> 00:36:49,656
You never got a good
look at him at any point?

601
00:36:49,657 --> 00:36:52,083
He was horribly disfigured.

602
00:36:52,908 --> 00:36:54,575
Didn't say much.

603
00:36:54,576 --> 00:36:57,978
I'm sorry. I-I wish I could tell you more.

604
00:36:57,979 --> 00:37:01,048
I know what you're thinking.

605
00:37:01,049 --> 00:37:02,983
Mills would've caught him alive.

606
00:37:05,687 --> 00:37:08,489
She's a damn good agent, Reynolds.

607
00:37:08,490 --> 00:37:11,192
You should talk to her again

608
00:37:11,193 --> 00:37:14,061
and tell her how important she is to you.

609
00:37:21,403 --> 00:37:23,671
Zoe?

610
00:37:23,672 --> 00:37:25,306
Oh.

611
00:37:25,307 --> 00:37:27,074
For you.

612
00:37:27,075 --> 00:37:29,460
- Did you like it?
- I did. Very much.

613
00:37:29,461 --> 00:37:31,028
Thank you.

614
00:37:31,029 --> 00:37:33,515
Would it be foolish of
me to ask how you fare?

615
00:37:33,516 --> 00:37:36,302
It's all a little overwhelming.

616
00:37:36,303 --> 00:37:37,213
Of course.

617
00:37:37,214 --> 00:37:39,252
Honestly, I'm just happy to be alive.

618
00:37:39,253 --> 00:37:40,619
Zoe, I am sorry.

619
00:37:40,620 --> 00:37:42,653
For all of this.

620
00:37:42,654 --> 00:37:44,490
You really don't need to do this.

621
00:37:44,491 --> 00:37:46,591
No, no, please.

622
00:37:46,592 --> 00:37:48,926
My negligence has been appalling.

623
00:37:48,927 --> 00:37:53,131
I hope you know I care for you very deeply,

624
00:37:53,132 --> 00:37:57,502
and I would stand so lucky
to be with a woman of your...

625
00:37:57,503 --> 00:38:01,272
beauty and character.

626
00:38:01,273 --> 00:38:03,908
I only wish I were ready

627
00:38:03,909 --> 00:38:06,177
for a commitment of that caliber.

628
00:38:06,178 --> 00:38:08,112
Truthfully, Ichabod,

629
00:38:08,113 --> 00:38:12,917
I think you are ready for someone.

630
00:38:12,918 --> 00:38:15,420
I just don't think it's me.

631
00:38:15,421 --> 00:38:17,288
And that's okay.

632
00:38:26,098 --> 00:38:28,666
Miss Corinth.

633
00:38:28,667 --> 00:38:31,936
Farewell, Mr. Crane.

634
00:38:38,177 --> 00:38:40,211
Five minutes. That's all I need.

635
00:38:45,584 --> 00:38:47,852
So...

636
00:38:47,853 --> 00:38:49,620
what's going on, Danny?

637
00:38:49,621 --> 00:38:52,390
You know why I fell in love
with you back when we were

638
00:38:52,391 --> 00:38:53,691
new agents in training?

639
00:38:53,692 --> 00:38:57,395
You were smarter, you worked harder,

640
00:38:57,396 --> 00:38:58,696
smelled better.

641
00:38:58,697 --> 00:39:00,565
You made me push myself.

642
00:39:00,566 --> 00:39:02,467
Made me a better man.

643
00:39:02,468 --> 00:39:07,104
But, lately, I don't recognize that man.

644
00:39:07,105 --> 00:39:10,641
I guess what I'm saying is
you're a damn good agent,

645
00:39:10,642 --> 00:39:12,143
and the Bureau's gonna feel your loss,

646
00:39:12,144 --> 00:39:15,746
but we're gonna have to learn
how to get on without you.

647
00:39:15,747 --> 00:39:17,982
Abbie Mills deserves better.

648
00:39:21,687 --> 00:39:23,988
You love me?

649
00:39:23,989 --> 00:39:25,923
You never said that before.

650
00:39:25,924 --> 00:39:28,125
I didn't have to.

651
00:39:29,161 --> 00:39:32,129
I care about you, Abs... always will.

652
00:39:32,130 --> 00:39:35,032
And I just want you to be happy.

653
00:39:35,033 --> 00:39:37,635
I want to apologize

654
00:39:37,636 --> 00:39:39,670
for the way that I left.

655
00:39:39,671 --> 00:39:40,972
And I'll come back to work.

656
00:39:40,973 --> 00:39:42,640
Y-You know, I want to come back to work,

657
00:39:42,641 --> 00:39:44,275
and I need to come back to work.

658
00:39:45,410 --> 00:39:46,811
And I'm ready now.

659
00:39:46,812 --> 00:39:49,514
So, thank you.

660
00:39:49,515 --> 00:39:52,917
See you Monday.

661
00:40:00,125 --> 00:40:02,827
The Kindred will be here momentarily,

662
00:40:02,828 --> 00:40:06,864
and with his arrival comes a new beginning.

663
00:40:06,865 --> 00:40:11,068
Soon, an entire army will
follow under his lead,

664
00:40:11,069 --> 00:40:13,504
all to serve at my behest.

665
00:40:13,505 --> 00:40:15,373
Yes, my love.

666
00:40:15,374 --> 00:40:19,343
And they will be lucky to serve you.

667
00:40:19,344 --> 00:40:20,878
As am I.

668
00:40:20,879 --> 00:40:24,048
Still, I...

669
00:40:24,049 --> 00:40:26,217
think I would be more
effective in my service

670
00:40:26,218 --> 00:40:29,120
if my powers were restored.

671
00:40:29,121 --> 00:40:33,758
That way we could serve each other.

672
00:40:33,759 --> 00:40:36,193
Rule as one.

673
00:40:37,629 --> 00:40:39,430
What say you, my love?

674
00:40:39,431 --> 00:40:42,900
The Kindred... he is
departing Sleepy Hollow.

675
00:40:42,901 --> 00:40:44,602
For what cause?

676
00:40:53,879 --> 00:40:56,614
My most valuable lieutenant

677
00:40:56,615 --> 00:40:57,982
has abandoned his post.

678
00:40:57,983 --> 00:40:59,150
For what?!

679
00:40:59,151 --> 00:41:03,054
Love? This weakness?!

680
00:41:09,227 --> 00:41:12,163
I will not allow my power to be diluted

681
00:41:12,164 --> 00:41:14,966
by unnecessary partnerships.

682
00:41:14,967 --> 00:41:17,234
These trivial

683
00:41:17,235 --> 00:41:19,036
human urges.

684
00:41:20,038 --> 00:41:23,407
I will not allow weakness.

685
00:41:31,783 --> 00:41:34,118
Right. Um...

686
00:41:34,119 --> 00:41:36,654
What is this, amateur hour?

687
00:41:36,655 --> 00:41:39,123
Oh.

688
00:41:39,124 --> 00:41:40,257
Yes.

689
00:41:40,258 --> 00:41:44,061
This is not the game I promised, is it?

690
00:41:44,062 --> 00:41:47,398
I'm afraid my mind remains...

691
00:41:47,399 --> 00:41:49,567
elsewhere.

692
00:41:49,568 --> 00:41:51,168
Mine, too.

693
00:41:51,169 --> 00:41:54,839
It's been a lot to process lately.

694
00:41:54,840 --> 00:41:57,174
But it is nice to be home.

695
00:42:01,880 --> 00:42:03,648
Speaking of home,

696
00:42:03,649 --> 00:42:06,817
is this new Tex-Mex decor
really our new normal?

697
00:42:06,818 --> 00:42:08,686
Yes. We're a succulent family now.

698
00:42:08,687 --> 00:42:09,620
Mm-hmm.

699
00:42:09,621 --> 00:42:10,788
Ah!

700
00:42:12,124 --> 00:42:13,557
- Oh, heavens, you're bleeding.
- Mm-hmm.

701
00:42:13,558 --> 00:42:16,994
I'll fetch a bandage from
the apothecary drawer.

702
00:42:16,995 --> 00:42:18,663
Oh, and no cheating.

703
00:42:18,664 --> 00:42:21,532
- Please. Please.
- "Please."

704
00:42:21,533 --> 00:42:22,967
"Please."

705
00:42:45,924 --> 00:42:47,758
Right.

706
00:42:47,759 --> 00:42:49,760
Here.

707
00:42:49,761 --> 00:42:52,263
Finger. Oh. Thank you.

708
00:42:54,900 --> 00:42:56,934
You're up.

709
00:42:56,935 --> 00:42:58,803
Oh, well, finally.

710
00:43:05,122 --> 00:43:09,066
<b>Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.</b>

										
 

 
 
      
 
  
 

 
 


 										
  

     
 





  
 