1
00:00:03,560 --> 00:00:06,279
Point Place, Wisconsin
Lørdag, kl. 21.37

2
00:00:06,440 --> 00:00:09,113
I Eric Formans bil

3
00:00:20,080 --> 00:00:22,036
Hva er det du holder på med?

4
00:00:22,160 --> 00:00:24,799
Ingenting.

5
00:00:40,160 --> 00:00:42,151
Hvordan går det der bak?

6
00:00:44,240 --> 00:00:47,915
Ok.
Jeg tar ikke av BHen din.

7
00:00:48,600 --> 00:00:52,354
Nei, hvorfor skulle du ville det?

8
00:00:52,680 --> 00:00:54,636
"Kyllingbua"?

9
00:00:56,680 --> 00:00:59,148
Hvor store er vingene deres?

10
00:01:01,400 --> 00:01:03,356
Brystene!

11
00:01:05,600 --> 00:01:08,717
Hvor store er brystene deres?

12
00:01:10,680 --> 00:01:12,159
Dette er Fez.

13
00:01:16,640 --> 00:01:19,632
Min første tøyseoppringing.

14
00:01:19,760 --> 00:01:22,991
Kvelder sammen med deg
er som et eventyr.

15
00:01:23,120 --> 00:01:25,759
Ja, det er jammen livlig.

16
00:01:27,560 --> 00:01:29,676
Hvorfor har du ikke kjæreste?

17
00:01:31,000 --> 00:01:35,118
Kanskje du bør gjøre noe med håret.

18
00:01:40,960 --> 00:01:44,509
Hei, du.
Er det et motell i dette hølet?

19
00:01:46,560 --> 00:01:50,348
Det er et herberge
tre høl lenger ned i gata.

20
00:01:50,880 --> 00:01:53,952
Takk, jeg heter Chrissy.
- Jeg heter Hyde.

21
00:01:54,040 --> 00:02:01,037
Jeg spurte ikke. Vil du bli med
på Vespaen og vise hvor det er?

22
00:02:06,440 --> 00:02:09,716
Jeg tror jeg elsker deg.

23
00:02:09,840 --> 00:02:14,072
Kjærlighet er et foreldet begrep
som industrialister har brukt-

24
00:02:14,200 --> 00:02:16,839
for å undertrykke kvinner.

25
00:02:31,360 --> 00:02:33,157
Ja, jeg elsker deg.

26
00:03:01,320 --> 00:03:04,153
FILMTEKST NORGE AS
Einar Juliebø

27
00:03:13,520 --> 00:03:14,873
Pokker!

28
00:03:16,120 --> 00:03:18,680
Pokker!

29
00:03:23,080 --> 00:03:24,911
Hva var det som skjedde?

30
00:03:25,040 --> 00:03:27,395
Du slo meg 15-0.

31
00:03:30,160 --> 00:03:35,598
Hva så? Det er så kjedelig
å slå ballen med to streker!

32
00:03:35,720 --> 00:03:38,109
Jeg trenger noe annet.

33
00:03:38,240 --> 00:03:41,710
Jeg må slå ballen med...

34
00:03:41,840 --> 00:03:44,991
Mindre streker.

35
00:03:45,120 --> 00:03:49,352
Hvor har Red verktøyet sitt?
- Du bør ikke...

36
00:03:49,480 --> 00:03:54,110
Garasjen!
- Det er jeg som får skylden.

37
00:03:54,240 --> 00:03:57,118
Jeg vet det.

38
00:04:20,960 --> 00:04:26,592
Tenk å møte en radikaler som deg
på et slikt dødt sted.

39
00:04:27,080 --> 00:04:29,992
Tenk at du bare er på gjennomreise.

40
00:04:30,120 --> 00:04:33,192
Du er mørk og frastøtende...

41
00:04:33,320 --> 00:04:36,596
Du er paranoid.

42
00:04:36,720 --> 00:04:39,712
Jeg visste ikke
at det fantes slike jenter.

43
00:04:40,280 --> 00:04:43,636
Har du tenkt over
at det er en seng her?

44
00:04:43,760 --> 00:04:47,389
Dette er perfekt.

45
00:04:47,520 --> 00:04:49,954
Er du lett på tråden også?

46
00:04:51,880 --> 00:04:53,996
Ja.

47
00:04:54,120 --> 00:04:59,114
Det etablerte vil ikke at vi skal ha
sex fordi det gir oss en god følelse.

48
00:04:59,240 --> 00:05:03,677
Hvis vi klarer å ha det godt selv,
trenger vi ikke det etablerte.

49
00:05:03,800 --> 00:05:08,954
Hver gang vi har sex,
er det en stor protest.

50
00:05:11,400 --> 00:05:15,951
Jeg føler
at en stor protest er på gang.

51
00:05:19,400 --> 00:05:23,951
Takk for at du ville
hjelpe meg med heimkunnskapen.

52
00:05:24,080 --> 00:05:27,152
Jackie, har du laget pai før?

53
00:05:27,280 --> 00:05:31,990
Nei, jeg lager ikke mat.
Jeg stoler på at utseendet holder.

54
00:05:40,600 --> 00:05:42,636
Michael...

55
00:05:42,760 --> 00:05:45,797
Jackie...

56
00:05:45,880 --> 00:05:49,350
Hva gjør du her?
- Jeg baker pai.

57
00:05:49,680 --> 00:05:53,434
Jeg lager små streker.

58
00:05:55,240 --> 00:05:57,151
Greit.

59
00:06:04,640 --> 00:06:08,997
Donna, skal vi
ta en kjøretur i kveld?

60
00:06:09,120 --> 00:06:12,271
Tror du at du klarer å få opp bilen?

61
00:06:18,120 --> 00:06:20,588
Hvor skal vi kjøre?

62
00:06:23,560 --> 00:06:27,314
Donna og jeg skal...

63
00:06:27,720 --> 00:06:29,472
Jeg skjønner.

64
00:06:33,560 --> 00:06:35,551
Skal dere dumpe meg?

65
00:06:37,520 --> 00:06:41,752
Akkurat slik som Hyde.

66
00:06:41,880 --> 00:06:47,000
Jeg skjuler ikke følelsene mine.

67
00:06:47,080 --> 00:06:50,709
Jeg håper på vennskap og aksept.

68
00:06:52,400 --> 00:06:55,073
Hva er det jeg får?

69
00:06:55,200 --> 00:06:57,634
Utestengning.

70
00:06:59,440 --> 00:07:01,112
Ensomhet.

71
00:07:04,320 --> 00:07:08,916
Når blir det Fez' tur?

72
00:07:09,040 --> 00:07:11,634
Hvor er min hore?

73
00:07:22,680 --> 00:07:27,515
Pokker ta deg.
Dro du på ridetur uten meg?

74
00:07:29,280 --> 00:07:31,555
Nei.

75
00:07:31,680 --> 00:07:35,434
Jeg har møtt en fantastisk kvinne.
Chrissy.

76
00:07:35,560 --> 00:07:38,996
Hun skal
begynne helt på scratch i NY.

77
00:07:39,120 --> 00:07:41,270
Vent litt...

78
00:07:41,440 --> 00:07:44,876
Hva skal hun der?
- Hun skal starte et punkband.

79
00:07:45,000 --> 00:07:47,434
Et punkband?

80
00:07:47,560 --> 00:07:52,350
Stilig.
Hva er punk for noe?

81
00:07:52,480 --> 00:07:56,837
Det er en nihilistisk protest
mot den kommersielle rocken.

82
00:07:56,960 --> 00:07:59,428
Det er revolusjonens musikk.

83
00:07:59,560 --> 00:08:04,156
Jeg trodde du sa
at Blue Oyster Cult var det.

84
00:08:04,280 --> 00:08:07,795
Poenget er at hun spurte
om jeg ville bli med.

85
00:08:07,920 --> 00:08:12,516
Hva skal du i New York?
- Det er en storby.

86
00:08:12,640 --> 00:08:17,031
Barene er åpne til klokka fire.
Det er der musikken skapes.

87
00:08:17,160 --> 00:08:21,358
Hvis jeg kan lykkes der...
- Du gjør ikke det.

88
00:08:21,480 --> 00:08:24,950
Hvis jeg kan lykkes der...
- Men du gjør ikke det!

89
00:08:25,080 --> 00:08:27,799
Hør på meg.

90
00:08:27,920 --> 00:08:30,434
Hvis jeg kan lykkes der...

91
00:08:30,560 --> 00:08:33,028
Nå mistet jeg tråden!

92
00:08:39,480 --> 00:08:42,119
Du har
ti sekunder på å forklare deg.

93
00:08:42,240 --> 00:08:44,310
Ni.
- Den tellingen...

94
00:08:44,440 --> 00:08:47,876
Tre.
- Det var ikke fem sekunder!

95
00:08:48,000 --> 00:08:50,275
Nå er det iallfall det.

96
00:08:50,440 --> 00:08:53,398
Mindre streker!
Lkke gjør meg noe!

97
00:08:53,520 --> 00:08:57,115
Mindre streker?
Er den ødelagt?

98
00:08:58,600 --> 00:09:01,956
Jeg er for flink i ping pong.
Det er en forbannelse.

99
00:09:02,040 --> 00:09:05,589
Det er kjedelig.
Jeg har ikke spilt det på en måned.

100
00:09:05,720 --> 00:09:09,076
Nettopp!
Følg med videre.

101
00:09:09,200 --> 00:09:14,991
Derfor demonterte jeg det. Det blir
morsommere med mindre streker.

102
00:09:15,120 --> 00:09:18,590
Du kan være inne på noe.
Vi får prøve.

103
00:09:18,720 --> 00:09:21,712
Siden du allerede
har skrudd det opp...

104
00:09:21,840 --> 00:09:28,552
Hvis ikke vi får det sammen igjen,
skylder du meg 118 dollar.

105
00:09:28,680 --> 00:09:31,194
Jeg har ikke 118 dollar.

106
00:09:31,320 --> 00:09:33,515
Da må jeg drepe deg.

107
00:09:42,760 --> 00:09:46,514
Jackie, la oss gå gjennom dette.

108
00:09:46,640 --> 00:09:50,474
Hva tror du
gikk galt med denne paien?

109
00:09:50,600 --> 00:09:53,398
For mange egg?
- Nei.

110
00:09:53,520 --> 00:09:57,115
Formen var for liten.
- Langt ifra.

111
00:09:57,280 --> 00:10:01,159
Er det fordi Michael
ikke elsker meg lenger?

112
00:10:01,280 --> 00:10:08,391
Det er fordi du snakket om Michael
på telefonen, istedenfor å passe på.

113
00:10:08,520 --> 00:10:11,273
Enda en gang.

114
00:10:11,440 --> 00:10:13,112
Din løgner!

115
00:10:16,680 --> 00:10:20,036
Hyde, her er du den kuleste.

116
00:10:20,160 --> 00:10:24,438
Vet du
hvor mange kule som bor i New York?

117
00:10:24,560 --> 00:10:27,996
Tenk på Lou Reed.
Vil du prøve deg på noe slikt?

118
00:10:30,240 --> 00:10:33,437
Det er moro i Point Place.

119
00:10:35,080 --> 00:10:37,514
Det er moro.

120
00:10:37,640 --> 00:10:40,154
Jeg kommer til å savne dere.

121
00:10:40,280 --> 00:10:44,114
Men Chrissy er kul.
Det er The Big Apple, for faen!

122
00:10:45,240 --> 00:10:49,153
Tror du Lou Reed står i telefon-
katalogen? Jeg tror han liker meg.

123
00:10:50,640 --> 00:10:52,596
Lou Reed...

124
00:10:53,640 --> 00:10:57,155
Hvor skal du?
Hvem er Chrissy?

125
00:10:59,360 --> 00:11:03,433
Det er ikke så ille her.
Vi har TV og peanøttsmør.

126
00:11:03,520 --> 00:11:06,956
Og så har jeg denne...

127
00:11:07,080 --> 00:11:09,640
Ballen trillet under tørketrommelen.

128
00:11:10,840 --> 00:11:13,559
Du kan ikke dra herfra.

129
00:11:13,680 --> 00:11:17,992
Du ga meg min første øl.
Så kastet jeg opp i koppen.

130
00:11:20,800 --> 00:11:22,916
Det var morsomt.

131
00:11:24,280 --> 00:11:27,272
Stopp opp litt!

132
00:11:27,440 --> 00:11:29,908
Det er ingen som forteller meg noe.

133
00:11:30,040 --> 00:11:34,158
Hva gjør ballen under tørketrommelen?

134
00:11:42,600 --> 00:11:46,479
Så Hyde skal dra?

135
00:11:46,600 --> 00:11:48,989
Ja...

136
00:11:53,440 --> 00:11:57,672
Ja, det er nesten som om
tiden flyr forbi oss.

137
00:12:00,440 --> 00:12:04,149
Man må gripe dagen.
- Det er sant.

138
00:12:13,400 --> 00:12:16,756
Hva er det som er så morsomt?
- Ingenting.

139
00:12:16,880 --> 00:12:21,351
Si det.
- Jeg vet at du prøver deg på BHen.

140
00:12:22,400 --> 00:12:24,595
Hvordan visste du det?

141
00:12:24,720 --> 00:12:30,113
Hver gang du gjør det,
slutter leppene å bevege seg.

142
00:12:34,880 --> 00:12:37,758
Liker du det ikke?

143
00:12:37,880 --> 00:12:41,156
Jeg har det fint.

144
00:12:41,280 --> 00:12:46,638
Men jeg vil ha litt oppmerksomhet
mens du strever med undertøyet mitt.

145
00:12:46,760 --> 00:12:49,069
Jeg også er her.

146
00:12:49,200 --> 00:12:54,069
Ikke alt dreier seg om tvillingene.

147
00:12:56,840 --> 00:13:01,038
"Tvillingene"?
Kaller du dem det?

148
00:13:02,840 --> 00:13:05,479
Det er sexy.

149
00:13:07,720 --> 00:13:09,995
Greit...

150
00:13:12,280 --> 00:13:14,589
Kjør meg hjem.

151
00:13:17,240 --> 00:13:20,676
Jackie, ta pengene og kjøp en pai.

152
00:13:24,120 --> 00:13:29,831
Hvis jeg kjøper en pai,
har jeg mislyktes.

153
00:13:30,240 --> 00:13:34,028
Hvis du baker den,
mislykkes du også.

154
00:13:35,560 --> 00:13:39,155
Skal Hyde flytte til New York?
- Han er bare 17.

155
00:13:39,280 --> 00:13:44,479
Moren tillater ikke det.
- Hydes mor drikker.

156
00:13:44,600 --> 00:13:48,559
Hun bryr seg ikke.
Sånn er fulle folk.

157
00:13:52,280 --> 00:13:55,431
Da lager vi en pai til.

158
00:13:55,520 --> 00:14:00,469
Jeg lager fyllet,
og jeg lager bunnen.

159
00:14:01,040 --> 00:14:03,952
Hva skal jeg lage?

160
00:14:04,080 --> 00:14:08,631
Du kan gå inn i stua
og lage en drink til meg.

161
00:14:11,320 --> 00:14:17,350
Han kan ikke droppe skolen.
New York passer ikke for en 17-åring.

162
00:14:17,480 --> 00:14:21,109
Det er Sodoma og Gomorra
med undergrunn.

163
00:14:21,600 --> 00:14:25,673
Vi må snakke med ham.
Moren hans gjør ikke det.

164
00:14:25,800 --> 00:14:28,234
Noen må slå litt fornuft
inn i den idioten.

165
00:14:30,720 --> 00:14:34,269
Red, du bryr deg om ham.

166
00:14:38,880 --> 00:14:42,873
Vi synes ikke at du skal dra.
- New York er et farlig sted.

167
00:14:43,000 --> 00:14:47,994
Du trenger artium.
- Der blir man ranet uten grunn.

168
00:14:48,120 --> 00:14:52,511
Vet du hvordan arbeidsmarkedet er?
- Folk er uforskammet der.

169
00:14:52,640 --> 00:14:56,952
Du har følelser.
- Uten vitnemålet er du et null.

170
00:14:57,080 --> 00:15:00,834
Ikke et slikt null som du er nå.

171
00:15:00,960 --> 00:15:05,954
Et enda mer ynkelig null.
- De spytter der.

172
00:15:06,080 --> 00:15:10,232
Hva skal du skrive i CV-en?
Dumskalle?

173
00:15:14,240 --> 00:15:16,800
Jeg er ikke redd noe.
Jeg drar!

174
00:15:22,800 --> 00:15:25,837
Det gikk ikke så bra.

175
00:15:25,960 --> 00:15:27,712
Flott, Kitty.

176
00:15:35,240 --> 00:15:37,117
Ikke rør!

177
00:15:37,200 --> 00:15:39,714
Jeg skal ta løs den dingsen.

178
00:15:42,520 --> 00:15:47,913
Bør vi ikke koble transistoren
fra kretskortet først?

179
00:15:52,680 --> 00:15:54,716
Jo visst...

180
00:15:54,840 --> 00:15:57,877
Så kan vi fortsette med...

181
00:15:59,800 --> 00:16:02,234
Dingsen.

182
00:16:06,560 --> 00:16:10,394
Jo, det er min koffert!
- Ingenting i huset er ditt!

183
00:16:10,480 --> 00:16:12,755
Hold kjeft!

184
00:16:18,040 --> 00:16:22,272
Så hun tar det ganske hardt?
- Jeg har ikke sagt det ennå.

185
00:16:25,120 --> 00:16:29,159
Så du skal gjennomføre dette?

186
00:16:29,800 --> 00:16:31,950
Ja visst.

187
00:16:34,680 --> 00:16:38,468
Jeg vet at folk spytter på andre,
og at rottene er megastore der.

188
00:16:41,520 --> 00:16:45,433
Dette er kanskje den eneste sjansen
jeg får til å rømme.

189
00:16:45,560 --> 00:16:47,949
Du kan ikke dra nå.

190
00:16:48,040 --> 00:16:52,352
Vi begynner endelig å lage
litt problemer i denne byen.

191
00:16:52,440 --> 00:16:55,955
Husker du da vi malte
marihuanabladet på vanntårnet?

192
00:16:56,080 --> 00:17:02,394
Hærverk er ikke tilstrekkelig
til at jeg blir her.

193
00:17:02,520 --> 00:17:07,878
Dere kan gjøre det uten meg.
- Vi kommer ikke til å gjøre det.

194
00:17:08,000 --> 00:17:11,675
Det er du som er grunnen til
at vi gjør så mange dumme ting.

195
00:17:12,640 --> 00:17:15,279
Det er sant.

196
00:17:16,760 --> 00:17:19,638
Jeg har ikke fortalt
dette til andre...

197
00:17:23,680 --> 00:17:25,398
Jeg får ikke Donnas BH av.

198
00:17:34,840 --> 00:17:38,628
Med stropper eller klemmer?
- Hun bytter hele tiden.

199
00:17:39,040 --> 00:17:44,194
Hør her. Kjøp en BH
og tren på å åpne den hjemme.

200
00:17:44,320 --> 00:17:48,074
Så gir du den til Donna som gave.

201
00:17:48,200 --> 00:17:50,668
Det er glitrende.

202
00:17:52,160 --> 00:17:54,390
Du er et ondt geni!

203
00:18:10,080 --> 00:18:12,913
Hvor er bagen din?

204
00:18:13,040 --> 00:18:15,793
Du blir ikke med.

205
00:18:15,920 --> 00:18:17,433
Nei.

206
00:18:20,360 --> 00:18:25,070
Men jeg blir gjerne med
på en protest til, hvis du har tid.

207
00:18:39,680 --> 00:18:42,672
Dette er nummeret til
vennen min i New York.

208
00:18:42,760 --> 00:18:45,797
Ikke ring meg!

209
00:18:45,920 --> 00:18:48,673
Jeg skal ikke gjøre det.

210
00:18:48,800 --> 00:18:51,075
Chrissy...

211
00:18:51,200 --> 00:18:54,556
Kan jeg stjele håndklærne?
- Beklager...

212
00:18:54,680 --> 00:18:56,830
Jeg har allerede tatt dem.

213
00:19:13,000 --> 00:19:15,389
Kelso, lykke til.

214
00:19:15,520 --> 00:19:17,875
Det var en deilig utfordring.

215
00:19:19,880 --> 00:19:23,759
Den virker!
- Mindre streker!

216
00:19:23,920 --> 00:19:27,674
Gratulerer!
Du har sett inn i framtiden!

217
00:19:27,800 --> 00:19:31,839
Du har rett.
Hjemmedatamaskiner er framtiden.

218
00:19:31,960 --> 00:19:36,158
Ikke datamaskiner!
Lodding.

219
00:19:36,240 --> 00:19:41,268
Framtiden er lodding.
Datamaskiner...

220
00:19:42,120 --> 00:19:44,714
Nå har vi parkert igjen.

221
00:19:46,720 --> 00:19:48,950
Nå vil jeg bare prate med deg.

222
00:19:51,520 --> 00:19:55,149
Jeg beklager hvis jeg gjorde noe
som du ikke likte.

223
00:19:56,480 --> 00:19:59,074
Takk for det.

224
00:19:59,200 --> 00:20:02,317
Det er min feil også.

225
00:20:02,440 --> 00:20:05,910
Jeg vet om noe som
vil muntre deg opp.

226
00:20:06,040 --> 00:20:08,952
Greit.

227
00:20:10,760 --> 00:20:14,639
Etter at vi ble kjærester,
og jeg begynte å ta pillen, -

228
00:20:14,760 --> 00:20:16,830
så grafser du så mye på meg.

229
00:20:16,960 --> 00:20:20,669
Jeg vil gjerne rote, men hvis
du slipper forbi første grense, -

230
00:20:20,800 --> 00:20:22,950
vet vi ikke hva som vil skje.

231
00:20:23,080 --> 00:20:26,152
Tenk på Jackie og Kelso.
Sex forandrer alt.

232
00:20:26,280 --> 00:20:29,829
Det er noe dritt.

233
00:20:31,080 --> 00:20:33,833
Ok.

234
00:20:33,960 --> 00:20:37,509
Hva var det som skulle
muntre meg opp?

235
00:20:45,200 --> 00:20:48,078
Jeg har ikke på meg BH.

236
00:20:53,720 --> 00:20:56,154
Du er verdens beste kjæreste.

237
00:21:12,240 --> 00:21:17,360
Er du overrasket over å se meg?
- Jeg visste at du ville bli.

238
00:21:17,480 --> 00:21:21,155
Vi har vært venner for lenge.
- Chrissy kjørte forbi oss-

239
00:21:21,280 --> 00:21:23,714
med en type bak på mopeden.

240
00:21:27,360 --> 00:21:31,194
Stakkars jente.
Hun sørger.

