﻿1
00:00:02,354 --> 00:00:06,054
WOMAN (distant, echoing):
♪ You are my sunshine ♪

2
00:00:06,055 --> 00:00:09,524
♪ My only sunshine ♪

3
00:00:10,693 --> 00:00:14,362
♪ You make me happy ♪

4
00:00:14,363 --> 00:00:15,831
Mama?

5
00:00:15,832 --> 00:00:18,767
♪ When skies are gray ♪

6
00:00:18,768 --> 00:00:21,703
- Mama?
- ♪ You'll never know, dear... ♪

7
00:00:21,704 --> 00:00:23,772
Is that you?

8
00:00:23,773 --> 00:00:25,774
(eerie, distorted): Abigail.

9
00:00:25,775 --> 00:00:27,676
(gasps)

10
00:00:27,677 --> 00:00:29,778
Demons.

11
00:00:29,779 --> 00:00:32,614
- (sneezing)
- Crane.

12
00:00:33,449 --> 00:00:36,785
I told you to stay home.

13
00:00:36,786 --> 00:00:38,740
I'm fine, Lieutenant.

14
00:00:38,741 --> 00:00:42,243
I fought at Saratoga with dysentery.

15
00:00:42,244 --> 00:00:44,446
I can certainly muddle
through this affliction.

16
00:00:44,447 --> 00:00:46,614
(sneezes)

17
00:00:46,615 --> 00:00:48,216
If you don't rest, the body gives out.

18
00:00:48,217 --> 00:00:50,585
So, what you're gonna do
is take plenty of fluids,

19
00:00:50,586 --> 00:00:53,555
the medication that I got for you,

20
00:00:53,556 --> 00:00:56,024
and go to sleep.

21
00:01:03,632 --> 00:01:05,800
Also maybe a bag of leeches.

22
00:01:05,801 --> 00:01:08,069
Mock if you will,

23
00:01:08,070 --> 00:01:12,073
but I am not the only
one combating fatigue.

24
00:01:12,074 --> 00:01:14,909
A midday nap is rather
unlike you, Lieutenant.

25
00:01:14,910 --> 00:01:16,745
Oh, I was up all night researching,

26
00:01:16,746 --> 00:01:18,513
but thank you for the wake-up.

27
00:01:18,514 --> 00:01:21,149
Is that all?

28
00:01:21,150 --> 00:01:23,618
You seemed rather startled.

29
00:01:23,619 --> 00:01:26,154
Yeah, I was having
a pretty weird dream.

30
00:01:26,155 --> 00:01:29,657
I was back in purgatory,
on the run from Moloch.

31
00:01:29,658 --> 00:01:31,493
And somehow, for whatever reason,

32
00:01:31,494 --> 00:01:34,028
I ended up in these ruins,
and there was my mother.

33
00:01:34,029 --> 00:01:35,797
And she's singing this
song she used to sing

34
00:01:35,798 --> 00:01:38,533
to Jenny and me when we were kids.

35
00:01:39,401 --> 00:01:41,770
And then she warned me about demons.

36
00:01:41,771 --> 00:01:43,838
Which we now know to be true.

37
00:01:43,839 --> 00:01:45,540
According to your mother's letters,

38
00:01:45,541 --> 00:01:47,675
Moloch sent his emissaries

39
00:01:47,676 --> 00:01:50,078
to torment her prior to her death.

40
00:01:50,079 --> 00:01:52,113
Explains why she went off the deep end,

41
00:01:52,114 --> 00:01:56,351
but not why I've been dreaming
about her every night this week.

42
00:01:56,352 --> 00:01:58,353
Oh, no, Lieutenant,
I really don't need...

43
00:01:58,354 --> 00:02:00,488
(phone ringing)

44
00:02:00,489 --> 00:02:03,257
Mills.

45
00:02:04,426 --> 00:02:06,661
I'll be there.

46
00:02:06,662 --> 00:02:08,229
That was Reyes.

47
00:02:08,230 --> 00:02:10,265
- Precinct calls.
- I'll come with you.

48
00:02:10,266 --> 00:02:13,134
Mm-mm. You're not going anywhere.

49
00:02:15,437 --> 00:02:17,372
It's quiet time now.

50
00:02:19,074 --> 00:02:21,743
When I'm rested, there
shall be hell to pay.

51
00:02:22,778 --> 00:02:24,212
(groans)

52
00:02:25,681 --> 00:02:30,552
So you got three deaths in
three nights, all by suicide...

53
00:02:30,553 --> 00:02:32,733
all at Tarrytown Psychiatric.

54
00:02:32,788 --> 00:02:34,589
Coroner's full report is still pending.

55
00:02:34,590 --> 00:02:37,959
Typically, Tarrytown has no more
than one or two suicides a year.

56
00:02:37,960 --> 00:02:40,695
- What does the hospital staff say?
- They're the ones calling us in.

57
00:02:40,696 --> 00:02:42,030
If someone over there is interfering

58
00:02:42,031 --> 00:02:43,431
with sick people, I want them found out.

59
00:02:43,432 --> 00:02:45,967
Ma'am, you know what I'm gonna ask you.

60
00:02:45,968 --> 00:02:47,936
Why give this one to you?

61
00:02:47,937 --> 00:02:50,338
You helped bring down
a satanic cult, Mills,

62
00:02:50,339 --> 00:02:52,607
which proves to me I
can trust your instincts.

63
00:02:52,608 --> 00:02:54,442
You also knew my mother...

64
00:02:54,443 --> 00:02:56,344
that she killed herself
in that hospital.

65
00:02:56,345 --> 00:02:59,013
I choose to see your connection
to this as personal motivation

66
00:02:59,014 --> 00:03:00,849
to find out what's behind the suicides.

67
00:03:00,850 --> 00:03:03,218
And we both know,

68
00:03:03,219 --> 00:03:04,986
if I had handed this to someone else,

69
00:03:04,987 --> 00:03:07,355
you wouldn't have given
me a moment's peace.

70
00:03:09,158 --> 00:03:11,659
So you're giving me full
control of this investigation?

71
00:03:11,660 --> 00:03:13,027
Whatever it takes.

72
00:03:13,028 --> 00:03:15,129
Just get it done.

73
00:03:24,006 --> 00:03:26,341
ABBIE: You don't have to come, Jenny.

74
00:03:26,342 --> 00:03:28,977
Like you said, nobody knows
Tarrytown Psych better than me.

75
00:03:28,978 --> 00:03:31,112
I know it's a tough ask, but you know

76
00:03:31,113 --> 00:03:32,847
the conditions that these
victims were facing.

77
00:03:32,848 --> 00:03:35,316
I need that kind of insight.

78
00:03:35,317 --> 00:03:38,086
Look, just be careful exactly
what you're looking for.

79
00:03:38,087 --> 00:03:40,455
This place is full of so much pain.

80
00:03:40,456 --> 00:03:43,624
Most of it the kind
that can't be cured.

81
00:03:46,362 --> 00:03:49,964
Looks like we have a greeting party.

82
00:03:49,965 --> 00:03:51,699
Hello there.

83
00:03:51,700 --> 00:03:53,301
There you are, Walter.

84
00:03:53,302 --> 00:03:55,837
Let me get you back to your room.

85
00:03:55,838 --> 00:03:58,139
Lieutenant Mills, isn't it?

86
00:03:58,140 --> 00:03:59,908
Oh, with everything that's happened,

87
00:03:59,909 --> 00:04:01,576
we're so glad you're here.

88
00:04:01,577 --> 00:04:03,144
Thank you, ma'am.

89
00:04:03,145 --> 00:04:05,480
I thought we'd start by
visiting Captain Irving?

90
00:04:05,481 --> 00:04:08,716
Oh, of course. Frank will
be so happy to see you.

91
00:04:08,717 --> 00:04:10,885
All right, young man, let's go.

92
00:04:16,992 --> 00:04:20,028
You be okay?

93
00:04:20,029 --> 00:04:22,797
Yeah. Home, sweet home.

94
00:04:23,799 --> 00:04:26,367
IRVING: <i>Nelson, the first suicide.</i>

95
00:04:26,368 --> 00:04:28,102
I knew him from group therapy.

96
00:04:28,103 --> 00:04:30,738
Used to sell aluminum
siding up in Rochester.

97
00:04:30,739 --> 00:04:32,140
Comes home one day,

98
00:04:32,141 --> 00:04:34,442
beats his neighbor half
to death with a bat.

99
00:04:34,443 --> 00:04:35,710
- Hmm.
- Turns out

100
00:04:35,711 --> 00:04:37,412
he'd been fighting paranoid
delusions for years.

101
00:04:37,413 --> 00:04:39,881
Could these delusions have
overwhelmed him enough

102
00:04:39,882 --> 00:04:41,849
to commit suicide?

103
00:04:41,850 --> 00:04:44,686
Nelson had major breakthroughs in group.

104
00:04:44,687 --> 00:04:47,388
Stayed on his meds.

105
00:04:48,157 --> 00:04:50,892
Maybe he relapsed.

106
00:04:50,893 --> 00:04:52,493
I've seen it happen before.

107
00:04:52,494 --> 00:04:56,164
People are doing well, then
something triggers a backslide.

108
00:04:56,165 --> 00:04:57,732
They fall apart.

109
00:04:57,733 --> 00:04:59,100
He'd found God.

110
00:04:59,101 --> 00:05:00,601
Organized the hospital prayer group...

111
00:05:00,602 --> 00:05:01,869
just doesn't track for me.

112
00:05:01,870 --> 00:05:04,438
None of these suicides seem motivated.

113
00:05:07,776 --> 00:05:09,544
Sir, I have to ask...

114
00:05:11,046 --> 00:05:12,814
Did I have anything to do with this?

115
00:05:12,815 --> 00:05:15,583
No.

116
00:05:15,584 --> 00:05:17,685
But I don't blame you for asking.

117
00:05:18,320 --> 00:05:19,654
- PARISH: I can tell you
- Ow!

118
00:05:19,655 --> 00:05:21,589
how to reclaim your soul,

119
00:05:21,590 --> 00:05:23,257
but you won't like it.

120
00:05:23,258 --> 00:05:24,559
Try me.

121
00:05:24,560 --> 00:05:25,727
You must take a life.

122
00:05:25,728 --> 00:05:28,129
A soul for a soul.

123
00:05:28,130 --> 00:05:30,198
My soul belongs to the Horseman of War,

124
00:05:30,199 --> 00:05:34,168
but for now... I am still
in control of my actions.

125
00:05:34,169 --> 00:05:37,972
Even chose my own color Jell-O
at breakfast this morning.

126
00:05:37,973 --> 00:05:38,973
It's a good sign.

127
00:05:38,974 --> 00:05:40,942
(laughs)

128
00:05:40,943 --> 00:05:43,644
I did this to protect my daughter,

129
00:05:43,645 --> 00:05:46,414
and I'd make the same
choice again, if I had to.

130
00:05:46,415 --> 00:05:48,383
ABBIE: We're gonna get you out of here.

131
00:05:48,384 --> 00:05:51,686
We'll find a way to undo
whatever Henry did to your soul.

132
00:05:51,687 --> 00:05:56,224
But for now, Captain, from
inside, maybe you can help us?

133
00:06:01,830 --> 00:06:03,765
Let's start with the video
from the first death.

134
00:06:03,766 --> 00:06:05,299
Nelson Greave four nights ago.

135
00:06:05,300 --> 00:06:07,486
Surveillance data is all
in the hospital mainframe.

136
00:06:07,487 --> 00:06:09,403
It'll just take a minute to upload.

137
00:06:10,005 --> 00:06:11,372
Man, there was nowhere

138
00:06:11,373 --> 00:06:13,074
we could go in here
without being watched.

139
00:06:13,075 --> 00:06:15,243
I can't imagine what
it was like for you.

140
00:06:15,244 --> 00:06:17,512
You learn to deal with the abuse,

141
00:06:17,513 --> 00:06:20,648
and being surrounded by misery.

142
00:06:20,649 --> 00:06:23,751
In her own way, Mom
prepared me for that.

143
00:06:23,752 --> 00:06:25,653
How?

144
00:06:25,654 --> 00:06:29,323
I came here once,
before I was a patient.

145
00:06:29,324 --> 00:06:31,292
When we were living in the group home,

146
00:06:31,293 --> 00:06:34,128
and you had to stay
late at school one day.

147
00:06:34,129 --> 00:06:36,597
- You tried to see her?
- Yeah, I managed to sneak in.

148
00:06:36,598 --> 00:06:39,834
I just wanted to have a
moment with her, you know?

149
00:06:39,835 --> 00:06:41,636
A real moment

150
00:06:41,637 --> 00:06:44,338
with the person who I thought could...

151
00:06:44,339 --> 00:06:46,908
save us from foster hell.

152
00:06:46,909 --> 00:06:50,044
But instead,

153
00:06:50,045 --> 00:06:52,814
my last memory of her was...

154
00:06:52,815 --> 00:06:55,483
<i>orderlies dragging her away.</i>

155
00:06:55,484 --> 00:06:57,552
Let me go!

156
00:06:57,553 --> 00:06:59,020
Mom!

157
00:06:59,021 --> 00:07:02,323
Jenny, get out! (screams)

158
00:07:02,324 --> 00:07:04,559
(sobbing, indistinct muttering)

159
00:07:04,560 --> 00:07:06,727
Get out of here!

160
00:07:09,231 --> 00:07:11,799
Abbie, let me ask you something.

161
00:07:11,800 --> 00:07:13,568
What exactly are you
trying to find here?

162
00:07:13,569 --> 00:07:15,203
This case is not

163
00:07:15,204 --> 00:07:17,371
going to change what happened to Mom.

164
00:07:18,874 --> 00:07:21,309
After Mom was committed,

165
00:07:21,310 --> 00:07:26,714
all I thought about was how
I'd end up crazy like her,

166
00:07:26,715 --> 00:07:29,684
place like this.

167
00:07:29,685 --> 00:07:34,322
Then you were sent here,
I knew I was next.

168
00:07:34,323 --> 00:07:38,192
It's tainted everything I've done since,

169
00:07:38,193 --> 00:07:40,862
but now knowing...

170
00:07:40,863 --> 00:07:44,866
what she was facing...

171
00:07:44,867 --> 00:07:48,669
I just want to try to at
least understand why.

172
00:07:48,670 --> 00:07:51,339
Why am I a Witness?

173
00:07:51,340 --> 00:07:54,108
Why was I chosen for this?

174
00:07:58,747 --> 00:08:01,616
Yeah, okay.

175
00:08:01,617 --> 00:08:04,118
Okay.

176
00:08:05,154 --> 00:08:06,754
Found it.

177
00:08:08,023 --> 00:08:11,392
Nelson's room, the night of his death.

178
00:08:15,931 --> 00:08:18,332
(clicks tongue)

179
00:08:18,333 --> 00:08:20,768
Oh, my God.

180
00:08:22,604 --> 00:08:25,039
There's something in the corner.

181
00:08:25,040 --> 00:08:27,908
Let's try the night-vision overlay.

182
00:08:28,544 --> 00:08:32,046
Let me get a closer look.

183
00:08:33,882 --> 00:08:35,349
Oh, my God.

184
00:08:35,350 --> 00:08:37,118
That's Mom.

185
00:08:37,119 --> 00:08:39,587
Back from the grave.

186
00:09:07,220 --> 00:09:11,729
Sync and corrections by awaqeded
- www.addic7ed.com -

187
00:09:13,328 --> 00:09:15,189
Are you certain it was her?

188
00:09:15,190 --> 00:09:16,184
ABBIE: Jenny took the video

189
00:09:16,185 --> 00:09:18,126
to be analyzed by an imaging expert.

190
00:09:18,127 --> 00:09:20,728
But I know.

191
00:09:20,729 --> 00:09:22,964
It's definitely Mom.

192
00:09:23,866 --> 00:09:27,969
This eucalyptus treatment
is having no effect.

193
00:09:27,970 --> 00:09:29,304
(sighing): Oh, please.

194
00:09:29,305 --> 00:09:31,005
It's torturous.

195
00:09:32,341 --> 00:09:34,309
Electroconvulsive therapy.

196
00:09:34,310 --> 00:09:36,377
Lithium, antidepressants.

197
00:09:36,378 --> 00:09:38,680
They tried everything to calm her down.

198
00:09:38,681 --> 00:09:39,981
Nothing worked.

199
00:09:39,982 --> 00:09:41,916
Well, those medications

200
00:09:41,917 --> 00:09:43,251
are for delusions.

201
00:09:43,252 --> 00:09:44,919
Her demons were real.

202
00:09:46,355 --> 00:09:49,490
I've been going back over
my last memories with her,

203
00:09:49,491 --> 00:09:52,427
seeing if she ever said
anything that could shed light

204
00:09:52,428 --> 00:09:55,930
on Moloch, or...

205
00:09:55,931 --> 00:09:59,700
I was just a kid. At the
time she seemed crazy.

206
00:10:02,343 --> 00:10:03,861
Mama, we're home.

207
00:10:03,862 --> 00:10:05,410
<i>She wasn't full-time
at the hospital yet,</i>

208
00:10:05,411 --> 00:10:07,246
<i>just getting treatment as an outpatient.</i>

209
00:10:07,247 --> 00:10:10,182
- Don't forget to lock that door.
- Okay.

210
00:10:11,918 --> 00:10:15,755
<i>But you never knew what
version of her you would get.</i>

211
00:10:15,756 --> 00:10:18,324
- You lock the door?
- Yes, ma'am.

212
00:10:18,325 --> 00:10:19,725
Mama, how you feeling today?

213
00:10:19,726 --> 00:10:21,127
You took the bus.

214
00:10:21,128 --> 00:10:23,129
No buses! No shortcuts!

215
00:10:23,130 --> 00:10:25,931
Just the route I showed you
right through town, you hear?

216
00:10:25,932 --> 00:10:28,567
We just wanted to talk to some friends.

217
00:10:28,568 --> 00:10:30,836
How many times do I have to tell you?

218
00:10:30,837 --> 00:10:32,672
They may even be your so-called friends.

219
00:10:32,673 --> 00:10:34,540
These demons have no mercy.

220
00:10:34,541 --> 00:10:38,744
They'll use any way possible to
hurt you, to take you from me!

221
00:10:38,745 --> 00:10:44,316
The only defense we have
is to think like them.

222
00:10:47,387 --> 00:10:49,689
But it's all right now.

223
00:10:49,690 --> 00:10:50,856
Come here.

224
00:10:50,857 --> 00:10:52,425
Come here, come on.

225
00:10:52,426 --> 00:10:54,627
Come here.

226
00:10:54,628 --> 00:10:56,796
Remember what Mama told you?

227
00:10:56,797 --> 00:10:58,831
- Eyes open...
- Eyes open...

228
00:10:58,832 --> 00:11:01,567
ALL: ...head up, trust no one.

229
00:11:06,440 --> 00:11:08,441
(sniffles)

230
00:11:08,442 --> 00:11:11,443
That's right. That's right.

231
00:11:12,546 --> 00:11:15,347
I am sorry, Lieutenant.

232
00:11:15,348 --> 00:11:16,782
Clearly,

233
00:11:16,783 --> 00:11:18,484
she meant to protect you.

234
00:11:18,485 --> 00:11:20,553
It is...

235
00:11:20,554 --> 00:11:22,621
possible... that if

236
00:11:22,622 --> 00:11:26,292
demons tormented her
into taking her own life,

237
00:11:26,293 --> 00:11:29,528
perhaps somehow they've
brought her back now to force

238
00:11:29,529 --> 00:11:31,764
others at Tarrytown down the same road.

239
00:11:31,765 --> 00:11:33,332
She died 15 years ago.

240
00:11:33,333 --> 00:11:35,034
Why come back now?

241
00:11:40,340 --> 00:11:42,308
(sighs)

242
00:11:42,309 --> 00:11:43,576
(groans)

243
00:11:43,577 --> 00:11:45,811
She's killing these people...

244
00:11:45,812 --> 00:11:48,948
forcing them into the
same death she chose.

245
00:11:48,949 --> 00:11:52,151
The doctor has arrived.

246
00:11:52,152 --> 00:11:53,319
As ordered,

247
00:11:53,320 --> 00:11:55,154
maps and books from

248
00:11:55,155 --> 00:11:56,989
your cabin, plus a little dose

249
00:11:56,990 --> 00:11:58,791
of cure from the local deli.

250
00:11:58,792 --> 00:11:59,859
- Hey.
- You...

251
00:11:59,860 --> 00:12:01,727
called Hawley for help.

252
00:12:01,728 --> 00:12:03,963
You needed sleep and
I'm working the case.

253
00:12:03,964 --> 00:12:06,298
Uh, I am more than capable of retrieving

254
00:12:06,299 --> 00:12:09,068
whatever materials this
investigation requires.

255
00:12:11,772 --> 00:12:13,072
Well, then, tell me:

256
00:12:13,073 --> 00:12:16,442
what was the cost of
this favor, privateer?

257
00:12:16,443 --> 00:12:17,710
What on earth is this?

258
00:12:17,711 --> 00:12:19,845
If you could smell right now,

259
00:12:19,846 --> 00:12:21,915
you'd be inhaling one of
God's greatest creations:

260
00:12:21,916 --> 00:12:23,449
matzo ball soup.

261
00:12:24,217 --> 00:12:26,418
Well, I'll invoice you.

262
00:12:29,589 --> 00:12:31,256
(sighs with pleasure)

263
00:12:32,359 --> 00:12:34,927
That is...

264
00:12:37,464 --> 00:12:38,831
...somewhat comforting.

265
00:12:38,832 --> 00:12:42,601
But as I was saying...

266
00:12:42,602 --> 00:12:44,370
I have an inkling as to why your mother

267
00:12:44,371 --> 00:12:47,072
has risen at this moment.

268
00:12:47,073 --> 00:12:49,441
Uh...

269
00:12:49,442 --> 00:12:52,311
My copy of Washington's original

270
00:12:52,312 --> 00:12:53,646
map of the region.

271
00:12:53,647 --> 00:12:55,447
Tarrytown Hospital

272
00:12:55,448 --> 00:12:57,716
is built on a specific ley line

273
00:12:57,717 --> 00:12:59,819
that points of convergence between us

274
00:12:59,820 --> 00:13:01,187
and the spirit world.

275
00:13:01,188 --> 00:13:02,855
And now with Moloch here on earth...

276
00:13:02,856 --> 00:13:04,356
He may have conjured her

277
00:13:04,357 --> 00:13:06,125
to prey upon our resolve.

278
00:13:06,126 --> 00:13:08,794
Which also means that Katrina
hasn't been able to kill Moloch.

279
00:13:08,795 --> 00:13:11,130
Well, it was no easy
assignment she took on:

280
00:13:11,131 --> 00:13:13,332
assassinating a newly-born
demon of the apocalypse.

281
00:13:13,333 --> 00:13:14,844
I just mean that we
haven't heard from her.

282
00:13:14,845 --> 00:13:15,968
What do you suggest, Lieutenant?

283
00:13:15,969 --> 00:13:18,604
That we seek her out? Expose
her as a spy to our enemies?

284
00:13:18,605 --> 00:13:19,672
No, no, truly...

285
00:13:19,673 --> 00:13:21,640
what is your alternative?

286
00:13:21,641 --> 00:13:24,043
No.

287
00:13:24,778 --> 00:13:26,212
He'll be fine after he sleeps.

288
00:13:26,213 --> 00:13:28,314
I'm coming with you back to Tarrytown.

289
00:13:28,315 --> 00:13:29,815
Mm-mm.

290
00:13:29,816 --> 00:13:32,685
HAWLEY: Look, um, I heard

291
00:13:32,686 --> 00:13:35,688
about what you found on that video.

292
00:13:35,689 --> 00:13:37,623
- I got to get back.
- Yeah, I'm just...

293
00:13:37,624 --> 00:13:39,225
you know, with Mr. Woodhouse here

294
00:13:39,226 --> 00:13:42,294
- down for a round, I thought...
- ABBIE: Mr. Woodhouse?!

295
00:13:42,295 --> 00:13:44,196
I didn't realize you
were a Jane Austen fan.

296
00:13:44,197 --> 00:13:46,432
Nor would I have pegged
you for one, either.

297
00:13:46,433 --> 00:13:49,101
I'm just saying, I'm, you
know, I'm happy to chip in.

298
00:13:49,102 --> 00:13:51,503
Is that because you know that
Moloch's still alive, and...

299
00:13:51,504 --> 00:13:53,672
you might need us

300
00:13:53,673 --> 00:13:55,097
if there really is an apocalypse?

301
00:13:55,098 --> 00:13:56,242
Before I answer that,

302
00:13:56,243 --> 00:13:59,645
just remember... you called me first.

303
00:14:03,049 --> 00:14:04,783
ABBIE: What did you put in his soup?

304
00:14:04,784 --> 00:14:06,485
Well, you asked me
to bring him something

305
00:14:06,486 --> 00:14:08,320
to help him sleep.

306
00:14:09,556 --> 00:14:10,789
You're welcome.

307
00:14:10,790 --> 00:14:12,691
(laughs)

308
00:14:16,897 --> 00:14:19,298
<i>(baby cooing)</i>

309
00:14:19,299 --> 00:14:22,334
PARISH: A little more than
kin, and less than kind.

310
00:14:22,335 --> 00:14:24,536
The words of a son

311
00:14:24,537 --> 00:14:27,306
longing for affection.

312
00:14:27,307 --> 00:14:31,076
Whatever it is you want from
me, I will not cooperate.

313
00:14:32,512 --> 00:14:34,446
Who exactly is this child?

314
00:14:34,447 --> 00:14:36,749
- An orphan.
- (coos)

315
00:14:36,750 --> 00:14:39,151
As I was for a time.

316
00:14:39,152 --> 00:14:41,754
You bring this foundling
here for what reason?

317
00:14:41,755 --> 00:14:43,355
To torment me?

318
00:14:43,356 --> 00:14:46,759
The presence of a needy child upsets you?

319
00:14:46,760 --> 00:14:49,261
My, how telling.

320
00:14:49,262 --> 00:14:52,030
That is not what I meant. I...

321
00:14:53,800 --> 00:14:55,167
I simply want to know

322
00:14:55,168 --> 00:14:57,670
the plan you have for the child.

323
00:14:57,671 --> 00:14:59,705
For this one...

324
00:14:59,706 --> 00:15:02,241
I wish only great things.

325
00:15:02,242 --> 00:15:04,009
Come.

326
00:15:04,010 --> 00:15:06,778
Pick him up, Mother.

327
00:15:10,083 --> 00:15:11,684
I don't wish to disturb him.

328
00:15:11,685 --> 00:15:13,052
Nonsense.

329
00:15:13,053 --> 00:15:15,254
All children need nurturing.

330
00:15:15,255 --> 00:15:17,957
Particularly those who
have been abandoned.

331
00:15:17,958 --> 00:15:20,392
Your history as a mother has been,

332
00:15:20,393 --> 00:15:23,295
shall we say, lacking.

333
00:15:23,296 --> 00:15:25,864
Now's your chance to change that.

334
00:15:25,865 --> 00:15:28,567
Or will you forsake him
as you once did me?

335
00:15:39,179 --> 00:15:41,780
(cooing)

336
00:16:01,835 --> 00:16:04,570
(baby cooing)

337
00:16:07,741 --> 00:16:09,475
It seems you...

338
00:16:09,476 --> 00:16:12,844
possess the maternal instinct after all.

339
00:16:16,016 --> 00:16:18,050
(baby fusses)

340
00:16:18,051 --> 00:16:20,552
HAWLEY: <i>And for the record...</i>

341
00:16:20,553 --> 00:16:22,254
I think we should have
brought more firepower.

342
00:16:22,255 --> 00:16:24,023
I mean, we are staking out

343
00:16:24,024 --> 00:16:26,358
- a killer ghost.
- ABBIE: Who also happens to be our mother.

344
00:16:26,359 --> 00:16:28,625
We need to stop her from hurting
other people, maybe help her.

345
00:16:28,626 --> 00:16:29,995
This place turned her into a monster.

346
00:16:29,996 --> 00:16:31,463
We need to send her back before

347
00:16:31,464 --> 00:16:33,665
- she kills anyone else.
- We don't know the full story.

348
00:16:33,666 --> 00:16:34,900
That's why we're here.

349
00:16:34,901 --> 00:16:37,202
I... I just want to put her to rest.

350
00:16:37,203 --> 00:16:39,905
Look, guys, they're not
mutually exclusive, okay?

351
00:16:39,906 --> 00:16:41,673
We can stop her and...

352
00:16:41,674 --> 00:16:44,376
maybe help her find some peace.

353
00:16:47,847 --> 00:16:50,015
Abbie... upper left corner.

354
00:16:50,016 --> 00:16:52,751
It's that patient we saw this morning.

355
00:16:55,588 --> 00:16:57,623
(man whimpering)

356
00:16:57,624 --> 00:16:58,957
He's gonna use that glass.

357
00:16:58,958 --> 00:17:02,160
Let's go.

358
00:17:05,632 --> 00:17:07,666
Walt, Walt.

359
00:17:07,667 --> 00:17:10,269
- (grunting)
- There you go.

360
00:17:10,270 --> 00:17:12,538
- No! I need to die!
- Hey, hey!

361
00:17:12,539 --> 00:17:14,606
Shh. There you go.

362
00:17:14,607 --> 00:17:17,843
(Walter sobbing)

363
00:17:17,844 --> 00:17:19,211
HAWLEY: Hey.

364
00:17:19,212 --> 00:17:21,680
It's okay. I got you.

365
00:17:23,183 --> 00:17:24,516
(distant, echoing): <i>Abbie!</i>

366
00:17:24,517 --> 00:17:26,151
Aah! Mama!

367
00:17:27,754 --> 00:17:29,721
Abbie?

368
00:17:47,471 --> 00:17:51,307
Okay, where the hell did you bring me?

369
00:17:58,382 --> 00:18:00,116
(eerie sighing)

370
00:18:00,117 --> 00:18:01,884
(Abbie gasps)

371
00:18:27,811 --> 00:18:30,012
Mama...

372
00:18:32,082 --> 00:18:33,482
Was that you?

373
00:18:33,483 --> 00:18:36,619
(distorted): It's not safe for you here.

374
00:18:36,620 --> 00:18:38,821
- Lieutenant Mills?
- Oh. (gasps)

375
00:18:38,822 --> 00:18:40,690
- Oh.
- It's me, Gina Lambert.

376
00:18:40,691 --> 00:18:41,691
I work here.

377
00:18:41,692 --> 00:18:43,659
I am so sorry.

378
00:18:43,660 --> 00:18:45,361
I'm so sorry... I thought
that there was someone here.

379
00:18:45,362 --> 00:18:47,630
Oh, I... I don't think so.

380
00:18:47,631 --> 00:18:50,132
It's this place. It can...

381
00:18:50,133 --> 00:18:53,402
well, do things to you.

382
00:18:53,403 --> 00:18:54,670
Are you okay?

383
00:18:54,671 --> 00:18:56,205
Yes, thank you.

384
00:18:57,774 --> 00:19:01,344
You... You don't look okay.

385
00:19:01,345 --> 00:19:02,945
I'm fine.

386
00:19:02,946 --> 00:19:04,780
How did you wind up here?

387
00:19:04,781 --> 00:19:07,683
This wing hasn't been used in years.

388
00:19:07,684 --> 00:19:09,652
I must've taken a wrong turn.

389
00:19:09,653 --> 00:19:12,054
I'm gonna, uh, find my way out.

390
00:19:15,125 --> 00:19:16,826
Abbie?

391
00:19:16,827 --> 00:19:18,961
- Oh.
- I'll take the south wing.

392
00:19:18,962 --> 00:19:21,330
Okay, great, I'll take the east.

393
00:19:21,331 --> 00:19:23,132
HAWLEY: Mills!

394
00:19:25,369 --> 00:19:27,003
- (eerie sighing)
- MAMA: Jennifer.

395
00:19:27,004 --> 00:19:28,938
Mama?

396
00:19:29,773 --> 00:19:31,941
Stay away from me.

397
00:19:34,344 --> 00:19:36,445
(crackling)

398
00:19:42,219 --> 00:19:43,986
ABBIE: Jenny!

399
00:19:44,621 --> 00:19:46,255
Oh, Abbie. Thank God.

400
00:19:46,256 --> 00:19:47,723
- You okay?
- I'm fine.

401
00:19:47,724 --> 00:19:48,925
What happened?

402
00:19:48,926 --> 00:19:50,993
I think Mama was here.

403
00:19:50,994 --> 00:19:52,862
- Did she try to hurt you?
- No.

404
00:19:52,863 --> 00:19:55,264
But she did this.

405
00:19:56,700 --> 00:20:00,336
ABBIE: "TPRJLM12."

406
00:20:00,337 --> 00:20:02,672
It's an alphanumeric
code used by hospitals

407
00:20:02,673 --> 00:20:05,374
to designate patient video sessions.

408
00:20:05,375 --> 00:20:07,009
Specifically, one of Mom's.

409
00:20:07,010 --> 00:20:08,878
- I have it back at the archives.
- What?

410
00:20:08,879 --> 00:20:11,113
Do you understand any of this?

411
00:20:11,114 --> 00:20:12,949
Not yet.

412
00:20:12,950 --> 00:20:15,217
But she's trying to tell us something.

413
00:20:15,218 --> 00:20:17,086
Okay.

414
00:20:19,122 --> 00:20:21,323
(coos)

415
00:20:35,005 --> 00:20:37,873
(whispers): No, no, no, no, no, no...

416
00:20:54,358 --> 00:20:56,559
Devil's Breath.

417
00:21:11,742 --> 00:21:14,377
Ah... (sighs)

418
00:21:14,378 --> 00:21:18,180
I asked Hawley and Crane
to give us some privacy.

419
00:21:18,181 --> 00:21:21,483
This is just for you and me to see.

420
00:21:24,588 --> 00:21:27,656
Abbie, I don't think I can watch it.

421
00:21:28,492 --> 00:21:29,792
We need to know what it means.

422
00:21:29,793 --> 00:21:32,595
Especially after the note she left.

423
00:21:34,197 --> 00:21:36,031
This note?

424
00:21:38,769 --> 00:21:41,037
It says, "I fought."

425
00:21:41,038 --> 00:21:42,505
(sniffles) I mean, I don't know,

426
00:21:42,506 --> 00:21:45,441
is that how you remember it, Abbie?

427
00:21:45,442 --> 00:21:48,978
'Cause as much as I loved Mama,

428
00:21:48,979 --> 00:21:52,048
most of my earliest memories
involve me being scared.

429
00:21:52,049 --> 00:21:55,117
We know the reason she was unstable.

430
00:21:55,118 --> 00:21:59,388
Maybe this can help us
understand it all more.

431
00:22:00,657 --> 00:22:03,025
I don't know, but...

432
00:22:03,026 --> 00:22:04,927
we do this together,

433
00:22:04,928 --> 00:22:08,497
like we used to when things got bad.

434
00:22:08,498 --> 00:22:11,200
Okay.

435
00:22:21,578 --> 00:22:25,748
DOCTOR: How are you feeling today, Lori?

436
00:22:25,749 --> 00:22:28,617
The demons.

437
00:22:28,618 --> 00:22:30,753
They...

438
00:22:30,754 --> 00:22:31,921
they...

439
00:22:31,922 --> 00:22:34,490
they followed me here.

440
00:22:34,491 --> 00:22:37,460
DOCTOR: These demons...

441
00:22:37,461 --> 00:22:39,562
are they the same ones that
came for your daughters?

442
00:22:39,563 --> 00:22:41,463
I have to protect them.

443
00:22:43,834 --> 00:22:46,469
She said I wasn't a good mother.

444
00:22:46,470 --> 00:22:47,470
DOCTOR: Who said that?

445
00:22:47,471 --> 00:22:49,405
LORI: Her.

446
00:22:49,406 --> 00:22:51,107
She wants me to do it.

447
00:22:51,108 --> 00:22:53,476
DOCTOR: Who wants you to do it?

448
00:22:53,477 --> 00:22:55,511
Nurse.

449
00:22:55,512 --> 00:22:58,147
The nurse. Lambert.

450
00:22:58,148 --> 00:23:01,483
- Lambert?
- LORI: She's right about me.

451
00:23:03,720 --> 00:23:04,971
<i>I need to do it.</i>

452
00:23:04,972 --> 00:23:07,490
The nurse we saw this
morning was named Lambert.

453
00:23:07,491 --> 00:23:09,291
I need to end my pain.

454
00:23:09,292 --> 00:23:11,260
<i>She was with Walt before
he tried to kill himself.</i>

455
00:23:11,261 --> 00:23:13,028
I just want to thank you for your help.

456
00:23:13,029 --> 00:23:15,164
DOCTOR: <i>Lori, there is no Nurse Lambert.</i>

457
00:23:15,165 --> 00:23:18,334
She's a delusion you
created, like the demons.

458
00:23:18,335 --> 00:23:19,568
No.

459
00:23:19,569 --> 00:23:21,937
She's real!

460
00:23:21,938 --> 00:23:24,673
Mama isn't behind those deaths.

461
00:23:24,674 --> 00:23:26,375
LAMBERT: Oh, Frank.

462
00:23:26,376 --> 00:23:28,711
I love helping people.

463
00:23:28,712 --> 00:23:34,416
Everybody has so much
hurt bottled up inside.

464
00:23:34,417 --> 00:23:36,752
She's... real.

465
00:23:36,753 --> 00:23:38,220
It's that nurse from this morning.

466
00:23:38,221 --> 00:23:41,524
Of course. Frank will be
so happy to see you.

467
00:23:41,525 --> 00:23:43,492
She knows Irving.

468
00:23:43,493 --> 00:23:45,294
LAMBERT: Trust me.

469
00:23:45,295 --> 00:23:48,230
These will help with the pain.

470
00:24:01,434 --> 00:24:03,679
WOMAN'S VOICE (echoing):
<i>You have to do it.</i>

471
00:24:05,624 --> 00:24:08,860
<i>You have to... have to.</i>

472
00:24:08,861 --> 00:24:11,495
<i>It's time.</i>

473
00:24:17,803 --> 00:24:19,771
<i>It's time.</i>

474
00:24:19,772 --> 00:24:21,773
<i>You have to.</i>

475
00:24:21,774 --> 00:24:24,008
<i>(eerie voices whispering)</i>

476
00:24:29,848 --> 00:24:31,215
<i>Freedom.</i>

477
00:24:31,216 --> 00:24:34,218
<i>Do it now.</i>

478
00:24:36,855 --> 00:24:39,957
<i>Do it.</i>

479
00:24:40,492 --> 00:24:43,127
<i>Freedom.</i>

480
00:24:44,763 --> 00:24:46,164
ABBIE (distant): Captain!

481
00:24:46,165 --> 00:24:48,399
Captain!

482
00:24:48,400 --> 00:24:50,768
- HAWLEY: He tied himself in.
- (muffled screaming)

483
00:24:56,875 --> 00:24:57,942
IRVING: No!

484
00:24:57,943 --> 00:24:59,610
I need to die!

485
00:24:59,611 --> 00:25:02,780
- Damn.
- (Irving coughs)

486
00:25:02,781 --> 00:25:04,615
Why did you save me?

487
00:25:05,818 --> 00:25:08,586
(coughing)

488
00:25:29,641 --> 00:25:32,410
Mills.

489
00:25:33,645 --> 00:25:36,647
How are you feeling, Captain?

490
00:25:36,648 --> 00:25:38,649
(sighs)

491
00:25:38,650 --> 00:25:40,451
I've been better.

492
00:25:40,452 --> 00:25:42,887
You remember what happened?

493
00:25:42,888 --> 00:25:45,523
The nurse. Lambert.

494
00:25:45,524 --> 00:25:48,159
She gave me some pills.

495
00:25:48,160 --> 00:25:50,061
Then everything she started telling me

496
00:25:50,062 --> 00:25:53,331
about taking my own life,
it just made sense.

497
00:25:53,332 --> 00:25:57,135
And suicide seemed like
the only thing to do.

498
00:25:57,136 --> 00:25:59,937
The tox report shows that
you were under the influence

499
00:25:59,938 --> 00:26:02,173
of psychotropic drugs.

500
00:26:02,174 --> 00:26:05,309
Opened your mind to suggestion.

501
00:26:05,310 --> 00:26:07,645
Especially with demonic influence.

502
00:26:07,646 --> 00:26:09,413
Demonic?

503
00:26:09,414 --> 00:26:10,802
Who is she?

504
00:26:10,803 --> 00:26:13,268
I don't know yet... I've got
to figure that out... but...

505
00:26:13,269 --> 00:26:15,653
she's someone we're gonna stop.

506
00:26:15,654 --> 00:26:19,423
I want to help.

507
00:26:19,424 --> 00:26:22,193
But they're gonna think
I'm a suicide risk now.

508
00:26:22,194 --> 00:26:24,729
Just rest.

509
00:26:24,730 --> 00:26:27,164
We got this.

510
00:26:27,733 --> 00:26:30,501
Mills...

511
00:26:33,906 --> 00:26:36,173
Anytime.

512
00:26:39,111 --> 00:26:40,611
ABBIE: <i>Gina Lambert.</i>

513
00:26:40,612 --> 00:26:41,979
Claimed the lives of 21 patients

514
00:26:41,980 --> 00:26:43,915
across the country while
working as a nurse,

515
00:26:43,916 --> 00:26:45,583
back in the 1950s.

516
00:26:45,584 --> 00:26:46,951
JENNY: Lambert fed patients

517
00:26:46,952 --> 00:26:49,754
a cocktail that included
Sodium Pentothal.

518
00:26:49,755 --> 00:26:51,322
For people on the verge,

519
00:26:51,323 --> 00:26:53,257
it would break down
their emotional defenses

520
00:26:53,258 --> 00:26:55,526
and make them willing
to take their own lives.

521
00:26:55,527 --> 00:26:59,363
Lambert's profile says she saw
all her victims as mercy kills,

522
00:26:59,364 --> 00:27:02,066
ending their pain by convincing
them to commit suicide.

523
00:27:02,067 --> 00:27:03,634
They finally caught Lambert

524
00:27:03,635 --> 00:27:05,636
in 1958...

525
00:27:05,637 --> 00:27:07,838
here, when she was working
at Tarrytown Psychiatric.

526
00:27:07,839 --> 00:27:10,408
Sent her to the electric chair... '59.

527
00:27:10,409 --> 00:27:12,710
That's the woman we saw this morning.

528
00:27:12,711 --> 00:27:13,377
Another ghost.

529
00:27:13,378 --> 00:27:15,313
I think this is Mom
trying to stop this demon

530
00:27:15,314 --> 00:27:18,015
from killing other people.
Her final note said

531
00:27:18,016 --> 00:27:20,551
"I fought." What if this
is her still fighting?

532
00:27:20,552 --> 00:27:23,354
Y-You really think Mama
knows how to stop her?

533
00:27:23,355 --> 00:27:24,655
Yes.

534
00:27:24,656 --> 00:27:28,292
And now I understand why I
ended up in the old wing.

535
00:27:28,293 --> 00:27:32,229
According to her files,
this is where her cell was.

536
00:27:40,044 --> 00:27:42,440
She did seven months
straight of solitary in here.

537
00:27:42,441 --> 00:27:44,801
JENNY: When you cause trouble
in here, they ignore you.

538
00:27:45,344 --> 00:27:47,912
Pretend to forget about you.

539
00:27:49,014 --> 00:27:50,348
Jenny...

540
00:27:50,349 --> 00:27:52,550
I think there's something under here.

541
00:27:56,755 --> 00:27:58,656
(mutters)

542
00:27:59,725 --> 00:28:01,559
- Here, hold this.
- Here.

543
00:28:14,606 --> 00:28:17,408
Huh.

544
00:28:34,426 --> 00:28:36,627
♪

545
00:28:57,416 --> 00:28:59,650
That song.

546
00:29:03,689 --> 00:29:06,757
I can't believe I didn't
remember it until now.

547
00:29:06,758 --> 00:29:09,182
That day...

548
00:29:09,183 --> 00:29:11,462
- MAN: ♪ You are my sunshine... ♪
- <i>Mama was worse than I'd ever seen her.</i>

549
00:29:11,463 --> 00:29:13,264
<i>Like she'd given up.</i>

550
00:29:13,265 --> 00:29:14,965
When we pick Abbie up from school,

551
00:29:14,966 --> 00:29:16,600
I'm gonna show her my picture.

552
00:29:16,601 --> 00:29:18,769
It's the three of us, "My Family."

553
00:29:18,770 --> 00:29:20,871
Do you like it, Mama?

554
00:29:20,872 --> 00:29:24,975
♪ You'll never know, dear,
how much I love you ♪

555
00:29:24,976 --> 00:29:26,410
It's beautiful, baby.

556
00:29:26,411 --> 00:29:28,846
♪ Please don't take my sunshine away ♪

557
00:29:28,847 --> 00:29:30,948
What's that smell?

558
00:29:30,949 --> 00:29:33,250
Mama? Mama, listen to me.

559
00:29:33,251 --> 00:29:36,287
Mama. Mama, answer me, Mama. Mama!

560
00:29:36,288 --> 00:29:38,122
Mama almost killed me.

561
00:29:38,123 --> 00:29:39,636
(shudders)

562
00:29:39,637 --> 00:29:41,122
We gotta get out of here.

563
00:29:41,123 --> 00:29:44,028
- We gotta get out of here. No, Abbie...
- Jenny. Jenny.

564
00:29:44,029 --> 00:29:45,817
It's all right. It's all right.

565
00:29:45,818 --> 00:29:48,885
Even when she was protecting
us, we weren't safe.

566
00:29:48,886 --> 00:29:50,834
LORI (eerie, distorted):
You're not safe.

567
00:29:51,536 --> 00:29:52,970
(gasps)

568
00:29:59,792 --> 00:30:01,259
I'll be damned.

569
00:30:01,260 --> 00:30:02,661
Mama.

570
00:30:03,896 --> 00:30:06,431
We know about Lambert,

571
00:30:06,432 --> 00:30:08,233
what she's doing to people here.

572
00:30:08,234 --> 00:30:12,170
There's an ancient hex to
fight against the evil spirits.

573
00:30:12,171 --> 00:30:14,272
It's the only way to stop her.

574
00:30:15,374 --> 00:30:17,809
(speaking African language)

575
00:30:17,810 --> 00:30:19,144
No, don't.

576
00:30:19,145 --> 00:30:20,979
I tried to remember it, but...

577
00:30:20,980 --> 00:30:24,583
but it's, uh, it's-it's-it's been too long.

578
00:30:24,584 --> 00:30:27,586
There's a journal... there's
a journal that belongs to me,

579
00:30:27,587 --> 00:30:29,287
passed down from the ancestors.

580
00:30:29,288 --> 00:30:31,022
There's powerful magic in there.

581
00:30:31,023 --> 00:30:33,758
- LAMBERT (distorted): <i>Lori...
- Power... power...</i>

582
00:30:33,759 --> 00:30:36,428
- <i>Lori!</i>
- Power to fight the evil off.

583
00:30:36,429 --> 00:30:37,562
<i>It's time.</i>

584
00:30:37,563 --> 00:30:39,297
- No!
- <i>They're mine.</i>

585
00:30:39,298 --> 00:30:40,732
No, no! No!

586
00:30:40,733 --> 00:30:42,901
- No, you have to get out of here!
- <i>It's too late.</i>

587
00:30:42,902 --> 00:30:44,236
- Don't go.
- Now!

588
00:30:44,237 --> 00:30:46,805
Don't take my girls!

589
00:30:47,940 --> 00:30:49,741
(Hawley, Jenny grunting)

590
00:30:51,143 --> 00:30:53,778
(groaning)

591
00:30:53,779 --> 00:30:55,113
Abbie...

592
00:30:55,114 --> 00:30:57,115
Mills!

593
00:30:58,384 --> 00:31:01,853
LAMBERT: <i>Mine... forever.</i>

594
00:31:05,258 --> 00:31:06,858
I'll get Abbie.

595
00:31:06,859 --> 00:31:09,194
You find that journal, Jenny.

596
00:31:11,697 --> 00:31:13,631
(panting): Okay...

597
00:31:14,800 --> 00:31:16,701
- You know where that journal might be?
- Yeah, maybe.

598
00:31:16,702 --> 00:31:18,670
There's a storage room in the basement.

599
00:31:25,444 --> 00:31:28,680
Like mother, like daughter.

600
00:31:38,124 --> 00:31:40,725
You're a broken spirit,

601
00:31:40,726 --> 00:31:43,395
needing to be freed
from this hellish life.

602
00:31:43,396 --> 00:31:45,697
I gave your mother peace.

603
00:31:45,698 --> 00:31:48,733
Don't you want to know peace, too?

604
00:31:48,734 --> 00:31:52,671
Yes, your soul is crying out for it.

605
00:31:52,672 --> 00:31:56,508
All I want is for you
to go to hell, bitch!

606
00:31:56,509 --> 00:31:59,310
You do not have very nice
manners, young lady.

607
00:32:03,849 --> 00:32:05,183
No!

608
00:32:05,184 --> 00:32:06,785
No! No!

609
00:32:06,786 --> 00:32:08,585
This is where they
would've kept Mama's stuff.

610
00:32:08,586 --> 00:32:10,622
It's the archive room for the old wing.

611
00:32:10,623 --> 00:32:13,091
Mama's journal would be
with her personal effects.

612
00:32:15,127 --> 00:32:17,328
Yo, Jenny.

613
00:32:21,534 --> 00:32:23,668
She kept it.

614
00:32:23,669 --> 00:32:26,037
Look at this... dated at someplace

615
00:32:26,038 --> 00:32:27,439
called Fredericks Manor.

616
00:32:27,440 --> 00:32:28,974
- Look at that.
- Mama called it.

617
00:32:28,975 --> 00:32:31,309
This journal belonged to
my ancestor, Grace Dixon.

618
00:32:32,244 --> 00:32:33,311
Miss Grace Dixon.

619
00:32:33,312 --> 00:32:34,713
Your reputation for helping

620
00:32:34,714 --> 00:32:35,981
those in need precedes you.

621
00:32:35,982 --> 00:32:38,416
Push! There, that's it.
(screaming)

622
00:32:38,417 --> 00:32:40,819
- (baby crying)
- Oh...!

623
00:32:40,820 --> 00:32:42,821
(laughing): A son...

624
00:32:42,822 --> 00:32:44,255
She put anything in there about a hex

625
00:32:44,256 --> 00:32:46,257
- that kills a demonic nurse?
- Give me a second.

626
00:32:46,258 --> 00:32:48,560
- Check the back for an index or something.
- Wait, wait, wait.

627
00:32:48,561 --> 00:32:49,995
Wait, hold on, this one.

628
00:32:49,996 --> 00:32:52,097
It says it's a West African invocation

629
00:32:52,098 --> 00:32:55,100
to expel witch doctors who
had risen from the dead.

630
00:32:55,101 --> 00:32:56,368
Will it kill our ghost?

631
00:32:56,369 --> 00:32:59,104
Uh, it'll have to do.

632
00:32:59,105 --> 00:33:00,505
(screaming)

633
00:33:00,506 --> 00:33:03,508
You're overexciting yourself, dear.

634
00:33:03,509 --> 00:33:04,709
No small wonder.

635
00:33:04,710 --> 00:33:06,778
You have so much troubling you.

636
00:33:06,779 --> 00:33:09,381
Stay away from me!

637
00:33:09,382 --> 00:33:10,682
Your mother struggled, too.

638
00:33:10,683 --> 00:33:11,950
It's difficult

639
00:33:11,951 --> 00:33:14,319
to see the truth sometimes.

640
00:33:14,320 --> 00:33:16,187
(shouting hysterically)

641
00:33:16,188 --> 00:33:18,390
Don't leave me here!

642
00:33:18,391 --> 00:33:20,425
Don't leave me. Don't leave me in here.

643
00:33:20,426 --> 00:33:23,428
Please don't leave me in here. Please!

644
00:33:23,429 --> 00:33:24,729
Let me out!

645
00:33:24,730 --> 00:33:26,798
LAMBERT: <i>She resisted at first, but</i>

646
00:33:26,799 --> 00:33:29,801
<i>we ended up seeing eye-to-eye.</i>

647
00:33:29,802 --> 00:33:33,838
<i>Some of us aren't strong
enough to bear the burden.</i>

648
00:33:33,839 --> 00:33:37,542
<i>They need an angel of mercy
to help them cross over,</i>

649
00:33:37,543 --> 00:33:40,712
<i>to free them from pain.</i>

650
00:33:40,713 --> 00:33:42,714
Your mother finally surrendered.

651
00:33:42,715 --> 00:33:45,950
(whispering): You have to.

652
00:33:46,686 --> 00:33:49,087
LAMBERT: <i>End the pain.</i>

653
00:33:49,088 --> 00:33:51,456
<i>Freedom.</i>

654
00:33:52,525 --> 00:33:54,292
<i>Freedom.</i>

655
00:33:54,293 --> 00:33:55,627
<i>Do it.</i>

656
00:33:55,628 --> 00:33:57,062
You killed her.

657
00:33:57,063 --> 00:33:58,830
And now...

658
00:34:00,366 --> 00:34:02,367
...it's your turn.

659
00:34:11,165 --> 00:34:13,464
And now we take...

660
00:34:13,505 --> 00:34:15,072
Your...

661
00:34:15,073 --> 00:34:16,073
pills.

662
00:34:16,074 --> 00:34:17,508
Mm-mm.

663
00:34:20,145 --> 00:34:22,412
(gasping)

664
00:34:23,148 --> 00:34:24,915
Get away from my daughter!

665
00:34:24,916 --> 00:34:26,250
Get away from her!

666
00:34:26,251 --> 00:34:27,951
<i>"Ananse Honhom.</i>

667
00:34:27,952 --> 00:34:30,821
<i>"Odaadaafoo ma Asantefoo.</i>

668
00:34:30,822 --> 00:34:32,089
<i>"Me sre wo</i>

669
00:34:32,090 --> 00:34:34,024
<i>"beyi yen Fri</i>

670
00:34:34,025 --> 00:34:35,826
<i>"nneema dadaa yi ase.</i>

671
00:34:35,827 --> 00:34:38,662
<i>Fri yen so! Fri yen so!"</i>

672
00:34:38,663 --> 00:34:40,865
Really good.

673
00:34:40,866 --> 00:34:42,700
(groaning)

674
00:34:42,701 --> 00:34:44,201
<i>"Ananse Honhom.</i>

675
00:34:44,202 --> 00:34:46,870
<i>"Odaadaafoo ma Asantefoo.</i>

676
00:34:46,871 --> 00:34:50,574
<i>"Me sre wo beyi yen Fri</i>

677
00:34:50,575 --> 00:34:52,409
<i>nneema dadaa yi ase."</i>

678
00:34:54,212 --> 00:34:55,779
<i>"Fri yen so!</i>

679
00:34:55,780 --> 00:34:56,814
<i>Fri yen so!"</i>

680
00:34:56,815 --> 00:34:59,016
You will obey me,

681
00:34:59,017 --> 00:35:00,851
Lori!

682
00:35:00,852 --> 00:35:02,086
(yells)

683
00:35:02,087 --> 00:35:03,587
<i>"Ananse Honhom.</i>

684
00:35:03,588 --> 00:35:06,256
<i>"Odaadaafoo ma Asantefoo.</i>

685
00:35:06,257 --> 00:35:09,093
<i>Me sre wo beyi yen Fri."</i>

686
00:35:09,094 --> 00:35:10,461
I'm not scared of you anymore!

687
00:35:10,462 --> 00:35:12,496
JENNY: <i>"Nneema dadaa yi ase.</i>

688
00:35:12,497 --> 00:35:15,265
<i>Fri yen so! Fri yen so!"</i>

689
00:35:15,266 --> 00:35:16,533
(rumbling, glass breaking)

690
00:35:16,534 --> 00:35:18,969
- (electricity buzzing)
- No!

691
00:35:18,970 --> 00:35:21,071
(grunting)

692
00:35:21,072 --> 00:35:23,841
No, you can't!

693
00:35:23,842 --> 00:35:25,642
(screaming)

694
00:35:36,287 --> 00:35:38,422
(panting)

695
00:35:39,958 --> 00:35:42,092
(panting)

696
00:35:42,093 --> 00:35:43,394
HAWLEY: Mills?!

697
00:35:43,395 --> 00:35:45,062
- Oh!
- JENNY: Abbie?

698
00:35:45,063 --> 00:35:47,064
I'm in here.

699
00:35:47,065 --> 00:35:48,799
- Oh, Abbie.
- Jenny.

700
00:35:51,269 --> 00:35:53,937
They're gone, both of them.

701
00:35:53,938 --> 00:35:55,406
(panting)

702
00:35:55,407 --> 00:35:57,408
She fought for me.

703
00:35:57,409 --> 00:35:59,943
(laughing): She fought for me.

704
00:36:02,680 --> 00:36:04,848
I never got to tell her thank you.

705
00:36:04,849 --> 00:36:10,020
Just wanted to... see
her one more time.

706
00:36:10,021 --> 00:36:14,191
- (sighs)
- There might be a way.

707
00:36:22,634 --> 00:36:25,502
Thanks for bringing all of this, Crane.

708
00:36:25,503 --> 00:36:28,038
With the help from the
sleeping aids Mr. Hawley

709
00:36:28,039 --> 00:36:29,373
graciously forced upon me,

710
00:36:29,374 --> 00:36:32,142
I am feeling better.

711
00:36:32,143 --> 00:36:33,710
Anytime.

712
00:36:36,614 --> 00:36:39,549
- You know what you're doing?
- Yeah, I got this.

713
00:36:42,754 --> 00:36:45,489
♪

714
00:37:11,883 --> 00:37:13,784
Those present,

715
00:37:13,785 --> 00:37:16,420
forgo the coarseness of thy flesh.

716
00:37:16,421 --> 00:37:18,755
Let thy mind unstick.

717
00:37:18,756 --> 00:37:20,991
And listen to the spirit realm.

718
00:37:20,992 --> 00:37:25,195
We summon... Lori Mills.

719
00:37:26,331 --> 00:37:30,834
(rumbling, electricity buzzing)

720
00:37:33,271 --> 00:37:35,806
Abigail.

721
00:37:37,275 --> 00:37:38,942
Jennifer.

722
00:37:40,945 --> 00:37:42,045
Mama.

723
00:37:42,046 --> 00:37:44,748
My girls.

724
00:37:45,517 --> 00:37:47,985
Look at what you grew up to be.

725
00:37:47,986 --> 00:37:49,520
ABBIE: You knew all along

726
00:37:49,521 --> 00:37:51,021
that I was a Witness?

727
00:37:51,022 --> 00:37:53,690
- Yes.
- Why me?

728
00:37:53,691 --> 00:37:55,893
Why was I chosen for this?

729
00:37:55,894 --> 00:37:57,828
There are so many things you
don't get to choose, Abbie.

730
00:37:57,829 --> 00:38:01,899
Like all those times they came
to take you away from me.

731
00:38:01,900 --> 00:38:03,500
You have to fight.

732
00:38:03,501 --> 00:38:05,969
- (coughing)
- MAN (on radio): ♪ You are my sunshine ♪

733
00:38:05,970 --> 00:38:07,905
♪ My only sunshine ♪

734
00:38:07,906 --> 00:38:13,110
♪ You make me happy
when skies are gray ♪

735
00:38:13,111 --> 00:38:16,046
- (Lori groans with effort)
- ♪ You'll never know, dear ♪

736
00:38:16,047 --> 00:38:17,748
♪ How much I love you ♪

737
00:38:17,749 --> 00:38:22,419
♪ Please don't take my sunshine away ♪

738
00:38:22,420 --> 00:38:25,088
(growling)

739
00:38:27,191 --> 00:38:29,693
Hold on, baby.

740
00:38:29,694 --> 00:38:31,728
- (engine revving)
- Hold on!

741
00:38:36,501 --> 00:38:39,536
(tires squealing)

742
00:38:39,537 --> 00:38:42,205
You saved us.

743
00:38:42,206 --> 00:38:44,007
I did.

744
00:38:44,008 --> 00:38:46,310
After they locked me up,

745
00:38:46,311 --> 00:38:48,945
Moloch sent her to finish me off.

746
00:38:50,548 --> 00:38:52,883
I've been trapped in
this place ever since.

747
00:38:56,654 --> 00:38:59,189
(voice breaking): I
watched over you, Jenny,

748
00:38:59,190 --> 00:39:01,391
while you were here.

749
00:39:01,392 --> 00:39:03,627
But I did everything

750
00:39:03,628 --> 00:39:06,496
I could... to protect you both.

751
00:39:06,497 --> 00:39:09,833
This was your purgatory.

752
00:39:09,834 --> 00:39:11,401
Yes.

753
00:39:11,402 --> 00:39:13,804
I have so many questions.

754
00:39:13,805 --> 00:39:16,506
Moloch may still be here on Earth.

755
00:39:16,507 --> 00:39:17,574
The journal.

756
00:39:17,575 --> 00:39:19,676
It keeps the secrets.

757
00:39:19,677 --> 00:39:22,846
There's a weapon hidden in its pages.

758
00:39:22,847 --> 00:39:24,948
You find it.

759
00:39:25,583 --> 00:39:27,150
You were meant

760
00:39:27,151 --> 00:39:29,753
to go further than any of us.

761
00:39:29,754 --> 00:39:32,756
You were meant to win this war.

762
00:39:34,225 --> 00:39:36,960
You don't deserve any of this.

763
00:39:38,363 --> 00:39:40,364
How can we free you from this place?

764
00:39:40,365 --> 00:39:42,265
Oh, sweetheart.

765
00:39:42,266 --> 00:39:44,734
(sniffles, laughs)

766
00:39:46,170 --> 00:39:49,773
You already did.

767
00:39:55,913 --> 00:39:56,880
Mama.

768
00:39:56,881 --> 00:39:59,082
(crying): Oh, please don't go.

769
00:39:59,083 --> 00:40:00,417
- Wait, Mama.
- No.

770
00:40:00,418 --> 00:40:03,086
- Mama, no, wait.
- No, don't go.

771
00:40:03,087 --> 00:40:05,255
- Don't go.
- Okay.

772
00:40:12,563 --> 00:40:16,033
Even through all that pain,

773
00:40:16,034 --> 00:40:18,301
she kept fighting.

774
00:40:18,302 --> 00:40:21,304
And left you a fitting legacy.

775
00:40:23,841 --> 00:40:25,442
Jenny...

776
00:40:26,878 --> 00:40:29,346
Forgot how beautiful she was.

777
00:40:29,347 --> 00:40:30,814
(laughs quietly)

778
00:40:43,161 --> 00:40:45,062
(tires squealing)

779
00:40:45,063 --> 00:40:47,264
Captain.

780
00:40:52,938 --> 00:40:54,335
Frank, what are you doing out here?

781
00:40:54,336 --> 00:40:55,709
Police call it "escaping."

782
00:40:55,710 --> 00:40:57,056
Whatever happened back
there with your mom

783
00:40:57,057 --> 00:40:58,591
gave me an opportunity. I took it.

784
00:40:58,592 --> 00:41:00,760
Long as I'm in there, I
got a target on my back.

785
00:41:00,761 --> 00:41:02,829
Out here, I got a chance
to make things right.

786
00:41:02,830 --> 00:41:04,030
Don't give me that aiding-

787
00:41:04,031 --> 00:41:05,765
and-abetting-a-fugitive look, Mills.

788
00:41:07,034 --> 00:41:08,601
You said I could trust you.

789
00:41:08,602 --> 00:41:10,970
I'm holding you to that.

790
00:41:10,971 --> 00:41:12,305
Now get me out of here.

791
00:41:25,856 --> 00:41:27,794
_

792
00:41:36,958 --> 00:41:38,535
_

793
00:41:38,695 --> 00:41:41,029
_

794
00:41:41,610 --> 00:41:43,578
_

795
00:41:44,095 --> 00:41:45,903
_

796
00:41:46,091 --> 00:41:48,466
_

797
00:41:58,452 --> 00:42:01,320
(quietly): He's a demon.

798
00:42:03,824 --> 00:42:05,024
(gasps quietly)

799
00:42:06,227 --> 00:42:09,362
(panting)

800
00:42:35,189 --> 00:42:37,590
I'm hungry, Mother.

801
00:42:45,003 --> 00:42:50,603
Sync and corrections by awaqeded
- www.addic7ed.com -

