1
00:00:15,960 --> 00:00:19,475
Jeg vil høre den gitarsoloen
en gang til.

2
00:00:19,600 --> 00:00:21,591
Bruk hodetelefon.

3
00:00:25,400 --> 00:00:28,995
Bra. Nå kan du
vikle kabelen rundt halsen.

4
00:00:30,520 --> 00:00:34,638
Er det greit
å jobbe på den kommunale dynga?

5
00:00:34,760 --> 00:00:38,275
Nei.
Men den statlige dynga, derimot...

6
00:00:39,400 --> 00:00:44,918
- På jakt etter en jobb?
- Alt koster penger. Bensin, klær...

7
00:00:45,040 --> 00:00:49,318
- Og damer.
- Nei. Det kalles prostitusjon.

8
00:00:53,480 --> 00:00:58,759
Det stemmer. Men man får ikke
alltid det man har betalt for.

9
00:00:58,880 --> 00:01:04,716
- Sa han, som aldri har hatt dame.
- Husker dere sykkelbudet Esther?

10
00:01:04,840 --> 00:01:09,550
- Hva skjedde med henne?
- Hun er sammen med onkelen min.

11
00:01:09,680 --> 00:01:15,710
Jeg drar hjem. Foreldrene mine skal
til Lake Geneva i helga.

12
00:01:15,840 --> 00:01:18,673
- Vil dere ha suvenirer?
- Askebeger.

13
00:01:18,800 --> 00:01:21,109
En dame.

14
00:01:21,720 --> 00:01:25,554
- Skal foreldrene dine reise bort?
- Ja.

15
00:01:25,680 --> 00:01:30,629
Jeg skal passe min lillesøster.
Jeg blir helt alene.

16
00:01:30,760 --> 00:01:35,197
Jeg skal se på tv.
Og kanskje bestille pizza.

17
00:01:35,960 --> 00:01:40,238
Jeg har et forslag.
Vi kan ha fest hos Donna.

18
00:01:40,760 --> 00:01:43,797
- En toga-fest!
- Michael.

19
00:01:43,920 --> 00:01:50,439
- Kanskje hun vil være alene.
- Ja. Mutters alene.

20
00:01:50,560 --> 00:01:56,078
- Fint om noen kom innom.
- Da gjør vi det. Jeg tar med øl.

21
00:01:56,720 --> 00:02:01,475
Jeg har aldri vært på fest i USA.
Er jeg invitert?

22
00:02:01,600 --> 00:02:05,195
Samme for meg.
Kommer du, Eric?

23
00:02:05,320 --> 00:02:07,595
Ja.
Det høres gøy ut.

24
00:02:07,720 --> 00:02:12,635
- Ha det så lenge.
- Fest hos Donna!

25
00:02:12,760 --> 00:02:16,548
- Dere er helt korka!
- Hvordan det?

26
00:02:20,000 --> 00:02:23,675
Dette er noe nytt.
Jeg er enig med Jackie.

27
00:02:25,400 --> 00:02:29,598
- Syns du jeg er korka?
- Donna la alt til rette, -

28
00:02:29,720 --> 00:02:34,714
- og du rotet det til.
- Hun skulle være alene hjemme.

29
00:02:34,840 --> 00:02:36,717
Jeg er helt korka!

30
00:03:14,840 --> 00:03:18,071
Vi vurderer å skaffe oss en jobb.

31
00:03:18,200 --> 00:03:22,876
Det er din jobb
å få gode karakterer, gå på college-

32
00:03:23,000 --> 00:03:24,991
- og flytte hjemmefra.

33
00:03:25,520 --> 00:03:31,675
Jeg jobbet på et slakteri i min
ungdom, og lærte å bruke hammer.

34
00:03:43,040 --> 00:03:47,989
Fatso Burger trenger folk.
Jeg kan jo søke på jobb der.

35
00:03:48,120 --> 00:03:52,033
Du kan skaffe deg
en trøstesløs jobb senere.

36
00:03:54,120 --> 00:04:00,434
Arbeidslivet handler ikke om moro.
Det handler om arbeid.

37
00:04:01,240 --> 00:04:05,677
Man må finne ut hvor mye dritt
man tåler fra sjefen.

38
00:04:05,800 --> 00:04:08,553
Og så tar man imot litt til.

39
00:04:08,680 --> 00:04:13,800
Se på meg.
Bare tapere slutter.

40
00:04:16,200 --> 00:04:21,274
- Kan jeg skaffe meg en jobb?
- Det får vi snart vite.

41
00:04:24,120 --> 00:04:27,192
- Fest på lørdag.
- Jippi.

42
00:04:29,200 --> 00:04:34,115
- Tenk at Forman overså signalene.
- Hvilke signaler?

43
00:04:34,240 --> 00:04:38,995
"Stakkars meg.
Mutters alene i det store huset."

44
00:04:39,120 --> 00:04:41,680
"Jeg og nattkjolen min."

45
00:04:42,640 --> 00:04:47,270
"Skulle ønske
at den magre nabogutten var her."

46
00:04:49,760 --> 00:04:55,995
Han er ikke mager. Og hvorfor
diskuterer jeg dette med deg?

47
00:04:56,120 --> 00:05:02,468
Så alle vet det!
Jeg ville bare være alene med ham.

48
00:05:03,440 --> 00:05:07,718
- Nå går det ikke.
- Hvordan opplever du det?

49
00:05:09,200 --> 00:05:13,273
Det er frustrerende.
Jeg bød meg jo fram.

50
00:05:14,320 --> 00:05:19,348
- Har du problemer med nattesøvnen?
- Det hender.

51
00:05:20,160 --> 00:05:25,792
Ville du sovet bedre om den magre
nabogutten lå ved siden av deg?

52
00:05:26,920 --> 00:05:29,150
Få høre.

53
00:05:29,640 --> 00:05:32,916
- God dag. Eric Forman.
- Nei.

54
00:05:33,040 --> 00:05:37,113
Fast håndtrykk.
Ikke som en fisk. En gang til.

55
00:05:38,480 --> 00:05:42,758
- God dag. Eric...
- Stå rett.

56
00:05:43,520 --> 00:05:46,478
Rett i ryggen, og hold fisken.

57
00:05:50,400 --> 00:05:54,837
- Ikke vær frekk i kjeften.
- Greit.

58
00:05:56,000 --> 00:05:58,230
God dag.
Eric Forman.

59
00:06:00,000 --> 00:06:03,072
<i>- Og...?
- "Og...?"</i>

60
00:06:03,200 --> 00:06:09,230
- Fortell om arbeidsuka på skolen.
- Det gir de blanke i.

61
00:06:11,720 --> 00:06:15,599
Vis dem diplomet
fra naturfagutstillingen.

62
00:06:15,720 --> 00:06:20,555
- Blanke, ja.
- Ikke vær så lut i ryggen.

63
00:06:21,360 --> 00:06:25,399
Er det ikke det samme
som å stå rett?

64
00:06:25,520 --> 00:06:31,152
Nå er du frekk i kjeften.
Du får sparken!

65
00:06:32,680 --> 00:06:34,955
Slik funker det.

66
00:06:42,520 --> 00:06:46,115
Våre ansatte
er helt enestående mennesker.

67
00:06:46,680 --> 00:06:52,038
Dere lurer vel på hvordan dere kan
komme like langt som meg.

68
00:06:52,160 --> 00:06:57,632
Hvis dere står på, og bruker
rett teknikk på begerdispenseren, -

69
00:06:57,760 --> 00:07:01,992
- kan dere bli som meg.
Nå setter vi i gang.

70
00:07:03,040 --> 00:07:05,918
Hvorfor satse på Fatso Burger?

71
00:07:06,040 --> 00:07:10,352
- En god erfaring.
- Faren til dama mi eier stedet.

72
00:07:10,480 --> 00:07:16,635
- Jeg liker uniformene.
- For å organisere de ansatte.

73
00:07:16,760 --> 00:07:21,754
- Hva er din beste egenskap?
- Gode sosiale ferdigheter.

74
00:07:22,280 --> 00:07:26,353
Jeg svarer ikke på teite spørsmål.

75
00:07:26,480 --> 00:07:30,792
Øynene mine.
Og rumpa, skulle jeg tro.

76
00:07:34,040 --> 00:07:38,955
Nevn noe dere anser for å være
en av deres svakheter.

77
00:07:39,080 --> 00:07:43,756
- Jeg lar folk herse med meg.
- Jeg elsker sjokolade.

78
00:07:43,880 --> 00:07:46,314
Jeg er brutalt ærlig.
Dust.

79
00:07:52,440 --> 00:07:55,432
Hva sysler dere med om fem år, tro?

80
00:07:55,560 --> 00:07:59,155
- Jobber her.
- Går med masse gullkjeder.

81
00:08:00,080 --> 00:08:03,675
Rockstjerne.
Nei, filmstjerne.

82
00:08:05,040 --> 00:08:07,873
Nei.
Jo. Rockstjerne.

83
00:08:09,280 --> 00:08:11,316
Fengsel.

84
00:08:14,400 --> 00:08:18,029
Tusen takk for at dere kom innom.

85
00:08:18,120 --> 00:08:21,908
Eric.
Velkommen i Fatso Burger-familien.

86
00:08:26,880 --> 00:08:30,190
Jeg er så lei meg, pappa.

87
00:08:30,280 --> 00:08:33,989
De ansatte Eric
i stedet for Michael.

88
00:08:34,120 --> 00:08:36,509
Hvorfor gjorde de det?

89
00:08:36,640 --> 00:08:41,634
La meg fortelle en liten historie
om Fåret og Flittig.

90
00:08:42,760 --> 00:08:45,877
Fåret hører ikke på andre.

91
00:08:46,000 --> 00:08:49,151
Flittig gjør som han får beskjed om.

92
00:08:49,280 --> 00:08:54,718
Ifølge forskriftene skal man
tørke fra venstre mot høyre.

93
00:08:54,840 --> 00:09:00,198
Det kom en stor bestilling.
"Jeg hjelper til," sier Flittig.

94
00:09:00,280 --> 00:09:03,636
Men vent nå litt.
Hvor er Fåret?

95
00:09:10,640 --> 00:09:12,790
Du verden.

96
00:09:12,920 --> 00:09:15,309
Vi får se hva som skjer her.

97
00:09:15,440 --> 00:09:19,319
Dette glemte jeg nesten!

98
00:09:20,440 --> 00:09:22,715
Sånn skal det gjøres.

99
00:09:23,080 --> 00:09:27,995
Husk at du må vaske hendene
etter hvert toalettbesøk.

100
00:09:28,240 --> 00:09:32,313
Ikke tale om.
Det gjør bare harry typer.

101
00:09:36,360 --> 00:09:40,035
- Så Michael er Fåret?
- Til de grader.

102
00:09:42,000 --> 00:09:45,276
- Vær ansvarsbevisst.
- Ingen fester.

103
00:09:45,400 --> 00:09:50,793
- Og vær snill mot søsteren din.
- Og ligg unna gutter.

104
00:09:50,880 --> 00:09:56,477
De er bare ute etter én ting.
Skikkelig svinske greier.

105
00:09:56,600 --> 00:10:01,071
Nok om det. Hei, Eric.
Kommer du innom i helga?

106
00:10:01,160 --> 00:10:05,120
Sørg for
at guttene holder seg unna Donna.

107
00:10:05,120 --> 00:10:05,233
Sørg for
at guttene holder seg unna Donna.

108
00:10:07,720 --> 00:10:12,510
Jeg fikk jobben. Jeg er visst
rett mann for Fatso Burger.

109
00:10:12,640 --> 00:10:15,837
Skulle ønske
at jeg ikke hadde sagt det.

110
00:10:15,960 --> 00:10:18,269
Det hørtes kult ut.

111
00:10:20,120 --> 00:10:23,954
Kommer du på festen på lørdag?

112
00:10:24,080 --> 00:10:29,598
Jeg jobber den kvelden.
Men hvis jeg får fri...

113
00:10:29,720 --> 00:10:32,792
- Da kan jeg komme innom.
- Låter bra.

114
00:10:33,520 --> 00:10:39,038
Det kan bli ganske sent.
Etter at de andre er gått.

115
00:10:41,000 --> 00:10:46,154
Jeg kan jo la lyset stå på,
hvis du vil det.

116
00:10:46,280 --> 00:10:50,478
Ja...
Det ville vært fint.

117
00:10:51,400 --> 00:10:55,791
Står lyset på, tryner jeg ikke.

118
00:10:58,400 --> 00:11:00,994
- Greit.
- Låter bra.

119
00:11:03,880 --> 00:11:05,871
Donna...

120
00:11:06,720 --> 00:11:09,314
- Det lyset?
- Ja.

121
00:11:13,000 --> 00:11:16,072
- Ha det!
- Blir du med til dammen?

122
00:11:16,200 --> 00:11:18,589
Nei.
Jeg må jobbe.

123
00:11:19,480 --> 00:11:23,234
- Blir du med på kafeen?
- Nei. Jeg må jobbe.

124
00:11:25,440 --> 00:11:29,399
- Blir du med på kino?
- Nei. Jeg må jobbe.

125
00:11:30,520 --> 00:11:34,752
Min nye bikini er så trang.
Skal jeg vise deg det?

126
00:11:34,840 --> 00:11:37,559
Jeg... må jobbe.

127
00:11:40,720 --> 00:11:46,955
- Åssen går det med gulvvasken?
- Jeg er glad for å være en av dere.

128
00:11:47,680 --> 00:11:49,875
Din dåsemikkel.

129
00:12:04,920 --> 00:12:09,357
Hei, min minstelønn-venn.
Jeg forlanger service.

130
00:12:09,760 --> 00:12:13,594
Velkommen til Fatso Burger.
Hva skal det være?

131
00:12:13,720 --> 00:12:16,109
Helt tragisk, burger-gutt.

132
00:12:16,640 --> 00:12:21,111
Jeg fatter ikke
at han ikke ansatte meg.

133
00:12:21,240 --> 00:12:26,519
- Du har jo fortsatt meg.
- Vet du hva jeg tror grunnen er?

134
00:12:26,640 --> 00:12:29,712
Jeg er kjekk, og han er sjalu!

135
00:12:29,840 --> 00:12:32,912
Denne kroppen er min forbannelse!

136
00:12:34,800 --> 00:12:40,670
Hvis du jobbet her, kunne du ikke
truffet meg når jeg ønsket det.

137
00:12:41,720 --> 00:12:43,790
Sussebass.

138
00:12:46,520 --> 00:12:50,832
Kutt ut.
Det gir meg visse behov.

139
00:13:06,240 --> 00:13:08,629
Toga!

140
00:13:11,400 --> 00:13:13,516
Stilig kjole.

141
00:13:15,960 --> 00:13:19,953
- Har du tatt med tre øl?
- Vi kan jo dele.

142
00:13:22,160 --> 00:13:25,038
Skål for bortkastede ungdomsår.

143
00:13:26,240 --> 00:13:28,435
Fest.

144
00:13:32,520 --> 00:13:34,636
- Hei, Fez.
- God kveld.

145
00:13:34,760 --> 00:13:37,911
Hvilke damer her er lette
på tråden?

146
00:13:38,040 --> 00:13:41,589
Vennene dine bruker
fars stereoanlegg.

147
00:13:41,720 --> 00:13:45,395
- Ingen får gå inn!
- Hei, søta.

148
00:13:46,000 --> 00:13:49,117
- Hei!
- Hun er søsteren min.

149
00:13:49,240 --> 00:13:52,277
- Hun er 14 år.
- I mitt hjemland...

150
00:13:52,400 --> 00:13:54,755
Det er forbudt her.

151
00:13:56,840 --> 00:13:58,956
Jeg forstår.

152
00:14:00,360 --> 00:14:04,797
Michael. Vi må ta en prat.
Inne.

153
00:14:09,360 --> 00:14:11,669
Denne festen er helt ræva.

154
00:14:11,800 --> 00:14:16,032
Den magre nabogutten ville nok
hjulpet på humøret.

155
00:14:16,160 --> 00:14:19,391
Dra og besøk ham.
Jeg passer ungene.

156
00:14:19,520 --> 00:14:23,513
- Takk skal du ha.
- Bare hyggelig.

157
00:14:31,520 --> 00:14:35,433
Velkommen på Fatso Burger.
Hva skal det være?

158
00:14:36,280 --> 00:14:41,274
- Det er meg, gutten min.
- Jeg er nødt til å si det.

159
00:14:41,360 --> 00:14:45,672
Jeg har pause,
og tok med suppe til deg.

160
00:14:47,120 --> 00:14:50,032
- Kjeks.
- Omsider noe spiselig.

161
00:14:53,240 --> 00:14:55,913
- Åssen går det?
- Kjempebra.

162
00:14:56,040 --> 00:14:58,998
- Åssen går det?
- Helt forferdelig.

163
00:14:59,120 --> 00:15:01,998
Jeg er utslitt.
Leksene venter.

164
00:15:02,120 --> 00:15:05,510
Og polyester gir meg visst utslett.

165
00:15:05,680 --> 00:15:10,754
- Jeg har feid oppkjørselen.
- Det hadde jeg glemt.

166
00:15:10,880 --> 00:15:14,839
Jeg tar meg av dette.
Sett deg, du.

167
00:15:14,960 --> 00:15:17,030
Spis suppen din.

168
00:15:19,400 --> 00:15:25,111
Vil du slutte, har din far og jeg
full forståelse for det.

169
00:15:26,680 --> 00:15:31,629
- Sa pappa det?
- Overlat faren din til meg.

170
00:15:31,760 --> 00:15:36,231
- Hvem sa at du fikk ta pause?
- Det sa jeg.

171
00:15:36,360 --> 00:15:39,158
- Jeg er moren hans.
- Ja vel.

172
00:15:42,200 --> 00:15:44,953
Sett deg.
Vi må ta en prat.

173
00:15:48,120 --> 00:15:50,475
Velkommen om bord.

174
00:15:52,600 --> 00:15:56,275
Du virker som en taper iblant.

175
00:15:57,600 --> 00:16:02,196
Jeg vil ha hus og unger.
Og kanskje en lysekrone.

176
00:16:02,320 --> 00:16:06,313
Kan du ikke gi meg det,
kaster vi bort tida.

177
00:16:08,560 --> 00:16:11,472
Du må legge deg mer i selen.

178
00:16:14,000 --> 00:16:16,116
Det er vått her.

179
00:16:16,880 --> 00:16:19,189
"Kjære Penthouse..."

180
00:16:20,080 --> 00:16:25,916
Å nei!
Du har stukket hull på vannsenga!

181
00:16:29,360 --> 00:16:33,433
De legger kanskje ikke
merke til det.

182
00:16:33,560 --> 00:16:36,313
Jeg er forelsket i et får.

183
00:16:42,040 --> 00:16:43,792
- Hei.
- Donna.

184
00:16:43,920 --> 00:16:47,833
Velkommen til Fatso Burger.
Pokker ta det.

185
00:16:47,960 --> 00:16:51,270
- Hva gjør du her?
- Jeg kjedet meg.

186
00:16:51,640 --> 00:16:56,760
- Sier du det?
- Det er ikke rare festen uten deg.

187
00:17:00,880 --> 00:17:04,555
- Du er så rar.
- Hold tåta.

188
00:17:04,680 --> 00:17:08,070
Jeg sa at de skulle reise bort-

189
00:17:08,200 --> 00:17:13,638
- for at vi skulle vanke sammen.
Du og jeg. Alene.

190
00:17:17,880 --> 00:17:20,075
Jeg bare...

191
00:17:24,440 --> 00:17:26,908
<i>Så...?</i>

192
00:17:29,440 --> 00:17:34,992
Jeg er lei for det.
Jeg må tenke på jobben min.

193
00:17:36,320 --> 00:17:40,996
Og... arbeidslivet er ikke moro.
Det er arbeid.

194
00:17:43,360 --> 00:17:45,828
Bare tapere slutter.

195
00:17:47,160 --> 00:17:50,869
Du vet vel
hva som er viktig for deg.

196
00:17:51,000 --> 00:17:53,434
Ha det så lenge.

197
00:18:11,360 --> 00:18:14,158
Nå har vi ikke mer øl igjen.

198
00:18:15,840 --> 00:18:21,517
Formans far har kjøleskap
i garasjen. Han oppbevarer øl der.

199
00:18:33,360 --> 00:18:35,669
Det var hans påfunn!

200
00:18:38,280 --> 00:18:40,919
Jeg skal banke deg.

201
00:18:42,480 --> 00:18:46,792
Hei, Red.
Er Forman hjemme?

202
00:18:47,680 --> 00:18:51,389
Han er iallfall ikke i kjøleskapet.

203
00:19:00,080 --> 00:19:03,356
Er du hjemme igjen?
Så fint.

204
00:19:04,400 --> 00:19:10,350
Jeg kom hjem tidlig.
Jeg savnet ungene. Hva gjør du her?

205
00:19:10,480 --> 00:19:15,759
Jeg var på vei hjem fra jobben.
Noen lot lyset stå på.

206
00:19:17,000 --> 00:19:21,596
Det ser man ikke fra ditt hus.
For et skarpt blikk.

207
00:19:21,720 --> 00:19:29,149
Jeg ba deg passe på Donna. Og det
gjør du til og med midt på natta.

208
00:19:32,400 --> 00:19:36,837
Du er en grei kar.
Jeg blåser i det de sier om deg.

209
00:19:36,960 --> 00:19:41,476
- Lurte deg! God natt.
- Jeg skulle bare...

210
00:19:47,520 --> 00:19:50,717
- God natt, da.
- God natt, Eric.

211
00:20:01,480 --> 00:20:04,916
Pappa.
Jeg slutter på jobben.

212
00:20:05,480 --> 00:20:07,835
- Slutter du?
- Ja.

213
00:20:07,960 --> 00:20:14,832
Jeg er en taper, og jeg kunne ikke
kverket en ku med en hammer. Nå?

214
00:20:14,960 --> 00:20:19,750
Alle slutter i sin første jobb.
Det er ikke så farlig.

215
00:20:20,000 --> 00:20:26,678
Var det alt?
Nå ble jeg faktisk litt skuffet.

216
00:20:28,800 --> 00:20:32,236
Det var ingen jobb
for et ekte mannfolk.

217
00:20:32,360 --> 00:20:37,593
Det var en dustete jobb
hvor han måtte bruke hårnett.

218
00:20:38,520 --> 00:20:43,548
- Sånn skal det låte.
- Det gikk ut over dine plikter her.

219
00:20:44,120 --> 00:20:49,319
Du gjorde en elendig jobb
med oppkjørselen.

220
00:20:49,440 --> 00:20:54,150
- Jeg syns at han var flink.
- Det så ikke slik ut.

221
00:20:54,800 --> 00:20:58,270
Greit.
Gjør det selv.

222
00:21:03,320 --> 00:21:07,518
Hei, Forman.
Hvor er det brede Fatso-smilet?

223
00:21:09,240 --> 00:21:14,109
- Hvordan fikk du jobb her?
- Jeg hadde tenkt å studere.

224
00:21:14,240 --> 00:21:19,234
Men så ble jeg daglig leder.
Nå er jeg min egen sjef.

225
00:21:19,360 --> 00:21:25,390
- Nei. Jeg har mange overordnede.
- Jeg slutter.

226
00:21:26,560 --> 00:21:29,028
Det ville jeg også gjort.

