1
00:00:09,960 --> 00:00:15,114
Spillet er Anaconda. Big ace. Eight
ball. Red lady. Jackson. Wild man.

2
00:00:15,200 --> 00:00:17,760
Dæven, de har åpnet et diskotek.

3
00:00:17,880 --> 00:00:20,440
Hvor?
- I Kenosha.

4
00:00:20,560 --> 00:00:25,395
Du kan gå med de åletrange
Bowie-buksene dine.

5
00:00:26,200 --> 00:00:29,078
Det ville vært stilig.

6
00:00:29,200 --> 00:00:32,636
Bare le, men rumpa mi
ser bra ut i dem.

7
00:00:32,760 --> 00:00:35,832
Er dere gale?
Diskotek, ikke tale om.

8
00:00:35,960 --> 00:00:38,349
Det kan bli gøy å danse.

9
00:00:38,480 --> 00:00:40,277
Jeg kaster meg.

10
00:00:40,400 --> 00:00:42,516
Gå og lag popcorn, da.

11
00:00:44,480 --> 00:00:46,072
Ta med deg henne.

12
00:00:47,400 --> 00:00:49,630
Hva er disko?

13
00:00:50,320 --> 00:00:52,754
Diskoen er fra helvete.

14
00:00:52,880 --> 00:00:58,432
Ikke den kule delen med morderne,
men den kjipe der revisorene er.

15
00:00:58,560 --> 00:01:00,278
Hva driver du med?

16
00:01:00,400 --> 00:01:02,960
Ser i kortene til Kelso.
- Det er juks.

17
00:01:03,080 --> 00:01:05,514
Jeg finner ikke popcornet!

18
00:01:05,600 --> 00:01:11,470
Se i kortene mine, så trenger
du ikke vente til jeg går ut.

19
00:01:11,600 --> 00:01:14,558
Si hva jeg har, din juksemaker!

20
00:01:14,680 --> 00:01:18,389
Ingenting.
- Og jeg skal bløffe. Pass på.

21
00:01:21,000 --> 00:01:28,270
Donna er klar i Eric, ja?
- Donna er klar for Eric.

22
00:01:29,000 --> 00:01:31,719
Hvorfor er du klar for Eric?

23
00:01:31,840 --> 00:01:35,515
Han får meg til å le,
stiller ikke teite spørsmål.

24
00:01:35,640 --> 00:01:38,677
Han er intelligent. Du vet...
- Nei.

25
00:01:38,800 --> 00:01:40,836
Jeg vet.

26
00:01:43,280 --> 00:01:49,628
Eric er hederlig, og en kvinne vil
elske med en mann hun kan stole på.

27
00:01:53,160 --> 00:01:55,151
Fez, gå og lag popcorn!

28
00:02:29,240 --> 00:02:32,596
På lørdag skal vi på disko i Kenosha.

29
00:02:32,720 --> 00:02:36,349
På dans i Kenosha.
Det blir en lang kjøretur.

30
00:02:37,320 --> 00:02:39,550
Kan jeg få komme hjem klokka to?

31
00:02:39,680 --> 00:02:42,752
Eller halv to. Eller ett.
- Avtale.

32
00:02:43,240 --> 00:02:45,834
Hvem skal være med?

33
00:02:45,960 --> 00:02:48,190
Donna. De er så å si sammen.

34
00:02:48,320 --> 00:02:50,754
Kan jeg få bensinpenger?
- Sammen?

35
00:02:50,880 --> 00:02:53,474
Mor, vi er ikke sammen.
- Men hun liker deg.

36
00:02:53,600 --> 00:02:55,830
Takk, mor.
Bensinpenger...

37
00:02:55,920 --> 00:02:58,798
Hun er interessert.
Det merker jeg.

38
00:02:58,920 --> 00:03:01,878
Dans er veien til en jentes hjerte.

39
00:03:02,000 --> 00:03:05,959
Husker du da vi danset
på Mackinaw Island?

40
00:03:06,080 --> 00:03:08,878
Det er langt.

41
00:03:09,000 --> 00:03:13,437
Volare...

42
00:03:13,560 --> 00:03:15,039
Cantare...

43
00:03:15,440 --> 00:03:19,479
Ser du hva du har gjort?
Nå er mora di i gang.

44
00:03:23,480 --> 00:03:28,793
Skjønner ikke
at dere skal dra alle med på disko.

45
00:03:28,920 --> 00:03:33,596
Jeg vil bare treffe Kenosha-damer.
Jeg gjør det slutt med Jackie.

46
00:03:33,720 --> 00:03:37,713
Få deg en høy dame.
Dere ser så teite ut sammen.

47
00:03:38,440 --> 00:03:46,393
Det var alle tomflaskene.
Vi har minst $1,15 i bensinpenger.

48
00:03:46,720 --> 00:03:48,950
Far har mange tomflasker.

49
00:03:52,040 --> 00:03:57,956
Tenk at de kaster bort alle penga på
disko når de kan kjøpe en bag med...

50
00:03:58,080 --> 00:04:00,036
Godteri.

51
00:04:01,000 --> 00:04:03,230
Skal du ikke på diskoen?

52
00:04:03,360 --> 00:04:08,195
Nei. Falske mennesker
og drittmusikk er ikke for meg.

53
00:04:08,320 --> 00:04:10,231
Du kan ikke danse, du.

54
00:04:11,920 --> 00:04:13,399
Jeg kan danse.

55
00:04:13,520 --> 00:04:15,715
Det tviler jeg på.

56
00:04:16,680 --> 00:04:18,910
Jeg kan danse.

57
00:04:19,320 --> 00:04:21,914
Ikke ett trinn.

58
00:04:23,200 --> 00:04:26,078
Du har rett.
Ikke ett trinn.

59
00:04:26,200 --> 00:04:33,117
Da har du et problem.
Kvinner vil alltid danse.

60
00:04:33,840 --> 00:04:35,398
Alltid.

61
00:04:36,640 --> 00:04:38,278
Hvorfor det?

62
00:04:38,400 --> 00:04:43,428
Fordi de får vrikke
på kroppen foran en mann-

63
00:04:43,560 --> 00:04:46,518
i en trygg atmosfære.

64
00:04:46,640 --> 00:04:52,954
Jeg vil ikke vrikke på meg ute.
- Nei, du er mann. Men du må lære.

65
00:04:53,080 --> 00:04:57,790
Ellers vil du vrikke rundt
helt alene senere i livet.

66
00:04:59,480 --> 00:05:01,118
Hvis du vil...

67
00:05:02,320 --> 00:05:04,390
Så kan jeg hjelpe deg.

68
00:05:08,040 --> 00:05:11,316
Det var bra.
La oss prøve igjen.

69
00:05:12,000 --> 00:05:16,118
Venstre, høyre, venstre.
Snu og fram.

70
00:05:16,440 --> 00:05:20,513
Jeg klarer ikke å følge musikken.
- Ikke mist motet.

71
00:05:20,640 --> 00:05:24,633
Jeg skrur av musikken.

72
00:05:24,760 --> 00:05:28,116
Følg meg.
Dette klarer du.

73
00:05:28,240 --> 00:05:32,199
Venstre, høyre, venstre.

74
00:05:32,320 --> 00:05:34,788
Snu og fram.

75
00:05:35,640 --> 00:05:38,791
Se på meg, ikke på beina dine.

76
00:05:39,600 --> 00:05:42,717
Legg armen rundt meg.

77
00:05:43,080 --> 00:05:46,959
Legg hånden på korsryggen min.
Nå kan du føre meg?

78
00:05:47,080 --> 00:05:48,798
Åja...

79
00:05:48,920 --> 00:05:50,751
Venstre...

80
00:05:51,120 --> 00:05:56,035
Nå fører du!

81
00:05:56,160 --> 00:06:00,278
Vis med hendene
hvordan jeg skal bevege meg.

82
00:06:00,400 --> 00:06:03,472
Venstre, høyre, venstre.

83
00:06:03,600 --> 00:06:05,591
Snu...

84
00:06:05,720 --> 00:06:08,075
Hold øyekontakten.

85
00:06:08,200 --> 00:06:09,918
Og ned.

86
00:06:15,120 --> 00:06:17,076
Vi prøver igjen.

87
00:06:18,360 --> 00:06:22,672
Er det noen hjemme?
Jeg kommer med termosen.

88
00:06:22,800 --> 00:06:25,758
Legg hånden din der.
Perfekt.

89
00:06:27,400 --> 00:06:29,675
Du er flinkere enn Red.

90
00:06:32,560 --> 00:06:35,791
Jeg er utslitt.
Det er slitsomt.

91
00:06:38,640 --> 00:06:42,553
La oss ikke fortelle
noen hva vi gjør her.

92
00:06:44,840 --> 00:06:47,479
Jeg skal holde tett.

93
00:06:48,280 --> 00:06:51,033
I morgen etter skoletid, ok?

94
00:06:53,640 --> 00:06:55,437
Og Steven...

95
00:06:55,560 --> 00:06:57,312
Du var god.

96
00:07:12,120 --> 00:07:14,839
Ok. Jeg blir med på diskotek.

97
00:07:17,160 --> 00:07:20,277
Jeg sjanser på
at det kommer noe rock.

98
00:07:21,840 --> 00:07:24,673
Ja. Jeg har noe jeg vil si.

99
00:07:25,800 --> 00:07:33,229
Jeg var på kjøpesenteret i dag
og kjøpte et nytt par sko.

100
00:07:33,880 --> 00:07:36,758
De er de kuleste skoene.

101
00:07:38,240 --> 00:07:41,789
Ikke mer til Kelso.
Han er blitt helt "brød".

102
00:07:42,640 --> 00:07:48,749
Jeg tar gjerne litt brød hvis dere
har. All slags mat. Jeg er sulten.

103
00:07:50,240 --> 00:07:54,472
Jeg har lest at folk i India faster.

104
00:07:57,840 --> 00:08:02,391
De er så avanserte
at de kan tenke seg til døde.

105
00:08:07,000 --> 00:08:09,389
Håper jeg ikke gjør det nå.

106
00:08:12,680 --> 00:08:16,753
Hodet mitt gjør støtt ting
jeg ikke vet om engang.

107
00:08:17,800 --> 00:08:23,796
Vi får alltid så geniale ideer her
nede. Men så glemmer jeg dem.

108
00:08:24,160 --> 00:08:25,878
De er geniale!

109
00:08:27,720 --> 00:08:30,871
Kan noen smøre
en brødskive med en gang!

110
00:08:32,760 --> 00:08:36,230
Vi burde ta opp samtalen vår.

111
00:08:36,360 --> 00:08:42,390
Så kan vi spille den av og skrive
den ned. Sånn gjør forfattere det.

112
00:08:43,240 --> 00:08:48,553
Jeg har lest
at det er noen folk i Frankrike...

113
00:08:49,600 --> 00:08:51,636
Hva gjør de?

114
00:08:51,760 --> 00:08:55,833
De er utrolig... Franske.

115
00:08:56,960 --> 00:09:00,316
Genialt.
Jeg henter kassettspilleren.

116
00:09:01,800 --> 00:09:05,315
Hvor er brødskiva mi, idioter?

117
00:09:08,240 --> 00:09:10,435
Eric?
- Ja, far?

118
00:09:10,520 --> 00:09:16,755
Jeg vet du trenger bensinpenger. Tar
du noen småjobber, får du ti dollar.

119
00:09:18,000 --> 00:09:20,389
Greit nok.

120
00:09:20,520 --> 00:09:25,913
Fei garasjen, fjern løvet fra renna,
dra på renseriet og fiks den hylla.

121
00:09:26,040 --> 00:09:28,315
Kan du gjenta det?
- Ja vel.

122
00:09:28,440 --> 00:09:31,352
Fikse hylla, feie garasjen,
plukke opp bladene...

123
00:09:31,440 --> 00:09:33,715
Renseriet.
- Ja.

124
00:09:35,280 --> 00:09:36,793
Renna...

125
00:09:36,920 --> 00:09:39,480
Fikse renna.
- Renske renna.

126
00:09:39,600 --> 00:09:42,239
Renske renna, fikse hyllene,
feie bladene.

127
00:09:42,360 --> 00:09:43,713
Garasjen.

128
00:09:43,840 --> 00:09:46,513
Fikse garasjen.
- Feie den.

129
00:09:46,600 --> 00:09:48,670
Jeg betaler deg ikke
ti dollar for ingenting.

130
00:09:48,800 --> 00:09:52,315
Feie garasjen, dra på renseriet,
renske renna, fikse hylla.

131
00:09:52,440 --> 00:09:55,193
Gjør du det,
får du penger til bensin.

132
00:09:55,320 --> 00:09:59,438
Sa ikke du noe om blader?

133
00:09:59,920 --> 00:10:02,036
De er i renna.

134
00:10:02,160 --> 00:10:06,438
Ja visst. Renske dem.
Jeg skal ta en skive.

135
00:10:49,120 --> 00:10:54,194
Herregud, Midge. Kitty og gutten
står i med hverandre igjen.

136
00:11:06,000 --> 00:11:08,195
Du lukter godt.
Hva har du gjort?

137
00:11:08,320 --> 00:11:09,958
Jeg tok et bad.

138
00:11:10,080 --> 00:11:12,753
Jeg tenkte på deg hele tiden.

139
00:11:13,600 --> 00:11:16,637
Jeg gjør det samme i dusjen.
- Hva?

140
00:11:17,040 --> 00:11:20,635
La oss ta bilder.
Stå tettere sammen.

141
00:11:20,760 --> 00:11:24,196
La oss klynge oss sammen.
Smil!

142
00:11:24,320 --> 00:11:28,074
Fint. Ok.
Nå, jenter. Smil.

143
00:11:28,600 --> 00:11:32,036
Nå er det guttene.
Så kjekke.

144
00:11:34,480 --> 00:11:36,994
Mor,
kan ikke jeg ta et bilde av deg?

145
00:11:37,120 --> 00:11:39,918
Nei. Dere kommer for sent.
Ha det.

146
00:11:43,320 --> 00:11:44,435
Du er toppen.

147
00:11:44,520 --> 00:11:46,397
Gi dem inn, tigergutt.

148
00:11:50,760 --> 00:11:53,911
Jeg trenger et råd fra deg.
- Hva er det?

149
00:11:54,040 --> 00:12:00,070
Jeg har en venn som er lykkelig gift,
men er tiltrukket av en yngre mann.

150
00:12:00,200 --> 00:12:02,430
Stella?
- Nei.

151
00:12:02,560 --> 00:12:06,348
Det ante meg
at Stella holder butikken åpen.

152
00:12:06,480 --> 00:12:08,550
Det er ikke Stella.

153
00:12:08,680 --> 00:12:12,150
Kjenner jeg henne?
- Ja. Svært godt.

154
00:12:14,960 --> 00:12:17,428
Å, Mitch...

155
00:12:17,560 --> 00:12:19,994
Vet Bob om dette?

156
00:12:20,120 --> 00:12:24,830
Ja, og han vet ikke hva han skal
gjøre. Ikke jeg heller.

157
00:12:25,400 --> 00:12:29,678
Jeg syns vennen din bør tenke
på alle dem hun vil såre-

158
00:12:29,800 --> 00:12:34,476
og si til denne yngre mannen,
hvem han enn er, -

159
00:12:34,600 --> 00:12:36,795
at det må slutte.

160
00:12:36,880 --> 00:12:38,711
Takk.

161
00:12:38,800 --> 00:12:42,190
Jeg håper vennen min følger ditt råd.

162
00:12:42,920 --> 00:12:45,275
Det gjør hun sikkert.

163
00:12:49,880 --> 00:12:54,271
En yngre mann...
Jeg lurer på hvordan det er.

164
00:13:13,440 --> 00:13:17,399
Jackie, hvor gikk du?
- For å hente noe du kan bite i.

165
00:13:17,520 --> 00:13:20,114
Du har jo anfall.

166
00:13:21,080 --> 00:13:23,469
Når skal de spille diskomusikken?

167
00:13:23,600 --> 00:13:25,272
Dette er diskomusikk.

168
00:13:25,400 --> 00:13:27,914
Nei, dette er samba.

169
00:13:28,840 --> 00:13:31,195
Det er disko.
Det er noe dritt.

170
00:13:32,040 --> 00:13:34,634
Jeg tror jeg liker dritten.

171
00:13:35,360 --> 00:13:36,634
Kom, Jackie.

172
00:13:36,960 --> 00:13:39,269
Jeg er litt sliten.

173
00:13:40,400 --> 00:13:44,598
Ikke si nei til meg.
Det er tid for litt boogie.

174
00:13:45,960 --> 00:13:51,717
Du mistet daten din.
- Greit. For det er slutt.

175
00:14:23,560 --> 00:14:26,074
Hun kan ikke veie mye.

176
00:14:34,520 --> 00:14:37,557
Tar hun ham på rumpa?

177
00:14:42,880 --> 00:14:44,393
Hør! Merengue.

178
00:14:44,520 --> 00:14:46,112
Fez, du er gal!

179
00:14:46,760 --> 00:14:51,038
Jøss, de er skikkelig flinke.
- Ja, hvis du vil danse sånn.

180
00:14:51,160 --> 00:14:54,197
Jeg skulle gjerne danset sånn.
- Vil du danse?

181
00:14:54,320 --> 00:14:55,116
Gjerne.

182
00:15:10,040 --> 00:15:13,953
Du danser.
Dette er en ukjent side ved deg.

183
00:15:15,280 --> 00:15:18,590
Ja. Du er den første jeg danser med.

184
00:15:20,560 --> 00:15:23,791
Er jeg den første?
Jeg er beæret.

185
00:15:27,000 --> 00:15:28,831
Dette er fint.

186
00:15:35,360 --> 00:15:37,555
Donna, jeg vil kysse deg.

187
00:15:41,520 --> 00:15:44,239
Du trenger ikke å kysse tilbake.

188
00:15:46,080 --> 00:15:47,752
Jeg tuller ikke.

189
00:15:49,280 --> 00:15:51,077
Hold munn og dans.

190
00:16:02,120 --> 00:16:05,157
Fez, du er utrolig god til å danse.

191
00:16:05,280 --> 00:16:09,831
Du er grunnen til at jeg er god.

192
00:16:10,960 --> 00:16:17,354
Når en mann danser, må han vise fram
damen som en vakker blomst.

193
00:16:19,440 --> 00:16:21,032
Å, Fez...

194
00:16:24,120 --> 00:16:26,873
Nå får vi to gjøre opp her og nå!

195
00:16:26,960 --> 00:16:28,518
Hvorfor avbrøt du oss?

196
00:16:28,640 --> 00:16:30,312
Jackie er min dame.

197
00:16:30,440 --> 00:16:33,079
Men du gjorde det slutt med henne.

198
00:16:33,480 --> 00:16:35,835
Hvor har du det fra?

199
00:16:35,960 --> 00:16:38,918
Nå stikker jeg av.

200
00:16:39,040 --> 00:16:41,156
Michael!

201
00:16:42,240 --> 00:16:45,357
Det er ikke hans feil.
Du kan ikke danse med meg.

202
00:16:45,480 --> 00:16:48,278
Og da tar du en annen kar?

203
00:16:48,400 --> 00:16:54,635
Beklager, jeg tok feil. Men jeg
ville bare bli åpnet som en blomst.

204
00:16:55,840 --> 00:16:59,196
Du vet at du er min blomst.

205
00:16:59,280 --> 00:17:01,714
Det var nydelig sagt.

206
00:17:03,920 --> 00:17:05,319
Sett meg ned.

207
00:17:07,520 --> 00:17:09,272
Nå besvimer jeg.

208
00:17:17,160 --> 00:17:19,720
Ok, Bob.
Hva er det?

209
00:17:19,840 --> 00:17:23,674
Jeg lurer på...
Hvordan er han Hyde-gutten?

210
00:17:23,800 --> 00:17:28,157
Steven? Han er litt opprørsk.
Trenger bare litt rettledning.

211
00:17:28,280 --> 00:17:31,272
Det har han visst fått.

212
00:17:31,400 --> 00:17:40,149
Jeg gikk inn i stua deres. Han
og Kitty var midt i en omfavnelse.

213
00:17:41,120 --> 00:17:43,873
Jeg tror han legger an på kona di.

214
00:17:46,880 --> 00:17:49,348
Nå må jeg drepe ham.

215
00:17:50,680 --> 00:17:52,671
Hent rifla di.

216
00:17:56,080 --> 00:17:58,548
Jeg kan ha tatt feil.

217
00:17:58,680 --> 00:18:01,148
Du vet hva du så.
Hent rifla!

218
00:18:02,320 --> 00:18:05,232
Kanskje hun hadde satt mat i halsen.

219
00:18:05,360 --> 00:18:09,911
Jeg kan ikke ta sjansen på det.
Hvilket valg har jeg som mann?

220
00:18:10,040 --> 00:18:13,350
Kanskje de danset.

221
00:18:13,440 --> 00:18:17,718
Hun lærte ham å danse.
For de skulle alle på disko.

222
00:18:19,680 --> 00:18:23,355
Danse?

223
00:18:23,760 --> 00:18:26,718
Det er jo direkte logisk.

224
00:18:30,040 --> 00:18:32,110
Godt jeg ikke skjøt ham.

225
00:18:44,400 --> 00:18:47,949
Du hadde rett om diskomusikk.
Den er ond.

226
00:18:51,240 --> 00:18:55,028
Den suggererende rytmen
fikk meg til å gjøre noe galt.

227
00:18:56,240 --> 00:18:58,708
Meg også.

228
00:18:59,280 --> 00:19:03,353
Kelso er min venn.
Jeg kan ikke ta fra ham dama.

229
00:19:03,480 --> 00:19:06,233
Du er en bra mann, Fez.

230
00:19:06,560 --> 00:19:11,031
Jeg kunne tatt dama fra ham,
men jeg gjør det ikke.

231
00:19:12,280 --> 00:19:13,713
Jeg følger deg hjem.

232
00:19:14,600 --> 00:19:15,635
Vi ses.

233
00:19:19,320 --> 00:19:23,029
Hyde danset. For en overraskelse.
- Ja. Hvem kunne ane det?

234
00:19:23,160 --> 00:19:27,836
Du hadde det hyggelig?
- Diskofeber er smittsomt...

235
00:19:28,880 --> 00:19:32,270
For en rar kveld.
Så du skoene til Kelso?

236
00:19:32,360 --> 00:19:35,432
Ja. Og han så ei jente
med samme sko.

237
00:19:36,720 --> 00:19:38,950
Det var nokså sørgelig.

238
00:19:41,000 --> 00:19:44,549
Husker du den kvelden
vi krysset Rio Grande?

239
00:19:44,680 --> 00:19:46,910
Jeg ser det i øynene dine

240
00:19:47,040 --> 00:19:50,396
Hvor stolt du var
over å slåss for friheten her

241
00:19:50,520 --> 00:19:55,674
Det lå noe i lufta den kvelden
Stjernene skinte, Fernando

242
00:19:59,600 --> 00:20:02,160
Beklager.
Jeg hater dansemusikk.

243
00:20:02,280 --> 00:20:03,679
Hvorfor dro du da?

244
00:20:03,800 --> 00:20:06,917
Jeg liker deg.

245
00:20:07,560 --> 00:20:09,755
Er du "forliket" i meg?

246
00:20:12,120 --> 00:20:14,680
Nei, jeg er for...

247
00:20:21,080 --> 00:20:22,911
Jeg kan ikke danse.

248
00:20:24,080 --> 00:20:25,559
Det lærer du nok.

249
00:20:27,480 --> 00:20:31,439
Det lå noe i lufta den kvelden...

250
00:20:31,560 --> 00:20:34,279
Jeg vil kysse deg igjen.
- Stjernene skinte, Fernando

251
00:20:34,400 --> 00:20:35,389
Dans.

252
00:20:35,520 --> 00:20:42,517
De skinte for deg og meg
og friheten, Fernando

253
00:21:03,680 --> 00:21:07,639
Jorden er en bondegård.
Genialt.

254
00:21:07,760 --> 00:21:11,230
Styrt av romvesener.
Vi er kyra.

255
00:21:12,600 --> 00:21:15,717
Myndighetene vet det.
Den er der ute.

256
00:21:15,840 --> 00:21:17,592
Hva da?
- Sannheten.

257
00:21:18,720 --> 00:21:20,836
Hva mener du?

258
00:21:20,960 --> 00:21:24,873
"Sannheten er der ute."

259
00:21:29,760 --> 00:21:32,194
Skjønner?
Dere er alle dumme.

