1
00:00:06,880 --> 00:00:09,713
Jeg har hatt det topp i kveld.

2
00:00:09,840 --> 00:00:13,230
Når tror du Red gir deg tilbake
nøklene til bilen?

3
00:00:13,360 --> 00:00:16,352
Slik at vi kan forlate eiendommen.

4
00:00:19,160 --> 00:00:25,110
Du er min eneste kontakt
med utenomverdenen.

5
00:00:25,240 --> 00:00:29,074
Ler folk fortsatt?
Jeg savner latter.

6
00:00:29,200 --> 00:00:31,395
Det er din feil.

7
00:00:31,520 --> 00:00:36,196
Før du åpnet kjeften,
trodde Red at det luktet røkelse.

8
00:00:38,360 --> 00:00:42,797
Han skulle kaste ut Hyde.
Jeg ville bare hjelpe.

9
00:00:42,920 --> 00:00:45,150
Det hjelper ikke å hjelpe.

10
00:00:45,720 --> 00:00:51,875
- Hvor lenge er det igjen av tiden?
- Ett minutt.

11
00:00:52,000 --> 00:00:57,233
Jeg skryter ikke, men jeg klarer
faktisk å gjøre det på ett minutt.

12
00:00:58,560 --> 00:01:01,313
Jeg vet det.

13
00:01:01,440 --> 00:01:06,878
Hold deg fast. De neste 12 sekundene
dreier seg bare om deg.

14
00:01:08,320 --> 00:01:11,118
4-3-2-1.

15
00:01:11,240 --> 00:01:14,994
Tiden er ute.

16
00:01:42,320 --> 00:01:45,153
FILMTEKST NORGE AS
Einar Juliebø

17
00:01:48,520 --> 00:01:55,915
Jeg skulle ønske jeg fikk en mynt
hver gang du klinet med naboen.

18
00:01:56,040 --> 00:01:59,749
Jeg skulle ønske jeg fikk en mynt
hver gang du dummet meg ut.

19
00:01:59,880 --> 00:02:05,000
Det jeg skulle jeg også. Da hadde du
hatt nok penger til å flytte herfra.

20
00:02:06,840 --> 00:02:10,276
Skal jeg forlate dette?

21
00:02:11,840 --> 00:02:16,516
Hvem vil ha brownies
og et glass melk?

22
00:02:19,320 --> 00:02:24,440
Det er fint at du har gitt
dem husarrest. De trenger det.

23
00:02:25,680 --> 00:02:28,797
- Vi snakkes.
- Hvor har du tenkt deg?

24
00:02:28,920 --> 00:02:32,833
Til kveldsgudstjeneste.

25
00:02:34,280 --> 00:02:37,158
Husarresten gjelder for alle.

26
00:02:37,280 --> 00:02:41,239
Pappa!
Det er meg du snakker til.

27
00:02:41,360 --> 00:02:46,559
De gjorde noe galt.
Men at du sniker rundt med Kelso...

28
00:02:46,680 --> 00:02:49,353
Det er ubehagelig.

29
00:02:49,480 --> 00:02:53,712
- Jeg er ikke sammen med Kelso.
- Løgn!

30
00:02:56,600 --> 00:03:01,674
Skal jeg være låst i dette huset
sammen med dere?

31
00:03:01,800 --> 00:03:07,079
- Vi synes det er supert.
- Dette har sin positive side.

32
00:03:12,480 --> 00:03:15,790
For et lykkelig hjem.

33
00:03:22,040 --> 00:03:25,191
Dette er ikke noe lykkelig hjem.

34
00:03:25,320 --> 00:03:31,236
- Du sa nettopp det.
- Det var sarkastisk ment.

35
00:03:31,360 --> 00:03:35,273
Hvem kan vite hva du mener,
når du ikke sier det du mener?

36
00:03:37,760 --> 00:03:42,436
Jeg liker ikke måten
du behandler barna våre på.

37
00:03:42,560 --> 00:03:48,510
Jeg lar dem ikke havne på skråplanet.
Hvis du har en bedre idé, -

38
00:03:48,640 --> 00:03:52,189
- så er jeg lutter øre.
- Kanskje du kan være mindre streng, -

39
00:03:52,320 --> 00:03:54,117
- og mer elskelig.

40
00:04:00,320 --> 00:04:03,630
Nå er det nok sarkasmer.

41
00:04:12,160 --> 00:04:15,470
Ikke se på meg.

42
00:04:16,680 --> 00:04:20,468
Se på meg.

43
00:04:20,600 --> 00:04:25,196
Jeg elsker deg. Jeg har
hemmelige kjærlighetskrefter.

44
00:04:25,320 --> 00:04:27,595
Se på meg!

45
00:04:27,720 --> 00:04:32,714
Jeg har 29 tenner.
Det kan ikke stemme.

46
00:04:36,160 --> 00:04:39,152
Jackie er forelsket i Hyde.
Jeg har ingenting.

47
00:04:40,320 --> 00:04:42,197
Jeg fant en M&M.

48
00:04:48,320 --> 00:04:53,269
Livet mitt er noe dritt.

49
00:04:53,400 --> 00:04:56,119
Jeg håper ingen kjente lukta av den.

50
00:04:58,680 --> 00:05:02,309
Jeg er den kjekkeste i rommet.

51
00:05:02,440 --> 00:05:04,749
I byen.

52
00:05:04,880 --> 00:05:08,714
I staten.

53
00:05:08,840 --> 00:05:11,638
Nei...

54
00:05:14,680 --> 00:05:18,070
Tosker!

55
00:05:18,200 --> 00:05:22,671
- Hvordan går det?
- Veldig bra.

56
00:05:22,800 --> 00:05:25,633
Utlendingen spiste noe fra gulvet.

57
00:05:31,040 --> 00:05:34,953
Faren deres skal kjøre meg på jobb.

58
00:05:35,080 --> 00:05:40,712
Jeg får vite alt som skjer.
En av dere er en tyster.

59
00:05:40,840 --> 00:05:46,790
- Tenk litt på det.
- De vil ikke gjøre noe galt.

60
00:05:46,920 --> 00:05:51,391
Jeg har tatt med noen aktiviteter.

61
00:05:52,600 --> 00:05:56,479
Ha det gøy.
Lek med stoffbiter, ikke annet stoff!

62
00:05:59,680 --> 00:06:02,194
Et modellfly.
Og lim.

63
00:06:15,680 --> 00:06:18,752
Hvor er Steven og Eric?

64
00:06:18,880 --> 00:06:21,348
Du er fin på håret.

65
00:06:22,800 --> 00:06:26,713
- De har husarrest.
- De er på The Hub.

66
00:06:28,920 --> 00:06:31,559
Det er jeg som er tysteren.

67
00:06:32,720 --> 00:06:36,952
- Red kommer til å bli rasende.
- Jeg skal fortelle en historie.

68
00:06:38,840 --> 00:06:41,035
Greit.

69
00:06:43,680 --> 00:06:46,194
Jeg hadde en maurkoloni.

70
00:06:46,320 --> 00:06:50,598
De ville ikke bygge tunneler.
Jeg ble rasende-

71
00:06:50,720 --> 00:06:57,717
- og ble veldig streng med maurene.
I starten fryktet de meg.

72
00:06:57,840 --> 00:07:00,718
Men så angrep de meg.

73
00:07:04,640 --> 00:07:07,313
Jeg måtte drepe dem.

74
00:07:09,000 --> 00:07:12,754
Mener du
at vi er for streng med barna?

75
00:07:12,880 --> 00:07:19,069
Jeg vet ikke. Jeg ville bare si at
jeg var trist fordi maurene er døde.

76
00:07:21,280 --> 00:07:24,352
Takk, Fez.

77
00:07:24,480 --> 00:07:26,391
Du er en snill gutt.

78
00:07:28,120 --> 00:07:32,591
Alle damene vil ha en bit av Fez.

79
00:07:35,680 --> 00:07:37,079
Hva holder du på med?

80
00:07:37,200 --> 00:07:41,637
En sikkerhetsanordning,
i tilfelle noen prøver å rømme.

81
00:07:42,400 --> 00:07:48,350
Det er juleklokkene mine.
De skal gjøre oss lykkelige.

82
00:07:48,480 --> 00:07:52,598
Da gjør de jobben sin.
Jeg er lykkelig.

83
00:07:53,720 --> 00:07:56,917
La oss spise litt kake.

84
00:07:57,040 --> 00:08:02,319
Og så titter vi på TV.
Da blir alle lykkelige.

85
00:08:02,440 --> 00:08:06,672
De viser The Brady Bunch.

86
00:08:06,800 --> 00:08:11,555
Hvem pokker ga dem
en hele times sendetid?

87
00:08:11,680 --> 00:08:19,075
Charo kommer.
Det gjør rockebandet Kiss også.

88
00:08:23,720 --> 00:08:30,432
Dette er en hyggelig familie som går
godt overens. De synger og danser.

89
00:08:30,560 --> 00:08:34,314
Jeg elsker Brady-familien.
Husker du den episoden-

90
00:08:34,440 --> 00:08:38,638
- hvor mr Brady gikk amok
og hengte klokker på alle dørene?

91
00:08:49,960 --> 00:08:57,469
Så du den hvor Greg var en viktigper?
Da mr Brady tok ham med ut?

92
00:09:00,160 --> 00:09:03,436
Har dere sett den
hvor jeg hatet å bo her?

93
00:09:04,320 --> 00:09:07,995
Det er favoritten min.

94
00:09:08,400 --> 00:09:12,518
Håper du er fornøyd med
at du har gjort søsteren din sur.

95
00:09:12,640 --> 00:09:14,392
Glem det, pappa.

96
00:09:14,520 --> 00:09:19,275
Kos deg. Når jeg forsvinner herfra,
kommer jeg til å dra langt av gårde!

97
00:09:25,600 --> 00:09:29,275
Jeg har ikke noe sted å være.

98
00:09:29,400 --> 00:09:34,679
Jeg blir her.
Spenningen er god.

99
00:09:34,800 --> 00:09:38,190
Den minner meg om hjemmet mitt.

100
00:09:43,320 --> 00:09:45,197
Endelig.

101
00:09:45,320 --> 00:09:48,790
Nå kan jeg nyte programmet alene.

102
00:09:48,920 --> 00:09:51,514
Dette er noe dritt!

103
00:10:32,800 --> 00:10:35,155
Takk!

104
00:10:35,280 --> 00:10:39,432
Velkommen til Forman Bunch Variety!

105
00:10:39,560 --> 00:10:43,678
Vi har litt av et program
å vise frem i kveld.

106
00:10:44,200 --> 00:10:50,514
Mamma, vi kan ikke bli her.

107
00:10:50,640 --> 00:10:53,632
- Hvorfor ikke?
- Det er uutholdelig.

108
00:10:53,760 --> 00:10:56,558
Vi har bestemt oss for å rømme.

109
00:11:01,120 --> 00:11:04,874
- Takk for alt.
- Dere kan ikke rømme.

110
00:11:05,000 --> 00:11:09,710
- Hvem skal danse med Yarnell?
- Laurie kan gjøre det.

111
00:11:09,840 --> 00:11:16,678
- Hun har klinet med Shields.
- Det er ikke sant!

112
00:11:19,400 --> 00:11:23,951
- Når får jeg se dere igjen?
- Jeg skal ta meg av dette.

113
00:11:26,920 --> 00:11:32,392
Mine damer og herrer,
ta vel imot Shirley Jones.

114
00:11:35,760 --> 00:11:40,197
- Hei, mamma!
- Mamma?

115
00:11:40,320 --> 00:11:43,915
- Vi er en del av Partridge-familien.
- Dette kommer til å bli supert.

116
00:11:44,040 --> 00:11:47,510
Jeg tror jeg får Susan Dey på rygg.

117
00:11:50,840 --> 00:11:56,870
Dere kan ikke bo i en buss.
Det er ikke toalett der.

118
00:11:57,000 --> 00:12:02,472
Det er litt upraktisk,
men vi får mye tid sammen.

119
00:12:02,600 --> 00:12:06,229
Mrs Partrigde sluttet i jobben
for å starte et familieband.

120
00:12:06,360 --> 00:12:11,388
Det er et spørsmål om hva man velger.
Du har valgt å bli en dårlig mor.

121
00:12:13,440 --> 00:12:17,911
Shirley, kan jeg få spille tamburin?

122
00:12:18,040 --> 00:12:23,114
Beklager, Laurie.
Ingen horer i mitt program.

123
00:12:24,520 --> 00:12:27,273
Shields, vent!

124
00:12:35,880 --> 00:12:37,438
Stikk, Charo.

125
00:12:43,080 --> 00:12:45,469
Det skal ikke skje.

126
00:12:50,520 --> 00:12:52,431
Dette er noe dritt.

127
00:13:10,120 --> 00:13:13,237
Kjære...

128
00:13:13,360 --> 00:13:16,432
Han trodde han kunne snike seg ut.

129
00:13:16,560 --> 00:13:18,790
Hva skjer nå, Ho Chi Minh?

130
00:13:18,920 --> 00:13:24,677
Det er iallfall slutt på leken.
Vennene dine får ikke komme hit.

131
00:13:26,040 --> 00:13:28,429
Vi kan snakke om det i morgen.

132
00:13:28,560 --> 00:13:32,758
Greit, vi kan snakke om det i morgen.

133
00:13:32,880 --> 00:13:36,919
Vi kan snakke om
at vennene dine ikke får komme hit.

134
00:13:38,560 --> 00:13:43,680
Jeg har en idé.
Vi trenger ikke å straffe ham.

135
00:13:43,800 --> 00:13:49,113
Vi kan prøve med tilgivelse,
slik som Jesus snakket om.

136
00:13:53,400 --> 00:13:57,473
Dette er til hans eget beste.

137
00:13:57,600 --> 00:14:03,994
For at Eric skal bli lykkelig
som voksen, må han ha det fælt nå.

138
00:14:04,120 --> 00:14:08,955
Vi må være gode foreldre.
Hvis jeg skulle være hyggelig nå, -

139
00:14:09,080 --> 00:14:13,676
- hva ville skjedd med Eric
om noen år da?

140
00:14:14,640 --> 00:14:16,915
Eric!
Frokost!

141
00:14:23,560 --> 00:14:25,596
Her er gutten min.

142
00:14:28,000 --> 00:14:30,878
Hvorfor fikk jeg ikke orden på deg?

143
00:14:31,000 --> 00:14:34,310
Hold kjeft.
Spis din Corn Flakes.

144
00:14:38,840 --> 00:14:41,718
Der har du grunnen.

145
00:14:41,840 --> 00:14:46,152
Ikke gi opp.
Vi er i ferd med å vinne.

146
00:14:46,280 --> 00:14:53,277
At Eric klatret ut gjennom vinduet,
viser at alt går som planlagt.

147
00:15:00,680 --> 00:15:03,035
Overraskelse!

148
00:15:03,160 --> 00:15:05,037
Dette er supert.

149
00:15:05,160 --> 00:15:09,233
Jeg visste ikke
at det gikk an å få deg levert.

150
00:15:10,400 --> 00:15:12,231
<i>Rominspeksjon.</i>

151
00:15:14,360 --> 00:15:21,198
Det er ikke noen inspeksjon. Vi
ville bare si at vi var glad i deg.

152
00:15:22,560 --> 00:15:23,993
Hva holder du på med?

153
00:15:24,120 --> 00:15:28,796
Jeg spikrer igjen vinduet.
Det er til hans eget beste.

154
00:15:28,920 --> 00:15:34,040
- Og hvis det begynner å brenne?
- Da kan du tenne på dopet ditt.

155
00:15:42,800 --> 00:15:44,995
Donna, kom deg ut.

156
00:15:45,120 --> 00:15:48,556
Vent litt, Laurie.

157
00:15:54,320 --> 00:15:56,993
Red sjekker rommene.

158
00:15:57,120 --> 00:15:58,519
<i>Inspeksjon!</i>

159
00:16:08,600 --> 00:16:14,118
Pass på mamma og pappa.

160
00:16:16,440 --> 00:16:17,953
Hei, pappa.

161
00:16:18,840 --> 00:16:20,910
Beklager at vi forstyrret.

162
00:16:26,000 --> 00:16:29,151
Kelso, få hånda di vekk fra rumpa mi!

163
00:16:29,280 --> 00:16:30,838
Det var et uhell.

164
00:16:30,960 --> 00:16:35,590
- Den er der ennå.
- Det er fremdeles et uhell!

165
00:16:38,760 --> 00:16:44,232
Hatet du viser meg, er noe
du bruker for å beskytte deg selv.

166
00:16:44,760 --> 00:16:48,389
- Greit.
- Du er redd for kjærligheten, -

167
00:16:48,520 --> 00:16:51,671
- og for å bli kastet ned fra stupet.

168
00:16:54,080 --> 00:16:58,676
Jeg er sikringen din.
Ta tak i meg.

169
00:17:01,080 --> 00:17:02,911
Ta deg et tak selv.

170
00:17:04,760 --> 00:17:07,399
<i>Nå kommer vi.</i>

171
00:17:07,520 --> 00:17:11,638
<i>- Kitty, du advarer dem!
- Nei, nå nærmer vi oss!</i>

172
00:17:16,440 --> 00:17:20,274
Vi ville si god natt.

173
00:17:20,400 --> 00:17:24,518
Du er en grei gutt. Selv om du
gjør ting som vi ikke liker, -

174
00:17:24,640 --> 00:17:28,269
- er vi glad i deg.
- Jeg har deg i kikkerten.

175
00:17:30,400 --> 00:17:33,039
Jeg setter pris på deg.

176
00:17:39,000 --> 00:17:44,552
De er her fremdeles.
De vil ha buksene våre.

177
00:17:51,040 --> 00:17:52,792
Hørte du det?

178
00:17:53,960 --> 00:17:56,679
Jeg hører ingenting.

179
00:17:56,800 --> 00:17:59,712
Det stemmer.
Ingenting.

180
00:17:59,840 --> 00:18:04,118
Sånn høres disiplin ut.

181
00:18:05,560 --> 00:18:09,075
Sånn høres et fengsel ut.

182
00:18:09,200 --> 00:18:12,715
Det var gøy i dette huset,
før du ødela alt.

183
00:18:12,840 --> 00:18:15,593
Jeg synes at det fungerer.

184
00:18:20,680 --> 00:18:22,477
Syns du?

185
00:18:24,240 --> 00:18:26,959
- Gjør du?
- Ja, det er det jeg sier.

186
00:18:29,800 --> 00:18:31,916
Hva pokker?

187
00:18:33,160 --> 00:18:36,436
Det er Red!
Løp!

188
00:18:37,280 --> 00:18:38,998
Stå i ro!

189
00:18:39,120 --> 00:18:43,398
De holdt på å kidnappe meg!

190
00:18:43,720 --> 00:18:45,915
Hold kjeft.

191
00:18:46,040 --> 00:18:48,349
Nå blir det enda strengere.

192
00:18:48,480 --> 00:18:50,835
- Nei...
- Jo da.

193
00:18:50,960 --> 00:18:56,398
- Nå er det slutt på moroa.
- Ikke si det flere ganger.

194
00:18:56,520 --> 00:19:02,072
- Det hjelper ikke å kjefte.
- Det kunne jeg sagt for en uke siden.

195
00:19:02,200 --> 00:19:05,078
Du bør ikke være snusfornuftig nå.

196
00:19:06,840 --> 00:19:10,469
Red, jeg vil ha tilbake huset mitt.

197
00:19:11,000 --> 00:19:13,275
Jeg hadde en maurkoloni...

198
00:19:16,640 --> 00:19:22,954
Nå tenker vi på følgende: Du må
huske på at han er en snill sønn.

199
00:19:23,080 --> 00:19:26,629
Du må huske på
at han er en snill far.

200
00:19:26,760 --> 00:19:32,118
- Jeg er ikke lykkelig nå.
- Du har gjort moren din ulykkelig.

201
00:19:33,800 --> 00:19:38,999
Jeg er ikke fornøyd med alt. Jeg er
ikke fornøyd med låste vinduer.

202
00:19:39,120 --> 00:19:42,237
Jeg er ikke fornøyd med
at dere sniker dere ut, -

203
00:19:42,360 --> 00:19:46,956
- og jeg er ikke fornøyd med
at juleklokkene henger på døra!

204
00:19:47,760 --> 00:19:53,232
- Skal jeg late som ingenting?
- Ja.

205
00:19:53,800 --> 00:19:57,839
- Nei!
- Greit. Da blir jeg hjemme.

206
00:19:57,960 --> 00:20:01,919
Jeg tar tilbake
styringen over mitt eget hjem.

207
00:20:02,120 --> 00:20:05,908
Nå går du opp og
fjerner de spikrene fra vinduet.

208
00:20:06,040 --> 00:20:09,555
Du må slutte
å være så kjapp i kjeften...

209
00:20:09,680 --> 00:20:13,832
Du må slutte å spise ting
som du finner på gulvet.

210
00:20:15,880 --> 00:20:20,556
Nå går vi over til
å være lykkelig igjen!

211
00:20:27,080 --> 00:20:30,277
Nå er det slutt på moroa.

212
00:20:38,200 --> 00:20:40,031
Beklager.

