1
00:00:05,847 --> 00:00:10,518
I annen halvtime
av"American Bandstand"-

2
00:00:10,643 --> 00:00:17,484
- får dere høre Shields and Yarnell.
Først: "The Spotlight Dance".

3
00:00:47,138 --> 00:00:52,852
- Jackie! Døra! Banke!
- Jeg visste ikke at du drev med sånt.

4
00:00:53,019 --> 00:00:56,106
- Er Donna her?
- Nei.

5
00:00:56,231 --> 00:01:00,610
Jeg må snakke med noen.
Jeg har virkelig bruk for en venn nå.

6
00:01:00,735 --> 00:01:04,864
- Ja, lykke til med det.
- Eric!

7
00:01:05,031 --> 00:01:09,077
Kan jeg snakke med deg?
Jeg har alltid stolt på deg.

8
00:01:09,202 --> 00:01:12,831
- Du er en veldig fin fyr.
- Å nei da!

9
00:01:12,997 --> 00:01:14,874
Joda.

10
00:01:18,128 --> 00:01:21,256
Ja vel...

11
00:01:21,381 --> 00:01:27,137
Hva er det?
Glemte Kelso bursdagen din?

12
00:01:28,304 --> 00:01:31,808
Jeg er gravid.

13
00:01:41,276 --> 00:01:43,987
Du er helt fjern! Hva er det?

14
00:01:44,112 --> 00:01:50,243
- Dette må du love å ikke si videre.
- Kors på halsen. Få høre.

15
00:01:50,368 --> 00:01:53,329
Ikke her.

16
00:02:34,069 --> 00:02:39,033
Klart jeg støtter Wolverines. Jeg
er cheerleader, ikke cheerløgner.

17
00:02:39,784 --> 00:02:45,289
I drømmen gav to
av de tre medspillerne meg druer, -

18
00:02:45,289 --> 00:02:49,502
- mens jeg spilte en vakker låt
for dem på trekkspillet mitt.

19
00:02:49,627 --> 00:02:52,213
Nakne.

20
00:02:52,338 --> 00:02:56,884
Det med trekkspillet uroer meg mer
enn det med nakenheten.

21
00:02:57,009 --> 00:03:02,014
Kutt ut, Michael! Jeg trenger
all den maten jeg kan få nå!

22
00:03:06,185 --> 00:03:08,187
Hei sann...

23
00:03:08,354 --> 00:03:11,315
Jeg må på do.

24
00:03:11,440 --> 00:03:14,068
Jackie?

25
00:03:14,235 --> 00:03:19,406
Oi!! Du har aldri bedt meg
bli med deg på do før!

26
00:03:19,532 --> 00:03:22,618
Det er en stor dag.

27
00:03:25,955 --> 00:03:30,042
Hun har vært så rar i det siste.

28
00:03:30,126 --> 00:03:33,087
Jeg tror det er på tide
å gjøre det slutt.

29
00:03:33,212 --> 00:03:38,843
Ja, det hadde vært noe!
Kanskje du skulle bli voksen?!

30
00:03:41,178 --> 00:03:46,809
- Er det sant?
- Ja, Donna. Det er sant.

31
00:03:46,809 --> 00:03:49,937
Jeg bærer Michael Kelsos barn.

32
00:03:49,937 --> 00:03:53,899
Du går på high school.
Hvordan kunne du være så dum?

33
00:03:54,024 --> 00:03:57,695
Jeg går på high school.

34
00:03:57,820 --> 00:04:04,326
- Hvorfor brukte du ikke noe?
- Kusinen min fortalte meg-

35
00:04:04,452 --> 00:04:08,497
- at man ikke blir gravid de første
åtte dagene etter mensen.

36
00:04:08,622 --> 00:04:14,170
Jaha... Åtte dager
etter første dag eller siste dag?

37
00:04:14,295 --> 00:04:18,257
Jeg vet ikke.
Hun ringte ikke tilbake.

38
00:04:18,382 --> 00:04:21,761
Barnet vil ødelegge
hele livet for meg!

39
00:04:21,886 --> 00:04:27,975
Jeg må gå med flate sko. Jeg legger
på meg og blir for tjukk til å heie.

40
00:04:28,100 --> 00:04:32,688
- For ikke å snakke om barnet.
- Hva skal jeg gjøre?

41
00:04:32,688 --> 00:04:37,818
- Det er så vanskelig.
- Vi kommer oss gjennom dette.

42
00:04:37,902 --> 00:04:42,990
- Hva sier Kelso til det hele?
- Det er altfor pinlig å si det til ham!

43
00:04:43,115 --> 00:04:47,119
Du lå med ham.

44
00:04:47,244 --> 00:04:50,498
Jeg vet det, men vi snakket ikke!

45
00:04:50,623 --> 00:04:56,670
Du må fortelle ham det.
Ellers gjør jeg det.

46
00:04:56,670 --> 00:05:00,174
Tusen takk, Donna! Takk!

47
00:05:01,258 --> 00:05:05,471
Jackie, jeg har ikke lyst til å si det.

48
00:05:11,268 --> 00:05:14,313
Jeg tror han vet det.

49
00:05:23,280 --> 00:05:26,575
- Hva er det?!
- Ingenting.

50
00:05:26,742 --> 00:05:30,079
Vi er bare litt overrasket
over at du er hjemme.

51
00:05:30,204 --> 00:05:35,292
Hva så? Jeg hadde bare ikke
lyst til å reise bort i vårferien.

52
00:05:35,459 --> 00:05:39,380
Er du etterlyst i Fort Lauderdale?

53
00:05:39,547 --> 00:05:45,511
Hun vil sikkert bare
være sammen med oss og Eric.

54
00:05:48,806 --> 00:05:51,100
Hvorfor er du hjemme?

55
00:05:51,225 --> 00:05:54,979
Det har vært
en veldig slitsom termin.

56
00:05:55,062 --> 00:05:59,066
Du greier deg sikkert kjempefint!

57
00:06:01,694 --> 00:06:04,363
Hele karaktersystemet
er så subjektivt.

58
00:06:04,447 --> 00:06:08,576
Det viktigste
med college er jo erfaringen.

59
00:06:08,701 --> 00:06:12,037
Nei, det er ikke det.

60
00:06:12,163 --> 00:06:14,749
Posten er kommet.

61
00:06:16,250 --> 00:06:18,169
Ingenting!

62
00:06:18,294 --> 00:06:21,213
Jeg måtte kjøre folk hjem, og så...

63
00:06:21,380 --> 00:06:24,467
Bla-bla! Du er forsinket!

64
00:06:24,633 --> 00:06:31,223
- Vis ansvar for egne handlinger.
- Det er det lett for deg å si, kompis!

65
00:06:35,436 --> 00:06:38,898
Gutten bruker narkotika!

66
00:06:39,982 --> 00:06:43,819
Må ikke gå glipp av
"Sanford and Son".

67
00:06:46,280 --> 00:06:49,825
Mor...

68
00:06:49,950 --> 00:06:53,537
- Kan jeg snakke litt med deg?
- Det er klart.

69
00:06:53,662 --> 00:06:58,084
En venn av meg,
vi snakker ikke om meg, -

70
00:06:58,209 --> 00:07:01,754
- er gravid.
- Er det deg?

71
00:07:03,464 --> 00:07:06,717
- Nei, mamma. Det er ikke meg.
- Gudskjelov!

72
00:07:06,842 --> 00:07:11,597
Jeg fikk et fryktelig flashback
til da jeg var 16 og...

73
00:07:11,722 --> 00:07:14,475
Hva sa du, lille venn?

74
00:07:14,600 --> 00:07:17,853
Det med svangerskap
er så skremmende.

75
00:07:18,020 --> 00:07:22,399
Jackie...
Jeg mener venninnen min...

76
00:07:22,525 --> 00:07:24,860
Det er deg, ikke sant?

77
00:07:26,487 --> 00:07:29,198
Nei.

78
00:07:29,323 --> 00:07:34,120
Én natt med sengekos,
og nå er livet bare kaos.

79
00:07:34,120 --> 00:07:38,040
Tenker du på deg og Eric?

80
00:07:38,207 --> 00:07:41,877
Nei. Kanskje.

81
00:07:42,002 --> 00:07:44,505
Jo.

82
00:07:44,588 --> 00:07:48,175
La meg fortelle deg
hva jeg tror, vennen min.

83
00:07:48,342 --> 00:07:52,847
Iblant skjer ting i øyeblikkets rus.

84
00:07:52,972 --> 00:07:57,977
I baksetet på en bil
kan man ikke tenke på prevensjon.

85
00:08:01,480 --> 00:08:04,191
Takk, mamma.

86
00:08:04,316 --> 00:08:08,821
Sanford tror han får
et digert infarkt! Kom og se på!

87
00:08:16,328 --> 00:08:21,833
Jeg har tenkt på det.
Jeg skal gjøre det som er riktig.

88
00:08:21,959 --> 00:08:24,670
Jeg må ta ansvar. Jeg skal bli far.

89
00:08:24,670 --> 00:08:30,884
Det gode er at du får kjøpt øl om
du kommer med en unge på armen.

90
00:08:34,054 --> 00:08:38,183
Og jeg liker jo barn.
Jeg har fremdeles noe Lego.

91
00:08:38,350 --> 00:08:40,978
Det blir flott!

92
00:08:41,144 --> 00:08:45,440
Og Jackie får
kjempedigre mukatots.

93
00:08:48,235 --> 00:08:52,698
For oss som bare kan engelsk...
Hva er mukatot?

94
00:08:52,823 --> 00:08:59,079
Føtter. De blir både lange og hvite.
Svært tilfredsstillende.

95
00:08:59,079 --> 00:09:02,165
Jævla utlending!

96
00:09:04,001 --> 00:09:06,878
Skremmende.
Kanskje må jeg gifte meg.

97
00:09:07,004 --> 00:09:13,093
Og ikke bare det. Gift med Jackie.
Det er direkte uhyggelig.

98
00:09:13,218 --> 00:09:17,848
- Jeg skal aldri mer ha sex.
- Artig.

99
00:09:17,848 --> 00:09:21,476
Jeg mener det.
Det er ikke verdt det.

100
00:09:21,643 --> 00:09:25,939
- Det kunne like gjerne vært deg.
- Neppe.

101
00:09:26,064 --> 00:09:32,446
- Jeg måtte nok hatt sex da.
- Det er urettferdig.

102
00:09:32,446 --> 00:09:36,241
Det skal jeg love deg.
Jeg vil ha sex.

103
00:09:40,203 --> 00:09:42,748
Skal si du oppholder deg
mye ved postkassen.

104
00:09:42,873 --> 00:09:46,209
Aner ikke hva du snakker om.

105
00:09:46,335 --> 00:09:51,340
Hva er viktigere enn å hore rundt
i Fort Lauderdale i en uke?

106
00:09:53,675 --> 00:09:56,428
Jeg vet det. Karakterene dine.
Du stryker.

107
00:09:56,428 --> 00:10:00,390
Bingo! Forman scorer! Ikke sant?

108
00:10:00,515 --> 00:10:05,354
Vet du hva? Pappa liker meg.
Han liker ikke deg.

109
00:10:07,648 --> 00:10:11,318
- Hva skal det være?
- Det gjaldt bilder til Forman.

110
00:10:11,485 --> 00:10:14,112
Et øyeblikk, bare.

111
00:10:29,586 --> 00:10:35,217
- Eric! Er du ikke bra?
- Jeg bare... Hvordan har du det?

112
00:10:35,384 --> 00:10:40,389
- Vær så god. Kan jeg hjelpe deg?
- Det var en resept til Pinciotti.

113
00:10:40,514 --> 00:10:46,311
Tester godlukt for Donna, hva?
Det er pokker så søtt!

114
00:10:46,478 --> 00:10:49,106
Takk, sir.

115
00:10:49,231 --> 00:10:52,651
Vær så god. Det blir 21,50.

116
00:10:52,734 --> 00:10:56,238
Det var da stivt for hostesaft?

117
00:10:58,991 --> 00:11:03,245
Pinciotti, Donna.
Ortho-Novum.

118
00:11:03,370 --> 00:11:06,290
- Orthohva?
- Ortho-Novum.

119
00:11:06,290 --> 00:11:09,376
P-piller.

120
00:11:25,642 --> 00:11:27,853
Midge!

121
00:11:28,020 --> 00:11:30,397
Midge?

122
00:11:34,998 --> 00:11:38,585
Bob er en typisk,
hardtarbeidende amerikaner.

123
00:11:38,751 --> 00:11:43,173
Han elsker familien
og har aldri snytt på skatten.

124
00:11:43,339 --> 00:11:49,888
Livet er godt, men han har merket
små endringer hos sin datter.

125
00:11:50,013 --> 00:11:55,393
- Hvordan var det på skolen?
- Bra. Jeg fikk A på en prøve.

126
00:11:55,518 --> 00:12:00,356
I kveld skal jeg
drikke cocktailer med rektor.

127
00:12:07,530 --> 00:12:12,744
Vil du ha oss unnskyldt, pappa?
Vi må gjøre lekser.

128
00:12:12,869 --> 00:12:17,290
Bob skjønner at datteren blir voksen.
Nå som Donna tar p-piller, -

129
00:12:17,415 --> 00:12:22,712
- er hun hva fagfolk kaller
"åpen for forslag."

130
00:12:24,255 --> 00:12:27,801
Kom, Bob.
Jeg vil vise deg noe.

131
00:12:30,637 --> 00:12:35,475
P-pillen lar Donna ligge
med mange partnere, -

132
00:12:35,475 --> 00:12:38,144
- ikke bare Eric.

133
00:12:38,311 --> 00:12:43,358
Hei, mr Pinciotti.
Skal si datteren din har det i seg!

134
00:12:43,483 --> 00:12:48,530
Skjønner du, Bob?
Hun er "Åpen for forslag".

135
00:12:50,073 --> 00:12:53,618
Og nå er det faktisk min tur.

136
00:13:02,961 --> 00:13:05,880
Eric, du spiser ikke. Er du uvel?

137
00:13:07,799 --> 00:13:13,012
Du virker utafor.
Skjedde det noe på apoteket?

138
00:13:13,012 --> 00:13:15,473
Hva skjedde på apoteket?

139
00:13:15,598 --> 00:13:18,560
Ingenting. Hold munn!

140
00:13:18,685 --> 00:13:24,524
Vær grei mot søsteren din.
Hvor ble det av posten, Kitty?

141
00:13:26,568 --> 00:13:29,779
Jeg så etter. Det var ikke noe post.

142
00:13:29,904 --> 00:13:35,243
Posten blir borte.
Jeg tror vi har en brevtyv her.

143
00:13:37,036 --> 00:13:43,501
Jeg syns jeg så en konvolutt fra
universitetet i bh-en din. Hva var det?

144
00:13:44,544 --> 00:13:47,463
Hva?

145
00:13:47,589 --> 00:13:50,508
Donna tar p-piller!

146
00:13:56,806 --> 00:13:59,684
Hva har du gjort?

147
00:13:59,851 --> 00:14:01,853
Ingenting!

148
00:14:02,020 --> 00:14:05,690
Middagen er slutt.
Du! Kjøkkenet! Nå!

149
00:14:05,815 --> 00:14:12,280
Jeg vet at du er 17, og vi kan
ikke hindre at du gjør som du vil.

150
00:14:12,405 --> 00:14:15,158
Jo da!

151
00:14:16,201 --> 00:14:21,706
- Vis respekt for henne.
- Ved å holde fingrene av fatet!

152
00:14:23,541 --> 00:14:27,587
For en uskikkelig gutt du er, Eric!

153
00:14:27,754 --> 00:14:31,716
La oss snakke om prevensjon.

154
00:14:31,841 --> 00:14:36,387
Prevensjon? Ikke gjør det!
Det er prevensjonen din.

155
00:14:36,554 --> 00:14:39,516
Jeg skal be for deg.

156
00:14:41,184 --> 00:14:44,729
Du er djevelen.

157
00:14:44,854 --> 00:14:49,108
- Visste dere at hun stryker?
- Ikke skift emne.

158
00:14:49,234 --> 00:14:53,988
Du har fått rare tanker i hodet,
og Donna er en hyggelig pike.

159
00:14:54,113 --> 00:14:58,743
Du gir ham en gal forestilling.
Sex er ikke skittent.

160
00:14:58,868 --> 00:15:01,788
Men ikke rent heller!

161
00:15:03,540 --> 00:15:10,630
Apropos renslighet. Sørg for
at neglene er stelt til enhver tid.

162
00:15:13,091 --> 00:15:16,010
Og forspill er veldig viktig.

163
00:15:22,392 --> 00:15:25,395
Nei, det er ikke det.

164
00:15:27,605 --> 00:15:30,900
Jo. Det er det.

165
00:15:34,821 --> 00:15:38,825
Jeg er stolt over at
min datter handlet så ansvarlig.

166
00:15:38,950 --> 00:15:43,163
Jeg er faren hennes. Du skulle sagt
det. Tenk deg hva jeg følte-

167
00:15:43,163 --> 00:15:48,543
- der jeg stod sammen med Eric
da apotekeren kom med p-pillene!

168
00:15:48,710 --> 00:15:52,213
Vet Eric om det?
Supert, pappa!

169
00:15:57,260 --> 00:16:01,890
- Hun er sammen med Eric!
- Desto bedre.

170
00:16:02,015 --> 00:16:05,560
- Vil du heller se henne gravid?
- Det skjer ikke Donna!

171
00:16:05,685 --> 00:16:11,065
- Det skjedde med oss!
- Kommer du trekkende med det igjen?

172
00:16:14,623 --> 00:16:19,545
- Hei, Laurie. Er Eric her?
- Nei. Kan du passe på døra?

173
00:16:22,089 --> 00:16:24,050
- Hva gjør du?
- Karakterene mine.

174
00:16:24,216 --> 00:16:28,012
Jeg må lage B
av noen F-er før Red får se dem.

175
00:16:29,555 --> 00:16:32,725
De ser på Bonanza.
Jeg må stikke.

176
00:16:32,725 --> 00:16:37,063
Lurt å ta p-piller. Det lureste
jeg noen gang har funnet på.

177
00:16:37,229 --> 00:16:40,816
Bare vent til du begynner på college.

178
00:16:40,941 --> 00:16:43,152
Ha det.

179
00:16:43,152 --> 00:16:45,654
Donna!

180
00:16:45,780 --> 00:16:49,408
- Vet du hva!?
- Venter du tvillinger?

181
00:16:49,408 --> 00:16:51,869
Nei. Jeg er ikke gravid.

182
00:16:52,036 --> 00:16:54,955
Å, gudskjelov!

183
00:16:55,081 --> 00:16:59,835
Endelig kan jeg glemme alt det ekle.
Jeg skal aldri mer...

184
00:16:59,835 --> 00:17:05,466
Du skal ikke bare glemme dette!
Du har vært kjempeheldig!

185
00:17:05,591 --> 00:17:11,389
Som venn tillater jeg deg ikke
å ta dette på noen teit måte!

186
00:17:12,473 --> 00:17:14,809
Er vi venner?

187
00:17:14,934 --> 00:17:17,812
Hold munn!

188
00:17:18,854 --> 00:17:23,818
- Jeg har begynt med p-piller.
- Herregud!

189
00:17:23,818 --> 00:17:27,446
Du kommer til å bli dritpopulær!

190
00:17:29,490 --> 00:17:33,244
Det var ikke derfor!

191
00:17:33,369 --> 00:17:36,622
Men for å slippe å bli igjen
i denne møkkabyen!

192
00:17:36,789 --> 00:17:39,083
De bygger faktisk en ny K-Mart nå!

193
00:17:39,208 --> 00:17:45,715
Når dette er over,
kan jeg gjøre akkurat som jeg vil.

194
00:17:45,715 --> 00:17:49,844
Det samme kan du
om du ikke ødelegger det nå.

195
00:17:52,263 --> 00:17:59,270
Fortell om de pillene.
Forandrer de håret på noen måte?

196
00:17:59,270 --> 00:18:02,356
Bare håret på overleppa.

197
00:18:03,441 --> 00:18:08,571
Jeg skjønner ikke
hva de pillene er til. Er hun syk?

198
00:18:09,447 --> 00:18:15,202
Nei. Hun tar dem for å ha all
den sexen hun vil uten å bli gravid.

199
00:18:16,245 --> 00:18:22,209
Med et så nyttig produkt på
markedet, hva tenkte du på? Dust!

200
00:18:25,212 --> 00:18:29,300
Vet du hva du burde gjøre?
Du burde nok slå opp med Donna.

201
00:18:29,467 --> 00:18:33,262
Så mye bekymringsfri sex
kan ta livet av deg.

202
00:18:33,387 --> 00:18:36,390
Der har du plan B.

203
00:18:37,933 --> 00:18:42,021
Skulle ønske Jackie
hadde tenkt på p-piller.

204
00:18:42,021 --> 00:18:46,192
Jeg skulle gjerne gjort
alt dette helt annerledes.

205
00:18:46,192 --> 00:18:50,321
- Nei da!
- Nei, du har rett. Jeg ville ikke det.

206
00:18:50,488 --> 00:18:55,326
Jeg skulle gjort det slutt
da jeg hadde sjansen.

207
00:18:58,216 --> 00:19:02,179
Får jeg snakke med deg alene, Eric?

208
00:19:07,267 --> 00:19:10,979
Michael. Jeg er ikke gravid.

209
00:19:11,104 --> 00:19:15,817
Ja!

210
00:19:17,194 --> 00:19:22,199
- Var ikke det en lettelse?
- Jo!

211
00:19:22,199 --> 00:19:26,370
Så bra.
Jeg slår nemlig opp med deg.

212
00:19:26,370 --> 00:19:28,705
Hva?!

213
00:19:28,830 --> 00:19:32,459
Denne opplevelsen
har åpnet øynene på meg.

214
00:19:32,584 --> 00:19:38,882
Intet skal hindre min drøm om
å bli cheerleader for Dallas Cowboys.

215
00:19:44,513 --> 00:19:47,432
Slo hun opp med meg?

216
00:19:49,893 --> 00:19:52,396
Jepp.

217
00:19:53,981 --> 00:19:56,900
Så leit for deg.

218
00:19:58,610 --> 00:20:01,947
Kunne jeg fått
telefonnummeret hennes?

219
00:20:05,993 --> 00:20:10,914
- Så foreldrene dine vet det også?
- Ja.

220
00:20:11,623 --> 00:20:16,378
Jeg hadde en fin prat
om forspill med Red og Kitty.

221
00:20:17,879 --> 00:20:20,591
Beklager.

222
00:20:20,591 --> 00:20:23,969
Det gjør jeg også.

223
00:20:25,262 --> 00:20:28,974
Du må ikke tro
at dette endrer noe mellom oss.

224
00:20:29,099 --> 00:20:32,019
Jeg tror ikke det.

225
00:20:33,562 --> 00:20:36,481
Men det kunne jo det...

226
00:20:37,816 --> 00:20:41,695
- Ikke sant?
- Jo da. Hvem vet.

227
00:20:41,820 --> 00:20:44,781
Kanskje blir det deg.

228
00:20:49,786 --> 00:20:53,790
- I kveld?
- Når tiden er inne.

229
00:20:53,916 --> 00:20:57,085
Ja vel.

230
00:20:57,085 --> 00:21:00,172
Nå, kanskje?

231
00:21:01,798 --> 00:21:04,384
Nei.

232
00:21:04,384 --> 00:21:07,763
- Nå, da?
- Nei.

233
00:21:07,930 --> 00:21:10,849
- Nå?
- Ja. Nei.

234
00:21:13,352 --> 00:21:15,812
Men nå?

235
00:21:19,691 --> 00:21:23,195
- Jeg venter.
- Kjeften!

236
00:21:23,320 --> 00:21:26,657
Jeg har jo snart bursdag.

237
00:21:49,346 --> 00:21:52,766
Det er for din egen skyld, gutt.

238
00:22:01,024 --> 00:22:06,154
Hvem ga?
(Gud, så ubehagelig dette er.)

239
00:22:07,864 --> 00:22:14,204
Jeg sier tre hjerter
(Se på ham. Han vil kverke meg.)

240
00:22:16,039 --> 00:22:24,172
Tre spar. (Hvis den kåte sønnen din
rører min lille Donna, dreper jeg ham.)

241
00:22:24,965 --> 00:22:28,802
Dette er moro! (Dette er moro!)

