1
00:00:05,000 --> 00:00:07,833
FREDAG KVELD
KL. 22.46

2
00:00:07,960 --> 00:00:09,234
VANNTÅRNET

3
00:00:17,520 --> 00:00:24,437
Herregud!
Herfra ser Point Place ut som Paris.

4
00:00:25,400 --> 00:00:28,039
Ser det ut som Paris?

5
00:00:28,160 --> 00:00:31,948
Det er ikke rart du mener
at Kelso kan bli modell.

6
00:00:32,080 --> 00:00:35,595
Jeg kan bli modell.

7
00:00:35,720 --> 00:00:39,156
Fortsett å male.
- Ferdig!

8
00:00:41,400 --> 00:00:45,109
Vi har klart det.
Et marihuanablad på vanntårnet.

9
00:00:50,120 --> 00:00:53,112
Jeg har aldri vært så stolt før.

10
00:00:55,160 --> 00:00:57,515
Det ser ikke ut som et marihuanablad.

11
00:00:58,520 --> 00:01:01,193
Det ser ut som en som viser fingeren.

12
00:01:03,480 --> 00:01:06,552
Det er kunst!

13
00:01:06,640 --> 00:01:08,995
Kom deg opp og fiks det.

14
00:01:13,400 --> 00:01:17,473
Gjør det bredere helt oppe.
Len deg litt lenger ut.

15
00:01:23,720 --> 00:01:25,631
Kelso!

16
00:01:25,760 --> 00:01:28,672
Ja...
- Hvordan ser det ut derfra?

17
00:01:32,160 --> 00:01:35,311
Det ser ut som det viser fingeren.

18
00:01:42,440 --> 00:01:47,958
Vi bør ta ham med til sykehus.
- Da oppdager faren min det.

19
00:01:51,440 --> 00:01:56,389
Moren min er sykepleier.
- Ikke vekk Red. Han kverker oss.

20
00:01:56,520 --> 00:01:58,954
Tror du det?

21
00:02:06,680 --> 00:02:08,955
Å, Red!

22
00:02:22,960 --> 00:02:24,996
Da drar vi.

23
00:02:25,120 --> 00:02:28,999
Vi setter oss i bilen og kjører.
- Hvor er moren din?

24
00:02:29,120 --> 00:02:32,396
Hold kjeft!
Lkke snakk om moren min!

25
00:02:57,640 --> 00:03:00,473
FILMTEKST NORGE AS
Einar Juliebø

26
00:03:07,400 --> 00:03:11,552
Pappa, dette var umulig å unngå.

27
00:03:14,880 --> 00:03:18,668
Kua sparket
etter at jeg veltet den overende.

28
00:03:23,240 --> 00:03:25,435
Jeg lyger ikke!

29
00:03:27,480 --> 00:03:31,234
Jeg er glad i deg også.

30
00:03:33,040 --> 00:03:35,076
Han kjøpte den.

31
00:03:36,040 --> 00:03:39,112
Unnskyld meg...

32
00:03:39,240 --> 00:03:41,993
Jeg og kompisen min
vil gjerne bli vasket nå.

33
00:03:50,800 --> 00:03:53,360
<i>Går det bra...?
- De sov.</i>

34
00:03:57,440 --> 00:04:01,479
Jeg skal pleie deg
til du er frisk igjen.

35
00:04:02,560 --> 00:04:06,758
Takk, Jackie.
Det er veldig vondt.

36
00:04:07,280 --> 00:04:09,794
Stakkars gutten min.

37
00:04:12,640 --> 00:04:15,950
Nå stikker jeg.
Hvem vil bli med?

38
00:04:20,760 --> 00:04:24,673
Jeg beklager det som skjedde.
- Vi fikk se deg falle.

39
00:04:24,800 --> 00:04:26,438
Det var topp!

40
00:04:30,760 --> 00:04:36,835
Dette er Hydes feil.
- Hva er det du prater om?

41
00:04:36,920 --> 00:04:39,832
Hvem var det som sa
at marihuanabladet ikke var fint nok?

42
00:04:39,960 --> 00:04:41,313
Hyde.

43
00:04:41,440 --> 00:04:45,115
Hvem var det som sa
at du skulle lene deg lenger ut?

44
00:04:45,240 --> 00:04:47,071
Hyde.

45
00:04:47,160 --> 00:04:50,869
Hvem var det
som fikk deg til å falle?

46
00:04:51,000 --> 00:04:54,117
Det er sprøtt.
Hyde er bestevennen min.

47
00:04:54,240 --> 00:04:58,438
Brian Piccolo og Gayle Sayers
var bestevenner.

48
00:04:59,720 --> 00:05:04,316
"Brian's sang."
Jeg elsker den filmen.

49
00:05:06,000 --> 00:05:12,109
Gayle holdt Brians hånd
og ga ham kaldt vann ved sykesengen.

50
00:05:15,480 --> 00:05:18,119
Hvor er du nå?

51
00:05:18,240 --> 00:05:21,550
I en sykeseng.

52
00:05:21,680 --> 00:05:23,910
Hvor er Hyde?

53
00:05:24,000 --> 00:05:27,879
Han gir meg
iallfall ikke kaldt vann!

54
00:05:28,680 --> 00:05:31,911
Det er vandaler i byen.

55
00:05:32,040 --> 00:05:35,112
Vanntårnet viste fingeren.

56
00:05:37,400 --> 00:05:41,109
Vandaler?
Hvor var du i går kveld, Eric?

57
00:05:42,520 --> 00:05:46,069
Kutt ut.
Du ser blek ut.

58
00:05:46,200 --> 00:05:48,031
La meg få se deg i øynene.

59
00:05:58,720 --> 00:06:00,915
Har du feber?

60
00:06:05,440 --> 00:06:09,752
Jeg vet hva du trenger.
Etter frokost kan du klippe plenen.

61
00:06:09,880 --> 00:06:13,031
Du trenger litt frisk luft.

62
00:06:16,840 --> 00:06:18,990
Er det noe som plager deg?

63
00:06:22,680 --> 00:06:25,035
Få slutt på dette!

64
00:06:29,160 --> 00:06:30,957
Kitty!

65
00:07:11,200 --> 00:07:13,509
"TAR JOHNNY STOFF?"

66
00:07:20,960 --> 00:07:27,957
Eric har ni av de ti kjennetegnene.
Han har blodskutte øyne, -

67
00:07:28,080 --> 00:07:31,356
humørsvingninger
og uvanlig søvnmønster.

68
00:07:31,480 --> 00:07:33,755
Vår Johnny tar stoff.

69
00:07:36,200 --> 00:07:38,236
Det er bare sprøyt.

70
00:07:38,400 --> 00:07:42,393
Han er bare merkelig.

71
00:07:52,240 --> 00:07:54,913
God morgen.

72
00:07:57,640 --> 00:07:59,915
Er du sulten?

73
00:08:01,600 --> 00:08:05,195
Jeg forsov meg.
Jeg er sent ute til skolen.

74
00:08:12,080 --> 00:08:14,275
Han bruker dop.

75
00:08:15,960 --> 00:08:18,952
Det er sant.
Det er søndag i dag.

76
00:08:31,080 --> 00:08:35,232
Disse etter-skoletid-programmene
er helt utrolige.

77
00:08:35,400 --> 00:08:41,157
Tenk at én øl forvandlet
heiagjenglederen til en hore.

78
00:08:44,640 --> 00:08:49,953
Dette programmet har et viktig
budskap. Det skjedde med en venn.

79
00:08:55,280 --> 00:08:58,192
Tør jeg spørre hvem det var?

80
00:08:59,680 --> 00:09:04,117
Det er litt av
en full og horete heiagjengleder.

81
00:09:04,240 --> 00:09:06,959
Der forsvant duskene.

82
00:09:07,080 --> 00:09:10,789
Nå er det nok!
Det er sex overalt!

83
00:09:10,920 --> 00:09:14,799
Jeg vil ikke ha noe slikt
i min kjeller!

84
00:09:16,200 --> 00:09:18,191
Hva er det med deg, Eric?

85
00:09:18,360 --> 00:09:22,558
Jeg beklager at jeg
har litt mer moralsk styrke enn deg.

86
00:09:25,440 --> 00:09:29,035
Jeg går og ser til Michael.
- Hvordan går det med ham?

87
00:09:29,160 --> 00:09:33,472
Bryr du deg om det?
Kan du ikke be om unnskyldning?

88
00:09:33,600 --> 00:09:35,909
Hvorfor det?

89
00:09:36,040 --> 00:09:41,751
Hvis du ikke skjønner det,
er du en stor og feit tosk!

90
00:09:41,960 --> 00:09:44,713
Hun er gal.

91
00:09:45,160 --> 00:09:47,355
Du er ikke feit.

92
00:09:58,560 --> 00:10:03,076
Eric?
- Kom deg unna mor.

93
00:10:03,680 --> 00:10:09,118
Hva er det med deg? Du har vært
verre enn vanlig i det siste.

94
00:10:09,240 --> 00:10:11,708
Jeg så at mor og far hadde sex.

95
00:10:20,080 --> 00:10:22,435
Det går bra.

96
00:10:22,840 --> 00:10:27,550
Det var fryktelig.
Jeg får ikke bildet ut av hodet.

97
00:10:27,680 --> 00:10:33,391
Det var mor og far, men det så ut
som to villdyr i et naturprogram.

98
00:10:38,760 --> 00:10:42,230
Dypt inni hodet
på en forvirret, ung mann-

99
00:10:42,400 --> 00:10:46,518
finnes det en villmark
som heter Wild Wisconsin.

100
00:10:48,040 --> 00:10:53,114
Etter flere dagers leting
har vi funnet skjulestedet til Red.

101
00:10:53,240 --> 00:10:58,314
Vi ser nå Suburbus Sexmaniacus
observere byttet i stua.

102
00:10:59,000 --> 00:11:02,515
Legg merke til hvordan hannen
viser sin seksuelle interesse-

103
00:11:02,600 --> 00:11:05,558
ved å lage høye, aggressive lyder.

104
00:11:09,880 --> 00:11:16,956
Hunnens buksedress og purpurrøde
lepper viser at hun er klar.

105
00:11:17,080 --> 00:11:19,833
Dette observerer hannen.

106
00:11:19,960 --> 00:11:22,758
Nå kommer han.
Følg med.

107
00:11:42,320 --> 00:11:46,108
Jeg er lei for det.

108
00:11:47,280 --> 00:11:53,276
Mor og far er forelsket.
De har behov, på samme måte som vi.

109
00:11:53,440 --> 00:11:56,000
Ingen behov.

110
00:11:58,520 --> 00:12:03,435
Jeg har lært i psykologien at du har
vært gjennom noe traumatisk.

111
00:12:03,560 --> 00:12:07,792
Men det er mange
som har opplevd det samme.

112
00:12:08,560 --> 00:12:10,755
Og det gikk bra med dem?

113
00:12:13,880 --> 00:12:16,678
Noen av dem ble seriemordere.

114
00:12:18,520 --> 00:12:23,548
Men det er sikkert
bare en tilfeldighet.

115
00:12:23,880 --> 00:12:28,715
Vet du hva som er trist?
Du prøver faktisk å være hyggelig.

116
00:12:28,840 --> 00:12:32,071
Det er ikke min sterke side.

117
00:12:32,200 --> 00:12:33,952
Beklager.

118
00:12:34,080 --> 00:12:37,436
Så det går bra med meg?

119
00:12:37,760 --> 00:12:39,478
Nei.

120
00:12:57,680 --> 00:13:00,558
Donna, jeg er ikke helt i form.

121
00:13:00,680 --> 00:13:04,150
Jeg vil bare ha litt action.

122
00:13:05,280 --> 00:13:09,273
Jeg klarer det ikke.
- Alle andre guttene gjør det.

123
00:13:14,120 --> 00:13:16,156
Er du sint på meg?

124
00:13:19,640 --> 00:13:22,234
Jeg så at foreldrene mine hadde sex.

125
00:13:31,600 --> 00:13:34,990
Og så likte du det?
- Det er sykt!

126
00:13:37,560 --> 00:13:41,235
Jeg fleipet.
- Den var god.

127
00:13:45,480 --> 00:13:50,873
Jeg skal fortelle deg noe
som jeg aldri har fortalt noen andre.

128
00:13:53,560 --> 00:13:57,235
Da jeg var tolv,
så jeg mine foreldre ha sex.

129
00:13:57,920 --> 00:14:03,040
Hvordan kom du over det?
- Først var jeg helt fra meg.

130
00:14:03,160 --> 00:14:06,869
Så forsvant smerten...

131
00:14:07,000 --> 00:14:09,514
Og jeg klarte å leve videre.

132
00:14:10,720 --> 00:14:15,396
Jeg overrasket Red og Kitty,
og de var midt oppi det.

133
00:14:17,160 --> 00:14:23,474
Jeg tok foreldrene mine
på fersken i hammocken.

134
00:14:24,840 --> 00:14:29,834
Det var der jeg pleide
å sitte og lese.

135
00:14:29,960 --> 00:14:32,918
Det er verre enn med meg.

136
00:14:33,040 --> 00:14:39,798
Jeg husker at jeg så naken hud som
stakk gjennom hullene i hammocken.

137
00:14:43,760 --> 00:14:45,796
Det er merkelig.

138
00:14:45,920 --> 00:14:48,832
Nå føler jeg meg mye bedre.

139
00:14:50,320 --> 00:14:55,474
Du er kommet over det.
- Etterpå...

140
00:14:55,600 --> 00:15:01,516
Da de kom inn, hadde de
sjakkbrettmønster på armer og bein.

141
00:15:03,000 --> 00:15:05,514
Faren min lo og sa-

142
00:15:05,640 --> 00:15:08,996
at de hadde sovnet på hammocken.

143
00:15:09,120 --> 00:15:11,998
Jeg visste at det var løgn.

144
00:15:12,120 --> 00:15:16,318
Jeg vet hva han gjorde med mor.

145
00:15:20,160 --> 00:15:22,355
Moren din...

146
00:15:26,400 --> 00:15:29,517
Nå er jeg klar.
- Kjør meg hjem.

147
00:15:39,880 --> 00:15:43,077
Her er vennene mine,
Eric, Donna og Fez.

148
00:15:45,240 --> 00:15:48,391
Det er alle vennene mine.

149
00:15:49,040 --> 00:15:53,113
Bare si det rett ut, Kelso.
- Nei...

150
00:15:56,400 --> 00:16:03,158
Det er du som bør si noe.
Jeg står her og venter på deg.

151
00:16:08,280 --> 00:16:12,910
Be om unnskyldning, Hyde.
- Det var ikke min feil.

152
00:16:13,040 --> 00:16:17,716
Han tror iallfall det.
- Du fikk meg til å falle ned.

153
00:16:19,120 --> 00:16:23,079
Dyttet jeg deg?
- Nei...

154
00:16:23,160 --> 00:16:26,914
Gjorde jeg rekkverket glatt?
- Nei...

155
00:16:27,000 --> 00:16:31,551
Hvorfor var det min feil?
- Fordi!

156
00:16:31,680 --> 00:16:35,753
Du likte ikke kunstverket mitt.

157
00:16:35,880 --> 00:16:41,034
Du har ikke respekt for meg.
Du ler av meg.

158
00:16:41,120 --> 00:16:45,159
Du tar ikke hensyn til mine følelser.

159
00:16:45,280 --> 00:16:49,796
Kelso, du høres ut som ei dame.

160
00:16:53,920 --> 00:16:55,751
Det er sant!

161
00:16:59,160 --> 00:17:01,958
Husker du den gangen
jeg klatret opp gjerdet ditt-

162
00:17:02,080 --> 00:17:05,436
og slo panna mi
og falt inn i hagen din?

163
00:17:05,560 --> 00:17:09,473
Da kom hunden din
og beit meg to ganger i ræva.

164
00:17:14,600 --> 00:17:18,388
Ja...
Du blødde og gråt.

165
00:17:20,800 --> 00:17:24,918
Jeg blødde, men gråt ikke.
- Jo, det gjorde du.

166
00:17:25,040 --> 00:17:29,397
Du blødde og gråt.
- Og du lo.

167
00:17:29,520 --> 00:17:32,671
Jeg blødde.
Skjønner du poenget?

168
00:17:34,000 --> 00:17:37,879
Det er morsomt
når venner skader seg.

169
00:17:42,680 --> 00:17:45,717
Det er ikke så langt unna.

170
00:17:45,840 --> 00:17:50,356
Beklager.
- Ikke oppfør deg som ei dame.

171
00:17:54,680 --> 00:17:57,558
Begge to er idioter.

172
00:18:01,640 --> 00:18:06,998
Eric, faren din og jeg har oppdaget
at du har vært rar i det siste.

173
00:18:07,120 --> 00:18:10,271
Som en hippie.

174
00:18:11,240 --> 00:18:16,360
Er det noe du vil fortelle oss?
- Bruker du stoff? Hva?

175
00:18:16,480 --> 00:18:20,951
Vi kan hjelpe deg å slutte.
Du kan få rådgiving.

176
00:18:21,080 --> 00:18:23,640
Jeg kan sparke deg i ræva.

177
00:18:29,160 --> 00:18:33,950
Jeg bruker ikke stoff.
- For en lettelse. Du skulle bare...

178
00:18:34,080 --> 00:18:37,197
Han lyger.

179
00:18:37,360 --> 00:18:40,113
Det er det knarkere gjør.

180
00:18:40,960 --> 00:18:47,115
Jeg bruker ikke stoff.
- Hva er det som feiler deg, da?

181
00:18:47,960 --> 00:18:50,918
Jeg var tilfeldigvis ovenpå...

182
00:18:51,040 --> 00:18:52,519
Jeg så...

183
00:18:52,640 --> 00:18:56,155
Jeg bruker stoff.

184
00:19:00,640 --> 00:19:04,269
Han så dere i senga!

185
00:19:08,120 --> 00:19:09,951
Jeg hjalp.

186
00:19:12,240 --> 00:19:16,119
Kjære...
Hadde din far og jeg samleie?

187
00:19:20,520 --> 00:19:25,196
Da er det ikke rart du har oppført
deg slik. Red, si noe til ham.

188
00:19:31,160 --> 00:19:33,993
Det er morsommere enn det ser ut.

189
00:19:42,200 --> 00:19:44,395
Hva vil du at jeg skal si?

190
00:19:47,960 --> 00:19:50,952
Fortsett med det...

191
00:19:51,040 --> 00:19:54,430
Jeg takler det.

192
00:19:54,560 --> 00:19:58,235
Takk.

193
00:19:59,760 --> 00:20:01,637
Alt i orden.

194
00:20:02,920 --> 00:20:06,549
Jeg håper du har lært noe.

195
00:20:07,800 --> 00:20:09,677
Det har jeg.

196
00:20:12,440 --> 00:20:17,389
Hva skal jeg ha lært?
- At du skal banke på.

197
00:20:18,720 --> 00:20:20,597
Til og med på ettermiddagen.

198
00:20:29,400 --> 00:20:31,311
Det var morsomt.

199
00:20:32,880 --> 00:20:37,795
Tenk om du hadde
overrasket dine foreldre...

200
00:20:43,200 --> 00:20:49,514
Moren din var danser. Det var
sikkert litt av en forestilling.

201
00:20:49,640 --> 00:20:51,392
Kutt ut, Kitty.

202
00:20:53,080 --> 00:20:54,672
Ikke gjør det.

203
00:20:57,560 --> 00:20:59,118
Hold opp.

204
00:21:05,200 --> 00:21:10,718
Kelso blir sikkert fornøyd
når jeg er ferdig med graffitien.

205
00:21:10,840 --> 00:21:13,513
Jeg er veldig flink.

206
00:21:22,760 --> 00:21:24,557
Jeg har skadet meg.

207
00:21:25,680 --> 00:21:27,671
Og jeg er helt alene.

208
00:21:28,920 --> 00:21:31,514
Og den viser fingeren.

