1
00:00:05,214 --> 00:00:08,175
FREDAG KVELD
KL. 22.46

2
00:00:08,300 --> 00:00:09,635
VANNTÅRNET

3
00:00:18,268 --> 00:00:25,484
Herregud!
Herfra ser Point Place ut som Paris.

4
00:00:26,485 --> 00:00:29,238
Ser det ut som Paris?

5
00:00:29,363 --> 00:00:33,325
Det er ikke rart du mener
at Kelso kan bli modell.

6
00:00:33,450 --> 00:00:37,120
Jeg kan bli modell.

7
00:00:37,246 --> 00:00:40,832
Fortsett å male.
- Ferdig!

8
00:00:43,168 --> 00:00:47,047
Vi har klart det.
Et marihuanablad på vanntårnet.

9
00:00:52,261 --> 00:00:55,389
Jeg har aldri vært så stolt før.

10
00:00:57,516 --> 00:00:59,977
Det ser ikke ut som et marihuanablad.

11
00:01:01,019 --> 00:01:03,814
Det ser ut som en som viser fingeren.

12
00:01:06,191 --> 00:01:09,403
Det er kunst!

13
00:01:09,486 --> 00:01:11,947
Kom deg opp og fiks det.

14
00:01:16,535 --> 00:01:20,789
Gjør det bredere helt oppe.
Len deg litt lenger ut.

15
00:01:27,296 --> 00:01:29,298
Kelso!

16
00:01:29,423 --> 00:01:32,467
Ja...
- Hvordan ser det ut derfra?

17
00:01:36,096 --> 00:01:39,391
Det ser ut som det viser fingeren.

18
00:01:46,815 --> 00:01:52,571
Vi bør ta ham med til sykehus.
- Da oppdager faren min det.

19
00:01:56,200 --> 00:02:01,371
Moren min er sykepleier.
- Ikke vekk Red. Han kverker oss.

20
00:02:01,496 --> 00:02:04,041
Tror du det?

21
00:02:12,090 --> 00:02:14,468
Å, Red!

22
00:02:29,066 --> 00:02:31,193
Da drar vi.

23
00:02:31,318 --> 00:02:35,364
Vi setter oss i bilen og kjører.
- Hvor er moren din?

24
00:02:35,489 --> 00:02:38,909
Hold kjeft!
Ikke snakk om moren min!

25
00:03:16,704 --> 00:03:21,041
Pappa, dette var umulig å unngå.

26
00:03:24,503 --> 00:03:28,466
Kua sparket
etter at jeg veltet den overende.

27
00:03:33,220 --> 00:03:35,514
Jeg lyger ikke!

28
00:03:37,641 --> 00:03:41,562
Jeg er glad i deg også.

29
00:03:43,439 --> 00:03:45,566
Han kjøpte den.

30
00:03:46,567 --> 00:03:49,778
Unnskyld meg...

31
00:03:49,904 --> 00:03:52,781
Jeg og kompisen min
vil gjerne bli vasket nå.

32
00:04:01,957 --> 00:04:04,627
<i>Går det bra...?
- De sov.</i>

33
00:04:08,881 --> 00:04:13,093
Jeg skal pleie deg
til du er frisk igjen.

34
00:04:14,220 --> 00:04:18,599
Takk, Jackie.
Det er veldig vondt.

35
00:04:19,141 --> 00:04:21,769
Stakkars gutten min.

36
00:04:24,730 --> 00:04:28,192
Nå stikker jeg.
Hvem vil bli med?

37
00:04:33,197 --> 00:04:37,284
Jeg beklager det som skjedde.
- Vi fikk se deg falle.

38
00:04:37,409 --> 00:04:39,119
Det var topp!

39
00:04:43,624 --> 00:04:49,964
Dette er Hydes feil.
- Hva er det du prater om?

40
00:04:50,047 --> 00:04:53,092
Hvem var det som sa
at marihuanabladet ikke var fint nok?

41
00:04:53,217 --> 00:04:54,635
Hyde.

42
00:04:54,760 --> 00:04:58,597
Hvem var det som sa
at du skulle lene deg lenger ut?

43
00:04:58,722 --> 00:05:00,641
Hyde.

44
00:05:00,724 --> 00:05:04,603
Hvem var det
som fikk deg til å falle?

45
00:05:04,728 --> 00:05:07,982
Det er sprøtt.
Hyde er bestevennen min.

46
00:05:08,107 --> 00:05:12,486
Brian Piccolo og Gayle Sayers
var bestevenner.

47
00:05:13,821 --> 00:05:18,617
"Brian's sang."
Jeg elsker den filmen.

48
00:05:20,369 --> 00:05:26,750
Gayle holdt Brians hånd
og ga ham kaldt vann ved sykesengen.

49
00:05:30,254 --> 00:05:33,007
Hvor er du nå?

50
00:05:33,132 --> 00:05:36,594
I en sykeseng.

51
00:05:36,719 --> 00:05:39,054
Hvor er Hyde?

52
00:05:39,138 --> 00:05:43,184
Han gir meg
iallfall ikke kaldt vann!

53
00:05:44,018 --> 00:05:47,396
Det er vandaler i byen.

54
00:05:47,521 --> 00:05:50,733
Vanntårnet viste fingeren.

55
00:05:53,110 --> 00:05:56,989
Vandaler?
Hvor var du i går kveld, Eric?

56
00:05:58,449 --> 00:06:02,161
Kutt ut.
Du ser blek ut.

57
00:06:02,286 --> 00:06:04,205
La meg få se deg i øynene.

58
00:06:15,341 --> 00:06:17,635
Har du feber?

59
00:06:22,348 --> 00:06:26,852
Jeg vet hva du trenger.
Etter frokost kan du klippe plenen.

60
00:06:26,977 --> 00:06:30,272
Du trenger litt frisk luft.

61
00:06:34,235 --> 00:06:36,487
Er det noe som plager deg?

62
00:06:40,324 --> 00:06:42,785
Få slutt på dette!

63
00:06:47,081 --> 00:06:48,958
Kitty!

64
00:07:31,416 --> 00:07:33,835
"TAR JOHNNY STOFF?"

65
00:07:42,093 --> 00:07:49,392
Eric har ni av de ti kjennetegnene.
Han har blodskutte øyne, -

66
00:07:49,517 --> 00:07:52,937
humørsvingninger
og uvanlig søvnmønster.

67
00:07:53,062 --> 00:07:55,440
Vår Johnny tar stoff.

68
00:07:57,984 --> 00:08:00,111
Det er bare sprøyt.

69
00:08:00,278 --> 00:08:04,449
Han er bare merkelig.

70
00:08:14,709 --> 00:08:17,504
God morgen.

71
00:08:20,340 --> 00:08:22,717
Er du sulten?

72
00:08:24,469 --> 00:08:28,223
Jeg forsov meg.
Jeg er sent ute til skolen.

73
00:08:35,396 --> 00:08:37,690
Han bruker dop.

74
00:08:39,442 --> 00:08:42,570
Det er sant.
Det er søndag i dag.

75
00:08:54,576 --> 00:08:58,914
Disse etter-skoletid-programmene
er helt utrolige.

76
00:08:59,080 --> 00:09:05,086
Tenk at én øl forvandlet
heiagjenglederen til en hore.

77
00:09:08,715 --> 00:09:14,262
Dette programmet har et viktig
budskap. Det skjedde med en venn.

78
00:09:19,809 --> 00:09:22,854
Tør jeg spørre hvem det var?

79
00:09:24,397 --> 00:09:29,027
Det er litt av
en full og horete heiagjengleder.

80
00:09:29,152 --> 00:09:31,988
Der forsvant duskene.

81
00:09:32,113 --> 00:09:35,992
Nå er det nok!
Det er sex overalt!

82
00:09:36,117 --> 00:09:40,163
Jeg vil ikke ha noe slikt
i min kjeller!

83
00:09:41,623 --> 00:09:43,708
Hva er det med deg, Eric?

84
00:09:43,875 --> 00:09:48,255
Jeg beklager at jeg
har litt mer moralsk styrke enn deg.

85
00:09:51,258 --> 00:09:55,011
Jeg går og ser til Michael.
- Hvordan går det med ham?

86
00:09:55,136 --> 00:09:59,641
Bryr du deg om det?
Kan du ikke be om unnskyldning?

87
00:09:59,766 --> 00:10:02,185
Hvorfor det?

88
00:10:02,310 --> 00:10:08,275
Hvis du ikke skjønner det,
er du en stor og feit tosk!

89
00:10:08,483 --> 00:10:11,361
Hun er gal.

90
00:10:11,820 --> 00:10:14,114
Du er ikke feit.

91
00:10:25,792 --> 00:10:30,505
Eric?
- Kom deg unna mor.

92
00:10:31,131 --> 00:10:36,803
Hva er det med deg? Du har vært
verre enn vanlig i det siste.

93
00:10:36,928 --> 00:10:39,514
Jeg så at mor og far hadde sex.

94
00:10:48,231 --> 00:10:50,692
Det går bra.

95
00:10:51,109 --> 00:10:56,031
Det var fryktelig.
Jeg får ikke bildet ut av hodet.

96
00:10:56,156 --> 00:11:02,120
Det var mor og far, men det så ut
som to villdyr i et naturprogram.

97
00:11:07,709 --> 00:11:11,338
Dypt inni hodet
på en forvirret, ung mann-

98
00:11:11,505 --> 00:11:15,800
finnes det en villmark
som heter Wild Wisconsin.

99
00:11:17,385 --> 00:11:22,682
Etter flere dagers leting
har vi funnet skjulestedet til Red.

100
00:11:22,807 --> 00:11:28,104
Vi ser nå Suburbus Sexmaniacus
observere byttet i stua.

101
00:11:28,813 --> 00:11:32,484
Legg merke til hvordan hannen
viser sin seksuelle interesse-

102
00:11:32,567 --> 00:11:35,654
ved å lage høye, aggressive lyder.

103
00:11:40,158 --> 00:11:47,541
Hunnens buksedress og purpurrøde
lepper viser at hun er klar.

104
00:11:47,666 --> 00:11:50,544
Dette observerer hannen.

105
00:11:50,669 --> 00:11:53,588
Nå kommer han.
Følg med.

106
00:12:13,984 --> 00:12:17,946
Jeg er lei for det.

107
00:12:19,155 --> 00:12:25,412
Mor og far er forelsket.
De har behov, på samme måte som vi.

108
00:12:25,579 --> 00:12:28,248
Ingen behov.

109
00:12:30,876 --> 00:12:36,006
Jeg har lært i psykologien at du har
vært gjennom noe traumatisk.

110
00:12:36,131 --> 00:12:40,552
Men det er mange
som har opplevd det samme.

111
00:12:41,344 --> 00:12:43,638
Og det gikk bra med dem?

112
00:12:46,892 --> 00:12:49,811
Noen av dem ble seriemordere.

113
00:12:51,730 --> 00:12:56,985
Men det er sikkert
bare en tilfeldighet.

114
00:12:57,319 --> 00:13:02,365
Vet du hva som er trist?
Du prøver faktisk å være hyggelig.

115
00:13:02,490 --> 00:13:05,869
Det er ikke min sterke side.

116
00:13:05,994 --> 00:13:07,829
Beklager.

117
00:13:07,954 --> 00:13:11,458
Så det går bra med meg?

118
00:13:11,791 --> 00:13:13,585
Nei.

119
00:13:32,562 --> 00:13:35,565
Donna, jeg er ikke helt i form.

120
00:13:35,690 --> 00:13:39,319
Jeg vil bare ha litt action.

121
00:13:40,487 --> 00:13:44,658
Jeg klarer det ikke.
- Alle andre guttene gjør det.

122
00:13:49,704 --> 00:13:51,832
Er du sint på meg?

123
00:13:55,460 --> 00:13:58,171
Jeg så at foreldrene mine hadde sex.

124
00:14:07,931 --> 00:14:11,476
Og så likte du det?
- Det er sykt!

125
00:14:14,145 --> 00:14:17,983
Jeg fleipet.
- Den var god.

126
00:14:22,404 --> 00:14:28,034
Jeg skal fortelle deg noe
som jeg aldri har fortalt noen andre.

127
00:14:30,829 --> 00:14:34,666
Da jeg var tolv,
så jeg mine foreldre ha sex.

128
00:14:35,375 --> 00:14:40,714
Hvordan kom du over det?
- Først var jeg helt fra meg.

129
00:14:40,839 --> 00:14:44,718
Så forsvant smerten...

130
00:14:44,843 --> 00:14:47,470
Og jeg klarte å leve videre.

131
00:14:48,722 --> 00:14:53,602
Jeg overrasket Red og Kitty,
og de var midt oppi det.

132
00:14:55,437 --> 00:15:02,027
Jeg tok foreldrene mine
på fersken i hammocken.

133
00:15:03,445 --> 00:15:08,658
Det var der jeg pleide
å sitte og lese.

134
00:15:08,783 --> 00:15:11,870
Det er verre enn med meg.

135
00:15:11,995 --> 00:15:19,044
Jeg husker at jeg så naken hud som
stakk gjennom hullene i hammocken.

136
00:15:23,173 --> 00:15:25,300
Det er merkelig.

137
00:15:25,425 --> 00:15:28,470
Nå føler jeg meg mye bedre.

138
00:15:30,013 --> 00:15:35,393
Du er kommet over det.
- Etterpå...

139
00:15:35,519 --> 00:15:41,691
Da de kom inn, hadde de
sjakkbrettmønster på armer og bein.

140
00:15:43,235 --> 00:15:45,862
Faren min lo og sa-

141
00:15:45,987 --> 00:15:49,491
at de hadde sovnet på hammocken.

142
00:15:49,616 --> 00:15:52,619
Jeg visste at det var løgn.

143
00:15:52,744 --> 00:15:57,123
Jeg vet hva han gjorde med mor.

144
00:16:01,127 --> 00:16:03,421
Moren din...

145
00:16:07,634 --> 00:16:10,887
Nå er jeg klar.
- Kjør meg hjem.

146
00:16:21,690 --> 00:16:25,026
Her er vennene mine,
Eric, Donna og Fez.

147
00:16:27,279 --> 00:16:30,574
Det er alle vennene mine.

148
00:16:31,241 --> 00:16:35,495
Bare si det rett ut, Kelso.
- Nei...

149
00:16:38,915 --> 00:16:45,964
Det er du som bør si noe.
Jeg står her og venter på deg.

150
00:16:51,303 --> 00:16:56,141
Be om unnskyldning, Hyde.
- Det var ikke min feil.

151
00:16:56,266 --> 00:17:01,146
Han tror iallfall det.
- Du fikk meg til å falle ned.

152
00:17:02,606 --> 00:17:06,735
Dyttet jeg deg?
- Nei...

153
00:17:06,818 --> 00:17:10,739
Gjorde jeg rekkverket glatt?
- Nei...

154
00:17:10,822 --> 00:17:15,577
Hvorfor var det min feil?
- Fordi!

155
00:17:15,702 --> 00:17:19,956
Du likte ikke kunstverket mitt.

156
00:17:20,081 --> 00:17:25,462
Du har ikke respekt for meg.
Du ler av meg.

157
00:17:25,545 --> 00:17:29,758
Du tar ikke hensyn til mine følelser.

158
00:17:29,883 --> 00:17:34,596
Kelso, du høres ut som ei dame.

159
00:17:38,892 --> 00:17:40,810
Det er sant!

160
00:17:44,356 --> 00:17:47,275
Husker du den gangen
jeg klatret opp gjerdet ditt-

161
00:17:47,400 --> 00:17:50,904
og slo panna mi
og falt inn i hagen din?

162
00:17:51,029 --> 00:17:55,116
Da kom hunden din
og beit meg to ganger i ræva.

163
00:18:00,455 --> 00:18:04,417
Ja...
Du blødde og gråt.

164
00:18:06,920 --> 00:18:11,216
Jeg blødde, men gråt ikke.
- Jo, det gjorde du.

165
00:18:11,341 --> 00:18:15,887
Du blødde og gråt.
- Og du lo.

166
00:18:16,012 --> 00:18:19,307
Jeg blødde.
Skjønner du poenget?

167
00:18:20,684 --> 00:18:24,729
Det er morsomt
når venner skader seg.

168
00:18:29,734 --> 00:18:32,904
Det er ikke så langt unna.

169
00:18:33,029 --> 00:18:37,742
Beklager.
- Ikke oppfør deg som ei dame.

170
00:18:42,247 --> 00:18:45,250
Begge to er idioter.

171
00:18:49,504 --> 00:18:55,093
Eric, faren din og jeg har oppdaget
at du har vært rar i det siste.

172
00:18:55,218 --> 00:18:58,513
Som en hippie.

173
00:18:59,514 --> 00:19:04,853
Er det noe du vil fortelle oss?
- Bruker du stoff? Hva?

174
00:19:04,978 --> 00:19:09,649
Vi kan hjelpe deg å slutte.
Du kan få rådgiving.

175
00:19:09,774 --> 00:19:12,444
Jeg kan sparke deg i ræva.

176
00:19:18,200 --> 00:19:23,205
Jeg bruker ikke stoff.
- For en lettelse. Du skulle bare...

177
00:19:23,330 --> 00:19:26,583
Han lyger.

178
00:19:26,750 --> 00:19:29,628
Det er det knarkere gjør.

179
00:19:30,504 --> 00:19:36,927
Jeg bruker ikke stoff.
- Hva er det som feiler deg, da?

180
00:19:37,802 --> 00:19:40,889
Jeg var tilfeldigvis ovenpå...

181
00:19:41,014 --> 00:19:42,557
Jeg så...

182
00:19:42,682 --> 00:19:46,353
Jeg bruker stoff.

183
00:19:51,024 --> 00:19:54,819
Han så dere i senga!

184
00:19:58,823 --> 00:20:00,742
Jeg hjalp.

185
00:20:03,119 --> 00:20:07,165
Kjære...
Hadde din far og jeg samleie?

186
00:20:11,753 --> 00:20:16,633
Da er det ikke rart du har oppført
deg slik. Red, si noe til ham.

187
00:20:22,848 --> 00:20:25,809
Det er morsommere enn det ser ut.

188
00:20:34,359 --> 00:20:36,653
Hva vil du at jeg skal si?

189
00:20:40,365 --> 00:20:43,493
Fortsett med det...

190
00:20:43,577 --> 00:20:47,122
Jeg takler det.

191
00:20:47,247 --> 00:20:51,084
Takk.

192
00:20:52,669 --> 00:20:54,629
Alt i orden.

193
00:20:55,964 --> 00:20:59,759
Jeg håper du har lært noe.

194
00:21:01,052 --> 00:21:03,013
Det har jeg.

195
00:21:05,891 --> 00:21:11,062
Hva skal jeg ha lært?
- At du skal banke på.

196
00:21:12,439 --> 00:21:14,399
Til og med på ettermiddagen.

197
00:21:23,575 --> 00:21:25,577
Det var morsomt.

198
00:21:27,204 --> 00:21:32,334
Tenk om du hadde
overrasket dine foreldre...

199
00:21:37,964 --> 00:21:44,554
Moren din var danser. Det var
sikkert litt av en forestilling.

200
00:21:44,679 --> 00:21:46,515
Kutt ut, Kitty.

201
00:21:48,266 --> 00:21:49,935
Ikke gjør det.

202
00:21:52,938 --> 00:21:54,564
Hold opp.

203
00:22:00,904 --> 00:22:06,660
Kelso blir sikkert fornøyd
når jeg er ferdig med graffitien.

204
00:22:06,785 --> 00:22:09,579
Jeg er veldig flink.

205
00:22:19,214 --> 00:22:21,091
Jeg har skadet meg.

206
00:22:22,259 --> 00:22:24,344
Og jeg er helt alene.

207
00:22:25,637 --> 00:22:28,348
Og den viser fingeren.

