1
00:00:00,584 --> 00:00:04,296
For lenge siden
i Point Place, Wisconsin

2
00:00:17,434 --> 00:00:23,106
Episode XXV
Et nytt håp

3
00:00:23,232 --> 00:00:26,527
Det er en opprivende tid
for familien Forman.

4
00:00:26,652 --> 00:00:29,488
Red har fått redusert
arbeidstid på bildelfabrikken, -

5
00:00:29,655 --> 00:00:33,575
- og feriejobben med "Tilbuds-Bob"
er for lengst over.

6
00:00:33,659 --> 00:00:37,120
Kitty sliter økonomisk,
og Eric har pubertetsvansker.

7
00:00:37,204 --> 00:00:41,834
Noe som er jævlig uansett hvilket
tiår det er. Har jeg rett?

8
00:00:41,959 --> 00:00:47,548
Akkurat nå skal Eric og hans
rebeller på kino i Kenosha...

9
00:01:22,541 --> 00:01:26,753
Jeg er så spent på
å se "Star Whores".

10
00:01:29,173 --> 00:01:32,551
Den heter "Star Wars".

11
00:01:32,676 --> 00:01:36,180
Pokker.

12
00:01:36,346 --> 00:01:42,477
Dette bør være bra. Hvis jeg ikke
får se noen rompupper, blir jeg sur.

13
00:01:42,603 --> 00:01:44,813
Jeg har hørt den er bra.

14
00:01:44,938 --> 00:01:48,233
Den kan ikke være bedre
en "Apenes Planet".

15
00:01:48,358 --> 00:01:53,447
De apene var virkelig
gode skuespillere.

16
00:02:20,932 --> 00:02:23,768
Så går de inn i en bar,
og der er det mange romvesener.

17
00:02:23,893 --> 00:02:26,479
Og så gjør noen den feilen
å egle seg innpå Obi-Wan-Kenobi.

18
00:02:26,604 --> 00:02:28,439
Så tar han frem lyssverdet sitt, -

19
00:02:28,523 --> 00:02:31,234
- og "whoosh",
så kutter han av fyren armen.

20
00:02:31,359 --> 00:02:36,447
For det er et sverd av lys.

21
00:02:36,572 --> 00:02:40,910
Det høres ikke ut som en fin film.

22
00:02:41,035 --> 00:02:47,750
"The Way We Were",
det er en fin film.

23
00:02:47,875 --> 00:02:52,380
Skal du kjøpe deg
en "Star Wars"-pyjamas nå?

24
00:02:52,463 --> 00:02:56,175
Kitty, jeg skal begynne
å jobbe heltid igjen.

25
00:02:56,300 --> 00:02:58,678
Herregud, du tuller.

26
00:02:58,803 --> 00:03:00,847
Nei, jeg traff
Ron Milbank på K-Mart.

27
00:03:00,930 --> 00:03:05,059
Han har flyttet tilbake
for å åpne fabrikken igjen.

28
00:03:05,184 --> 00:03:09,105
Så flott.

29
00:03:09,230 --> 00:03:13,484
Tenk hvor nær ved
vi var å miste huset.

30
00:03:13,609 --> 00:03:16,612
Miste...
Du sa vi hadde det bra.

31
00:03:16,737 --> 00:03:20,074
Eric, jeg løy.

32
00:03:20,199 --> 00:03:25,079
- Dette er flotte nyheter.
- Jeg er så glad du er glad.

33
00:03:25,204 --> 00:03:27,290
Sånn skal det gjøres, pappa!

34
00:03:27,373 --> 00:03:31,377
Jobb og jenta mi.

35
00:03:33,296 --> 00:03:36,674
Jeg er også her, far.

36
00:03:36,799 --> 00:03:40,761
Når vi snakker om deg, jeg ba
Milbanks sønn, David, besøke deg.

37
00:03:40,845 --> 00:03:43,431
Jeg hatet den gutten.

38
00:03:43,556 --> 00:03:49,020
Jeg hater faren hans, men jeg smiler
som bare det hver gang jeg ser ham.

39
00:03:49,145 --> 00:03:51,314
Og du vil gjøre det samme.
Forstått?

40
00:03:51,439 --> 00:03:53,441
Forstått.

41
00:03:57,945 --> 00:04:02,158
David Milbank? Å, spy.

42
00:04:02,325 --> 00:04:05,453
Eric, husker du da du
banket ham opp på lekeplassen?

43
00:04:05,578 --> 00:04:09,290
Ja, jeg ga ham juling.

44
00:04:09,415 --> 00:04:14,837
Var det ikke han som
hadde skoliose og astma?

45
00:04:16,756 --> 00:04:19,300
Jo.

46
00:04:21,010 --> 00:04:24,555
Og jeg ga ham juling.

47
00:04:24,680 --> 00:04:28,768
Jackie, vil du se
"Star Wars" i kveld?

48
00:04:28,893 --> 00:04:32,688
Jeg sa at jeg ikke liker rommet.

49
00:04:32,813 --> 00:04:38,736
Hvis vi skal starte forholdet vårt
på nytt, må du møte meg halvveis.

50
00:04:38,819 --> 00:04:43,241
Vel, kanskje jeg vil
gjøre noe annet i kveld.

51
00:04:43,366 --> 00:04:46,702
Som hva?

52
00:04:46,827 --> 00:04:50,748
Herregud, Jackie.

53
00:04:50,873 --> 00:04:55,002
Det kan vi gjøre resten av livet!

54
00:04:55,127 --> 00:04:59,882
"Star Wars" skal bare
gå en begrenset periode.

55
00:05:00,007 --> 00:05:04,804
Greit. Men jeg vil ha
en stor boks popcorn.

56
00:05:06,055 --> 00:05:11,269
Endelig gikk de.
Nå er det bare oss tre.

57
00:05:12,228 --> 00:05:15,940
De er flott, Fez.

58
00:05:16,065 --> 00:05:18,776
Å, jeg skjønner det.

59
00:05:18,901 --> 00:05:22,864
Hvis jeg var borte,
ville dere kysse hverandre.

60
00:05:22,989 --> 00:05:27,618
Livet er for jævlig.

61
00:05:29,579 --> 00:05:32,165
Eric! David er her.

62
00:05:32,290 --> 00:05:37,128
Skoliose-astma-vraket er her.

63
00:05:37,211 --> 00:05:41,174
Jeg gleder meg til å se dette.

64
00:05:41,340 --> 00:05:45,970
Hei, folkens.
Jeg er tilbake.

65
00:05:47,013 --> 00:05:50,349
David, du er virkelig blitt voksen.

66
00:05:50,474 --> 00:05:56,606
Jeg? Se på deg.
Du er virkelig blitt voksen.

67
00:05:57,940 --> 00:06:01,652
Vi er faktisk alle blitt voksne.

68
00:06:01,777 --> 00:06:06,616
Ja, men han mye mer enn deg.

69
00:06:06,741 --> 00:06:13,164
Så, David, fortell oss om deg.
Vi er sammen.

70
00:06:13,289 --> 00:06:19,545
- Hva var det?
- Jeg bare... prater litt.

71
00:06:24,342 --> 00:06:28,554
- Skriver du fortsatt noveller?
- Ja, jeg skriver litt.

72
00:06:28,679 --> 00:06:32,266
Ikke hver... Skriver du fremdeles?

73
00:06:32,433 --> 00:06:36,854
Jeg vil gjerne lese det du skriver.

74
00:06:36,979 --> 00:06:44,445
Vel, nok om oss. Fortell om deg.
Er du fremdeles skjev i ryggen?

75
00:06:45,863 --> 00:06:49,825
Kan jeg få se det?

76
00:06:55,623 --> 00:06:59,585
Hei, Kelso.

77
00:07:02,171 --> 00:07:04,966
Laurie.

78
00:07:07,802 --> 00:07:14,225
- Jeg kjeder meg.
- Da burde du gå og se "Star Wars".

79
00:07:15,560 --> 00:07:21,774
- Jeg hadde tenkt å gjøre noe annet.
- Laurie... hva foregår?

80
00:07:21,899 --> 00:07:27,238
Du oppfører deg som om du liker meg,
og det er rart.

81
00:07:27,363 --> 00:07:31,409
Som jeg sa, jeg kjeder meg.

82
00:07:31,534 --> 00:07:34,620
Det er veldig smigrende, -

83
00:07:34,745 --> 00:07:38,124
- men Jackie og jeg er sammen igjen.

84
00:07:38,249 --> 00:07:41,127
Jeg forstår.

85
00:07:41,419 --> 00:07:46,674
Vil du se blindtarms-arret mitt?

86
00:07:46,799 --> 00:07:49,927
En gang til...

87
00:07:50,052 --> 00:07:55,349
Hva-hun-nå-heter
og jeg er sammen igjen.

88
00:07:59,604 --> 00:08:03,149
Det er ikke min
beste historie, men...

89
00:08:03,274 --> 00:08:05,902
Jeg elsker den.
Har du flere?

90
00:08:06,027 --> 00:08:09,697
Ja, jøss.
Visst har jeg flere.

91
00:08:09,822 --> 00:08:11,991
Herregud...

92
00:08:12,116 --> 00:08:15,494
Jeg beklager så mye.

93
00:08:15,661 --> 00:08:19,290
- Det går bra.
- Jeg beklager.

94
00:08:19,373 --> 00:08:24,086
Hva pokker foregår her?

95
00:08:25,755 --> 00:08:29,717
Jeg sølte brus på ham.

96
00:08:29,842 --> 00:08:31,969
Jeg bør gå.

97
00:08:32,094 --> 00:08:34,680
Jeg ser deg senere.

98
00:08:34,805 --> 00:08:39,977
Hei, Donna... Flott skriving.

99
00:08:41,479 --> 00:08:43,689
- Hva er det med deg?!
- Meg?

100
00:08:43,856 --> 00:08:47,693
- Donna, han legger an på deg.
- Nei, det gjør han ikke.

101
00:08:47,777 --> 00:08:52,823
Vi er bare venner. Han snakker med
meg, lytter til meg. Vi deler ideer.

102
00:08:52,949 --> 00:08:56,619
Herregud, du er så naiv.

103
00:08:56,744 --> 00:08:59,580
Selv om en fyr viser
meg oppmerksomhet, -

104
00:08:59,705 --> 00:09:02,416
- betyr det ikke at
han vil få meg naken.

105
00:09:02,583 --> 00:09:06,754
Bli voksen!

106
00:09:08,714 --> 00:09:13,219
- Var det derfor du var oppmerksom?
- Selvsagt!

107
00:09:15,763 --> 00:09:20,268
Ikke. Selvsagt ikke.

108
00:09:20,393 --> 00:09:23,563
Jeg elsker hjernen din.

109
00:09:23,688 --> 00:09:26,649
Det er den jeg elsker.

110
00:09:32,780 --> 00:09:36,158
Donna sier hun og David
bare er gode venner.

111
00:09:36,242 --> 00:09:41,497
Hvis jeg ikke tror det, vil hun
tro at jeg ikke stoler på henne.

112
00:09:42,415 --> 00:09:48,129
Kanskje du burde la David få Donna.
De ser så fine ut sammen.

113
00:09:48,254 --> 00:09:52,675
Dette er grunnen til
at landet ditt tapte krigen.

114
00:09:52,800 --> 00:09:56,804
Landet mitt har aldri vært i krig.

115
00:09:56,929 --> 00:09:59,932
Stor overraskelse.

116
00:10:00,057 --> 00:10:03,144
Forman, jeg er en romantiker.

117
00:10:03,227 --> 00:10:06,606
Så jeg sier du bør kvele ham
til øynene spretter ut.

118
00:10:06,689 --> 00:10:10,401
Ja, å slå folk er kult.

119
00:10:10,526 --> 00:10:14,989
Jeg vet ikke. Hvis jeg slår
denne gutten, vil Donna bli sint.

120
00:10:15,114 --> 00:10:19,243
Nei, jenter liker sånt.

121
00:10:19,368 --> 00:10:25,750
Leia lot som hun var sint på Han,
men jeg skjønte at hun likte ham.

122
00:10:25,875 --> 00:10:31,547
Er du en idiot? Leia liker Luke.
Hun kysset ham på den broen.

123
00:10:33,716 --> 00:10:37,595
Bare for å gi ham flaks!

124
00:10:39,889 --> 00:10:43,184
Jeg har et virkelig problem her!

125
00:10:43,309 --> 00:10:45,353
Jeg vet det.

126
00:10:45,478 --> 00:10:51,484
Kanskje du burde la David få Donna,
for de ser så fine ut sammen.

127
00:11:12,212 --> 00:11:17,050
Husk at en Jedi er sin egen herre.

128
00:11:17,175 --> 00:11:19,594
Sin egen herre...

129
00:11:19,719 --> 00:11:23,223
Sin egen herre...

130
00:11:25,642 --> 00:11:29,145
En Jedis makt ligger i hans eget...

131
00:11:29,271 --> 00:11:32,816
- Hører du på meg?
- Hva? Ja.

132
00:11:32,941 --> 00:11:37,028
Du sa...
"Må kraften være med meg"?

133
00:11:37,153 --> 00:11:39,489
Nei, det sa jeg ikke.

134
00:11:39,614 --> 00:11:46,204
Jedi-ridder.
Jedi-dust.

135
00:11:49,457 --> 00:11:51,334
Jeg mener ikke å være ekkel,
men jeg så nettopp -

136
00:11:51,501 --> 00:11:55,005
- prinsesse Leia cruise rundt med
Darth Vader i hans Tie-Fighter.

137
00:11:55,130 --> 00:12:00,510
Ikke sant, Chewie?

138
00:12:01,178 --> 00:12:04,014
Dette er for jævlig.
Jeg burde være Han!

139
00:12:04,139 --> 00:12:07,434
Slutt å syte!

140
00:12:09,477 --> 00:12:13,356
Kan noen lukke opp?

141
00:12:13,481 --> 00:12:18,278
Vet dere hva?
Hvorfor åpner jeg ikke selv?

142
00:12:23,867 --> 00:12:27,829
Elskling, det er Darth Vader.

143
00:12:27,954 --> 00:12:30,207
Takk, mor.

144
00:12:32,542 --> 00:12:37,923
Herregud, dere må gå
over til den mørke siden.

145
00:12:38,048 --> 00:12:42,010
De har gratis mat.

146
00:12:42,135 --> 00:12:46,765
Hva har du gjort med prinsesse Leia?

147
00:12:46,890 --> 00:12:50,602
- Leia, hva gjør du med Darth Vader?
- Vi er...

148
00:12:50,727 --> 00:12:54,356
...bare venner. Han er hyggelig.
Du ville like ham.

149
00:12:54,481 --> 00:12:58,401
- Nei, det ville jeg ikke.
- Gi meg en sjanse, Luke.

150
00:13:00,946 --> 00:13:06,159
Se.
Han kveler meg med hjernen sin.

151
00:13:06,284 --> 00:13:09,704
Det er ondskap.

152
00:13:22,509 --> 00:13:25,720
Da Michael og jeg var fra hverandre,
savnet han meg fælt.

153
00:13:25,804 --> 00:13:29,057
Å slå opp med ham
er det beste jeg har gjort.

154
00:13:29,182 --> 00:13:32,561
Jeg trodde du sa at å ta pedikyr,
var det beste du hadde gjort.

155
00:13:32,686 --> 00:13:35,146
Det var forrige uke, Donna.

156
00:13:35,272 --> 00:13:38,900
Jeg vet ikke hva jeg
skal gjøre med Eric.

157
00:13:39,025 --> 00:13:42,821
Han oppfører seg som
en eiesyk, macho-dust.

158
00:13:42,988 --> 00:13:46,449
Jeg er så glad på dine vegne.

159
00:13:46,575 --> 00:13:50,704
Nei, Jackie. Jeg er sammen med ham
fordi jeg trodde han ikke var sånn.

160
00:13:50,787 --> 00:13:52,831
Mrs Pinciotti,
kan du si til Donna at jeg har rett?

161
00:13:52,956 --> 00:13:57,919
Er det ikke kult når menn
oppfører seg som om de eier deg?

162
00:13:58,044 --> 00:14:01,923
Mor, hva med alle de
feministkursene du gikk på?

163
00:14:02,048 --> 00:14:05,552
Nei.

164
00:14:08,513 --> 00:14:10,974
- Hei, Mr Pinciotti. Hei, far.
- Hei, Eric.

165
00:14:11,099 --> 00:14:16,813
Far, jeg lurte på om du
kunne vise meg noen slåssknep.

166
00:14:16,938 --> 00:14:20,025
- Hvem har du tenkt å slåss med?
- David Millbank.

167
00:14:20,150 --> 00:14:25,864
David Millbank?
Han har skoliose og astma.

168
00:14:25,989 --> 00:14:28,200
Du kan ta ham.

169
00:14:28,325 --> 00:14:34,164
Gi deg. Kan du ikke banke opp Kelso?
Jeg jobber ikke for faren hans.

170
00:14:34,247 --> 00:14:38,084
- Han prøver seg på Donna.
- Nei, nei, nei.

171
00:14:38,168 --> 00:14:42,631
Donna får ikke røre den dusten.

172
00:14:43,757 --> 00:14:48,261
Du må kvele dette i starten.

173
00:14:49,221 --> 00:14:52,724
Neseryggen er veldig sårbar.

174
00:14:52,891 --> 00:14:57,604
Og slå ham med en banjo.

175
00:15:01,650 --> 00:15:05,862
- En banjo?
- Jeg hjelper til.

176
00:15:05,987 --> 00:15:09,699
- Hvor skal han få en banjo fra?
- Jeg vet ikke.

177
00:15:09,824 --> 00:15:16,665
Men jeg så en mann som ble slått
med en banjo, og han gikk i bakken.

178
00:15:20,168 --> 00:15:24,673
Å slå en mann med en banjo,
er skittent.

179
00:15:24,798 --> 00:15:28,134
Kjør kneet ditt i skrittet på ham.

180
00:15:28,301 --> 00:15:33,807
Du kan slå ham
i skrittet med en banjo.

181
00:15:33,932 --> 00:15:36,518
Hva vil du gjøre i kveld?

182
00:15:36,643 --> 00:15:40,772
Hvis du sier "Se Star Wars igjen",
så går jeg.

183
00:15:43,108 --> 00:15:47,195
Du vil ikke gå.

184
00:15:47,320 --> 00:15:51,491
- Du vil se "Star Wars".
- Hold opp!

185
00:15:51,575 --> 00:15:55,996
Jeg har fått nok av deg! Du er rar.
Jeg går hjem.

186
00:15:56,079 --> 00:15:59,332
Jackie...

187
00:16:01,084 --> 00:16:06,256
Det er forferdelig
hvordan hun behandler deg.

188
00:16:07,507 --> 00:16:11,094
Jeg så "Star Wars",
og jeg er ingen filmekspert, -

189
00:16:11,219 --> 00:16:14,764
- men jeg tror det er trygt å si
at det er tidenes største film.

190
00:16:14,890 --> 00:16:19,769
Endelig! En som forstår.

191
00:16:19,895 --> 00:16:22,647
Ja...

192
00:16:22,772 --> 00:16:27,819
Jeg har alltid syntes
du var ganske dum, Kelso.

193
00:16:31,156 --> 00:16:35,452
Men jeg bryr meg ikke noe om det.

194
00:16:37,204 --> 00:16:40,999
Ikke jeg heller.

195
00:16:45,879 --> 00:16:49,299
Hvor er Eric?

196
00:16:52,469 --> 00:16:56,056
Jeg vet ikke.

197
00:17:00,769 --> 00:17:04,022
Jeg tror du vet det.

198
00:17:04,147 --> 00:17:09,069
Greit, en gutt har lagt an på
Donna, så han vil slåss med ham.

199
00:17:09,194 --> 00:17:15,325
Dere menn er neandertalere.
Å slåss om en dame er latterlig.

200
00:17:15,408 --> 00:17:17,911
Det er som den gangen
på den stranda da den livredderen -

201
00:17:17,994 --> 00:17:22,082
- kløp meg i skrittet.
Du måtte bare slå til ham.

202
00:17:22,332 --> 00:17:26,670
Vel... ja.

203
00:17:26,795 --> 00:17:32,133
Hva tror du jeg følte? Jeg så deg
stå over den stakkars mannen.

204
00:17:32,259 --> 00:17:34,719
Øynene dine brant av intensitet.

205
00:17:34,845 --> 00:17:40,851
Dine solbrune muskler
skinte som en bronsegud.

206
00:17:59,744 --> 00:18:02,747
Du og jeg, akkurat nå!

207
00:18:02,873 --> 00:18:05,500
- Eric, hva gjør du?
- Dette gjelder ikke deg, Donna.

208
00:18:05,625 --> 00:18:09,963
- Stopp nå.
- Bare hold meg tilbake.

209
00:18:11,173 --> 00:18:17,888
Eric, for siste gang. David er
overhodet ikke interessert i meg!

210
00:18:18,013 --> 00:18:20,056
Jo, det er jeg.

211
00:18:20,473 --> 00:18:22,058
Hva?

212
00:18:22,184 --> 00:18:27,105
Hvorfor tror du
vi har vært så mye sammen?

213
00:18:27,230 --> 00:18:31,234
- Fordi vi er venner?
- Gi deg, Donna.

214
00:18:31,318 --> 00:18:36,281
Jeg har snakket med deg, lyttet
til deg, delt ideer med deg.

215
00:18:36,406 --> 00:18:41,286
- Hvorfor gjorde jeg det?
- Jeg hadde det samme problemet.

216
00:18:43,330 --> 00:18:44,748
Jeg vet ikke hva det er med kvinner.

217
00:18:44,873 --> 00:18:49,794
Man bruker mye tid og krefter,
og de vil bare være venner!

218
00:18:49,920 --> 00:18:53,423
Jeg hater det. Og jeg som
hadde tenkt å gi deg juling.

219
00:18:53,548 --> 00:18:58,178
- Du hadde all grunn til det.
- Hørte du det, Donna? "All grunn".

220
00:18:58,261 --> 00:19:05,685
Vet du hva, Eric. Du stoler ikke
på meg, og du respekterer meg ikke.

221
00:19:06,603 --> 00:19:12,526
- Nei, Donna. Jeg prøvde bare å...
- Kom deg vekk fra meg!

222
00:19:15,654 --> 00:19:18,907
Det ville ikke funka
med henne og meg uansett.

223
00:19:19,032 --> 00:19:20,450
Jeg skulle ikke si noe, -

224
00:19:20,575 --> 00:19:24,871
- men vi er bare her til
far får lagt ned fabrikken.

225
00:19:25,038 --> 00:19:28,625
Legger ned? Men han skulle
åpne fabrikken på heltid.

226
00:19:28,708 --> 00:19:32,587
De brenner opp inventaret,
og det er alt hun skrev.

227
00:19:32,712 --> 00:19:35,882
Faren min er avhengig av den jobben.

228
00:19:36,007 --> 00:19:40,679
Han burde nok ha tenkt fremover,
slik som faren min.

229
00:19:49,771 --> 00:19:53,191
Din jævel!
Du brakk nesa mi!

230
00:19:53,316 --> 00:19:56,528
Bra!

231
00:20:01,741 --> 00:20:05,745
Du skal betale for dette, Forman.

232
00:20:05,871 --> 00:20:11,835
Før jeg drar, skal Donna bli min.

233
00:20:22,929 --> 00:20:25,307
Far...

234
00:20:25,432 --> 00:20:29,060
- Kan jeg få snakke med deg?
- Selvsagt.

235
00:20:29,144 --> 00:20:34,524
Eric, jeg er veldig
skuffet over at du slåss.

236
00:20:34,649 --> 00:20:36,860
Jeg beklager.

237
00:20:37,027 --> 00:20:40,655
Det går bra.

238
00:20:43,283 --> 00:20:46,870
Ser deg i bilen.

239
00:20:49,956 --> 00:20:51,791
Hvor skal dere?

240
00:20:51,917 --> 00:20:55,420
Jeg skal ta med mor
ut til middag og på kino.

241
00:20:55,545 --> 00:20:58,924
En liten feiring.

242
00:20:59,049 --> 00:21:03,011
Noen ganger skjer noe bra i livet.

243
00:21:03,094 --> 00:21:07,682
Hva var det du ville snakke om?

244
00:21:07,807 --> 00:21:13,647
<i>- Ha det hyggelig.
- Å ja...</i>

245
00:21:19,861 --> 00:21:24,825
Hei, lillebror.
Jeg klinte med Kelso.

246
00:21:24,991 --> 00:21:28,578
Hold kjeft!

247
00:21:28,703 --> 00:21:31,790
- Hva er galt med deg?
- Alt er galt.

248
00:21:31,915 --> 00:21:38,797
Donna er sint på meg, og fabrikken
skal stenge. Far er arbeidsledig.

249
00:21:39,840 --> 00:21:45,470
Dette er vel et dårlig tidspunkt
å si at jeg har strøket på college.

250
00:21:45,595 --> 00:21:50,350
Jeg kan ikke tro
at du er favoritten.

251
00:21:51,476 --> 00:21:56,022
Ja, er ikke det helt sprøtt?

252
00:21:58,817 --> 00:22:03,697
Han Vader har ham nå.
Det er ingen utvei.

253
00:22:03,822 --> 00:22:09,077
- Er dette en sann historie?
- Ja.

254
00:22:11,663 --> 00:22:18,170
Den stemmen...
James Earl Jones.

255
00:22:18,295 --> 00:22:24,217
Likte virkelig Eric dette?
Den gutten er en dust.

