1
00:00:05,600 --> 00:00:10,674
Gratulerer med Veteranenes dag!
Hvor er sjokoladeeggene gjemt?

2
00:00:11,960 --> 00:00:15,396
De er over alt, Fez. Bare let.

3
00:00:17,840 --> 00:00:21,515
Steven, er ikke
Veteranenes dag romantisk?

4
00:00:21,640 --> 00:00:27,078
Statsbrikker og manglende
kroppsdeler. Det er kjærlighet.

5
00:00:27,200 --> 00:00:30,636
Jeg vet det!
Forelskede par kan ha det moro.

6
00:00:30,760 --> 00:00:34,753
Alt snakket om å ha det moro
gjør at jeg vil ha det moro.

7
00:00:34,880 --> 00:00:38,475
La oss kaste ting på andre ting!

8
00:00:38,600 --> 00:00:42,434
- Perfekt. Jeg har ting.
- Jeg er med.

9
00:00:45,040 --> 00:00:49,830
Steven, vil du gå til
mr Formans grillfest med meg?

10
00:00:49,960 --> 00:00:54,954
Nei. Jeg vil faktisk ikke
gå noe sted med deg.

11
00:00:55,080 --> 00:00:59,517
Det er greit.
Vet du hva? Vi kan være inne.

12
00:00:59,640 --> 00:01:05,909
Nei, Jackie. Jeg er ikke interessert
i deg. Du har ikke en sjanse.

13
00:01:06,040 --> 00:01:11,068
Likevel tror du jeg er interessert
i deg og at du har en sjanse.

14
00:01:11,200 --> 00:01:17,196
Vent! Sa du akkurat at du var
interessert og at jeg har en sjanse?

15
00:01:17,920 --> 00:01:20,434
Du tvinger meg til å gjøre dette.

16
00:01:20,560 --> 00:01:26,635
Jeg skal forklare følelsene
med japansk poesi. Haiku.

17
00:01:27,440 --> 00:01:34,312
Mitt hjerte verker av smerte
Når jeg ser deg, kaster jeg opp

18
00:01:35,000 --> 00:01:37,673
Dø, borte fra meg

19
00:01:41,360 --> 00:01:44,238
Sayonara.

20
00:01:48,120 --> 00:01:53,513
Donna, jeg har aldri blitt så såret
av 17 stavelser før.

21
00:01:54,760 --> 00:01:59,231
- Hvorfor vil han såre meg slik?
- Fordi du forfølger ham.

22
00:01:59,360 --> 00:02:03,672
- Nei. Helt ærlig, Donna.
- Jackie, helt ærlig.

23
00:02:03,800 --> 00:02:06,633
Du er for Hyde
det samme som Fez er for deg.

24
00:02:06,760 --> 00:02:10,958
Latterlig. Fez og jeg
vil aldri bli sammen.

25
00:02:11,080 --> 00:02:14,072
Herregud!

26
00:02:14,200 --> 00:02:18,273
- Steven og jeg vil aldri bli sammen.
- Det er greit.

27
00:02:18,400 --> 00:02:24,430
- Kom deg over det og vær sterk.
- Du har rett, Donna.

28
00:02:24,560 --> 00:02:30,157
Jeg skulle ønske pappa
kunne kjøpe ham for meg.

29
00:02:30,280 --> 00:02:32,635
Lukter denne som sjokolade?

30
00:03:09,440 --> 00:03:12,989
Se, jeg er Paul Stanley fra Kiss!

31
00:03:16,440 --> 00:03:22,197
Kelso, ikke lek med osten. Ungene
respekterer ikke noe amerikansk.

32
00:03:22,320 --> 00:03:26,074
Dette er ikke om
at de misbruker melkeprodukter.

33
00:03:26,200 --> 00:03:30,591
Du er opprørt
fordi Bob gikk i paraden.

34
00:03:30,720 --> 00:03:35,271
Han var bare i hjemmevernet.
Det heter Veteranenes dag.

35
00:03:35,400 --> 00:03:42,033
Ikke
homse-hjemmevern-pyse... homsedag!

36
00:03:44,040 --> 00:03:50,195
Kom igjen, Red. Er noen skitne
kommunister mindre døde pga. Ham?

37
00:03:51,080 --> 00:03:55,756
Nei, de er vel ikke det.
Du har rett, Kitty.

38
00:03:55,880 --> 00:03:59,714
Jeg skal ta av meg uniformen
og så tenner vi grillen.

39
00:03:59,840 --> 00:04:03,594
- Hei, Red. Litt av en parade.
- Ja, det var det.

40
00:04:03,720 --> 00:04:06,598
Helt til hjemmevernet kom.

41
00:04:07,480 --> 00:04:11,917
Jeg kom bare for å invitere deg
til grillfesten min.

42
00:04:13,840 --> 00:04:19,312
Grillfesten din?
Bob, jeg har en årlig grillfest.

43
00:04:19,440 --> 00:04:24,958
Hver Veteranenes dag. Det er
min dag. Fordi jeg er en veteran.

44
00:04:25,880 --> 00:04:31,432
Jeg er også veteran. Jeg skal ha
grillfest og du kan ikke stoppe meg!

45
00:04:33,280 --> 00:04:38,434
Hei, mr Pinciotti.
Jeg visste ikke du var i speideren.

46
00:04:45,560 --> 00:04:50,315
Hei, alle sammen. Dette er Chip.
Han har vært ute etter meg en stund.

47
00:04:50,440 --> 00:04:53,716
- Chip, dette er alle sammen.
- Hei, alle sammen.

48
00:04:53,840 --> 00:04:59,039
- Jackie, skal jeg hente noe å drikke?
- Samme det.

49
00:05:00,240 --> 00:05:04,392
- Så du er sammen med Chip nå?
- Jepp.

50
00:05:04,680 --> 00:05:07,558
Gjør det deg noe?

51
00:05:07,680 --> 00:05:12,310
- Hvis du vil date ham, er det greit.
- Er det?

52
00:05:13,200 --> 00:05:16,556
Og så sa Steven "det er greit".

53
00:05:16,680 --> 00:05:20,798
Men ikke "greit".
Han hørtes sjalu ut.

54
00:05:20,920 --> 00:05:25,232
- Ellers så syns han det er greit.
- Det er så romantisk.

55
00:05:25,360 --> 00:05:28,955
Akkurat som West Side Story.

56
00:05:29,080 --> 00:05:32,868
Men uten dansingen
og puertoricanerne.

57
00:05:34,040 --> 00:05:36,918
Vent litt! Er Fez fra Puerto Rico?

58
00:05:38,920 --> 00:05:42,549
Vet du hva? Jeg vet ikke.

59
00:05:44,080 --> 00:05:50,315
Vi skal ha den beste grillfesten.
Er det noe man lærer i hjemmevernet, -

60
00:05:50,440 --> 00:05:55,195
- så er det å lage mat.
Jeg skal tine litt kylling.

61
00:05:56,280 --> 00:06:01,070
Forman har grillfest hver
Veteranenes dag. Hvorfor har vi en?

62
00:06:01,200 --> 00:06:06,069
Det handler ikke om en grillfest,
men om at faren din går konkurs.

63
00:06:06,200 --> 00:06:09,556
- Hjelp meg med stolene.
- Hva snakker du om?

64
00:06:09,680 --> 00:06:14,037
Vi trenger stolene
så folk har noe å sitte på.

65
00:06:14,160 --> 00:06:17,232
Nei, mor. Det med at far er konkurs.

66
00:06:17,360 --> 00:06:21,717
Elektroforretningen kan ikke
konkurrere med kjedene.

67
00:06:21,840 --> 00:06:24,957
Så han ville holde en stor grillfest.

68
00:06:25,080 --> 00:06:28,072
Jeg skjønner ikke dette!

69
00:06:28,200 --> 00:06:34,833
Far vil være kakse en siste gang før
alle oppdager hvilken taper han er.

70
00:06:36,600 --> 00:06:42,630
Ikke si det til noen. Han er
svært sår på det å være en taper.

71
00:06:48,640 --> 00:06:50,790
Vær så god. Hygg deg med burgeren.

72
00:06:50,920 --> 00:06:56,392
Takk for at du valgte fam. Forman
til din feiring av Veteranenes dag.

73
00:06:56,520 --> 00:06:59,353
Kitty, hvorfor er alle hos Bob?

74
00:06:59,480 --> 00:07:02,552
De har kylling!

75
00:07:05,000 --> 00:07:08,675
Kylling! Er ikke det en overraskelse.

76
00:07:08,800 --> 00:07:13,476
En fra hjemmevernet
som serverer kylling.

77
00:07:13,600 --> 00:07:17,434
Han kommer ikke unna med det.
Hakk løk og bland i kjøttet.

78
00:07:17,560 --> 00:07:20,233
Hvorfor ikke legge løken øverst?

79
00:07:20,360 --> 00:07:24,353
Eric, vil du vinne dette
eller vil du ikke?

80
00:07:25,600 --> 00:07:29,639
Grei, ikke-gal far.

81
00:07:30,080 --> 00:07:33,436
- Eric, kan vi snakke sammen?
- Vi må bli uvenner.

82
00:07:33,560 --> 00:07:37,394
- Far vil knuse din fars grillfest.
- Hvorfor det?

83
00:07:37,520 --> 00:07:43,595
Far tror at hvis deres grillfest er
bedre enn hans, går USA til russerne.

84
00:07:43,720 --> 00:07:49,158
Har du tenkt på at fars grillfest
kan være veldig viktig for ham?!

85
00:07:51,600 --> 00:07:56,515
Nei... fordi det bare er
en dum grillfest.

86
00:07:57,480 --> 00:08:02,634
Den er ikke dum. Jeg er
lei av faren din. Han er en tosk.

87
00:08:02,760 --> 00:08:09,279
Er min far en tosk? Donna, din far
er en tosk som hermer etter min far.

88
00:08:09,400 --> 00:08:13,996
Din far var ikke med i krigen.
Du er en hjemmeverns-unge.

89
00:08:14,120 --> 00:08:16,236
Ja, jeg sa det! Hva nå?

90
00:08:17,440 --> 00:08:23,117
Jaså... du og Red blir knust.
Jeg tok feil. Red er ikke en tosk.

91
00:08:23,240 --> 00:08:29,110
Han og du er fjols. Fjols ramler ikke
langt fra fjolstreet! Hva sa jeg?!

92
00:08:41,200 --> 00:08:45,113
Jeg kan ikke tro at Jackie
valgte den fyren fremfor meg.

93
00:08:45,240 --> 00:08:50,189
- Eller meg, for den saks skyld.
- Sant. For du er pen.

94
00:08:50,520 --> 00:08:56,595
Takk det samme, Kelso.
Øyevippene dine er utrolig lange.

95
00:08:56,720 --> 00:09:02,078
Jeg har hørt det. Jeg er det
som kalles manne-pen.

96
00:09:04,840 --> 00:09:10,551
Dårlige nyheter, far.
Fam. Pinciotti har... disse!

97
00:09:10,680 --> 00:09:16,994
Røde, hvite og blå servietter.
Den smarte drittsekken.

98
00:09:17,120 --> 00:09:20,829
Og jeg gikk for den billige hvite.

99
00:09:20,960 --> 00:09:26,796
- Hva nå? Overgir vi oss?
- Overgir oss?

100
00:09:26,920 --> 00:09:31,835
Hvis dette var en rett krig, ville
du vært den første i likposen.

101
00:09:31,960 --> 00:09:35,714
Ja, sir!
Jeg skal fylle på ketchup.

102
00:09:43,280 --> 00:09:45,236
Svarte!

103
00:09:50,000 --> 00:09:53,993
Jackie, hvem er han kjekke fyren
du har med deg?

104
00:09:54,120 --> 00:10:00,958
Ligg unna! Jeg trenger ham nå,
men du kan få ham når jeg er ferdig.

105
00:10:01,080 --> 00:10:05,949
Vent litt, Jackie.
Fisker du etter noe? Bra!

106
00:10:06,080 --> 00:10:10,756
Nei, jeg fisker ikke. Jeg skal se
om jeg gjør Steven sjalu.

107
00:10:10,880 --> 00:10:15,795
Du skal ligge med ham noen ganger og
se hva som skjer. Jeg har prøvd det.

108
00:10:15,920 --> 00:10:19,799
- Nei!
- Du er slikt et barn.

109
00:10:19,920 --> 00:10:23,959
Send ham opp til rommet mitt
når du er ferdig.

110
00:10:24,720 --> 00:10:27,917
- Du og Jackie, hva?
- Ja. Er hun ikke bra?

111
00:10:28,040 --> 00:10:32,511
- Klart.
- Men jeg liker ikke at hun prater.

112
00:10:32,640 --> 00:10:36,918
- Jeg er enig.
- Hun snakker alltid.

113
00:10:37,040 --> 00:10:42,592
Men det er verdt det
hvis jeg kan få henne.

114
00:10:42,720 --> 00:10:47,874
Du bør tenke på det.
Hun er ganske ung.

115
00:10:48,000 --> 00:10:52,198
- Hun har bare hatt en kjæreste...
- Ikke overraskende.

116
00:10:52,320 --> 00:10:56,836
- Hun er ei merr.
- Å, nei.

117
00:11:01,880 --> 00:11:04,758
- Steven, hva skjedde?
- Ikke noe.

118
00:11:04,880 --> 00:11:10,034
Noen bare... og så... fyren sa merr
og så... ikke noe.

119
00:11:11,080 --> 00:11:17,235
Han kalte meg merr og du slo ham.
Det var det som skjedde!

120
00:11:17,360 --> 00:11:20,716
- Nei...
- Løgner.

121
00:11:20,840 --> 00:11:26,153
<i>Jeg er merra! Og du elsker meg!</i>

122
00:11:32,240 --> 00:11:36,870
Ikke stirr på meg. Kutt ut!

123
00:11:37,000 --> 00:11:42,358
Jeg er ikke denne fyren. Herregud.

124
00:11:51,800 --> 00:11:56,396
Jeg så hva som skjedde.
Går det bra med kjæresten din?

125
00:11:57,960 --> 00:12:00,235
- Kjæresten min?
- Ja.

126
00:12:00,360 --> 00:12:04,638
Den sjefete lille slemme
som du alltid er sammen med.

127
00:12:04,760 --> 00:12:08,036
- Jackie.
- Hun er ikke kjæresten min.

128
00:12:08,160 --> 00:12:13,393
- Er du sikker?
- Ja. Jeg liker henne ikke.

129
00:12:13,520 --> 00:12:18,310
Hun er overfladisk, rik og sjefete.
Hun er alt jeg hater.

130
00:12:18,440 --> 00:12:23,275
- Men, Steven, du hater alt.
- Hva mener du?

131
00:12:23,400 --> 00:12:29,669
Det betyr at du kanskje liker henne,
for det tror jeg at du gjør.

132
00:12:29,800 --> 00:12:34,828
Nei! Hvordan kan jeg like henne?
Jeg kan ikke like henne!

133
00:12:34,960 --> 00:12:39,636
Mrs Forman,
hvis jeg liker henne... skyt meg.

134
00:12:52,200 --> 00:12:55,795
Jackie, hent bilen din.
Vi skal på date.

135
00:13:00,880 --> 00:13:04,953
Herregud!
Det er et mirakel på Veteranenes dag.

136
00:13:12,000 --> 00:13:16,073
Røde, hvite og blå osteburgere.
Eric, du er et geni1

137
00:13:16,200 --> 00:13:20,512
- Voila!
- Stjerneskuddpølser.

138
00:13:20,640 --> 00:13:24,952
- Gud velsigne Amerika!
- Ferskpresset.

139
00:13:25,080 --> 00:13:27,469
Den er fersk.

140
00:13:27,600 --> 00:13:32,276
ØI på flaske. Det er det klasse over.

141
00:13:33,280 --> 00:13:36,875
- Øltønna har tappekran.
- Kyss den adjø, Bob.

142
00:13:37,000 --> 00:13:39,594
Her kommer den store!

143
00:13:41,840 --> 00:13:48,109
En tønne?
Supert... Red bruker kjernevåpen.

144
00:13:48,240 --> 00:13:52,119
- Denne grillfesten er over.
- Var det alt, far?

145
00:13:52,240 --> 00:13:56,358
Skal du bare gi opp? Vi kan vinne.

146
00:13:56,480 --> 00:14:01,474
Takk, Donna, men det er over.
Jeg ville bare ha en stor utblåsning.

147
00:14:01,600 --> 00:14:07,232
Et siste hurra. Hvorfor leide
jeg ikke enmannsorkesteret?

148
00:14:21,320 --> 00:14:25,074
Dette er den beste daten noensinne.

149
00:14:25,200 --> 00:14:29,671
- Vi har ikke snakket på 30 minutter.
- Det er greit.

150
00:14:29,800 --> 00:14:35,238
Steven, du trenger ikke si noe.
Jeg forstår deg.

151
00:14:35,360 --> 00:14:40,354
- Gjør du det?
- Klart det. Du tenker nok:

152
00:14:40,480 --> 00:14:45,679
Jeg er på date med denne jenta
som liker meg veldig godt.

153
00:14:45,800 --> 00:14:49,110
- Og hun er så vakker...
- Jackie.

154
00:14:49,240 --> 00:14:51,515
Hysj!

155
00:14:53,440 --> 00:14:58,150
Du tenker: Hvordan kan jeg
åpne meg for henne, -

156
00:14:58,280 --> 00:15:01,829
- når alle jeg har vært glad i
har forlatt meg?

157
00:15:01,960 --> 00:15:04,679
Fortjener jeg å bli elsket?

158
00:15:06,360 --> 00:15:11,832
Vel... det gjør du, Steven.
Det gjør du.

159
00:15:18,120 --> 00:15:23,911
Det er i orden, Steven.
Bare slipp det ut. Slipp alt ut.

160
00:15:29,560 --> 00:15:33,030
- La oss dra hjem.
- Jeg tuller bare.

161
00:15:33,160 --> 00:15:38,473
Dette er fint.
Vi kan være her en stund.

162
00:15:39,920 --> 00:15:44,357
- Her, drikk litt av brusen min.
- Takk.

163
00:15:53,800 --> 00:15:56,030
Greit.

164
00:15:56,680 --> 00:16:01,037
Det er spist tre boller fruktsalat.

165
00:16:01,160 --> 00:16:06,075
Ikke siden D-dagen har det vært
en så fullstendig og herlig seier.

166
00:16:06,200 --> 00:16:12,116
- Hei, Donna.
- Dere har ødelagt fars grillfest.

167
00:16:12,240 --> 00:16:18,952
Han ville bare ha en fin dag til
før alle fant ut at han var konkurs.

168
00:16:19,080 --> 00:16:23,358
"Røverkjøp-Bob" stenger denne uka.
Gratulerer.

169
00:16:23,480 --> 00:16:25,789
Herregud! Jeg føler meg ekkel.

170
00:16:26,720 --> 00:16:31,236
Det burde du.
Du ødela grillfesten hans.

171
00:16:32,200 --> 00:16:36,716
- Hvorfor ville du gjøre det?
- Vent. Jeg? Du...

172
00:16:36,840 --> 00:16:42,278
Herregud, Eric,
mannen er nesten veteran.

173
00:16:43,760 --> 00:16:49,756
Greit. Det er min feil. Men, far, du
må få alle til å gå over til naboen.

174
00:16:49,880 --> 00:16:55,034
Du har rett, Eric. Vi må gå dit.
De er våre naboer og beste venner.

175
00:16:55,160 --> 00:16:59,278
Ja... vi må vel det.

176
00:16:59,400 --> 00:17:04,997
Hør her, snyltegjester! La oss
gå til Bob! Eric, ta med tønna.

177
00:17:05,120 --> 00:17:08,237
Jeg tar meg av det.

178
00:17:20,400 --> 00:17:25,315
- Hva gjør alle her?
- Gratulerer. Du grillet meg ut.

179
00:17:25,440 --> 00:17:29,718
Jeg må si at du er litt av en type.

180
00:17:30,120 --> 00:17:35,752
- Bob, vi er så glade i deg.
- Midge, du har fortalt det!

181
00:17:40,040 --> 00:17:44,158
Bob, jeg vil du skal vite...

182
00:17:44,280 --> 00:17:47,556
Du har vært en god nabo
og en god venn.

183
00:17:47,680 --> 00:17:50,558
Hvis du trenger noe,
er jeg her for deg.

184
00:17:50,680 --> 00:17:52,671
Takk, Red.

185
00:17:52,800 --> 00:17:59,433
Men jeg kan ikke hjelpe deg
hvis du gråter, Bob. Ikke gråt.

186
00:17:59,960 --> 00:18:04,715
- Dette er gledestårer, Red.
- Det er ille, det også.

187
00:18:07,120 --> 00:18:10,829
Flytt deg! Kom igjen.

188
00:18:13,680 --> 00:18:16,911
- Hei.
- Hei, hva skjer?

189
00:18:19,880 --> 00:18:26,638
Jeg er lei for deg. Alle kom innom
og jeg vet du ordnet det. Takk.

190
00:18:26,760 --> 00:18:31,470
Beklager. Du vet jeg ikke ville vært
en slik idiot om jeg visste-

191
00:18:31,600 --> 00:18:36,116
- at noe så forferdelig
skjedde med faren din.

192
00:18:36,240 --> 00:18:41,075
Det er greit. Foreldrene mine
ville ikke at jeg skulle si noe.

193
00:18:41,200 --> 00:18:44,715
Jeg mener... du vet.

194
00:18:47,480 --> 00:18:53,077
- Går det bra med deg?
- Ja. Og nei.

195
00:18:53,200 --> 00:18:55,316
Jeg vet ikke.

196
00:19:08,120 --> 00:19:14,309
- Den første daten vår er snart slutt.
- Ja.

197
00:19:15,040 --> 00:19:17,634
Hva syns du?

198
00:19:19,720 --> 00:19:25,909
Det var ikke verre enn å bowle,
og jeg hater ikke å bowle.

199
00:19:47,440 --> 00:19:52,434
- Jeg følte ikke noe.
- Ikke noe?

200
00:19:52,560 --> 00:19:56,235
Kysset var bra, men...

201
00:19:57,720 --> 00:20:00,359
Følte du noe?

202
00:20:02,960 --> 00:20:08,751
Nei. Vel... nei.

203
00:20:13,480 --> 00:20:19,635
Det var vel det, da.
Du hadde rett om oss hele tida.

204
00:20:19,760 --> 00:20:22,228
Ja.

205
00:20:23,280 --> 00:20:25,874
Hva skjer nå?

206
00:20:28,800 --> 00:20:31,553
Det er ikke meg imot å gjøre det.

207
00:20:31,680 --> 00:20:34,831
Kjør meg hjem, din gris!

208
00:20:34,960 --> 00:20:37,554
Ja, kjære.

209
00:20:41,160 --> 00:20:46,234
Fez, jeg kjenner meg ikke så bra.

210
00:20:47,560 --> 00:20:51,155
Ikke jeg heller. Ser du en hest?

211
00:20:52,160 --> 00:20:55,550
- Ja, det gjør jeg.
- Er den rosa?

212
00:20:55,680 --> 00:20:58,399
Ja.

213
00:21:00,520 --> 00:21:05,913
Dette var den beste grillfesten
noensinne!

214
00:21:09,320 --> 00:21:12,278
FILMTEKST NORGE AS
Aud Grete Hanson

