1
00:00:04,840 --> 00:00:06,159
Eric Formans kjeller

2
00:00:06,280 --> 00:00:07,759
Skoleball uke

3
00:00:07,920 --> 00:00:09,035
Torsdag, kl 19.46

4
00:00:10,840 --> 00:00:15,516
Min første skoleball-smoking.
Børstet fløyel.

5
00:00:15,640 --> 00:00:19,349
Du ser ut som en hallik.

6
00:00:19,480 --> 00:00:24,270
Skoleballet kan bli en veldig
spesiell kveld for deg og Donna.

7
00:00:24,440 --> 00:00:26,829
Det kan bli den største
kvelden i vårt liv.

8
00:00:26,960 --> 00:00:31,192
- Donna og jeg kunne gå...
- Til skoleballet.

9
00:00:31,320 --> 00:00:34,198
- Nei, Fez. Hele veien.
- Hele veien.

10
00:00:34,280 --> 00:00:37,556
Til skoleballet.

11
00:00:37,680 --> 00:00:42,595
- Du burde leie et motellrom.
- Ja, det er spontant.

12
00:00:42,720 --> 00:00:44,153
Hva?

13
00:00:44,280 --> 00:00:46,350
Hvis denne kvelden er
så stor som jeg tror, -

14
00:00:46,480 --> 00:00:48,789
- så vil jeg at den skal
være veldig spesiell.

15
00:00:48,920 --> 00:00:51,912
For dette blir første
gangen for oss begge.

16
00:00:52,040 --> 00:00:55,350
Å, dere tåpelige jomfruer.

17
00:00:55,480 --> 00:00:57,198
Dette er slik jeg ser det for meg...

18
00:01:00,200 --> 00:01:03,556
Vel, her er vi.

19
00:01:03,680 --> 00:01:08,151
Går tur på stranda.
Og nå skal vi gjøre det.

20
00:01:09,040 --> 00:01:11,110
Ja, ja.

21
00:01:11,240 --> 00:01:13,959
- Er det ikke spontant?
- Akkurat.

22
00:01:14,080 --> 00:01:16,913
Det var det som grep meg.

23
00:01:21,240 --> 00:01:24,437
Det var fint.

24
00:01:24,520 --> 00:01:27,910
Men hvis jeg planlegger det, så
blir det ikke fint. Det vil bli...

25
00:01:30,240 --> 00:01:32,390
- God kveld.
- Har du skjemaene?

26
00:01:32,520 --> 00:01:36,593
Her er garantien om forspill.
Signert, med initialer, bekreftet.

27
00:01:36,720 --> 00:01:38,438
Greit.

28
00:01:38,560 --> 00:01:42,678
Som du vet, tar jeg p-piller, så her
er din kopi av avkall på preventiv.

29
00:01:42,800 --> 00:01:46,270
Det ser ut som vi har en avtale.
Jeg gleder meg til fullbyrdelsen.

30
00:01:47,640 --> 00:01:50,712
Hvis du ikke leier et motellrom,
vil det heller bli <i>slik...</i>

31
00:01:54,760 --> 00:01:58,719
Er du hjemme alt? Klokka er ikke
ti engang. Hadde du ingen plan?!

32
00:01:58,840 --> 00:02:01,195
Kitty, han er hjemme alt!

33
00:02:01,320 --> 00:02:05,677
Allerede?
For en taper du er, Eric.

34
00:02:07,960 --> 00:02:10,997
Ja, ikke sant?

35
00:02:50,400 --> 00:02:53,597
FILMTEKST NORGE AS
Nina Elmar Swann

36
00:02:57,640 --> 00:02:59,915
Jeg er så sint på Bob.

37
00:03:00,040 --> 00:03:02,031
Jeg prøver å forbedre meg,
men han lar meg ikke gjøre det.

38
00:03:02,160 --> 00:03:04,754
Pluss, han sier mine ideer er dumme.

39
00:03:04,880 --> 00:03:08,873
Vel, det er gryta
som kaller kjelen svart.

40
00:03:09,000 --> 00:03:11,036
Ja visst.

41
00:03:11,120 --> 00:03:15,079
Hva?

42
00:03:17,560 --> 00:03:21,075
God kaffe.

43
00:03:21,200 --> 00:03:24,715
Jeg beklager,
men jeg må på jobb.

44
00:03:24,800 --> 00:03:27,109
Pokker heller, jeg vil ha en jobb!

45
00:03:27,200 --> 00:03:30,556
Å ha en jobb er ikke
så gøy som folk sier.

46
00:03:30,640 --> 00:03:32,835
Å jobbe på sykehuset
er hardt arbeid.

47
00:03:32,960 --> 00:03:37,636
Men jeg vil ikke ha en sånn jobb.
Jeg vil ha en morsom jobb.

48
00:03:37,760 --> 00:03:43,437
Men selv med en morsom jobb,
må du likevel takle sjefen din.

49
00:03:43,560 --> 00:03:48,190
Du har rett.
Jeg kan få meg jobb som sjef!

50
00:03:48,360 --> 00:03:53,195
Det er en smart plan.

51
00:03:53,320 --> 00:03:56,869
La meg få høre hvordan det går.

52
00:03:58,640 --> 00:04:03,555
Hør her, gutter. Gjett hvem som
skal ha med seg Pam Macy på ballet!

53
00:04:03,680 --> 00:04:07,355
Alle som har 25 cent?

54
00:04:07,480 --> 00:04:10,040
Meg!

55
00:04:10,160 --> 00:04:13,994
Faen! Jeg hadde 25 cent.

56
00:04:15,080 --> 00:04:17,469
- Skal du ikke gå med Jackie?
- Nei, ikke tale om.

57
00:04:17,600 --> 00:04:20,433
Jackie slo opp med meg.

58
00:04:20,560 --> 00:04:25,634
- Jeg kan ta med Jackie.
- Gjør det, så får du bank.

59
00:04:25,760 --> 00:04:28,035
Vel, vel, vel.

60
00:04:28,120 --> 00:04:31,112
Se hvem som plutselig
bryr seg om det.

61
00:04:31,240 --> 00:04:35,836
Hvorfor slo du meg?
Det var sarkasme.

62
00:04:39,640 --> 00:04:42,393
Dere gjør meg kvalm
med alt pratet om ballet.

63
00:04:42,520 --> 00:04:44,431
Ball er dumme.

64
00:04:44,560 --> 00:04:46,676
Hvordan vet du det?
Du har aldri vært på et.

65
00:04:46,800 --> 00:04:48,392
Jeg har ikke vært
hos tannlegen heller, -

66
00:04:48,520 --> 00:04:52,672
- men jeg må ikke gå dit
for å vite at det er sløvt.

67
00:04:52,800 --> 00:04:56,076
Jeg vet hvem jeg
kan be med på ballet.

68
00:04:56,200 --> 00:04:59,033
Jøss! Hvem?

69
00:04:59,160 --> 00:05:05,759
Den heldige damen
er min engelsklærer.

70
00:05:05,880 --> 00:05:10,271
Du kan ikke be med
en lærer på ballet.

71
00:05:10,440 --> 00:05:14,797
Hvorfor ikke? Hun skriver alltid
sexy kommentarer på leksene mine.

72
00:05:14,880 --> 00:05:19,078
"Bra jobb."

73
00:05:19,200 --> 00:05:21,998
"Bra forsøk."

74
00:05:22,120 --> 00:05:25,556
"Snakk med meg."

75
00:05:25,680 --> 00:05:29,389
"Jeg elsker deg."

76
00:05:29,520 --> 00:05:32,637
Greit.
Jeg diktet opp det siste.

77
00:05:32,760 --> 00:05:35,638
Men de andre var ekte.

78
00:05:37,280 --> 00:05:40,078
Dette er skoene jeg skal ha
på ballet. Er de ikke fine?

79
00:05:40,200 --> 00:05:43,431
Jeg skulle kjøpe nye sko, -

80
00:05:43,560 --> 00:05:45,949
- men Michael har ikke bedt meg med.

81
00:05:46,080 --> 00:05:49,356
Og du liker vel ballkjolen min?

82
00:05:49,440 --> 00:05:53,228
Jeg skulle kjøpe ny ballkjole, -

83
00:05:53,360 --> 00:05:56,318
- men Michael ba meg ikke med.

84
00:05:56,440 --> 00:05:58,954
Jeg er så nervøs for ballet.

85
00:05:59,080 --> 00:06:01,753
Jeg tror det blir
kvelden Eric og jeg...

86
00:06:01,880 --> 00:06:03,791
Du <i>vet...?</i>

87
00:06:03,920 --> 00:06:07,230
Det var da Michael og jeg
skulle gjøre det for første gang.

88
00:06:07,400 --> 00:06:10,278
Du og Kelso gjorde det
for to måneder siden.

89
00:06:10,400 --> 00:06:13,676
Og 30 ganger etterpå.

90
00:06:13,760 --> 00:06:19,073
Ja, men det ville vært
første gangen på et ball.

91
00:06:19,200 --> 00:06:22,795
Bortsett fra at Michael
ikke ba meg med.

92
00:06:22,920 --> 00:06:25,878
Jackie, du slo opp med ham!

93
00:06:26,000 --> 00:06:30,437
Jeg vet det.
Er det ikke trist?

94
00:06:30,560 --> 00:06:34,712
- Bare be Kelso om å gå med deg.
- Nei, dette er skoleballet.

95
00:06:34,840 --> 00:06:38,753
Dette er ikke tidspunktet
for ditt feministsludder.

96
00:06:43,080 --> 00:06:45,514
Hei, Michael.

97
00:06:45,640 --> 00:06:48,598
Hei, Jackie.

98
00:06:48,720 --> 00:06:51,678
Jeg hjelper bare Donna
å gjøre seg klar til ballet.

99
00:06:51,760 --> 00:06:55,355
For Eric og Donna skal på ballet.

100
00:06:55,480 --> 00:06:58,677
Ja, det skal vi.

101
00:06:58,800 --> 00:07:04,432
Jeg skal på ballet.
Jeg skal ha med meg Pam Macy.

102
00:07:04,560 --> 00:07:07,518
Å, den... tingen.

103
00:07:08,840 --> 00:07:12,833
Å... Jeg har også en date.

104
00:07:12,960 --> 00:07:16,873
- Hvem er det? Hva heter han?
- Navnet hans er...

105
00:07:17,000 --> 00:07:21,278
...ikke viktig. Det som er viktig,
er at han er bedre enn deg.

106
00:07:21,440 --> 00:07:26,116
På alle mulige måter.

107
00:07:28,000 --> 00:07:32,869
Pokker, Jackie!
Det kan være hvem som helst!

108
00:07:48,280 --> 00:07:53,957
Jackie, hvis jeg spør hva som
er galt, vil du slutte å gjøre det?

109
00:07:54,080 --> 00:07:58,153
Det er ballet. Dumme Michael
skal ha med seg dumme Pam Macy.

110
00:07:58,280 --> 00:08:03,035
Jeg har ingen date, men jeg sa
at jeg hadde det. Jeg er en taper.

111
00:08:10,280 --> 00:08:13,397
Nei, det er du ikke.

112
00:08:14,400 --> 00:08:17,551
Det er bare det at...
Jeg trodde han ville be meg.

113
00:08:17,680 --> 00:08:20,035
Nå er alle som betyr noe opptatt.

114
00:08:20,160 --> 00:08:25,109
- Det er så sant.
- Hva vet du? Du skal ikke dit.

115
00:08:26,040 --> 00:08:31,160
Du skal ikke dit! Du blir
sikkert fin hvis du pynter deg.

116
00:08:32,080 --> 00:08:35,197
Ja, men det vil jeg ikke.

117
00:08:35,320 --> 00:08:38,437
Det er en stor del av hvem jeg er.

118
00:08:38,560 --> 00:08:43,236
- Jeg vet vi har vært uenige...
- Vi har ikke vært annet enn uenige.

119
00:08:43,400 --> 00:08:46,870
Hater ikke vi hverandre?

120
00:08:47,000 --> 00:08:51,869
Jo, men dette er ballet!

121
00:08:53,280 --> 00:08:56,670
Jackie, stopp.

122
00:08:56,800 --> 00:09:00,156
Slutt å gråte. Hold opp.

123
00:09:00,280 --> 00:09:04,432
- Vil du gå på ballet?
- Ja.

124
00:09:21,800 --> 00:09:27,158
Gymsalen ser ut som... Vel, gymsalen
som er pyntet, men det er fint.

125
00:09:27,280 --> 00:09:30,875
Dette vil bli en utrolig kveld.

126
00:09:31,000 --> 00:09:33,150
Virkelig utrolig.

127
00:09:33,280 --> 00:09:36,192
Hva mener du?

128
00:09:36,320 --> 00:09:38,993
- Hva mener du?
- Ingenting.

129
00:09:39,120 --> 00:09:41,588
Ikke jeg heller.

130
00:09:42,440 --> 00:09:45,591
Hei, folkens.
Pam, dette er Eric og Donna.

131
00:09:45,720 --> 00:09:50,191
- Vi har biologi sammen.
- Biologi?

132
00:09:51,440 --> 00:09:53,271
Ja.

133
00:09:53,440 --> 00:09:57,638
Pam liker ikke å snakke om skolen.

134
00:09:57,760 --> 00:10:01,719
- Har dere det gøy?
- Nei.

135
00:10:01,840 --> 00:10:05,355
Jeg må på do.

136
00:10:05,480 --> 00:10:07,550
Vil du heller være sammen
med henne enn Jackie?

137
00:10:07,680 --> 00:10:10,672
- Jeg elsker henne!
- Det gjør du ikke.

138
00:10:10,800 --> 00:10:14,634
Greit. Jeg gjør ikke det,
men Jackie vil bli veldig sjalu.

139
00:10:14,760 --> 00:10:20,551
- God kveld, unger. Har alle det gøy?
- Ja, det har vi, Ms Kaminsky.

140
00:10:23,120 --> 00:10:27,398
Der er du, Diane. Jeg
har lett overalt etter deg.

141
00:10:27,520 --> 00:10:31,672
- Skal vi danse?
- Jeg vil ikke danse med deg, Fez.

142
00:10:34,040 --> 00:10:37,396
Er hun ikke skjønn?

143
00:10:44,240 --> 00:10:47,915
De vil le av deg!

144
00:10:48,040 --> 00:10:53,194
Hold kjeft, mor!
Du gjør kvelden altfor spesiell!

145
00:10:54,520 --> 00:10:57,512
Hei.

146
00:10:59,000 --> 00:11:04,279
- Du ser nydelig ut.
- Det gjør du også.

147
00:11:04,440 --> 00:11:10,390
- Skal jeg gå inn og hilse på...
- Nei, stol på meg. Hun er herlig.

148
00:11:10,520 --> 00:11:13,717
La oss bare gå.

149
00:11:13,800 --> 00:11:18,510
- Er den til meg?
- Ja, jeg kjøpte denne til deg.

150
00:11:19,640 --> 00:11:23,474
Den er nydelig, Steven.

151
00:11:23,600 --> 00:11:27,354
Alt dette har lært meg at jeg ikke
trenger Michael for å gå på ballet.

152
00:11:27,440 --> 00:11:29,635
Jeg kan gå med hvem som helst.

153
00:11:29,760 --> 00:11:32,638
Til og med deg.

154
00:11:32,760 --> 00:11:34,955
Takk.

155
00:11:38,640 --> 00:11:41,757
La oss ikke gjøre det.

156
00:11:41,880 --> 00:11:43,632
Unnskyld.

157
00:11:43,760 --> 00:11:46,672
Jeg har fars Lincoln.
Vil du kjøre?

158
00:11:46,800 --> 00:11:49,997
Han har vel forsikring?

159
00:11:50,120 --> 00:11:53,157
Jeg blåser i det. Kom.

160
00:11:54,400 --> 00:11:57,358
Jeg har bestemt hva slags
forretning jeg skal åpne.

161
00:11:57,480 --> 00:12:01,598
Hva er den ene tingen
folk ikke kan leve uten?

162
00:12:01,720 --> 00:12:05,395
Oksygen.

163
00:12:05,520 --> 00:12:07,476
Nei.

164
00:12:07,600 --> 00:12:10,558
Det er sant.

165
00:12:10,680 --> 00:12:14,468
Men det er ikke det jeg skal selge,
så fortsett å gjette.

166
00:12:14,600 --> 00:12:16,830
Brus?

167
00:12:16,960 --> 00:12:19,520
- Gir dere opp?
- Jeg er i ferd med det.

168
00:12:19,640 --> 00:12:23,235
Kort.

169
00:12:29,160 --> 00:12:32,152
God vin.

170
00:12:38,120 --> 00:12:40,554
For en flott kveld.

171
00:12:40,680 --> 00:12:42,830
Ja.

172
00:12:42,960 --> 00:12:49,069
Synd foreldrene våre ikke er
bortreist, så vi har et sted å gå.

173
00:12:51,440 --> 00:12:54,830
- Etterpå.
- Ja.

174
00:12:54,960 --> 00:12:59,351
Som... et motellrom.

175
00:12:59,480 --> 00:13:02,836
Ja, det ville vært flott.

176
00:13:02,960 --> 00:13:06,316
Virkelig? For jeg har et.

177
00:13:06,440 --> 00:13:09,716
Hadde du tenkt å fortelle meg det?

178
00:13:09,840 --> 00:13:12,957
Nei.

179
00:13:13,080 --> 00:13:16,390
Det er bedre at du ikke gjorde det.

180
00:13:16,520 --> 00:13:19,910
For da ville det ikke vært spontant.

181
00:13:20,040 --> 00:13:23,669
Du er virkelig jenta for meg.

182
00:13:23,800 --> 00:13:26,792
La oss gå.

183
00:13:26,920 --> 00:13:29,673
Greit.

184
00:13:33,840 --> 00:13:35,478
Hvorfor er du så trist?

185
00:13:35,560 --> 00:13:39,394
Vel, Mrs Clark, du er flink
til å undervise i musikk, -

186
00:13:39,520 --> 00:13:42,751
- men du kan ikke hjelpe
meg med kjærligheten.

187
00:13:42,880 --> 00:13:45,189
Har noen gjort deg trist?

188
00:13:45,280 --> 00:13:48,238
Veldig trist.

189
00:13:48,400 --> 00:13:53,474
Her er en liten låt jeg har jobbet
med. Kanskje det hjelper. Spill.

190
00:15:00,160 --> 00:15:03,118
Midge, du vet ingenting
om å drive en butikk.

191
00:15:03,200 --> 00:15:04,997
Men det er ingen risk, Bob.

192
00:15:05,120 --> 00:15:09,875
- Hvorfor ikke?
- For det er dine penger!

193
00:15:12,520 --> 00:15:17,150
Kitty, synes ikke du jeg
burde ha min egen kortbutikk?

194
00:15:17,280 --> 00:15:22,354
Midgie, vent.
Jeg tror jeg har en flott løsning.

195
00:15:22,480 --> 00:15:24,516
Å, ja.

196
00:15:24,600 --> 00:15:26,955
For jeg elsker deg.

197
00:15:27,040 --> 00:15:33,229
Jeg vil at du skal få en baby til,
og slutt å plage meg.

198
00:15:42,200 --> 00:15:45,749
- Hvor mye vil det hele koste deg?
- Mye.

199
00:15:45,880 --> 00:15:50,396
Men det blir billigere
enn en skilsmisse.

200
00:15:51,920 --> 00:15:54,912
Vi får se.

201
00:15:58,760 --> 00:16:01,558
Her er vi.

202
00:16:01,640 --> 00:16:03,995
Dette er så romantisk.

203
00:16:06,840 --> 00:16:11,868
Hei, det er Forman og Donna, og
de skal gjøre det! Forman! Forman!

204
00:16:27,480 --> 00:16:32,235
- De folka er bare dumme.
- Jeg har glemt dem alt.

205
00:16:38,200 --> 00:16:42,591
Vent. Stor flekk!

206
00:16:45,120 --> 00:16:48,908
Jeg skal hente et håndkle.

207
00:16:51,680 --> 00:16:54,672
Herregud!

208
00:16:58,040 --> 00:17:02,079
De sier at de er mer redd deg
enn du er for dem.

209
00:17:14,640 --> 00:17:19,270
Jeg har tenkt på dette
øyeblikket tusen ganger.

210
00:17:19,440 --> 00:17:22,079
Jeg også.

211
00:17:25,440 --> 00:17:28,796
En, to, tre!

212
00:17:39,800 --> 00:17:43,952
Når du tenkte på dette øyeblikket,
var det sånn?

213
00:17:44,080 --> 00:17:47,390
Lkke egentlig.

214
00:17:48,520 --> 00:17:52,308
Jeg hadde det ganske gøy på ballet.

215
00:17:52,800 --> 00:17:55,553
Jeg også.

216
00:17:57,960 --> 00:18:01,919
La oss gå herfra.

217
00:18:04,280 --> 00:18:08,239
Hva hvis dette er vår eneste sjanse?

218
00:18:08,400 --> 00:18:11,233
Det blir det ikke.

219
00:18:11,400 --> 00:18:13,550
Greit.

220
00:18:21,040 --> 00:18:25,079
Jeg har alltid sett for meg
Michael og meg på ballet.

221
00:18:25,200 --> 00:18:28,158
Det var sånn det skulle være.

222
00:18:28,240 --> 00:18:31,073
Ja, jeg vet det.

223
00:18:31,160 --> 00:18:36,757
Pams rumpe ser virkelig
stor ut i den kjolen.

224
00:18:36,880 --> 00:18:41,396
- Nei, det gjør den ikke.
- Jo. Nei, det gjør den ikke.

225
00:18:42,720 --> 00:18:45,598
Men takk.

226
00:18:45,720 --> 00:18:50,510
- Kan vi sette oss litt?
- Greit. Jeg skal hente litt punsj.

227
00:18:54,760 --> 00:18:58,753
Hyde, har du med
deg Jackie på ballet?

228
00:18:58,880 --> 00:19:02,509
Du skal liksom være min venn,
og du har lurt meg!

229
00:19:02,640 --> 00:19:06,349
Hun gråt!

230
00:19:06,480 --> 00:19:10,553
Har hun det gøy?

231
00:19:11,960 --> 00:19:14,758
Hun ser så pen ut.

232
00:19:14,880 --> 00:19:16,552
Hør her, din store baby.

233
00:19:16,680 --> 00:19:19,353
Hun vil være sammen med deg,
og du vil være sammen med henne.

234
00:19:19,480 --> 00:19:26,113
Slutt å mase om det, og gå til
henne. Hele greia gjør meg kvalm!

235
00:19:26,240 --> 00:19:29,949
Men hva skal jeg gjøre med Pam?

236
00:19:31,720 --> 00:19:35,429
Lkke tenk på det.
Jeg skal ta meg av Pam.

237
00:19:42,240 --> 00:19:44,629
Unnskyld, Pam.

238
00:19:44,720 --> 00:19:46,676
Hei.

239
00:19:46,800 --> 00:19:50,395
Har du noensinne sett baksetet
på en Lincoln Continental?

240
00:19:50,520 --> 00:19:53,193
Mange ganger.

241
00:19:53,320 --> 00:19:56,596
- Vil du se enda ett?
- Ja visst.

242
00:19:56,720 --> 00:19:59,917
Det er flott.

243
00:20:09,520 --> 00:20:11,750
- Jackie.
- Michael.

244
00:20:11,880 --> 00:20:16,032
- Du ser nydelig ut.
- Du ser veldig kjekk ut.

245
00:20:16,160 --> 00:20:20,551
- Jeg savner deg.
- Jeg savner deg også.

246
00:21:14,480 --> 00:21:18,553
Eric, kan jeg få nøkkelen
til motellrommet ditt?

247
00:21:18,680 --> 00:21:21,717
Jeg drar ikke til et motell med deg.

248
00:21:21,840 --> 00:21:25,753
Du sa også at du ikke
ville danse med meg.

