1
00:00:04,200 --> 00:00:07,829
Se. Jeg fikk min første historie
i skoleavisa.

2
00:00:07,960 --> 00:00:13,671
De har stavet navnet ditt feil.
Du er visstnok Donna Pincipotty.

3
00:00:14,120 --> 00:00:17,192
Morsomt. Det har pottelyden i seg.

4
00:00:18,200 --> 00:00:21,272
Vet du noe annet
som har en morsom lyd?

5
00:00:22,120 --> 00:00:26,989
- Hvor er Jackie med bilen?
- Hun hjelper tanta å flytte en sofa.

6
00:00:27,120 --> 00:00:30,317
Hvorfor lånte du henne bilen?
Hun hater deg.

7
00:00:30,440 --> 00:00:35,150
Jeg blidgjør henne.
Dette er et lite sted med få kvinner.

8
00:00:35,280 --> 00:00:39,637
Jeg har prøvd alle én gang
og nå er jeg tilbake hos Jackie.

9
00:00:40,320 --> 00:00:43,437
Og så elsker jeg henne...

10
00:00:43,560 --> 00:00:47,075
- Hei.
- Hvordan gikk det, skatt?

11
00:00:47,200 --> 00:00:51,079
- Flott.
- Kult.

12
00:00:51,200 --> 00:00:54,590
Bortsett fra da jeg krasjet bilen.

13
00:00:54,720 --> 00:00:58,679
Men bortsett fra det, flott.

14
00:01:01,320 --> 00:01:05,472
Hvordan skjedde dette?
Jackie, hvordan?

15
00:01:05,600 --> 00:01:07,636
- Michael, som...
- Hvordan?

16
00:01:07,760 --> 00:01:10,991
- Jeg var på vei ut...
- Hvordan?!

17
00:01:11,120 --> 00:01:17,514
Kelso, kom igjen. Slapp av. La oss
som ikke er deg, nyte øyeblikket.

18
00:01:19,080 --> 00:01:22,550
Det er ikke så ille.
Denne døra fungerer.

19
00:01:26,840 --> 00:01:30,628
Jackie, hva skjedde
med den andre døra?

20
00:01:30,760 --> 00:01:32,830
Den andre døra?

21
00:01:32,960 --> 00:01:39,559
Den tingen som alltid var i veien for
dette store, gapende hullet.

22
00:01:39,680 --> 00:01:45,630
- Jackie, hva er dette?
- Bilstikker?

23
00:01:46,000 --> 00:01:50,516
Nei. Dette er ikke bilstikker.

24
00:01:50,640 --> 00:01:55,316
Dette er trommestikker.
Hvem eier trommestikkene?

25
00:01:55,440 --> 00:01:58,318
Jøss, Jackie, hva skjer?

26
00:02:01,560 --> 00:02:05,473
Greit. Jeg kjørte Chip og gruppa
til en konsert.

27
00:02:05,600 --> 00:02:10,833
Jackie... er Chip en jente?

28
00:02:14,560 --> 00:02:16,551
Nei...

29
00:02:16,680 --> 00:02:21,151
- Hadde du andre gutter i bilen min?
- Dater du et band?

30
00:02:23,240 --> 00:02:29,839
- Det var ingen date, men en konsert.
- Uansett var det misbruk av bilen.

31
00:02:29,960 --> 00:02:35,193
- Og du skylder meg penger!
- Skylder jeg deg penger?

32
00:02:35,320 --> 00:02:38,517
- Hva med alt jeg har kjøpt til deg?
- Teller ikke.

33
00:02:38,640 --> 00:02:42,599
Du ga meg de tingene
så jeg skulle være glad i deg.

34
00:03:20,920 --> 00:03:24,276
Se hva jeg har!

35
00:03:25,040 --> 00:03:31,195
- Æsj, hva er det?
- "Det" er Marissa. Carols baby.

36
00:03:31,320 --> 00:03:34,153
Du lovte i går
at du ville passe henne.

37
00:03:34,280 --> 00:03:37,397
I går? Men jeg var full.

38
00:03:38,040 --> 00:03:41,919
- Hvorfor kan ikke du gjøre det?
- Fordi du lovte det.

39
00:03:42,040 --> 00:03:48,593
Dessuten skal din far og jeg
spise fondue hos familien Pinciotti.

40
00:03:49,840 --> 00:03:54,789
- Da kan jeg gjøre det.
- Laurie kan passe babyen i kveld.

41
00:03:54,920 --> 00:03:59,914
Jøss, Laurie, en baby!
Akkurat tidsnok til din svarte messe.

42
00:04:00,040 --> 00:04:04,113
Hva sa jeg om å kalle søsteren din
for djevelen?

43
00:04:04,240 --> 00:04:07,949
At det fornærmer djevelen?

44
00:04:12,040 --> 00:04:16,079
Nei, Laurie,
du kan ikke gi bacon til en baby.

45
00:04:16,200 --> 00:04:20,876
Ok, hvilken farge har babyen? Bra.

46
00:04:21,000 --> 00:04:23,434
Hvis den endrer seg, ring meg.

47
00:04:25,120 --> 00:04:27,270
- Er alt i orden?
- Ja.

48
00:04:27,400 --> 00:04:31,951
Vi har den søteste lille babyen
hjemme hos oss. Er hun ikke søt?

49
00:04:32,080 --> 00:04:33,911
Jeg kommer ikke over det...

50
00:04:34,040 --> 00:04:37,828
Bob, du har fingrene i osten.

51
00:04:39,640 --> 00:04:45,078
Husker du hvor søt Laurie og Eric
var da de var små? De lo og lekte.

52
00:04:45,200 --> 00:04:48,715
Hver gang jeg var der
skrek de hele tiden.

53
00:04:48,840 --> 00:04:51,513
Det ville vært fint
å ha en baby igjen.

54
00:04:51,640 --> 00:04:54,200
Søren, Bob!

55
00:04:54,760 --> 00:04:57,513
Få fingrene ut av osten!

56
00:05:12,880 --> 00:05:17,954
Fortsetter den å gjøre dette
hvis jeg slutter å gi den mat?

57
00:05:18,080 --> 00:05:21,390
Laurie, la meg gjøre det.

58
00:05:29,440 --> 00:05:32,318
Hvordan gjorde du
den siste bevegelsen?

59
00:05:32,440 --> 00:05:34,954
Det ligger i vristen.

60
00:05:39,640 --> 00:05:43,315
Se på vristen til kjæresten min.

61
00:05:45,240 --> 00:05:49,518
- La oss gå.
- Vent, vent! Donna, vent!

62
00:05:49,640 --> 00:05:55,590
Den liker deg.
Den sa akkurat navnet ditt! Donna!

63
00:05:57,320 --> 00:06:01,552
- Du var virkelig god.
- Det er ikke hjernekirurgi.

64
00:06:01,680 --> 00:06:08,392
Vet det, men det var så stilig. Jeg
syns det er stilig at du kan det.

65
00:06:09,800 --> 00:06:13,270
Du er i hundre
fordi jeg skiftet en bæsjebleie.

66
00:06:13,400 --> 00:06:18,190
Da jeg kom i skoleavisa,
sa du bare "de skrev Pincipotty".

67
00:06:18,320 --> 00:06:23,917
Det er en morsom lyd. Potty.
Kom igjen, prøv å ikke le.

68
00:06:25,440 --> 00:06:27,476
Det er bra.

69
00:06:27,600 --> 00:06:31,832
Donna, ang. Bleia...
Jeg ga deg bare et kompliment.

70
00:06:31,960 --> 00:06:36,272
- Hva var komplimentet?
- At du vil være kjempeflink-

71
00:06:36,400 --> 00:06:40,518
- når du er hjemme med ungene våre.
- Hva?

72
00:06:40,640 --> 00:06:44,474
Eric, hvordan ser du for deg
framtida vår?

73
00:07:08,240 --> 00:07:14,190
Greit, det kunne fungere.
Jeg vil bare endre på én liten ting.

74
00:07:32,200 --> 00:07:37,752
Forretningskvinneideen er bra.
Men hva med denne?

75
00:08:12,200 --> 00:08:16,830
Greit. Jeg vil bare endre på én ting.

76
00:08:40,160 --> 00:08:45,518
- Det virker mer sårende enn sexy.
- Idiot!

77
00:08:45,640 --> 00:08:47,392
Det gjør det også.

78
00:08:49,120 --> 00:08:52,874
- Du skylder meg penger.
- Michael, du fikk bilen!

79
00:08:53,000 --> 00:08:58,870
Jeg har lagt mye penger i den.
Plysjteppet...

80
00:08:59,000 --> 00:09:05,553
Kassettspilleren, blitzlyset,
det svarte lyset, det røde lyset.

81
00:09:05,680 --> 00:09:07,796
- Jeg hater deg.
- Jeg hater deg mer!

82
00:09:07,920 --> 00:09:12,994
- Jeg hater deg mest!
- Vel, jeg hater deg... Søren!

83
00:09:13,840 --> 00:09:18,630
La oss oppføre oss som voksne
og behandle det som det det er:

84
00:09:18,760 --> 00:09:21,149
En skilsmisse.

85
00:09:21,280 --> 00:09:24,670
Jackie, du får
foreldreretten over meg.

86
00:09:27,560 --> 00:09:30,438
La oss finne ut
hva dere skylder hverandre.

87
00:09:30,560 --> 00:09:33,711
Jeg har rett
og han er en snylter.

88
00:09:33,840 --> 00:09:38,356
Det er lover
som beskytter en mann og hans bil.

89
00:09:38,480 --> 00:09:41,233
F. Eks. Mann og bil-loven fra 1847.

90
00:09:43,640 --> 00:09:46,279
Akkurat.

91
00:09:47,800 --> 00:09:49,631
Greit.

92
00:09:49,760 --> 00:09:56,313
Jackie, hvilke varer og tjenester
skylder Kelso deg penger for?

93
00:09:56,440 --> 00:09:59,955
Alt! Han var helt dust
før jeg møtte ham.

94
00:10:00,080 --> 00:10:04,551
Faktisk kjøpte jeg det beltet.
Hit med det! Skjorta også!

95
00:10:04,680 --> 00:10:09,629
Greit! Skjorta minner meg om
at du har kjøpt ting til meg.

96
00:10:10,160 --> 00:10:13,357
La meg gjøre matematikken.

97
00:10:14,280 --> 00:10:19,400
Kelso skylder Jackie penger
for å ha knust hennes vakre hjerte-

98
00:10:19,520 --> 00:10:26,153
- og stjele hennes uskyld. Kelso,
hva mener du Jackie skylder deg?

99
00:10:26,280 --> 00:10:29,590
Vel...

100
00:10:29,720 --> 00:10:34,236
En gang sa jeg hun var pen
da hun egentlig ikke var det.

101
00:10:39,920 --> 00:10:43,037
Og...

102
00:10:43,160 --> 00:10:45,515
Og...

103
00:10:46,040 --> 00:10:49,715
- Hyde, hjelp meg.
- La meg tenke.

104
00:10:49,840 --> 00:10:53,799
Ikke glem
at han brente ned huset ditt.

105
00:10:53,920 --> 00:10:57,310
Du brente ned huset hennes.

106
00:11:00,800 --> 00:11:03,917
Og den rene babylukta.

107
00:11:05,160 --> 00:11:09,676
Da vi hadde småbarn kunne vi ikke
gå på kino eller ut og spise.

108
00:11:09,800 --> 00:11:12,837
Red, når gjorde vi det sist?

109
00:11:12,960 --> 00:11:17,511
Akkurat. Hvem trenger forlate et hus
uten småbarn?

110
00:11:18,320 --> 00:11:22,359
Jeg takker min lykkestjerne for
at jeg har klippet den.

111
00:11:22,480 --> 00:11:28,112
- Bob, lot du en lege fjerne...
- Nei. Ikke noe er fjernet.

112
00:11:28,240 --> 00:11:31,994
Greit. Det er nok av det.

113
00:11:32,120 --> 00:11:35,112
Det er greit
når man ikke får flere barn.

114
00:11:35,240 --> 00:11:38,516
Red, det var moro å ha småbarn!
Husker du det?

115
00:11:38,640 --> 00:11:41,677
Ja. Men det var også stort ansvar.

116
00:11:41,800 --> 00:11:44,109
Eller byrde hvis du vil.

117
00:11:44,240 --> 00:11:49,314
Jeg vil ikke høre et ord fra deg hvis
det ikke er "jeg elsker småbarn".

118
00:11:49,840 --> 00:11:54,755
- Kitty, du lager en scene.
- Det er ikke "jeg elsker småbarn"!

119
00:11:54,880 --> 00:12:00,477
- Hva feiler det deg?
- Jeg vil ikke ødelegge kvelden.

120
00:12:00,600 --> 00:12:05,913
Midge, du kan virkelig
smelte mye ost, men...

121
00:12:06,040 --> 00:12:09,510
Jeg vil ha en baby til!

122
00:12:10,560 --> 00:12:13,711
Virkelig? Liker du osten min?

123
00:12:21,320 --> 00:12:25,632
Det er Aquanet.
Det samme som Farrah bruker.

124
00:12:25,760 --> 00:12:29,992
Hun har et populært tv-program
og er gift med Lee Majors.

125
00:12:30,120 --> 00:12:33,351
Aquanet. Veldig viktig.

126
00:12:33,480 --> 00:12:37,519
Kom igjen, Red.
Se hvor søt babyen er.

127
00:12:37,640 --> 00:12:41,872
- Bare hold den.
- Jeg rørte ikke våre da de var små, -

128
00:12:42,000 --> 00:12:46,630
- og jeg rører ikke denne.
- Red Forman, rør barnet!

129
00:12:46,760 --> 00:12:49,558
- Rør den!
- Ikke aktuelt.

130
00:12:54,360 --> 00:12:56,874
Har barnet på seg lipliner?

131
00:13:04,880 --> 00:13:10,477
Min superfølsomme kjæreste
vil jeg skal være en babymaskin.

132
00:13:10,600 --> 00:13:13,353
For et dustehue!

133
00:13:15,520 --> 00:13:18,910
Donna, jeg sitter her.

134
00:13:19,040 --> 00:13:24,478
- Det var derfor jeg sa det, dustehue!
- Jeg trodde du ville være hjemme-

135
00:13:24,600 --> 00:13:29,720
- fordi alle kvinner bestandig har
gjort det. Ikke vær sint på meg.

136
00:13:29,840 --> 00:13:33,992
Vær sint på dine formødre.

137
00:13:35,960 --> 00:13:40,988
Som om alle kvinner vil tilbringe
livet som bortskjemt husmor, -

138
00:13:41,120 --> 00:13:44,317
- oppdra barn og ordne med hushjelpen.

139
00:13:44,440 --> 00:13:47,318
Er det ikke det alle kvinner ønsker?

140
00:13:47,440 --> 00:13:52,150
Donna, Forman er begrenset
av sine erfaringer.

141
00:13:52,280 --> 00:13:55,875
Som stemmen til en generasjon
uavhengige kvinner, -

142
00:13:56,000 --> 00:13:59,595
- må du få dusten til å skjønne
at en forstand som din-

143
00:13:59,720 --> 00:14:03,679
- har flere valgmuligheter
enn det din mor hadde.

144
00:14:03,800 --> 00:14:06,439
Akkurat...

145
00:14:06,560 --> 00:14:08,710
Hva sa du?

146
00:14:08,840 --> 00:14:12,674
Greit, Donna. Er vi venner?

147
00:14:23,880 --> 00:14:28,556
Jeg tar ikke feil.
Kvinner tar seg av barn. De gjør det.

148
00:14:28,680 --> 00:14:33,913
Hør på ham, Marissa. Han sutrer
som en jente, men er det ikke.

149
00:14:34,040 --> 00:14:36,634
Eller kanskje han er det.

150
00:14:36,760 --> 00:14:42,232
Donna er flink til det. Jeg skjønner
at du ikke vil være hjemme.

151
00:14:42,360 --> 00:14:47,639
Du har allerede en
tilfredsstillende karriere som hore.

152
00:14:49,600 --> 00:14:54,390
Hør her, drittsekk. Kanskje det
ikke er fordi hun ikke vil ha barn?

153
00:14:54,520 --> 00:15:00,231
Kanskje hun ikke vil ha dine tynne,
jente-fanget-i- guttekropp-babyer.

154
00:15:03,760 --> 00:15:06,149
Det var ett poeng til deg.

155
00:15:17,560 --> 00:15:22,793
- Jeg fryser.
- Det er derfor brystvortene er stive.

156
00:15:31,360 --> 00:15:34,796
Mannen med stive brystvorter er sint.

157
00:15:36,760 --> 00:15:41,914
Jeg håper han ikke stikker meg
med de stive brystvortene.

158
00:15:45,160 --> 00:15:50,792
Det var virkelig forstyrrende.
Da begynner vi.

159
00:15:50,920 --> 00:15:55,869
I følge mine beregninger
skylder Jackie Kelso 65 dollar.

160
00:15:56,000 --> 00:15:58,560
Rettferdighet!

161
00:16:04,040 --> 00:16:06,634
Akkurat...

162
00:16:07,920 --> 00:16:13,040
Og Kelso,
du skylder Jackie 8265 dollar.

163
00:16:13,160 --> 00:16:15,435
Betal, snylter!

164
00:16:15,560 --> 00:16:21,590
Hva? Nei! Det er fullstendig
urettferdig. Hyde, du er kjip!

165
00:16:21,720 --> 00:16:25,793
Du kunne vært mann og tilgitt henne,
men du ville regne.

166
00:16:25,920 --> 00:16:29,117
Regning har aldri vært min venn.

167
00:16:29,240 --> 00:16:34,360
- Men hun hadde andre typer i min bil!
- Du hadde andre jenter i bilen-

168
00:16:34,480 --> 00:16:38,792
- mens vi var sammen.
Gi meg mine 8000 dollar!

169
00:16:38,920 --> 00:16:43,072
Greit, jeg har ombestemt meg.
Jeg tilgir deg.

170
00:16:49,640 --> 00:16:54,191
Hvis vi hadde en baby,
kunne vi badet den.

171
00:16:54,320 --> 00:16:58,279
Vi kunne kledd på den
den varme lille pyjamasen...

172
00:16:58,400 --> 00:17:04,350
Det er synd at vi må krype opp i den
gode senga og få 8 t. Søvn i stedet.

173
00:17:05,560 --> 00:17:10,509
Kom igjen.
Du vil ikke egentlig ha en baby til.

174
00:17:10,640 --> 00:17:14,269
Jeg har bare noen år til
hvor jeg har muligheten.

175
00:17:14,400 --> 00:17:18,632
Bare fordi du kan få barn,
betyr ikke det at du bør få det.

176
00:17:18,760 --> 00:17:23,231
Jeg har snøfreser,
men jeg bruker den ikke i juli.

177
00:17:27,480 --> 00:17:34,192
Red, det... det føles som om vi har
gjort alt det viktige vi skal gjøre.

178
00:17:34,320 --> 00:17:40,270
Vi sparte, kjøpte hus, fikk barn.
Hva er det igjen å se fram til?

179
00:17:41,200 --> 00:17:43,475
Ro og fred.

180
00:17:49,480 --> 00:17:53,598
Jeg kan ikke tro at vi ikke får høre
den lyden i huset igjen.

181
00:17:53,720 --> 00:17:56,996
Ikke før vi får barnebarn.

182
00:18:01,720 --> 00:18:05,599
Barnebarn!

183
00:18:05,720 --> 00:18:08,359
Jeg glemte barnebarn!

184
00:18:14,120 --> 00:18:16,918
Det gjorde jeg også.

185
00:18:22,800 --> 00:18:27,157
Jeg liker det synet.
Mitt barn med et barn.

186
00:18:27,280 --> 00:18:32,035
Det er ikke vanskelig. Hun gråt
og jeg tenkte hun ville ha flaske.

187
00:18:32,160 --> 00:18:35,311
Og det ville hun.

188
00:18:35,440 --> 00:18:37,715
Så...

189
00:18:39,200 --> 00:18:42,510
Tror du at du vil ha barn selv?

190
00:18:42,640 --> 00:18:46,952
Ja. Så snart utseendet svinner,
hvorfor ikke?

191
00:18:48,440 --> 00:18:53,878
Greit! Så hvor mange barn
snakker vi om? Ett? To? Seks?

192
00:18:55,280 --> 00:19:00,354
Mor, slapp av. Jeg er ikke nede i
én kjæreste ennå.

193
00:19:00,480 --> 00:19:05,998
- Men det er du snart, ikke sant?
- Zeke er ute av fengsel om tre mnd.

194
00:19:06,800 --> 00:19:11,749
Ok... jeg skal gå og snakke med Eric.

195
00:19:13,840 --> 00:19:18,516
Mor, er du lykkelig?

196
00:19:18,640 --> 00:19:22,315
Klart det. Hva handler dette om?

197
00:19:22,440 --> 00:19:26,752
Eric sa en teit ting om at jeg
ikke skulle jobbe når vi blir gift.

198
00:19:26,880 --> 00:19:31,908
Jeg vil gjøre noe mer meningsfylt
enn å få barn.

199
00:19:32,040 --> 00:19:35,077
Det er ikke meningen å fornærme deg.

200
00:19:35,200 --> 00:19:40,320
Jeg har jo lurt på hvordan livet
kunne vært hvis jeg ikke giftet meg.

201
00:19:40,440 --> 00:19:46,072
Jeg kunne vært lege. Eller danser!

202
00:19:46,960 --> 00:19:50,589
- Akkurat...
- Ikke tenk på hva Eric sa.

203
00:19:50,720 --> 00:19:54,508
Du trenger nok ikke
å ta deg av det, uansett.

204
00:19:54,640 --> 00:20:01,273
Du og Eric er unge. Sjansen er stor
for at dere ikke ender opp sammen.

205
00:20:05,040 --> 00:20:07,759
Donna, det er nok. Vi må ordne dette.

206
00:20:07,880 --> 00:20:12,112
Det henger over hodene våre
som en stor... hengende ting.

207
00:20:14,440 --> 00:20:20,231
Vi bekymrer oss ikke for dette mer.
Vi kjører en tur. Greit?

208
00:20:20,360 --> 00:20:23,158
Greit.

209
00:20:27,520 --> 00:20:32,389
- Vil du si noe annet?
- Nei. Bare...

210
00:20:32,520 --> 00:20:34,476
Jeg elsker deg.

211
00:20:35,800 --> 00:20:40,590
Nok til å strippe for meg?
Jeg ville strippe for deg!

212
00:20:42,160 --> 00:20:48,235
- Laurie, moren hennes venter.
- Jeg gir henne ikke fra meg!

213
00:20:48,520 --> 00:20:50,954
- Hva gjør du med den?
- Gi meg babyen.

214
00:20:51,080 --> 00:20:55,631
Ellers blir hårtørkeren ødelagt!

215
00:20:55,760 --> 00:20:59,230
- Det gjør du ikke!
- Jo!

216
00:20:59,360 --> 00:21:01,669
Greit. Ta henne.

217
00:21:07,600 --> 00:21:10,160
Hysj, skatt. Alt er i orden nå.

218
00:21:11,200 --> 00:21:13,031
FILMTEKST NORGE AS
Aud Grete Hanson

