1
00:00:00,560 --> 00:00:04,109
For lenge siden
i Point Place, Wisconsin

2
00:00:16,720 --> 00:00:22,158
Episode XXV
Et nytt håp

3
00:00:22,280 --> 00:00:25,431
Det er en opprivende tid
for familien Forman.

4
00:00:25,560 --> 00:00:28,279
Red har fått redusert
arbeidstid på bildelfabrikken, -

5
00:00:28,440 --> 00:00:32,194
- og feriejobben med "Tilbuds-Bob"
er for lengst over.

6
00:00:32,280 --> 00:00:35,590
Kitty sliter økonomisk,
og Eric har pubertetsvansker.

7
00:00:35,680 --> 00:00:40,117
Noe som er jævlig uansett hvilket
tiår det er. Har jeg rett?

8
00:00:40,240 --> 00:00:45,598
Akkurat nå skal Eric og hans
rebeller på kino i Kenosha...

9
00:01:19,160 --> 00:01:23,199
Jeg er så spent på
å se "Star Whores".

10
00:01:25,520 --> 00:01:28,751
Den heter "Star Wars".

11
00:01:28,880 --> 00:01:32,236
Pokker.

12
00:01:32,400 --> 00:01:38,270
Dette bør være bra. Hvis jeg ikke
får se noen rompupper, blir jeg sur.

13
00:01:38,400 --> 00:01:40,516
Jeg har hørt den er bra.

14
00:01:40,640 --> 00:01:43,791
Den kan ikke være bedre
en "Apenes Planet".

15
00:01:43,920 --> 00:01:48,789
De apene var virkelig
gode skuespillere.

16
00:02:14,200 --> 00:02:16,919
Så går de inn i en bar,
og der er det mange romvesener.

17
00:02:17,040 --> 00:02:19,508
Og så gjør noen den feilen
å egle seg innpå Obi-Wan-Kenobi.

18
00:02:19,640 --> 00:02:21,392
Så tar han frem lyssverdet sitt, -

19
00:02:21,480 --> 00:02:24,074
- og "whoosh",
så kutter han av fyren armen.

20
00:02:24,200 --> 00:02:29,069
For det er et sverd av lys.

21
00:02:29,200 --> 00:02:33,352
Det høres ikke ut som en fin film.

22
00:02:33,480 --> 00:02:39,919
"The Way We Were",
det er en fin film.

23
00:02:40,040 --> 00:02:44,352
Skal du kjøpe deg
en "Star Wars"-pyjamas nå?

24
00:02:44,440 --> 00:02:47,989
Kitty, jeg skal begynne
å jobbe heltid igjen.

25
00:02:48,120 --> 00:02:50,395
Herregud, du tuller.

26
00:02:50,520 --> 00:02:52,476
Nei, jeg traff
Ron Milbank på K-Mart.

27
00:02:52,560 --> 00:02:56,519
Han har flyttet tilbake
for å åpne fabrikken igjen.

28
00:02:56,640 --> 00:03:00,394
Så flott.

29
00:03:00,520 --> 00:03:04,593
Tenk hvor nær ved
vi var å miste huset.

30
00:03:04,720 --> 00:03:07,598
Miste...
Du sa vi hadde det bra.

31
00:03:07,720 --> 00:03:10,917
Eric, jeg løy.

32
00:03:11,040 --> 00:03:15,716
- Dette er flotte nyheter.
- Jeg er så glad du er glad.

33
00:03:15,840 --> 00:03:17,831
Sånn skal det gjøres, pappa!

34
00:03:17,920 --> 00:03:21,754
Jobb og jenta mi.

35
00:03:23,600 --> 00:03:26,831
Jeg er også her, far.

36
00:03:26,960 --> 00:03:30,748
Når vi snakker om deg, jeg ba
Milbanks sønn, David, besøke deg.

37
00:03:30,840 --> 00:03:33,308
Jeg hatet den gutten.

38
00:03:33,440 --> 00:03:38,673
Jeg hater faren hans, men jeg smiler
som bare det hver gang jeg ser ham.

39
00:03:38,800 --> 00:03:40,870
Og du vil gjøre det samme.
Forstått?

40
00:03:41,000 --> 00:03:42,911
Forstått.

41
00:03:47,240 --> 00:03:51,279
David Milbank? Å, spy.

42
00:03:51,440 --> 00:03:54,432
Eric, husker du da du
banket ham opp på lekeplassen?

43
00:03:54,560 --> 00:03:58,109
Ja, jeg ga ham juling.

44
00:03:58,240 --> 00:04:03,439
Var det ikke han som
hadde skoliose og astma?

45
00:04:05,280 --> 00:04:07,714
Jo.

46
00:04:09,360 --> 00:04:12,750
Og jeg ga ham juling.

47
00:04:12,880 --> 00:04:16,793
Jackie, vil du se
"Star Wars" i kveld?

48
00:04:16,920 --> 00:04:20,549
Jeg sa at jeg ikke liker rommet.

49
00:04:20,680 --> 00:04:26,357
Hvis vi skal starte forholdet vårt
på nytt, må du møte meg halvveis.

50
00:04:26,440 --> 00:04:30,672
Vel, kanskje jeg vil
gjøre noe annet i kveld.

51
00:04:30,800 --> 00:04:33,997
Som hva?

52
00:04:34,120 --> 00:04:37,874
Herregud, Jackie.

53
00:04:38,000 --> 00:04:41,959
Det kan vi gjøre resten av livet!

54
00:04:42,080 --> 00:04:46,631
"Star Wars" skal bare
gå en begrenset periode.

55
00:04:46,760 --> 00:04:51,356
Greit. Men jeg vil ha
en stor boks popcorn.

56
00:04:52,560 --> 00:04:57,554
Endelig gikk de.
Nå er det bare oss tre.

57
00:04:58,480 --> 00:05:02,029
De er flott, Fez.

58
00:05:02,160 --> 00:05:04,754
Å, jeg skjønner det.

59
00:05:04,880 --> 00:05:08,668
Hvis jeg var borte,
ville dere kysse hverandre.

60
00:05:08,800 --> 00:05:13,237
Livet er for jævlig.

61
00:05:15,120 --> 00:05:17,588
Eric! David er her.

62
00:05:17,720 --> 00:05:22,350
Skoliose-astma-vraket er her.

63
00:05:22,440 --> 00:05:26,228
Jeg gleder meg til å se dette.

64
00:05:26,400 --> 00:05:30,837
Hei, folkens.
Jeg er tilbake.

65
00:05:31,840 --> 00:05:35,037
David, du er virkelig blitt voksen.

66
00:05:35,160 --> 00:05:41,030
Jeg? Se på deg.
Du er virkelig blitt voksen.

67
00:05:42,320 --> 00:05:45,869
Vi er faktisk alle blitt voksne.

68
00:05:46,000 --> 00:05:50,630
Ja, men han mye mer enn deg.

69
00:05:50,760 --> 00:05:56,915
Så, David, fortell oss om deg.
Vi er sammen.

70
00:05:57,040 --> 00:06:03,036
- Hva var det?
- Jeg bare... prater litt.

71
00:06:07,640 --> 00:06:11,679
- Skriver du fortsatt noveller?
- Ja, jeg skriver litt.

72
00:06:11,800 --> 00:06:15,236
Ikke hver... Skriver du fremdeles?

73
00:06:15,400 --> 00:06:19,632
Jeg vil gjerne lese det du skriver.

74
00:06:19,760 --> 00:06:26,916
Vel, nok om oss. Fortell om deg.
Er du fremdeles skjev i ryggen?

75
00:06:28,280 --> 00:06:32,068
Kan jeg få se det?

76
00:06:37,640 --> 00:06:41,428
Hei, Kelso.

77
00:06:43,920 --> 00:06:46,593
Laurie.

78
00:06:49,320 --> 00:06:55,475
- Jeg kjeder meg.
- Da burde du gå og se "Star Wars".

79
00:06:56,760 --> 00:07:02,710
- Jeg hadde tenkt å gjøre noe annet.
- Laurie... hva foregår?

80
00:07:02,840 --> 00:07:07,960
Du oppfører deg som om du liker meg,
og det er rart.

81
00:07:08,080 --> 00:07:11,959
Som jeg sa, jeg kjeder meg.

82
00:07:12,080 --> 00:07:15,038
Det er veldig smigrende, -

83
00:07:15,160 --> 00:07:18,391
- men Jackie og jeg er sammen igjen.

84
00:07:18,520 --> 00:07:21,273
Jeg forstår.

85
00:07:21,560 --> 00:07:26,588
Vil du se blindtarms-arret mitt?

86
00:07:26,720 --> 00:07:29,712
En gang til...

87
00:07:29,840 --> 00:07:34,914
Hva-hun-nå-heter
og jeg er sammen igjen.

88
00:07:39,000 --> 00:07:42,390
Det er ikke min
beste historie, men...

89
00:07:42,520 --> 00:07:45,034
Jeg elsker den.
Har du flere?

90
00:07:45,160 --> 00:07:48,675
Ja, jøss.
Visst har jeg flere.

91
00:07:48,800 --> 00:07:50,870
Herregud...

92
00:07:51,000 --> 00:07:54,231
Jeg beklager så mye.

93
00:07:54,400 --> 00:07:57,870
- Det går bra.
- Jeg beklager.

94
00:07:57,960 --> 00:08:02,476
Hva pokker foregår her?

95
00:08:04,080 --> 00:08:07,868
Jeg sølte brus på ham.

96
00:08:08,000 --> 00:08:10,036
Jeg bør gå.

97
00:08:10,160 --> 00:08:12,628
Jeg ser deg senere.

98
00:08:12,760 --> 00:08:17,709
Hei, Donna... Flott skriving.

99
00:08:19,160 --> 00:08:21,276
- Hva er det med deg?!
- Meg?

100
00:08:21,440 --> 00:08:25,115
- Donna, han legger an på deg.
- Nei, det gjør han ikke.

101
00:08:25,200 --> 00:08:30,035
Vi er bare venner. Han snakker med
meg, lytter til meg. Vi deler ideer.

102
00:08:30,160 --> 00:08:33,675
Herregud, du er så naiv.

103
00:08:33,800 --> 00:08:36,519
Selv om en fyr viser
meg oppmerksomhet, -

104
00:08:36,640 --> 00:08:39,234
- betyr det ikke at
han vil få meg naken.

105
00:08:39,400 --> 00:08:43,393
Bli voksen!

106
00:08:45,280 --> 00:08:49,592
- Var det derfor du var oppmerksom?
- Selvsagt!

107
00:08:52,040 --> 00:08:56,352
Lkke. Selvsagt ikke.

108
00:08:56,480 --> 00:08:59,517
Jeg elsker hjernen din.

109
00:08:59,640 --> 00:09:02,473
Det er den jeg elsker.

110
00:09:08,360 --> 00:09:11,591
Donna sier hun og David
bare er gode venner.

111
00:09:11,680 --> 00:09:16,708
Hvis jeg ikke tror det, vil hun
tro at jeg ikke stoler på henne.

112
00:09:17,600 --> 00:09:23,072
Kanskje du burde la David få Donna.
De ser så fine ut sammen.

113
00:09:23,200 --> 00:09:27,432
Dette er grunnen til
at landet ditt tapte krigen.

114
00:09:27,560 --> 00:09:31,394
Landet mitt har aldri vært i krig.

115
00:09:31,520 --> 00:09:34,398
Stor overraskelse.

116
00:09:34,520 --> 00:09:37,478
Forman, jeg er en romantiker.

117
00:09:37,560 --> 00:09:40,791
Så jeg sier du bør kvele ham
til øynene spretter ut.

118
00:09:40,880 --> 00:09:44,429
Ja, å slå folk er kult.

119
00:09:44,560 --> 00:09:48,838
Jeg vet ikke. Hvis jeg slår
denne gutten, vil Donna bli sint.

120
00:09:48,960 --> 00:09:52,919
Nei, jenter liker sånt.

121
00:09:53,040 --> 00:09:59,149
Leia lot som hun var sint på Han,
men jeg skjønte at hun likte ham.

122
00:09:59,280 --> 00:10:04,718
Er du en idiot? Leia liker Luke.
Hun kysset ham på den broen.

123
00:10:06,800 --> 00:10:10,509
Bare for å gi ham flaks!

124
00:10:12,720 --> 00:10:15,871
Jeg har et virkelig problem her!

125
00:10:16,000 --> 00:10:17,956
Jeg vet det.

126
00:10:18,080 --> 00:10:23,837
Kanskje du burde la David få Donna,
for de ser så fine ut sammen.

127
00:10:42,760 --> 00:10:47,390
Husk at en Jedi er sin egen herre.

128
00:10:47,520 --> 00:10:49,829
Sin egen herre...

129
00:10:49,960 --> 00:10:53,316
Sin egen herre...

130
00:10:55,640 --> 00:10:58,996
En Jedis makt ligger i hans eget...

131
00:10:59,120 --> 00:11:02,510
- Hører du på meg?
- Hva? Ja.

132
00:11:02,640 --> 00:11:06,553
Du sa...
"Må kraften være med meg"?

133
00:11:06,680 --> 00:11:08,910
Nei, det sa jeg ikke.

134
00:11:09,040 --> 00:11:15,354
Jedi-ridder.
Jedi-dust.

135
00:11:18,480 --> 00:11:20,277
Jeg mener ikke å være ekkel,
men jeg så nettopp -

136
00:11:20,440 --> 00:11:23,796
- prinsesse Leia cruise rundt med
Darth Vader i hans Tie-Fighter.

137
00:11:23,920 --> 00:11:29,074
Ikke sant, Chewie?

138
00:11:29,720 --> 00:11:32,439
Dette er for jævlig.
Jeg burde være Han!

139
00:11:32,560 --> 00:11:35,711
Slutt å syte!

140
00:11:37,680 --> 00:11:41,389
Kan noen lukke opp?

141
00:11:41,520 --> 00:11:46,116
Vet dere hva?
Hvorfor åpner jeg ikke selv?

142
00:11:51,480 --> 00:11:55,268
Elskling, det er Darth Vader.

143
00:11:55,400 --> 00:11:57,550
Takk, mor.

144
00:11:59,800 --> 00:12:04,954
Herregud, dere må gå
over til den mørke siden.

145
00:12:05,080 --> 00:12:08,868
De har gratis mat.

146
00:12:09,000 --> 00:12:13,437
Hva har du gjort med prinsesse Leia?

147
00:12:13,560 --> 00:12:17,109
- Leia, hva gjør du med Darth Vader?
- Vi er...

148
00:12:17,240 --> 00:12:20,710
...bare venner. Han er hyggelig.
Du ville like ham.

149
00:12:20,840 --> 00:12:24,594
- Nei, det ville jeg ikke.
- Gi meg en sjanse, Luke.

150
00:12:27,040 --> 00:12:32,034
Se.
Han kveler meg med hjernen sin.

151
00:12:32,160 --> 00:12:35,436
Det er ondskap.

152
00:12:47,720 --> 00:12:50,792
Da Michael og jeg var fra hverandre,
savnet han meg fælt.

153
00:12:50,880 --> 00:12:53,997
Å slå opp med ham
er det beste jeg har gjort.

154
00:12:54,120 --> 00:12:57,351
Jeg trodde du sa at å ta pedikyr,
var det beste du hadde gjort.

155
00:12:57,480 --> 00:12:59,835
Det var forrige uke, Donna.

156
00:12:59,960 --> 00:13:03,430
Jeg vet ikke hva jeg
skal gjøre med Eric.

157
00:13:03,560 --> 00:13:07,189
Han oppfører seg som
en eiesyk, macho-dust.

158
00:13:07,360 --> 00:13:10,670
Jeg er så glad på dine vegne.

159
00:13:10,800 --> 00:13:14,759
Nei, Jackie. Jeg er sammen med ham
fordi jeg trodde han ikke var sånn.

160
00:13:14,840 --> 00:13:16,796
Mrs Pinciotti,
kan du si til Donna at jeg har rett?

161
00:13:16,920 --> 00:13:21,675
Er det ikke kult når menn
oppfører seg som om de eier deg?

162
00:13:21,800 --> 00:13:25,509
Mor, hva med alle de
feministkursene du gikk på?

163
00:13:25,640 --> 00:13:28,996
Nei.

164
00:13:31,840 --> 00:13:34,195
- Hei, Mr Pinciotti. Hei, far.
- Hei, Eric.

165
00:13:34,320 --> 00:13:39,792
Far, jeg lurte på om du
kunne vise meg noen slåssknep.

166
00:13:39,920 --> 00:13:42,878
- Hvem har du tenkt å slåss med?
- David Millbank.

167
00:13:43,000 --> 00:13:48,472
David Millbank?
Han har skoliose og astma.

168
00:13:48,600 --> 00:13:50,716
Du kan ta ham.

169
00:13:50,840 --> 00:13:56,437
Gi deg. Kan du ikke banke opp Kelso?
Jeg jobber ikke for faren hans.

170
00:13:56,520 --> 00:14:00,195
- Han prøver seg på Donna.
- Nei, nei, nei.

171
00:14:00,280 --> 00:14:04,558
Donna får ikke røre den dusten.

172
00:14:05,640 --> 00:14:09,952
Du må kvele dette i starten.

173
00:14:10,880 --> 00:14:14,236
Neseryggen er veldig sårbar.

174
00:14:14,400 --> 00:14:18,916
Og slå ham med en banjo.

175
00:14:22,800 --> 00:14:26,839
- En banjo?
- Jeg hjelper til.

176
00:14:26,960 --> 00:14:30,509
- Hvor skal han få en banjo fra?
- Jeg vet ikke.

177
00:14:30,640 --> 00:14:37,193
Men jeg så en mann som ble slått
med en banjo, og han gikk i bakken.

178
00:14:40,560 --> 00:14:44,872
Å slå en mann med en banjo,
er skittent.

179
00:14:45,000 --> 00:14:48,197
Kjør kneet ditt i skrittet på ham.

180
00:14:48,360 --> 00:14:53,639
Du kan slå ham
i skrittet med en banjo.

181
00:14:53,760 --> 00:14:56,228
Hva vil du gjøre i kveld?

182
00:14:56,360 --> 00:15:00,319
Hvis du sier "Se Star Wars igjen",
så går jeg.

183
00:15:02,560 --> 00:15:06,473
Du vil ikke gå.

184
00:15:06,600 --> 00:15:10,593
- Du vil se "Star Wars".
- Hold opp!

185
00:15:10,680 --> 00:15:14,912
Jeg har fått nok av deg! Du er rar.
Jeg går hjem.

186
00:15:15,000 --> 00:15:18,117
Jackie...

187
00:15:19,800 --> 00:15:24,749
Det er forferdelig
hvordan hun behandler deg.

188
00:15:25,960 --> 00:15:29,396
Jeg så "Star Wars",
og jeg er ingen filmekspert, -

189
00:15:29,520 --> 00:15:32,910
- men jeg tror det er trygt å si
at det er tidenes største film.

190
00:15:33,040 --> 00:15:37,716
Endelig! En som forstår.

191
00:15:37,840 --> 00:15:40,479
Ja...

192
00:15:40,600 --> 00:15:45,435
Jeg har alltid syntes
du var ganske dum, Kelso.

193
00:15:48,640 --> 00:15:52,758
Men jeg bryr meg ikke noe om det.

194
00:15:54,440 --> 00:15:58,069
Ikke jeg heller.

195
00:16:02,760 --> 00:16:06,036
Hvor er Eric?

196
00:16:09,080 --> 00:16:12,516
Jeg vet ikke.

197
00:16:17,040 --> 00:16:20,157
Jeg tror du vet det.

198
00:16:20,280 --> 00:16:24,990
Greit, en gutt har lagt an på
Donna, så han vil slåss med ham.

199
00:16:25,120 --> 00:16:30,990
Dere menn er neandertalere.
Å slåss om en dame er latterlig.

200
00:16:31,080 --> 00:16:33,469
Det er som den gangen
på den stranda da den livredderen -

201
00:16:33,560 --> 00:16:37,473
- kløp meg i skrittet.
Du måtte bare slå til ham.

202
00:16:37,720 --> 00:16:41,872
Vel... ja.

203
00:16:42,000 --> 00:16:47,120
Hva tror du jeg følte? Jeg så deg
stå over den stakkars mannen.

204
00:16:47,240 --> 00:16:49,595
Øynene dine brant av intensitet.

205
00:16:49,720 --> 00:16:55,477
Dine solbrune muskler
skinte som en bronsegud.

206
00:17:13,600 --> 00:17:16,478
Du og jeg, akkurat nå!

207
00:17:16,600 --> 00:17:19,114
- Eric, hva gjør du?
- Dette gjelder ikke deg, Donna.

208
00:17:19,240 --> 00:17:23,392
- Stopp nå.
- Bare hold meg tilbake.

209
00:17:24,560 --> 00:17:30,999
Eric, for siste gang. David er
overhodet ikke interessert i meg!

210
00:17:31,120 --> 00:17:33,076
Jo, det er jeg.

211
00:17:33,480 --> 00:17:34,993
Hva?

212
00:17:35,120 --> 00:17:39,830
Hvorfor tror du
vi har vært så mye sammen?

213
00:17:39,960 --> 00:17:43,794
- Fordi vi er venner?
- Gi deg, Donna.

214
00:17:43,880 --> 00:17:48,635
Jeg har snakket med deg, lyttet
til deg, delt ideer med deg.

215
00:17:48,760 --> 00:17:53,436
- Hvorfor gjorde jeg det?
- Jeg hadde det samme problemet.

216
00:17:55,400 --> 00:17:56,753
Jeg vet ikke hva det er med kvinner.

217
00:17:56,880 --> 00:18:01,590
Man bruker mye tid og krefter,
og de vil bare være venner!

218
00:18:01,720 --> 00:18:05,076
Jeg hater det. Og jeg som
hadde tenkt å gi deg juling.

219
00:18:05,200 --> 00:18:09,637
- Du hadde all grunn til det.
- Hørte du det, Donna? "All grunn".

220
00:18:09,720 --> 00:18:16,831
Vet du hva, Eric. Du stoler ikke
på meg, og du respekterer meg ikke.

221
00:18:17,720 --> 00:18:23,397
- Nei, Donna. Jeg prøvde bare å...
- Kom deg vekk fra meg!

222
00:18:26,400 --> 00:18:29,517
Det ville ikke funka
med henne og meg uansett.

223
00:18:29,640 --> 00:18:30,993
Jeg skulle ikke si noe, -

224
00:18:31,120 --> 00:18:35,238
- men vi er bare her til
far får lagt ned fabrikken.

225
00:18:35,400 --> 00:18:38,836
Legger ned? Men han skulle
åpne fabrikken på heltid.

226
00:18:38,920 --> 00:18:42,629
De brenner opp inventaret,
og det er alt hun skrev.

227
00:18:42,760 --> 00:18:45,797
Faren min er avhengig av den jobben.

228
00:18:45,920 --> 00:18:50,391
Han burde nok ha tenkt fremover,
slik som faren min.

229
00:18:59,120 --> 00:19:02,396
Din jævel!
Du brakk nesa mi!

230
00:19:02,520 --> 00:19:05,592
Bra!

231
00:19:10,600 --> 00:19:14,434
Du skal betale for dette, Forman.

232
00:19:14,560 --> 00:19:20,271
Før jeg drar, skal Donna bli min.

233
00:19:30,920 --> 00:19:33,195
Far...

234
00:19:33,320 --> 00:19:36,790
- Kan jeg få snakke med deg?
- Selvsagt.

235
00:19:36,880 --> 00:19:42,034
Eric, jeg er veldig
skuffet over at du slåss.

236
00:19:42,160 --> 00:19:44,276
Jeg beklager.

237
00:19:44,440 --> 00:19:47,910
Det går bra.

238
00:19:50,440 --> 00:19:53,876
Ser deg i bilen.

239
00:19:56,840 --> 00:19:58,592
Hvor skal dere?

240
00:19:58,720 --> 00:20:02,076
Jeg skal ta med mor
ut til middag og på kino.

241
00:20:02,200 --> 00:20:05,431
En liten feiring.

242
00:20:05,560 --> 00:20:09,348
Noen ganger skjer noe bra i livet.

243
00:20:09,440 --> 00:20:13,831
Hva var det du ville snakke om?

244
00:20:13,960 --> 00:20:19,557
<i>- Ha det hyggelig.
- Å ja...</i>

245
00:20:25,520 --> 00:20:30,275
Hei, lillebror.
Jeg klinte med Kelso.

246
00:20:30,440 --> 00:20:33,876
Hold kjeft!

247
00:20:34,000 --> 00:20:36,958
- Hva er galt med deg?
- Alt er galt.

248
00:20:37,080 --> 00:20:43,679
Donna er sint på meg, og fabrikken
skal stenge. Far er arbeidsledig.

249
00:20:44,680 --> 00:20:50,073
Dette er vel et dårlig tidspunkt
å si at jeg har strøket på college.

250
00:20:50,200 --> 00:20:54,751
Jeg kan ikke tro
at du er favoritten.

251
00:20:55,840 --> 00:21:00,197
Ja, er ikke det helt sprøtt?

252
00:21:02,880 --> 00:21:07,556
Han Vader har ham nå.
Det er ingen utvei.

253
00:21:07,680 --> 00:21:12,708
- Er dette en sann historie?
- Ja.

254
00:21:15,200 --> 00:21:21,435
Den stemmen...
James Earl Jones.

255
00:21:21,560 --> 00:21:27,237
Likte virkelig Eric dette?
Den gutten er en dust.

