1
00:00:04,720 --> 00:00:08,952
Jeg har fått et forhånds-
eksemplar av årboken!

2
00:00:09,080 --> 00:00:15,838
Dere er sikkert glad for at
1977 er mitt søteste år overhodet!

3
00:00:15,960 --> 00:00:22,069
Og jeg som nettopp sa til de andre at
du umulig kunne bli søtere enn i fjor!

4
00:00:22,200 --> 00:00:25,715
Er det sant?
- Ja.

5
00:00:25,840 --> 00:00:31,949
Jeg er sikker på at du er søtere nå.
- Ja, fordi jeg dumpet deg.

6
00:00:33,200 --> 00:00:38,752
Bra replikk!
- Donna, dette har vi snakket om.

7
00:00:40,480 --> 00:00:46,430
Steven, skal vi poppe litt popkorn
og se på alle bildene av meg?

8
00:00:49,680 --> 00:00:54,196
Nei. Det får jeg sikkert nok av
når jeg dør og havner i helvete.

9
00:00:54,320 --> 00:00:56,629
For en festlig type du er!

10
00:00:56,760 --> 00:01:00,355
Så spennende!
Min første amerikanske årbok.

11
00:01:00,480 --> 00:01:03,836
Få se noen bilder av Fez.

12
00:01:03,960 --> 00:01:09,512
Beklager, det er ingen.
- Det var som faen...

13
00:01:09,640 --> 00:01:14,191
Har dere ikke
utlendinger i årbøker?

14
00:01:17,160 --> 00:01:20,596
Her heier jeg
ved velkomstmøtet i fjor høst.

15
00:01:20,720 --> 00:01:25,077
Herregud,
det er noen som viser rumpa her!

16
00:01:25,200 --> 00:01:29,637
Dere heier i vei
uten å vite at noen viser rumpa!

17
00:01:30,240 --> 00:01:33,596
Det er jo ei jenterumpe!

18
00:01:35,440 --> 00:01:38,637
Ei jenterumpe i årboka!

19
00:01:38,760 --> 00:01:41,877
Skulle hatt et forstørrelsesglass.

20
00:01:42,000 --> 00:01:44,434
Her!

21
00:01:47,840 --> 00:01:51,037
Jeg lekte med noen insekter.

22
00:01:51,760 --> 00:01:56,197
Det er ikke til å tro. Noens skitne
rumpe er havnet på bildet av meg!

23
00:01:56,320 --> 00:02:00,279
Kjære vene!
Det er ingen jenterumpe.

24
00:02:00,400 --> 00:02:03,358
Det er rumpa til Donna!

25
00:02:59,600 --> 00:03:01,670
Eric?

26
00:03:01,960 --> 00:03:05,350
Er det noe galt? Du ser rar ut!

27
00:03:05,480 --> 00:03:10,395
Kan det være pga.
Rumpa til kjæresten din?

28
00:03:10,520 --> 00:03:14,957
Du hjelper ikke til.
- Det prøver jeg ikke heller!

29
00:03:15,080 --> 00:03:20,791
Det gjør jo ingenting!
- Jo! Rumpa di er på bildet av meg!

30
00:03:23,680 --> 00:03:29,152
Eller kanskje det stygge trynet ditt
er kommet på mitt rumpebilde?

31
00:03:29,280 --> 00:03:35,230
Jeg vet hvorfor jeg ikke er med.
De hvite vil undertrykke meg.

32
00:03:36,440 --> 00:03:41,036
Fez, se litt mer på rumpa til Donna!

33
00:03:42,080 --> 00:03:44,992
Det var fint. Takk.

34
00:03:45,120 --> 00:03:47,918
Ok...

35
00:03:50,320 --> 00:03:54,393
Donna, forklar hendelsesforløpet.
Du var på velkomstmøtet.

36
00:03:54,520 --> 00:03:58,672
Og først var vel buksene på.

37
00:03:58,800 --> 00:04:03,828
Ja. Men så ble det slutt på det.
- Man tar ikke bare av buksene!

38
00:04:03,960 --> 00:04:10,149
Ikke du, nei. Man kan ikke vise
rumpa når man ikke har noen rumpe!

39
00:04:13,920 --> 00:04:18,277
Michael er bare guttungen!
Han vet ikke engang hvem han er.

40
00:04:18,400 --> 00:04:21,836
Vet du hvem som gjør det?
Steven Hyde.

41
00:04:21,960 --> 00:04:24,349
Liker du ham, nå?

42
00:04:24,480 --> 00:04:29,873
Jeg "liker" ham ikke, han er den
søteste og kuleste jeg har truffet.

43
00:04:32,440 --> 00:04:37,958
Jeg trodde du hatet ham?
- Følelser kan endre seg, Donna.

44
00:04:38,080 --> 00:04:43,074
Husker du hvor sterkt jeg
mislikte deg i begynnelsen?

45
00:04:46,760 --> 00:04:51,709
Hva?
- Jeg syntes du var en svær bølle.

46
00:04:51,840 --> 00:04:56,755
Har vi ikke snakket om det?
- Nei.

47
00:04:56,880 --> 00:04:59,917
Beklager!

48
00:05:00,040 --> 00:05:03,271
Ingen fare.
Jeg mislikte deg også.

49
00:05:03,400 --> 00:05:07,109
Fordi du var en svær bølle.

50
00:05:07,240 --> 00:05:09,549
Drittkjerring.
- Bølle!

51
00:05:09,680 --> 00:05:12,194
Drittkjerring!
- Bølle!

52
00:05:12,320 --> 00:05:16,916
Ser du hvor nær
vi har kommet hverandre?

53
00:05:17,040 --> 00:05:19,952
Jeg må finne Steven!

54
00:05:25,120 --> 00:05:30,240
Hallo, fremmede!
Se, Red. Pinciotti-familien.

55
00:05:30,360 --> 00:05:34,273
De er kledd likt.

56
00:05:35,320 --> 00:05:39,871
Vi har jogget.
- Og da måtte dere være likt kledd?

57
00:05:40,000 --> 00:05:44,630
Vi skal vel spille kort i morgen?
- Vi kan ikke...

58
00:05:44,760 --> 00:05:48,594
Dere trenger ikke beklage!

59
00:05:48,720 --> 00:05:54,636
Det må jeg si!
Nå ble jeg fryktelig trist.

60
00:05:54,760 --> 00:05:57,558
Jeg må inn.

61
00:05:57,680 --> 00:06:00,274
Jeg også.

62
00:06:01,320 --> 00:06:06,519
Er det noe som plager Bob?
- Han føler seg utilpass med dere-

63
00:06:06,640 --> 00:06:11,077
nå som Donna og Eric er blitt kjent.

64
00:06:12,520 --> 00:06:15,796
Hvis du skjønner hva jeg mener.

65
00:06:17,480 --> 00:06:22,634
Jeg bruker nemlig ordet "kjenner"
på en annen måte.

66
00:06:22,760 --> 00:06:26,799
Jaha...
- Det er et ordspill!

67
00:06:26,920 --> 00:06:29,115
Det er ikke...

68
00:06:29,240 --> 00:06:32,835
Å ja! Bra ordspill!

69
00:06:32,960 --> 00:06:35,918
Ha det, da!

70
00:06:36,600 --> 00:06:39,558
De er jo gærne.

71
00:06:41,760 --> 00:06:47,596
Mye av det jeg mislikte ved Steven
liker jeg veldig godt nå.

72
00:06:47,720 --> 00:06:53,989
Jeg tok kotelettene hans som
tegn på at han var fattig og skitten.

73
00:06:55,640 --> 00:07:00,395
Men Elvis hadde jo kinnskjegg,
og han bodde i Graceland.

74
00:07:00,520 --> 00:07:03,671
Skal si det åpnet øynene på meg.

75
00:07:03,800 --> 00:07:06,553
Der har vi ham. Hei, Steven!

76
00:07:06,680 --> 00:07:13,313
Hva gjør hun her?
- Jeg tror hun vil sjekke meg opp.

77
00:07:13,440 --> 00:07:20,312
Jeg er ikke interessert. Si det
til henne. Få henne til å gå sin vei.

78
00:07:20,440 --> 00:07:25,673
Sjekke deg opp?
Det gjør jeg ikke, din fortidslevning!

79
00:07:25,800 --> 00:07:30,749
Du vinner ikke mitt hjerte
ved å snakke på den måten.

80
00:07:30,880 --> 00:07:34,873
Hva snakker du om?
- Hva snakker du om?

81
00:07:35,000 --> 00:07:38,549
Hva snakker du om?
- Hva snakker du om?

82
00:07:38,680 --> 00:07:41,148
Hva snakker du om?

83
00:07:41,280 --> 00:07:44,352
Hva snakker du om?

84
00:07:45,280 --> 00:07:49,432
Flott! Nå unnslapp han. Steven!

85
00:07:50,560 --> 00:07:53,279
Hva snakket hun om?

86
00:07:54,320 --> 00:07:57,949
Hva er det med Jackie?

87
00:07:58,080 --> 00:08:03,074
"Steven! La oss være sammen.
La oss shoppe!"

88
00:08:03,200 --> 00:08:06,158
Livet mitt er blitt rene helvete.

89
00:08:09,000 --> 00:08:12,356
Steven! Du er så festlig!

90
00:08:12,480 --> 00:08:19,158
Steven og jeg erter hverandre.
Akkurat som bestevenner gjør.

91
00:08:19,280 --> 00:08:23,114
Vet dere hva?
Jeg elsker å vise frem rumpa mi!

92
00:08:23,240 --> 00:08:29,429
Jeg blåser i hva Eric mener! Jeg
liker å vise den frem! Og riste den!

93
00:08:29,560 --> 00:08:32,996
Det respekterer jeg virkelig.
Men vær varsom.

94
00:08:33,120 --> 00:08:38,752
Ellers kaller de deg familiesplitter.
Jeg har ødelagt toppen fem hjem.

95
00:08:39,800 --> 00:08:44,874
Her er det ingen som dømmer dere.
Vil dere kle av dere-

96
00:08:45,000 --> 00:08:50,711
og riste litt på utstyret,
så bare sett i gang. Ikke du.

97
00:08:50,840 --> 00:08:53,149
Du er ingen familiesplitter.

98
00:08:53,280 --> 00:08:57,353
Men ei tøyte er du.
On en familiesplitter.

99
00:09:04,720 --> 00:09:07,837
Det var saker!

100
00:09:12,160 --> 00:09:14,799
Få se et smil, da!

101
00:09:14,920 --> 00:09:21,155
Vi slipper tross alt å spille kort
med de tegneseriefigurene!

102
00:09:21,280 --> 00:09:25,956
Vi har ikke andre venner.
De kommer, så få vi renset luften.

103
00:09:26,080 --> 00:09:30,437
Nei! Jeg vil ikke rense luften.

104
00:09:30,560 --> 00:09:33,358
Jeg renser luften!

105
00:09:33,480 --> 00:09:37,439
Dette er vår sjanse
til å vokse fra dem.

106
00:09:37,560 --> 00:09:41,109
Hvordan kan du kaste vrak på det?

107
00:09:42,840 --> 00:09:49,757
Jeg glor på ditt sure oppsyn 6 kvelder
per uke. Selv Gud fikk én hviledag.

108
00:10:03,040 --> 00:10:05,190
Hei.
- Hei sann.

109
00:10:05,320 --> 00:10:12,874
Årboken er ute. Ingen har sett din
kjøttfulle mangel på diskresjon.

110
00:10:13,000 --> 00:10:19,075
Så det gjør meg ingenting.
- Så bra! Jeg lå våken hele natten.

111
00:10:19,200 --> 00:10:22,431
Slapp av.

112
00:10:22,560 --> 00:10:28,590
Det er lite, uskarpt bilde. Den vesle
episoden kan vi nok legge bak oss.

113
00:10:28,720 --> 00:10:33,316
Folkens! Donna viste frem rumpa!

114
00:10:55,200 --> 00:10:59,637
Vi har vært venner
og naboer i lang tid.

115
00:10:59,760 --> 00:11:05,232
Jeg tror det er noe vi må
snakke om. Syns du ikke, Bob?

116
00:11:05,360 --> 00:11:07,920
Nei.

117
00:11:08,040 --> 00:11:13,512
Ikke press ham.
Da går han kanskje bare.

118
00:11:14,920 --> 00:11:18,959
Det ville jeg i så fall respektert.

119
00:11:19,080 --> 00:11:23,198
Eric og Donna ligger sammen.
- Hva?!

120
00:11:25,520 --> 00:11:30,594
Jeg visste ikke at "rense luften"
betydde sexprat med naboene!

121
00:11:30,720 --> 00:11:35,510
Det gjorde jeg! Og jeg
regnet med at det ville bli artig.

122
00:11:35,640 --> 00:11:38,393
Og det er det!

123
00:11:38,520 --> 00:11:42,035
Midge mener at det er
godt å snakke sammen.

124
00:11:42,160 --> 00:11:45,994
Hemmeligheter forårsaker kreft.

125
00:11:50,920 --> 00:11:53,832
Ja vel. Sett i gang.

126
00:11:53,960 --> 00:11:57,077
Bare jeg slipper å snakke om dette.

127
00:11:57,200 --> 00:12:03,389
Jeg støtter, Bob.
- Bra. Da tier vi alle sammen.

128
00:12:03,960 --> 00:12:06,520
Greit. Deal.

129
00:12:06,640 --> 00:12:09,950
Deal, kamerat.

130
00:12:10,080 --> 00:12:13,231
Nei, del ut.

131
00:12:16,200 --> 00:12:19,158
Du taper igjen, skrytepave.

132
00:12:20,800 --> 00:12:24,759
Gå hjem og gråt
hos den svære, hvite mora di.

133
00:12:28,800 --> 00:12:32,759
For det første
tror jeg at jeg er kinesisk.

134
00:12:32,880 --> 00:12:37,590
Og for det andre vil
jeg gjerne se at handling følger ord.

135
00:12:39,440 --> 00:12:45,037
Tja. 20 spenn. Jeg må ta
av barnevaktpengene mine.

136
00:12:47,680 --> 00:12:52,037
Jeg mener billøp-pengene mine.

137
00:12:52,160 --> 00:12:55,550
Nå taper dere, hvite småjenter.

138
00:12:58,360 --> 00:13:00,999
Mål!

139
00:13:02,000 --> 00:13:06,437
Jeg kom akkurat på
at jeg er skikkelig flink til dette.

140
00:13:07,160 --> 00:13:10,311
Steven! Så glad jeg er for å se deg!

141
00:13:10,440 --> 00:13:15,275
Jeg er midt i
"Smokey and the Bandaid", Jackie.

142
00:13:15,400 --> 00:13:20,394
Greit. Men jeg har meldt oss på
rulleskøytedisko-timer i kveld!

143
00:13:20,520 --> 00:13:24,308
Det begynner om en halvtime,
så vi burde få fart på sakene.

144
00:13:24,440 --> 00:13:27,671
Skjønte du det?
Få fart på sakene...

145
00:13:27,800 --> 00:13:32,430
Nå skal du høre. På fredagskvelder
går ikke jeg på rulleskøyte-disko.

146
00:13:32,560 --> 00:13:37,395
Jeg leter etter sånne folk
for å gi dem bank.

147
00:13:37,520 --> 00:13:41,877
Så gjør vi ikke det, da.
Vi gjør det du vil!

148
00:13:42,000 --> 00:13:45,754
Nei, det skal vi ikke.

149
00:13:45,880 --> 00:13:49,111
Du og jeg har ingenting felles.

150
00:13:49,240 --> 00:13:53,358
Du er tradisjonell.
En heiagjengleder.

151
00:13:53,480 --> 00:13:57,917
Bare ta rulleskøytene dine
og rull din vei.

152
00:13:59,920 --> 00:14:05,916
Jeg er vel ikke kul nok for deg.
- Omsider skjønte du det!

153
00:14:07,680 --> 00:14:13,516
Du tror du kjenner meg, men du
kjenner meg ikke i det hele tatt.

154
00:14:13,640 --> 00:14:17,599
Jeg vet du liker enhjørninger,
så ha det bra.

155
00:14:21,440 --> 00:14:23,795
Oi! Ring nyhetene!

156
00:14:23,920 --> 00:14:27,833
Kjæresten min har på seg bukser!

157
00:14:27,960 --> 00:14:31,032
Din unge! Hva er problemet?

158
00:14:31,160 --> 00:14:36,029
Problemet er...
Det er rumpa di.

159
00:14:37,080 --> 00:14:40,436
Den er vår.
Den er min.

160
00:14:40,560 --> 00:14:43,279
Eric, den er min.

161
00:14:43,400 --> 00:14:46,153
Og det var gøy å vise den frem.

162
00:14:46,280 --> 00:14:50,512
Vær glad kjæresten din
er kul nok til å vise frem rumpa.

163
00:14:50,640 --> 00:14:54,553
Ja, jo, du har jo rett.

164
00:14:54,680 --> 00:15:00,630
Når sportsidiotene og gutta med
Firebird ser deg, vil de ha deg!

165
00:15:00,760 --> 00:15:06,392
Å nei! Og svake, lille meg
blir jo med dem også!

166
00:15:06,520 --> 00:15:11,719
Du er så tjukk i huet!
- Ja, jeg vet det.

167
00:15:11,840 --> 00:15:16,675
Greit nok. Men kan du være
litt tilbakeholden i fremtiden?

168
00:15:16,800 --> 00:15:20,076
Kjære vene!

169
00:15:23,520 --> 00:15:28,514
Hva ler du av?
- Du er snerpete!

170
00:15:28,640 --> 00:15:32,155
Det er jeg ikke!

171
00:15:32,280 --> 00:15:36,478
Jo, du er anspent
som en liten pilegrim.

172
00:15:36,600 --> 00:15:38,750
Å ja?
- Å ja!

173
00:15:39,600 --> 00:15:46,278
Tross alt er det bra Donna er sammen
med Eric. Han er ikke tilbakestående.

174
00:15:48,800 --> 00:15:53,749
Hvem er snerpete nå?
Rumpa dingler fritt!

175
00:15:59,960 --> 00:16:02,520
Eric?

176
00:16:07,880 --> 00:16:10,997
Hei, mor!

177
00:16:14,200 --> 00:16:17,033
Du, Bob...

178
00:16:17,160 --> 00:16:20,675
Skal vi avlyse neste uke?

179
00:16:23,120 --> 00:16:26,999
Uavgjort.
Nå gjelder det, Fez.

180
00:16:27,120 --> 00:16:32,717
Legg alt ditt hat mot
den hvite mann i det siste poenget!

181
00:16:33,760 --> 00:16:36,911
Jeg er full av hat, broder.

182
00:16:37,040 --> 00:16:42,273
Du, utlendingen!
Signerer du bildet av deg?

183
00:16:42,400 --> 00:16:45,949
Oi, oi!
Det er jo halve ansiktet mitt!

184
00:16:46,080 --> 00:16:50,471
Jeg kan føle de hvites
varme omfavnelse!

185
00:16:50,600 --> 00:16:55,833
Jeg forspilte sjansen. Dere vinner.
- Nei!

186
00:16:55,960 --> 00:17:00,192
Ingen omfavner deg, Fez.
Du er brun!

187
00:17:00,320 --> 00:17:04,233
Nå blir det rasistslag!

188
00:17:31,480 --> 00:17:36,156
Tapte vi?
Fin kamp, hvite venner.

189
00:17:37,280 --> 00:17:40,670
Du skylder meg penger!

190
00:17:43,440 --> 00:17:47,752
Hei, Hyde.
- Er rulleskøyte-diskofesten slutt?

191
00:17:50,280 --> 00:17:53,829
Så klart ikke!
Du, Hyde...

192
00:17:53,960 --> 00:17:59,637
Jeg er ingen tradisjonell heiagjeng-
leder. Jeg er på kanten av loven.

193
00:17:59,760 --> 00:18:04,117
Jeg har dette.
- Nei! En papirpose! Løp!

194
00:18:10,440 --> 00:18:15,594
Jackie...
- Ja da. Jeg kjøpte det i gettoen.

195
00:18:16,880 --> 00:18:22,910
Det fins ikke noe getto her.
Det er ett hus som trenger maling.

196
00:18:23,040 --> 00:18:26,715
Så kjøpte jeg det fra
husholdersken, da. Samma det.

197
00:18:26,840 --> 00:18:29,593
Vil du bli junkie, nå?

198
00:18:29,720 --> 00:18:32,757
Nei. Jeg vil være sammen med deg.

199
00:18:32,880 --> 00:18:36,873
Du er en av de kuleste
og søteste typene jeg vet om.

200
00:18:37,000 --> 00:18:39,594
Nei!
- Jo!

201
00:18:39,720 --> 00:18:41,915
Er det noe galt?

202
00:18:42,040 --> 00:18:45,396
Nei, her er det ikke noe galt.
Ikke sant?

203
00:18:45,520 --> 00:18:48,478
Det er ingenting i posen!

204
00:18:52,560 --> 00:18:56,951
Bli med meg, frøken.
- Men jeg skal jo heie i morgen!

205
00:18:59,080 --> 00:19:03,198
Hva driver du med?
Det er min pose.

206
00:19:04,240 --> 00:19:07,152
Heialeder? Avskum?

207
00:19:10,520 --> 00:19:16,834
Ja vel.
- Vi kan aldri bli venner!

208
00:19:16,960 --> 00:19:22,592
Vi blir mer enn det!
For nå elsker jeg deg!

209
00:19:22,720 --> 00:19:24,711
Hold munn!

210
00:19:24,840 --> 00:19:28,799
Med Gud som mitt vitne!
Jeg venter på deg!

211
00:19:30,280 --> 00:19:37,038
Håper du er tilfreds. Bob kommer
seg neppe etter synet av baken din.

212
00:19:40,960 --> 00:19:44,191
Hvilken bak?

213
00:19:44,320 --> 00:19:51,317
Hvordan skulle du liksom greie
å løpe med buksene rundt anklene?

214
00:19:52,360 --> 00:19:55,432
Han er så dum!

215
00:19:58,880 --> 00:20:05,149
Hallo? Steven! Du har
gått glipp av noe utrolig moro!

216
00:20:06,160 --> 00:20:09,277
Jaha...

217
00:20:09,400 --> 00:20:12,790
Buksene rundt anklene? Flott saker.

218
00:20:14,400 --> 00:20:18,188
Red, det er noe jeg må si.

219
00:20:18,320 --> 00:20:22,154
Arrestert? For hva?

220
00:20:22,880 --> 00:20:25,838
Innehav av hva?

221
00:20:26,880 --> 00:20:29,917
Helvete!

222
00:20:30,680 --> 00:20:34,434
Hva ble han arrestert for?
- For besittelse.

223
00:20:34,560 --> 00:20:37,120
For å besitte hva?

224
00:20:37,240 --> 00:20:40,516
Hjertet mitt.

225
00:20:40,640 --> 00:20:43,632
Jeg elsker ham.
- Hva?!

226
00:20:45,520 --> 00:20:50,150
Jeg elsker Steven Hyde.
En vakker dag vil han elske meg.

227
00:20:50,280 --> 00:20:55,229
Han fjerner kottisene,
og vi lever et lykkelig liv.

228
00:20:56,560 --> 00:20:59,074
Hva?!

