1
00:00:10,240 --> 00:00:13,277
Jøss, Grinchen har stor rumpe.

2
00:00:13,600 --> 00:00:19,320
Ikke noe gir mer julestemning
enn en stor grønn Grinch-rumpe.

3
00:00:19,320 --> 00:00:23,320
Kan du holde stigen?
- Eric, hva skal du på julaften?

4
00:00:23,320 --> 00:00:27,757
Mor og far har et teit juleselskap.
Alle de voksne sier:

5
00:00:27,920 --> 00:00:30,957
"Hei, nabo.
Er det en misteltein?"

6
00:00:33,320 --> 00:00:36,039
Hvordan ser det ut?

7
00:00:36,600 --> 00:00:38,795
Knallbra.

8
00:00:38,920 --> 00:00:40,558
Pynten er her oppe.

9
00:00:40,680 --> 00:00:42,272
Fint.

10
00:00:44,240 --> 00:00:48,870
Jeg elsker julen. Det handler
om gledesbudskap og kos...

11
00:00:49,000 --> 00:00:50,638
Og shopping.

12
00:00:50,760 --> 00:00:54,230
Ja, det var nok
det Jesus hadde i tankene.

13
00:00:55,320 --> 00:00:59,791
Jeg gir også. Vi gir gaver
til de vanskelige hvert år.

14
00:00:59,920 --> 00:01:02,912
Du mener vel "de vanskeligstilte".

15
00:01:03,080 --> 00:01:05,514
Ja, noe i den duren.
Bomser.

16
00:01:06,960 --> 00:01:12,273
Ser dere på tegnefilmer?
"Holiday Inn" er på tv nå.

17
00:01:23,360 --> 00:01:25,794
Eric, hjelp meg med pynten.

18
00:01:27,320 --> 00:01:31,108
Vet dere hva min favorittjulegave er?
Pinneplate-leke.

19
00:01:31,240 --> 00:01:35,199
Det er moro å lage ting
med pinneplater.

20
00:01:36,320 --> 00:01:37,673
Det er det.

21
00:01:39,000 --> 00:01:43,676
Min beste julegave er penger.
Så kan du kjøpe hva du vil.

22
00:01:43,800 --> 00:01:45,791
Skjønner du, Donna?

23
00:01:45,920 --> 00:01:52,792
Sett at noen ga deg seks dollar
for å kjøpe en presang.

24
00:01:52,920 --> 00:01:54,273
Hva ville du kjøpt?

25
00:01:54,440 --> 00:01:58,592
Pris betyr ikke noe, bare det er
personlig og har affeksjonsverdi.

26
00:01:58,720 --> 00:02:03,396
Vet du hva som er personlig
og har affeksjonsverdi? Diamanter.

27
00:02:08,440 --> 00:02:12,433
Vi gikk gjennom julepynten
og fant julerotta.

28
00:02:48,800 --> 00:02:53,271
Laurie, er du sammen
med noen på college?

29
00:02:53,560 --> 00:02:55,755
Jeg liker å date med flere.

30
00:02:55,880 --> 00:02:57,552
Hore!

31
00:03:00,520 --> 00:03:02,715
Prosit!
- Takk.

32
00:03:02,880 --> 00:03:07,590
Far, i stedet for å delta på festen
deres, kan jeg ha fest i kjelleren?

33
00:03:07,720 --> 00:03:09,358
Jeg er gammel nok.

34
00:03:10,960 --> 00:03:12,871
Greit.
- Greit?

35
00:03:14,040 --> 00:03:17,271
Han bare syter hvert år allikevel.

36
00:03:17,440 --> 00:03:18,919
Takk, far.

37
00:03:19,400 --> 00:03:23,518
Hvem skal nå synge
de høye tonene på "Glade jul"?

38
00:03:24,120 --> 00:03:28,398
Vanligvis mannen uten ansiktshår.

39
00:03:28,520 --> 00:03:31,717
En ting til angående festen...

40
00:03:31,840 --> 00:03:33,671
Jeg trenger penger.

41
00:03:34,600 --> 00:03:43,269
Ok, Eric. Velg et juletre. Det som
er til overs, kan du bruke på festen.

42
00:03:44,720 --> 00:03:46,915
Men jeg hater å prute.

43
00:03:47,040 --> 00:03:50,635
Pruting hører med til det
å bli voksen. Her er 40 dollar.

44
00:03:50,760 --> 00:03:53,433
Jeg vil ha 50.
- Kutt ut!

45
00:03:55,720 --> 00:03:58,234
Finn et fint et.

46
00:03:58,520 --> 00:04:04,231
Ok. Hold fest.
Men kan jeg lage gløgg og kaker?

47
00:04:04,320 --> 00:04:06,788
Nei.
- Bare gløgg?

48
00:04:06,920 --> 00:04:12,278
Du kan ikke ha julefest uten gløgg.
Det er galskap.

49
00:04:12,880 --> 00:04:14,154
God jul.

50
00:04:16,320 --> 00:04:19,278
Bob, takk for jobben.

51
00:04:19,400 --> 00:04:25,191
Jeg trenger alltid ekstra hjelp i
jula. Du er som min soussjef her.

52
00:04:25,320 --> 00:04:30,519
Kan du stenge for meg på julaften?

53
00:04:30,640 --> 00:04:34,633
Hvorfor skulle vi holde åpent?
- Det er en stor kveld.

54
00:04:34,760 --> 00:04:39,675
Se for deg en som kjører hjem
fra jobben på julaften...

55
00:04:39,800 --> 00:04:42,712
Bob! Ingen jobber på julaften.

56
00:04:42,840 --> 00:04:46,958
Plutselig kommer han på
at han har glemt å kjøpe en gave.

57
00:04:47,080 --> 00:04:50,755
Så kjører han forbi butikken
vår som er åpen.

58
00:04:50,880 --> 00:04:54,953
Hva gjør han? Han kommer hit
og kjøper en fryser.

59
00:04:57,040 --> 00:04:59,429
Er denne mannen sinnssyk?

60
00:05:00,320 --> 00:05:02,788
Det er ikke opp til meg å bedømme.

61
00:05:02,960 --> 00:05:05,320
Hva sier du?
- Ok.

62
00:05:05,320 --> 00:05:07,276
Jeg visste jeg kunne stole på deg.

63
00:05:07,440 --> 00:05:10,591
Du blir nødt til
å gå i julenissedrakt.

64
00:05:12,240 --> 00:05:14,276
Der lurte du meg.

65
00:05:14,600 --> 00:05:16,556
Jeg mener det, Red.

66
00:05:16,680 --> 00:05:20,275
Nei, der lurte du meg.

67
00:05:23,640 --> 00:05:29,237
Slapp av. Planen er god. Vi kutter
ned et tre og kjøper øl for $ 40.

68
00:05:30,120 --> 00:05:30,950
Bil!

69
00:05:33,560 --> 00:05:36,154
"Bil" betyr "legg deg ned".

70
00:05:39,880 --> 00:05:42,599
Ok. Jeg er ferdig.

71
00:05:42,720 --> 00:05:47,350
Hvis du var ferdig,
ville treet ligget mer vannrett.

72
00:05:47,480 --> 00:05:49,277
Nei, jeg er ferdig.

73
00:05:49,440 --> 00:05:50,270
Bil!

74
00:05:55,320 --> 00:05:56,753
Hugg det ned selv.

75
00:05:56,880 --> 00:05:58,518
Greit, Kelso.

76
00:05:59,360 --> 00:06:00,839
For en type.

77
00:06:03,560 --> 00:06:07,320
Måtte du skrive navnet ditt
så nære treet?

78
00:06:07,320 --> 00:06:08,469
Beklager.

79
00:06:11,400 --> 00:06:14,278
Nå har vi 40 dollar til øl.

80
00:06:17,400 --> 00:06:22,269
Vet du hva mer vi bør gjøre?
Lkke kjøpe noen presanger.

81
00:06:24,320 --> 00:06:28,359
Ingen presanger.
Da får vi enda mer penger til øl.

82
00:06:31,320 --> 00:06:35,871
Eric, det må være
det fineste treet vi har hatt.

83
00:06:36,320 --> 00:06:39,232
Det er jo helt ferskt.

84
00:06:46,240 --> 00:06:51,837
Mrs Pinciotti? Jeg skal
kjøpe presang til... ei jente.

85
00:06:53,560 --> 00:06:57,320
Hun er på Donnas alder.
Hva liker Donna?

86
00:06:57,320 --> 00:07:00,756
Parfyme. Donna bruker
"White Shoulders".

87
00:07:00,880 --> 00:07:05,320
Den er ikke bare til skuldrene.
Du kan ha den overalt.

88
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
Jaså?

89
00:07:06,320 --> 00:07:09,949
Ja visst. På nakken
eller på kjøpesenteret.

90
00:07:12,600 --> 00:07:16,513
Ok. Hvor mye koster en sånn flaske?

91
00:07:16,640 --> 00:07:18,232
Cirka 12 dollar.

92
00:07:19,480 --> 00:07:22,472
Hva koster en flaske møkkaparfyme?

93
00:07:23,560 --> 00:07:27,269
Jeg vet ikke.
Jeg får ringe moren til Bob.

94
00:07:30,440 --> 00:07:33,637
Du har ikke kjøpt,
men stjålet det.

95
00:07:34,000 --> 00:07:35,274
Jeg prutet.

96
00:07:35,880 --> 00:07:38,394
Med hvem?
Bamse Bjørn?

97
00:07:39,240 --> 00:07:41,320
Du stjal det.

98
00:07:41,320 --> 00:07:43,675
Sier du som stryker på college!

99
00:07:43,800 --> 00:07:46,792
Hvordan visste du det?
- Jeg visste det ikke.

100
00:07:46,960 --> 00:07:49,076
Hold munn.
- Hold munn selv.

101
00:07:51,320 --> 00:07:52,753
Ja vel.
- Ja vel.

102
00:07:57,240 --> 00:08:00,320
Vær forsiktig med den.
Den er gammel.

103
00:08:00,320 --> 00:08:04,836
Den er stygg.
Laurie, heng den på baksiden.

104
00:08:05,800 --> 00:08:06,755
Ok, bestemor.

105
00:08:06,920 --> 00:08:10,320
Du har satt to røde sammen.

106
00:08:10,320 --> 00:08:13,437
Ja, det har jeg.
Takk, Bernice.

107
00:08:14,320 --> 00:08:19,269
Eric, hjelp meg med pynten.
- Kan ikke. Jeg planlegger fest.

108
00:08:19,360 --> 00:08:22,670
Hvorfor får junior holde fest?

109
00:08:22,840 --> 00:08:25,559
Fordi jeg spurte, din dumme søster.

110
00:08:26,680 --> 00:08:27,999
Den var ikke morsom.

111
00:08:28,120 --> 00:08:32,352
Jeg har ikke tid til å være morsom.
Jeg planlegger fest, frøken...

112
00:08:32,480 --> 00:08:34,038
Dumme jente.

113
00:08:35,840 --> 00:08:36,989
Jeg åpner.

114
00:08:40,680 --> 00:08:44,958
Hei. Er Michael her?
- Nei. Dere har feil adresse.

115
00:08:47,920 --> 00:08:51,356
Mike, kan du kjøre oss
rundt på julaften?

116
00:08:51,480 --> 00:08:52,674
Hvorfor det?

117
00:08:53,000 --> 00:08:57,320
For å dele ut gaver
til de vanskeligstilte bomsene.

118
00:08:57,320 --> 00:09:00,596
Ok, men vi må
være tilbake til festen.

119
00:09:01,840 --> 00:09:04,274
Vil dere bli med oss, kanskje?

120
00:09:05,640 --> 00:09:06,834
Neppe.

121
00:09:06,960 --> 00:09:11,112
Vi skal jo hjelpe
de vanskeligstilte...

122
00:09:12,320 --> 00:09:13,719
Ok.

123
00:09:14,520 --> 00:09:16,636
Jackie, kom hit.

124
00:09:16,760 --> 00:09:17,795
Hvorfor det?

125
00:09:17,960 --> 00:09:19,279
Bare kom hit.

126
00:09:20,840 --> 00:09:24,913
Vil du kline med meg,
er svaret sannsynligvis nei.

127
00:09:25,800 --> 00:09:30,874
Det er ei jente
jeg vil kjøpe presang til...

128
00:09:31,000 --> 00:09:33,309
Donna!

129
00:09:34,320 --> 00:09:36,320
Det er ikke Donna.

130
00:09:36,320 --> 00:09:38,515
Nei vel.

131
00:09:38,680 --> 00:09:42,320
Hvor mye skal du bruke?
- Seks dollar.

132
00:09:42,320 --> 00:09:45,039
Da fortjener du ikke Donna!

133
00:09:45,160 --> 00:09:49,472
Jeg prøver ikke å få Donna.
- Bra. Du får henne ikke for $6.

134
00:09:49,600 --> 00:09:52,273
Takk.
Bare glem det.

135
00:09:54,400 --> 00:09:56,789
Vi ses i morgen, berter.

136
00:09:58,800 --> 00:10:00,950
Kan jeg spørre deg om noe?

137
00:10:01,080 --> 00:10:03,275
Hva fanken driver du med?

138
00:10:04,640 --> 00:10:05,120
Du kjøper gave til Donna.
Du vet at Eric liker henne.

139
00:10:05,120 --> 00:10:08,112
Du kjøper gave til Donna.
Du vet at Eric liker henne.

140
00:10:08,240 --> 00:10:10,117
Ja, men de er ikke offisielt...

141
00:10:10,240 --> 00:10:14,836
Men i mitt hjemland
ville jeg hengt deg opp i et tre.

142
00:10:14,960 --> 00:10:16,518
Vi er ikke i ditt hjemland.

143
00:10:16,640 --> 00:10:20,269
Nei, så lykke til med Donna.

144
00:10:25,520 --> 00:10:28,910
Husk: Hver dag
er det jul hos Bargain Bob's.

145
00:10:29,720 --> 00:10:31,320
Vi har handlet.

146
00:10:31,320 --> 00:10:36,917
Jeg gjorde noen endringer på handle-
lista. Jeg liker ikke dippen din.

147
00:10:37,080 --> 00:10:42,598
Nei, gløggen er til Erics fest.
Ta med tonicen ut.

148
00:10:42,720 --> 00:10:45,320
Sørg for at vi har nok rom og vodka.

149
00:10:45,320 --> 00:10:49,393
All den rommen og vodkaen.
Kitty, du har et problem.

150
00:10:50,760 --> 00:10:52,478
Det er til festen.

151
00:10:52,600 --> 00:10:58,118
Så beleilig. Jeg vet bare at Red
ikke drakk før han traff deg.

152
00:10:58,240 --> 00:11:01,391
Og jeg drakk ikke før jeg traff deg.

153
00:11:05,360 --> 00:11:07,430
God jul.

154
00:11:07,600 --> 00:11:11,115
Hjelp meg med varene.

155
00:11:14,960 --> 00:11:20,557
God jul. Hei og hå
og en flaske med rom!

156
00:11:23,200 --> 00:11:25,634
Den burde stå her.

157
00:11:27,320 --> 00:11:28,912
Mistelteinen?

158
00:11:29,040 --> 00:11:31,270
Den er mer for å pynte...

159
00:11:32,520 --> 00:11:34,670
Jaså, nabo?

160
00:11:36,160 --> 00:11:37,275
Nei.

161
00:11:41,560 --> 00:11:43,551
Hvor skal vi sette ølet?

162
00:11:43,680 --> 00:11:44,715
I iskassa.

163
00:11:44,840 --> 00:11:48,276
Her er det.
Gløgg og kaker som jeg lovte.

164
00:11:48,640 --> 00:11:50,320
Mamma...

165
00:11:50,320 --> 00:11:54,279
Eric, mor har laget den til dere.
Drikk mye av den.

166
00:11:55,840 --> 00:11:59,389
Dere er de beste presangene
en mor kan få.

167
00:12:15,560 --> 00:12:16,595
Hei, Laurie.

168
00:12:18,920 --> 00:12:20,035
Kelso...

169
00:12:20,960 --> 00:12:24,270
Så...

170
00:12:26,600 --> 00:12:28,750
Kult.

171
00:12:30,680 --> 00:12:31,874
God jul.

172
00:12:34,320 --> 00:12:35,673
Gløgg.

173
00:12:35,840 --> 00:12:37,239
Vil du ha?

174
00:12:37,320 --> 00:12:44,271
Nei takk. Men du kan bøye deg
ned og legge gavene under treet.

175
00:12:47,320 --> 00:12:50,835
Gaver?
Jeg trodde vi sa: Ingen gaver.

176
00:12:50,960 --> 00:12:53,155
Nei, du sa det.

177
00:12:53,600 --> 00:12:55,556
Hva er en jul uten gaver?

178
00:12:55,680 --> 00:12:57,830
Ja, har du ikke noe hjerte?

179
00:12:57,960 --> 00:13:00,190
Ingen forteller meg noe!

180
00:13:00,440 --> 00:13:03,591
Nå må jeg kjøpe noe til Jackie.
Hun vil drepe meg.

181
00:13:03,720 --> 00:13:06,320
Opp med humøret!
Ta deg litt gløgg.

182
00:13:06,320 --> 00:13:11,030
Jeg vil ikke ha gløgg.
Jeg må kjøpe presang til Jackie.

183
00:13:11,160 --> 00:13:14,118
Som jeg skal gjøre det slutt med.

184
00:13:28,480 --> 00:13:29,629
Hei, Forman.

185
00:13:29,760 --> 00:13:32,320
Kelso, hva gjør du her?
Det er julaften.

186
00:13:32,320 --> 00:13:34,993
Jeg ser etter en gave.

187
00:13:35,120 --> 00:13:38,795
Vet du at du er den eneste butikken
i byen som er åpen?

188
00:13:38,920 --> 00:13:40,717
Ja.

189
00:13:42,120 --> 00:13:44,350
Hva får jeg for 17 dollar?

190
00:13:44,520 --> 00:13:49,355
Vi har noen fine skjøteledninger.

191
00:13:50,800 --> 00:13:52,358
Nei.

192
00:13:53,080 --> 00:13:55,275
Hvor mye er det for kjøleskapet?

193
00:13:58,720 --> 00:14:04,272
Hei, damer. Godt dere kom.
Vil dere ha øl?

194
00:14:04,640 --> 00:14:05,959
Hva mer har du?

195
00:14:06,120 --> 00:14:08,270
Gløgg, men også øl.

196
00:14:09,000 --> 00:14:11,275
Gløgg er fint.

197
00:14:13,240 --> 00:14:15,117
Ok, gløgg.

198
00:14:16,520 --> 00:14:20,399
Vil dere skylle ned gløggen
med en øl?

199
00:14:23,560 --> 00:14:25,278
Jeg knuser deg!

200
00:14:29,320 --> 00:14:31,231
Bra spilt, Forman.

201
00:14:31,320 --> 00:14:34,198
Skal du dra?
Vi tar et spill til.

202
00:14:34,320 --> 00:14:36,038
Nei, Jackie venter på meg.

203
00:14:36,200 --> 00:14:38,270
Ett spill til.

204
00:14:49,400 --> 00:14:52,320
Du minner om
komikeren Freddy Prinze.

205
00:14:52,320 --> 00:14:54,959
Nei, Ricardo "Mottleblonde".

206
00:14:55,720 --> 00:14:58,871
Du sa Mottleblonde! (eg. Montalban).

207
00:14:59,000 --> 00:15:04,358
Vær stille.
Fez? Kan du si noe veldig sakte?

208
00:15:07,560 --> 00:15:10,279
Hei, skjønne frøkner.

209
00:15:11,320 --> 00:15:14,869
Og når jeg sier hei,
vet dere hva jeg mener.

210
00:15:15,280 --> 00:15:17,635
Han var min venn først.

211
00:15:19,080 --> 00:15:21,753
Hva er det med dem?

212
00:15:21,920 --> 00:15:24,480
De virker ekstra dumme i kveld.

213
00:15:26,320 --> 00:15:28,390
Jackie, denne er til deg.

214
00:15:28,520 --> 00:15:30,511
Hva er det, Michael?

215
00:15:31,560 --> 00:15:35,553
Elektriske hårruller.
Med damp!

216
00:15:50,280 --> 00:15:55,115
Hei, Red. Hvordan gikk det?
- Jeg solgte et hårrullsett.

217
00:15:55,240 --> 00:15:58,198
Og et tv-tennisspill.

218
00:16:00,000 --> 00:16:01,069
Jeg åpner.

219
00:16:04,320 --> 00:16:05,878
Kan jeg hjelpe dere?

220
00:16:06,000 --> 00:16:11,279
Eier du en 1969 Oldsmobile stasjons-
vogn, som står i oppkjørselen?

221
00:16:11,440 --> 00:16:13,271
Nei.

222
00:16:14,600 --> 00:16:16,989
Vet du hvem som eier den?

223
00:16:17,120 --> 00:16:19,031
Ja, det vet jeg.

224
00:16:20,840 --> 00:16:23,274
Kan du hente dem?
- Ja da.

225
00:16:23,400 --> 00:16:25,231
Red!

226
00:16:26,320 --> 00:16:31,030
Vi tror din bil ble brukt
til å fjerne statlig eiendom.

227
00:16:31,200 --> 00:16:31,791
Hva?

228
00:16:31,960 --> 00:16:35,555
Vi blir nødt til
å konfiskere det treet.

229
00:16:36,000 --> 00:16:40,437
Treet? Men det er pyntet.
Se på det.

230
00:16:41,440 --> 00:16:43,078
Nei!

231
00:16:53,240 --> 00:16:57,711
Jeg har en gave til deg.
Ikke noe stort, men det er jo jul.

232
00:16:58,880 --> 00:17:01,519
Plutselig er Hyde beskjeden.

233
00:17:04,560 --> 00:17:06,073
Jøss!

234
00:17:07,400 --> 00:17:08,913
Så flott.

235
00:17:09,040 --> 00:17:11,952
Hva er det?
- Et bilde av Hyde og meg.

236
00:17:12,120 --> 00:17:17,592
Du og jeg i 5. klasse. Jeg har hatt
det i skuffen. Jeg rammet det inn.

237
00:17:19,320 --> 00:17:21,072
Så snilt.

238
00:17:21,680 --> 00:17:24,513
Ja, så snilt.

239
00:17:26,320 --> 00:17:29,118
Vil du åpne presangen fra meg?

240
00:17:36,320 --> 00:17:39,915
White Shoulders!
Jeg elsker den. Takk.

241
00:17:40,520 --> 00:17:42,078
Bare hyggelig.

242
00:17:44,320 --> 00:17:47,278
Man kan se behåen gjennom blusen.

243
00:17:48,400 --> 00:17:50,595
Ja, jeg husker den behåen.

244
00:17:53,200 --> 00:17:57,716
Skulle ønske jeg hadde
gitt deg en sånn presang...

245
00:17:57,880 --> 00:17:59,677
Det er ingenting.

246
00:18:00,240 --> 00:18:06,190
Nei, det er veldig omtenksomt.
Det er det fineste noen har gitt meg.

247
00:18:11,000 --> 00:18:12,911
Bortsett fra parfymen.

248
00:18:14,600 --> 00:18:20,118
Jeg pakket den inn selv. Jeg vet
du liker at ting er pakket inn.

249
00:18:22,760 --> 00:18:27,231
Eric!
Før du forklarer ølet, -

250
00:18:27,320 --> 00:18:33,270
kan du si hvorfor politiet er her
og konfiskerer juletreet vårt?

251
00:18:33,720 --> 00:18:37,320
Det er en artig historie.
Og sann.

252
00:18:37,320 --> 00:18:41,233
Kom til poenget!
- Vi hugget ned et tre i skogen.

253
00:18:41,320 --> 00:18:44,198
Herlig, Eric.

254
00:18:44,320 --> 00:18:48,632
Festen er over, du har husarrest
og jeg vil ha igjen de 40 dollarene.

255
00:18:48,760 --> 00:18:50,432
Kelso, gi dem til ham.

256
00:18:50,560 --> 00:18:53,358
Å, nei!

257
00:18:53,480 --> 00:18:58,320
Jeg brukte dem opp
på gaven til Jackie.

258
00:18:58,320 --> 00:19:00,311
Jeg fikk hårruller!

259
00:19:03,000 --> 00:19:05,275
Fikk du trøbbel pga meg?

260
00:19:05,960 --> 00:19:08,155
Jeg elsker deg.

261
00:19:10,240 --> 00:19:13,073
Gud velsigne oss alle sammen.

262
00:19:16,760 --> 00:19:19,035
Og Hyde elsker Donna.

263
00:19:19,320 --> 00:19:22,596
Nei. Hun er gal.

264
00:19:23,560 --> 00:19:26,233
Hva foregår her?
Har jentene drukket?

265
00:19:26,320 --> 00:19:29,949
Nei. Bare gløggen til mor.

266
00:19:34,440 --> 00:19:36,954
Elendig, med sprit.

267
00:19:37,080 --> 00:19:40,868
Ser du? Hun er full.
Det er fylleprat.

268
00:19:41,760 --> 00:19:43,512
Løgn.

269
00:19:43,640 --> 00:19:48,111
Kom, Jackie. Jeg kjører deg
og sippejentene hjem.

270
00:19:48,400 --> 00:19:53,679
Eric, resten av ølet skal i mitt
kjøleskap. Donna, faren din er oppe.

271
00:19:53,840 --> 00:19:58,356
Steven, hjelpe Eric med å rydde
opp. Kelso, gå hjem!

272
00:20:00,840 --> 00:20:04,628
Gjør noe.
Faren din rapper kvinnfolka mine!

273
00:20:08,640 --> 00:20:10,517
Takk for gavene.

274
00:20:12,280 --> 00:20:13,269
God jul.

275
00:20:29,320 --> 00:20:31,276
Hva fikk du?

276
00:20:31,440 --> 00:20:33,237
Navnearmbånd.

277
00:20:34,120 --> 00:20:37,112
Står navnet ditt på?
- Ja. Hva fikk du?

278
00:20:46,760 --> 00:20:48,716
Tubesokker.
- Bra!

279
00:20:51,240 --> 00:20:55,392
Jeg mener...
Tubesokker er bra.

280
00:21:04,000 --> 00:21:08,073
Tak, fordi du arbeidede i aften.
Beklager, at der var så stille.

281
00:21:08,280 --> 00:21:11,477
- God jul, Red.
- God jul, Bob.

282
00:21:12,360 --> 00:21:14,555
Gi meg en klem.

283
00:21:14,880 --> 00:21:17,075
Nei, det går bra.

284
00:21:17,320 --> 00:21:21,871
Det er 70-åra. Menn kan gi klemmer.
- Nei, det kan de ikke.

285
00:21:22,200 --> 00:21:25,112
Det er jul.

286
00:21:29,040 --> 00:21:32,476
Se, en misteltein!

