1
00:00:03,360 --> 00:00:07,956
Her er hun, gutter. Den nye
varmtvannsberederen. Så fin!

2
00:00:08,080 --> 00:00:15,395
Verdens beste varmtvannsbereder.
Gud velsigne oss alle sammen.

3
00:00:15,520 --> 00:00:18,910
Vet du hvorfor
Lille Tim gikk med krykke?

4
00:00:19,040 --> 00:00:22,999
Fordi han var rappkjeftet?

5
00:00:23,120 --> 00:00:26,396
Det stemmer.

6
00:00:26,520 --> 00:00:30,672
I morgen er det jubileum
for Donna og mitt første kyss.

7
00:00:30,800 --> 00:00:34,554
Da skal jeg gi henne noe fint.

8
00:00:34,680 --> 00:00:40,118
Det har du prøvd å gi henne
et helt år, og så langt...

9
00:00:40,240 --> 00:00:43,312
Ikke det.
Noe fint.

10
00:00:43,440 --> 00:00:46,750
Stol på meg.
Bare plukk noen blomster.

11
00:00:46,880 --> 00:00:51,032
Bare det at du husket det
vil garantere litt action.

12
00:00:51,160 --> 00:00:55,039
Og hvem elsker ikke action?

13
00:00:57,400 --> 00:00:59,595
Se på dette halskjedet.

14
00:00:59,720 --> 00:01:03,030
Er det ekte gull?
- Nei.

15
00:01:03,160 --> 00:01:08,109
Ekte diamanter?
- Nei. Men det koster 60 dollar.

16
00:01:08,240 --> 00:01:11,357
Flott.

17
00:01:11,480 --> 00:01:15,996
Se i en annen vei. Jeg må til
den hemmelige pengebeholdningen.

18
00:01:16,120 --> 00:01:20,796
Mener du Candyland-esken?

19
00:01:20,920 --> 00:01:24,549
Jeg har ikke pengene mine
i Candyland-esken.

20
00:01:24,680 --> 00:01:30,038
Har du flyttet pengene dine?
- Hold tåta og snu dere.

21
00:01:34,320 --> 00:01:37,153
Noen har stjålet pengene mine!

22
00:01:37,280 --> 00:01:42,718
Fra Candyland?

23
00:01:42,840 --> 00:01:49,029
Hvordan kunne noe så trist
skje på et så lykkelig sted?

24
00:02:14,640 --> 00:02:18,030
FILMTEKST NORGE AS
Evy Hvidsten, NAViO

25
00:02:32,040 --> 00:02:36,477
Vinneren er Muhammad Ali!

26
00:02:36,600 --> 00:02:39,558
Du tapte, Fez.
Gi meg 5 dollar.

27
00:02:40,600 --> 00:02:45,390
Hva skjer?
- Jeg tapte 5 dollar på Ali-kampen.

28
00:02:45,520 --> 00:02:50,992
Det var reprise.
Kampen var for en uke siden.

29
00:02:55,000 --> 00:02:59,118
Hva driver dere med?
- Vi spiller Candyland.

30
00:02:59,240 --> 00:03:03,552
Jeg sitter fast
i Marshmallow-fjellet igjen.

31
00:03:03,680 --> 00:03:07,753
Hvor er Eric?
- Han leter etter pengene sine.

32
00:03:07,880 --> 00:03:11,839
Er de ikke i Candyland-boksen?

33
00:03:11,960 --> 00:03:16,829
Gjett hvem som skal være med
i Frøken meieriprinsesse?

34
00:03:16,960 --> 00:03:19,918
Jeg vet det.
En ku!

35
00:03:23,880 --> 00:03:28,158
Nei, jeg.
- En skjønnhetskonkurranse?

36
00:03:28,280 --> 00:03:32,034
Det er ikke nok at vi vet
at jeg er penere enn noen andre.

37
00:03:32,160 --> 00:03:35,391
Jeg vil at hele verden skal vite det.

38
00:03:35,520 --> 00:03:41,072
Og det forteller man best ved
å vise seg fram som et kjøttstykke!

39
00:03:42,600 --> 00:03:48,675
Og gjett hva.
Michael skal være pengutten min.

40
00:03:53,840 --> 00:03:56,354
Pengutten!

41
00:03:56,480 --> 00:04:00,871
Jeg er ingen pengutt.
Jeg er en skjønnhets-trener.

42
00:04:01,000 --> 00:04:04,037
Ja, det er mye bedre, Kelso.

43
00:04:04,160 --> 00:04:07,789
Vil du se kjolen min, Donna?
- Kom.

44
00:04:09,760 --> 00:04:14,550
Jeg vil hjelpe til.
Jeg har et lag med kvinnehår.

45
00:04:18,840 --> 00:04:21,957
Kom, jenter.

46
00:04:22,840 --> 00:04:25,400
En skjønnhets-trener?

47
00:04:25,520 --> 00:04:32,870
Når Jackie vinner, blir jeg fyren
med den fineste av alle fine jenter.

48
00:04:33,000 --> 00:04:37,118
Det er en genistrek...
- Ja, bare forestill deg det.

49
00:04:38,280 --> 00:04:42,956
Årets Frøken meieriprinsesse er...

50
00:04:43,080 --> 00:04:46,470
Kelsos kjæreste!

51
00:04:49,240 --> 00:04:52,198
Tusen takk.
Tusen takk, Bob Eubanks.

52
00:04:52,320 --> 00:04:55,756
Hva vil du gjøre først
nå som du er kronet, mr Kelso?

53
00:04:55,880 --> 00:05:01,955
Som Herr meieriprinsesse, vil jeg
gi melkeprodukter til alle trengende.

54
00:05:02,080 --> 00:05:08,474
Og en dag vil jeg herske
over et Fin-dame-meieri-land.

55
00:05:11,160 --> 00:05:15,358
Rolig, jenter.
Det er nok av meg til alle.

56
00:05:21,600 --> 00:05:24,478
Jeg må vinne denne greia.

57
00:05:29,320 --> 00:05:32,471
Hvor er pengene mine?
- Hvilke penger?

58
00:05:32,600 --> 00:05:40,393
De du stjal fra...
det spesielle stedet mitt.

59
00:05:40,520 --> 00:05:46,550
Den ynkelige bunken 1-dollar-sedler
du har i Candyland-spillet?

60
00:05:46,680 --> 00:05:49,672
Du innrømmer
at du visste hvor de var?

61
00:05:49,800 --> 00:05:56,797
For det første var du en tabbe.
Bare spør mor og far.

62
00:05:56,920 --> 00:06:02,870
Og hvis jeg hadde stjålet dem, ville
jeg sagt det før jeg stjal enda mer.

63
00:06:03,000 --> 00:06:06,754
Ja, det er sånn du er.
Hvem tok pengene mine?

64
00:06:06,880 --> 00:06:10,111
Er det ikke åpenbart?
Tenk på det.

65
00:06:10,240 --> 00:06:14,472
Ingen moral,
dårlig karakter, dårlig rykte...

66
00:06:14,600 --> 00:06:19,594
Så du tok dem!
- Nei, din idiot. Hyde.

67
00:06:19,720 --> 00:06:24,236
Han bor i kjelleren.
Han er fattig og stjeler ting.

68
00:06:24,360 --> 00:06:27,238
Det ville han aldri gjort mot meg.

69
00:06:27,360 --> 00:06:31,956
Du har sikkert rett.
Han er en god venn.

70
00:06:32,080 --> 00:06:36,710
Kelso sier at Hyde prøvde
å stjele Donna i fjor. Er det sant?

71
00:06:36,840 --> 00:06:43,234
Nei.
Han prøvde, men han klarte det ikke.

72
00:06:44,560 --> 00:06:48,553
Det er ikke stort bedre.

73
00:06:50,880 --> 00:06:53,474
Var jeg virkelig en tabbe?

74
00:06:53,600 --> 00:06:56,910
De saksøkte kondom-fabrikken.

75
00:07:02,040 --> 00:07:05,112
Hva syns dere?

76
00:07:05,240 --> 00:07:12,032
Hvis du vil vinne, må kjolen
være mye kortere. Gi til Fez.

77
00:07:14,160 --> 00:07:16,833
La oss komme i gang.

78
00:07:16,960 --> 00:07:22,273
Vi har gjort mye. Jeg har
valgt kjole, og Fez skal frisere meg.

79
00:07:22,400 --> 00:07:28,669
Du skal vite at jeg har sett bilde
av hans folk, og de er ikke pene.

80
00:07:32,400 --> 00:07:35,710
Drit og dra, pengutt.

81
00:07:35,840 --> 00:07:41,790
Trener!
Greit. Vi trenger litt hjelp.

82
00:07:41,920 --> 00:07:49,076
Fez, du kan ta deg av Jackies kropp,
så tar jeg meg av tankene hennes.

83
00:07:50,920 --> 00:07:53,480
Får vinneren et stipend eller noe?

84
00:07:53,600 --> 00:07:58,913
College er for stygge jenter
som ikke får modell-kontrakter.

85
00:07:59,040 --> 00:08:01,235
Det er for kvinner
som ikke vil gifte seg-

86
00:08:01,360 --> 00:08:07,959
med den første idioten de møter
og presse ut de teite ungene hans.

87
00:08:08,680 --> 00:08:12,912
Da du gjorde rent nede,
kom du ikke over 60 dollar, vel?

88
00:08:13,040 --> 00:08:17,192
Har du mistet
Candyland-pengene dine?

89
00:08:18,920 --> 00:08:24,756
Vet alle hvor jeg har pengene mine?
- Det var et godt gjemmested.

90
00:08:24,880 --> 00:08:29,635
Kanskje du la dem i stigespillet?

91
00:08:29,760 --> 00:08:37,838
Nei. Jeg har sjekket.
Jeg trodde først at det var Laurie...

92
00:08:37,960 --> 00:08:42,556
Laurie ville ikke stjålet fra deg.
Hun stjeler fra meg.

93
00:08:42,680 --> 00:08:50,837
Da er det én person igjen.
Han bor i kjelleren.

94
00:08:50,960 --> 00:08:56,512
Hvis du mener Steven, blir jeg sint.
Han er en god gutt.

95
00:08:56,640 --> 00:09:00,679
Og han er din venn.
Du kan stole på ham.

96
00:09:00,800 --> 00:09:06,113
Kan jeg det? Jeg hater å tenke dette,
men det stemmer for godt.

97
00:09:06,240 --> 00:09:11,189
Hvem kan det ellers ha vært?
- Det kan ha vært...

98
00:09:13,520 --> 00:09:16,990
Jeg vil ikke snakke mer om dette.

99
00:09:20,680 --> 00:09:25,151
Jeg har et dumt spørsmål.

100
00:09:25,280 --> 00:09:27,919
Jeg var da ikke en tabbe?

101
00:09:28,720 --> 00:09:33,157
Men i...

102
00:09:33,280 --> 00:09:36,750
Hvem vil ha kakao?

103
00:09:42,960 --> 00:09:50,799
På under 30 sekunder; hva vil du
oppnå som Frøken meieriprinsesse?

104
00:09:54,160 --> 00:09:57,118
Du har tapt!

105
00:10:01,000 --> 00:10:03,309
Jeg tenkte.

106
00:10:03,440 --> 00:10:08,468
I 1974 begynte Miss Alabama
å tenke. Vet du hvor hun er nå?

107
00:10:08,600 --> 00:10:10,670
I Alabama.

108
00:10:14,840 --> 00:10:19,914
Jeg vil ikke oppnå noe. Jeg vil
bare ha tittelen, så jeg kan skryte.

109
00:10:20,040 --> 00:10:24,192
Det er alt jeg også vil.

110
00:10:24,320 --> 00:10:28,711
Neste kategori er talent.
- Jeg kan synge.

111
00:10:28,840 --> 00:10:32,150
Nei, det kan du ikke.

112
00:10:36,680 --> 00:10:42,277
Jeg er så skuffet. Jeg skulle hente
pengene, men noen har tatt dem.

113
00:10:42,400 --> 00:10:49,795
Glem det falske gullsmykket. Nå
må jeg kjøpe en drittgave til Donna.

114
00:10:49,920 --> 00:10:57,634
Vil dere helst se Jackie danse
på line eller ri på en mekanisk okse?

115
00:10:57,760 --> 00:11:04,916
Hun vil uansett ramle på rumpa,
så jeg liker begge deler.

116
00:11:05,040 --> 00:11:10,797
Eric. Hvilken rotte tror du det var
som stjal pengene dine?

117
00:11:11,960 --> 00:11:14,394
Det er ikke godt å si.

118
00:11:14,520 --> 00:11:18,308
Det kan være noen i dette rommet.

119
00:11:18,440 --> 00:11:25,039
Så spennende. Et mysterium.
Er Fez mistenkt?

120
00:11:27,520 --> 00:11:30,398
Sikkert ikke.

121
00:11:30,520 --> 00:11:33,398
Hvorfor ikke?
Jeg kan være ond.

122
00:11:33,520 --> 00:11:36,239
Jeg hater deg!
Ser du?

123
00:11:39,960 --> 00:11:44,590
Jeg hater deg ikke, Eric. Jeg
er glad i deg. Jeg er lei for det.

124
00:11:44,720 --> 00:11:51,592
Det er greit, Fez. Og jeg er ganske
sikker på at Kelso ikke tok dem.

125
00:11:51,720 --> 00:11:56,111
Hvor lenge tror dere
Jackie kan holde pusten?

126
00:11:56,240 --> 00:12:02,952
Så, betjent, hvis det ikke
er Kelso og ikke er Fez, -

127
00:12:03,080 --> 00:12:08,029
hvem er det du mistenker? Naut!

128
00:12:11,720 --> 00:12:15,599
Jeg sa ikke at du tok dem.

129
00:12:17,520 --> 00:12:22,753
Vet dere hva som er et morsomt ord?
Pickle weasel!

130
00:12:26,080 --> 00:12:29,755
Så si at jeg ikke tok dem.

131
00:12:29,880 --> 00:12:32,792
Dere gjør meg ulykkelig.

132
00:12:32,920 --> 00:12:37,152
Kan du ikke bare si
at du ikke tok dem?

133
00:12:39,520 --> 00:12:43,308
Det burde jeg ikke trenge å gjøre.

134
00:12:45,440 --> 00:12:50,912
Si at du ikke gjorde det,
så skal jeg stole på deg.

135
00:12:51,040 --> 00:12:55,477
Vet dere hva som er et morsomt ord?
Pickle weasel!

136
00:12:55,600 --> 00:13:00,469
La meg si dette:
Dra til helvete, Forman.

137
00:13:00,600 --> 00:13:06,072
Jackie kan danse med tresko.
Vi kan ikke tape.

138
00:13:20,320 --> 00:13:24,836
Skjønnhetskonkurranse,
her kommer vi.

139
00:13:32,800 --> 00:13:37,749
Du er tom for bensin, din idiot!
- Glemte du å fylle bensin?

140
00:13:37,880 --> 00:13:41,395
Noen måtte hente kostymet
til tresko-dansen.

141
00:13:41,520 --> 00:13:46,719
Jeg danser ikke! Den idiotiske
vanen din har ødelagt livet mitt.

142
00:13:46,840 --> 00:13:49,513
Livet ditt?
Hva med livet mitt?

143
00:13:49,640 --> 00:13:52,757
Hva med livet ditt?

144
00:13:52,880 --> 00:13:58,750
Vi er et team. Det betyr
at du må gjøre det jeg ber deg om.

145
00:13:58,880 --> 00:14:03,351
Det fins ikke noe ego i et team.

146
00:14:11,120 --> 00:14:16,069
Du er lei deg, Jackie.
Kom og sett deg på fanget mitt.

147
00:14:25,560 --> 00:14:29,075
Gratulerer med jubileet!

148
00:14:29,200 --> 00:14:33,910
Så fine de er.
Jeg har noe til deg også.

149
00:14:34,040 --> 00:14:37,794
Åpne den.

150
00:14:37,920 --> 00:14:43,836
En klokke!
Og den er digital også.

151
00:14:43,960 --> 00:14:49,114
Og se. Du har fått den gravert.
- Liker du den ikke?

152
00:14:49,240 --> 00:14:53,916
Jo, men du har brukt så mye penger.

153
00:14:54,040 --> 00:14:59,956
Det betyr at du må ligge med meg.

154
00:15:00,080 --> 00:15:04,153
Det er vanskelig å erte
hvis du ikke er med.

155
00:15:06,080 --> 00:15:08,196
Jeg ville gi deg noe fint, men...

156
00:15:08,320 --> 00:15:15,192
Jeg har hørt om forbryterbølgen
i Candyland.

157
00:15:15,320 --> 00:15:20,155
Vil du se et bilde
av det jeg tenkte å kjøpe?

158
00:15:20,280 --> 00:15:25,991
Ville du kjøpe det til meg?
Så pent det er.

159
00:15:28,120 --> 00:15:32,033
Kanskje du har nok penger til jul
hvis du sparer.

160
00:15:32,160 --> 00:15:37,234
Etter å ha sett dette,
hater jeg de lusne blomstene.

161
00:15:37,360 --> 00:15:41,239
Jeg ville ikke gi deg lusne blomster.

162
00:15:41,360 --> 00:15:45,638
Jeg tuller.
Jeg elsker blomstene.

163
00:15:52,440 --> 00:15:58,072
Hvis jeg leverer tilbake klokken,
kan jeg kjøpe dette til meg selv.

164
00:16:03,680 --> 00:16:08,629
Kanskje jeg ikke har det som kreves
for å vinne konkurransen alene.

165
00:16:08,760 --> 00:16:17,429
Tull. Du er søt, snill og talentfull
og alt som er godt i verden.

166
00:16:19,080 --> 00:16:23,915
Jeg vet det. Det var det
jeg sa til Michael, men han sa...

167
00:16:24,040 --> 00:16:26,679
Hvem bryr seg om hva Michael sa?

168
00:16:26,800 --> 00:16:30,475
Han bruker skjønnheten din
til å bli populær.

169
00:16:30,600 --> 00:16:34,479
Han gjør meg kvalm.

170
00:16:34,600 --> 00:16:38,559
Jeg har aldri tenkt sånn på det.

171
00:16:41,840 --> 00:16:45,310
Jeg har hatt tid til å tenke.

172
00:16:45,440 --> 00:16:50,434
Jeg er fortsatt skuffet over deg, men
jeg er villig til å snakke om det.

173
00:16:50,560 --> 00:16:57,511
Slutt, Michael. Jeg har snakket med
Fez, og jeg har bare en ting å si.

174
00:16:58,880 --> 00:17:01,474
Jeg elsker deg.
- Hæ?

175
00:17:01,600 --> 00:17:07,596
Du må ha trodd på meg for å tro
at du kunne henge på meg til toppen.

176
00:17:11,000 --> 00:17:15,437
Ha dere vekk!
Dere gjør meg kvalm!

177
00:17:23,680 --> 00:17:26,797
Hva driver du med?
- Jeg lånte Erics penger-

178
00:17:26,920 --> 00:17:30,390
for å betale varmtvannsberederen.

179
00:17:31,400 --> 00:17:33,630
Tok du Erics penger?

180
00:17:33,760 --> 00:17:39,153
Han vet ikke noe om det. Nå er de
tilbake, og han får aldri vite noe.

181
00:17:41,800 --> 00:17:44,633
Står til?

182
00:17:45,560 --> 00:17:48,199
Jeg har vært sammen med Donna.

183
00:17:48,320 --> 00:17:51,915
Og jeg bryr meg ikke om
hva som skjedde med pengene.

184
00:17:52,040 --> 00:17:55,510
For penger er ikke
det viktigste i verden.

185
00:17:55,640 --> 00:17:59,713
Dra til helvete.
Du kalte meg en tyv.

186
00:17:59,840 --> 00:18:08,032
Det er kjærlighet.
Kjærlighet er det viktigste i verden.

187
00:18:08,160 --> 00:18:11,550
Så fint.
For Red tok pengene dine.

188
00:18:13,400 --> 00:18:15,994
Ja visst.
Far tok dem.

189
00:18:16,120 --> 00:18:19,351
Spør ham, da.

190
00:18:20,840 --> 00:18:23,434
Hyde sier at du tok pengene mine.

191
00:18:23,560 --> 00:18:30,033
Jeg manglet litt til varmtvanns-
berederen. Takk for hjelpen.

192
00:18:30,160 --> 00:18:34,676
Gode nyheter, kompis.
Du er renvasket.

193
00:18:34,800 --> 00:18:37,678
Drit og dra!

194
00:18:37,800 --> 00:18:41,429
Beskyldte du Steven for
å ha stjålet pengene?

195
00:18:41,560 --> 00:18:45,599
Ja, men det var
før jeg fant ut at du stjal dem.

196
00:18:45,720 --> 00:18:52,034
Hvorfor spurte du meg ikke?
Og du kunne ha fortalt meg det.

197
00:18:52,160 --> 00:18:56,870
Det kunne du gjort.
- Greit.

198
00:18:57,000 --> 00:19:04,111
Jeg beklager at jeg tok
litt penger fra den lille esken din-

199
00:19:04,240 --> 00:19:08,995
når jeg gir deg mat og klær
og et sted å bo.

200
00:19:09,120 --> 00:19:12,351
Beklager!

201
00:19:14,640 --> 00:19:20,829
Hvordan kunne du gjøre det
mot Steven? Han er din beste venn.

202
00:19:20,960 --> 00:19:23,076
Han prøvde seg på Donna.

203
00:19:23,200 --> 00:19:26,272
Gi deg!

204
00:19:26,400 --> 00:19:31,315
Greit.
Da er det bare en ting vi kan gjøre.

205
00:19:31,440 --> 00:19:39,438
Ni runder med boksing.
Hjelp meg å flytte sofaen.

206
00:19:42,320 --> 00:19:44,470
Jeg vil ikke...

207
00:19:44,600 --> 00:19:50,311
Jeg skal dømme. Dere vil
føle dere helt bra når det er over.

208
00:19:50,440 --> 00:19:53,557
Det vil iallfall jeg.
- Red...

209
00:19:53,680 --> 00:20:00,358
Hvis dere ikke er sint nok
til å bokse, så er dere ikke sinte.

210
00:20:00,480 --> 00:20:04,712
Nå må dere bare komme over det!

211
00:20:11,280 --> 00:20:15,876
Igjen redder Reds
enkle og jordnære visdom dagen.

212
00:20:16,000 --> 00:20:18,116
Ja, er han ikke god?

213
00:20:21,200 --> 00:20:27,912
Hyde, jeg bare...
Jeg er så lei for det.

214
00:20:28,040 --> 00:20:33,717
Enten tilgir du meg for det som
skjedde med Donna eller ikke, -

215
00:20:33,840 --> 00:20:38,118
men ikke fortsett
å bruke det mot meg.

216
00:20:38,240 --> 00:20:43,633
Du har rett. Det er over.
Jeg skal aldri nevne det mer.

217
00:20:46,840 --> 00:20:49,229
Greit.

218
00:20:51,120 --> 00:20:56,035
Kjøpte hun denne klokken til deg,
og du ga henne noen lusne blomster?

219
00:20:56,160 --> 00:20:58,913
Din taper!

220
00:21:18,640 --> 00:21:21,837
Dans, baby, dans!

221
00:21:25,640 --> 00:21:27,870
Heia, Jackie!

222
00:21:30,560 --> 00:21:33,358
Ser bra ut, Jackie!

