1
00:00:03,560 --> 00:00:06,677
- Hvor er lyden?
- Bare en ledning til.

2
00:00:06,800 --> 00:00:10,031
Jeg kan snakke engelsk
kjappere enn dette.

3
00:00:10,160 --> 00:00:14,995
Det er ikke ordentlig engelsk
når du snakker med aksent.

4
00:00:24,040 --> 00:00:25,598
Er de ikke kule?

5
00:00:25,720 --> 00:00:27,597
Jeg hører deg ikke.

6
00:00:27,720 --> 00:00:31,269
De er de beste høyttalerne noensinne.

7
00:00:39,480 --> 00:00:40,833
Eric!

8
00:00:45,920 --> 00:00:48,388
Hei, far. Beklager.

9
00:00:50,320 --> 00:00:51,639
Jeg så deg ikke.

10
00:00:51,760 --> 00:00:56,038
Fordi du var
for opptatt med å drite deg ut.

11
00:00:56,160 --> 00:01:00,073
- Jeg prøvde ut de nye høyttalerne.
- Nye høyttalere?

12
00:01:00,200 --> 00:01:06,275
Hva var galt med de gamle?
Det var opprinnelige GM-deler.

13
00:01:07,640 --> 00:01:09,790
Disse spiller høyere.

14
00:01:09,920 --> 00:01:13,356
Du får dempe apekattmusikken din.

15
00:01:13,480 --> 00:01:16,790
Hent sakene.
Vi må på jobb.

16
00:01:16,920 --> 00:01:20,230
<i>- Red, er det deg?
- O, skrekk!</i>

17
00:01:26,040 --> 00:01:27,951
Hei, nabo.

18
00:01:28,760 --> 00:01:33,470
Hører ikke. Jeg prøver ut
de nye høyttalerne til Eric.

19
00:01:39,200 --> 00:01:40,474
Ikke verst.

20
00:02:16,320 --> 00:02:21,314
Litt av en dag på jobben. Først
sank prisene på lyspærer to cent.

21
00:02:21,440 --> 00:02:27,037
Eric ble månedens ansatte, og
de satte inn ostepop på automaten.

22
00:02:28,040 --> 00:02:29,314
Er det sant?

23
00:02:30,480 --> 00:02:36,510
Ja. Små sprø snacks med ostesmak i.

24
00:02:36,640 --> 00:02:40,110
- Er jeg månedens ansatte?
- Ja.

25
00:02:41,680 --> 00:02:44,717
Du får 25 cent mer i timen.

26
00:02:45,920 --> 00:02:46,989
Ja!

27
00:02:48,280 --> 00:02:51,670
Jeg hadde mine tvil, -

28
00:02:51,800 --> 00:02:57,033
- men jeg har nesten ikke
skammet meg over deg.

29
00:02:57,160 --> 00:02:58,639
Takk, far.

30
00:02:59,240 --> 00:03:01,913
Så bra.
Pricemart ruler.

31
00:03:04,280 --> 00:03:07,078
Laurie, fortell de gode nyhetene.

32
00:03:07,200 --> 00:03:10,988
Jeg har fullført de første
to ukene på kosmetikklinja.

33
00:03:11,120 --> 00:03:13,031
Og hun strøk ikke.

34
00:03:14,000 --> 00:03:15,831
Er det ikke fantastisk?

35
00:03:15,960 --> 00:03:18,952
Det er det sannelig.
Godt jobbet.

36
00:03:19,080 --> 00:03:20,638
Takk.

37
00:03:20,760 --> 00:03:27,359
Neste eksamen blir vanskelig. Jeg
må style håret til en ekte person.

38
00:03:27,480 --> 00:03:30,597
Det går fint.
Vi støtter deg.

39
00:03:30,720 --> 00:03:34,156
Kan du være modellen min, da?

40
00:03:35,720 --> 00:03:37,312
Jeg?

41
00:03:38,360 --> 00:03:41,557
Nei, jeg går på skjønnhetssalongen.

42
00:03:42,480 --> 00:03:45,438
Kanskje Eric kan være behjelpelig.

43
00:03:45,560 --> 00:03:49,599
Ja da. Laurie, husk
å alltid løpe med saksen.

44
00:03:52,440 --> 00:03:55,750
Jeg blir aldri lei av sarkasmen din.

45
00:03:56,560 --> 00:03:58,198
Ikke?

46
00:03:59,240 --> 00:04:00,229
Beklager.

47
00:04:02,040 --> 00:04:04,474
Red, vil du være hårmodell?

48
00:04:11,440 --> 00:04:14,796
Kitty, jeg vil gjerne ha hår.
Punktum.

49
00:04:15,680 --> 00:04:18,353
Men det har jeg ikke, så nei.

50
00:04:21,720 --> 00:04:25,759
Hvorfor valgte jeg
den dumme karrieren?

51
00:04:25,880 --> 00:04:29,475
<i>Kanskje fordi du er dum?</i>

52
00:04:34,000 --> 00:04:39,154
Laurie, du skal ikke
slutte på kosmetikklinja.

53
00:04:39,280 --> 00:04:41,874
Hva skal jeg gjøre?

54
00:04:42,640 --> 00:04:45,393
Jeg kan være modellen din.

55
00:04:45,520 --> 00:04:49,195
Men husk:

56
00:04:49,320 --> 00:04:53,552
Menn har bilene sine,
kvinner har håret sitt.

57
00:04:54,880 --> 00:04:58,316
Det er som en bil.
Det er verdifullt.

58
00:05:06,160 --> 00:05:13,077
Jeg skal representere distriktet
i Pricemarts olympiade.

59
00:05:15,440 --> 00:05:17,112
Fint.

60
00:05:18,600 --> 00:05:22,957
Tror du jeg dør ved kvelning
hvis jeg svelger sugerøret?

61
00:05:23,080 --> 00:05:25,355
Nei, det er pustehull.

62
00:05:25,480 --> 00:05:26,913
Nei, Fez!

63
00:05:31,240 --> 00:05:32,389
Der er hun.

64
00:05:32,520 --> 00:05:35,671
- Hvem er det?
- Hun nye. Caroline.

65
00:05:35,800 --> 00:05:40,999
Hun ble overført fra Sacred Heart.
Eller fra Himmelen.

66
00:05:41,120 --> 00:05:44,590
Vi har gym sammen.
Hun svetter knapt.

67
00:05:47,280 --> 00:05:49,714
En dag skal hun bli min brud.

68
00:05:50,760 --> 00:05:53,911
Ja. Ingen vil ha en svett brud.

69
00:05:54,720 --> 00:05:56,950
Snakk med henne, da vel.

70
00:06:09,240 --> 00:06:12,676
Du er
den vakreste kvinnen jeg har sett.

71
00:06:12,800 --> 00:06:16,429
Den kokosbrune
huden din gjør meg kåt.

72
00:06:16,560 --> 00:06:17,959
Jeg vet det.

73
00:06:19,000 --> 00:06:21,958
Jeg er uimotståelig.
Vil du danse?

74
00:06:40,120 --> 00:06:43,112
Snakk med henne, da vel.

75
00:06:43,240 --> 00:06:47,074
Jeg kan ikke.
Jeg forstår ikke dette.

76
00:06:47,200 --> 00:06:50,875
<i>Vanligvis er jeg suave, silkemyk.</i>

77
00:06:53,600 --> 00:06:57,036
Men denne jenta gjør meg...

78
00:06:57,400 --> 00:06:58,799
Jeg må på do.

79
00:07:01,080 --> 00:07:04,675
- Uansett, Pricemart...
- Hold kjeft!

80
00:07:05,440 --> 00:07:08,318
Dere vil ikke tro det.

81
00:07:08,440 --> 00:07:10,112
Meg først.

82
00:07:10,240 --> 00:07:18,397
Jeg, Eric Forman, din kjæreste,
er månedens ansatte i Pricemart.

83
00:07:18,520 --> 00:07:20,829
Så flott.
Er du ferdig?

84
00:07:22,560 --> 00:07:24,630
Ja, overgå den, søtnos.

85
00:07:26,440 --> 00:07:31,195
Jeg vant to billetter
til Led Zeppelin-konserten!

86
00:07:33,680 --> 00:07:37,673
Jeg var innringer nr 7.
Vi skal gå på tirsdag.

87
00:07:38,720 --> 00:07:40,358
Herlig!

88
00:07:42,480 --> 00:07:46,189
Hun sa to billetter,
ikke fire, din idiot.

89
00:07:46,320 --> 00:07:53,351
Tirsdag kveld? Jeg kan ikke. Det er
vareopptelling. Det er obligatorisk.

90
00:07:53,800 --> 00:07:58,191
Dropp det. Du elsker Zeppelin. Si
du er syk eller at bestemor er død.

91
00:07:58,320 --> 00:08:00,151
Brenn butikken.

92
00:08:00,280 --> 00:08:02,714
Ja. Jeg blir med.

93
00:08:03,680 --> 00:08:05,238
Jeg kan ikke.

94
00:08:06,000 --> 00:08:08,150
Hvem skal jeg ta med?

95
00:08:08,280 --> 00:08:10,794
Hold tåta på deg!
Jeg er så å si broren hans.

96
00:08:10,920 --> 00:08:13,673
Jeg har vært venn med ham lenger...

97
00:08:15,200 --> 00:08:17,270
Jeg blir med.

98
00:08:17,400 --> 00:08:18,515
Svarte!

99
00:08:22,200 --> 00:08:24,395
- Fortsatt venner?
- Til døden.

100
00:08:24,760 --> 00:08:26,512
Jeg kan ikke.

101
00:08:26,640 --> 00:08:28,835
- Jeg er med.
- Heng deg!

102
00:08:30,560 --> 00:08:32,994
- Er du sikker?
- Ja.

103
00:08:33,120 --> 00:08:38,114
Alle skal jobbe.
Og Red og jeg har overoppsynet.

104
00:08:39,360 --> 00:08:42,318
AS Amerika har krevd et nytt offer.

105
00:08:42,440 --> 00:08:46,228
Det er greit, Eric.
Jeg visste du ikke kunne.

106
00:08:46,360 --> 00:08:48,635
Du er en ansvarsfull fyr.

107
00:08:48,760 --> 00:08:51,797
Det både elsker og hater jeg.

108
00:08:52,760 --> 00:08:58,710
Siden han er så fornuftig,
må jeg ta med en av dere tapere.

109
00:08:59,120 --> 00:09:01,873
- Hvor?
- På Led Zeppelin-konsert.

110
00:09:02,000 --> 00:09:05,675
Led Zeppelin!
Det er et band, ikke sant?

111
00:09:08,560 --> 00:09:10,790
Donna...

112
00:09:10,920 --> 00:09:15,789
I 9. klasse gjorde jeg oppgave
om "Stairway to Heaven" og fikk B+.

113
00:09:15,920 --> 00:09:17,478
Du må la meg bli med.

114
00:09:18,240 --> 00:09:23,712
I niende var jeg ikke så dum
at jeg skrev oppgave om den.

115
00:09:23,840 --> 00:09:26,070
Du må la meg bli med.

116
00:09:26,200 --> 00:09:30,159
Ingen av dem.
Ta med meg.

117
00:09:30,280 --> 00:09:33,750
Jeg blir med.

118
00:09:33,880 --> 00:09:35,711
Jeg kan ikke.

119
00:09:43,960 --> 00:09:45,712
Syns du det er stygt?

120
00:09:45,840 --> 00:09:48,957
Nei, det er interessant.

121
00:09:49,400 --> 00:09:52,437
Se på alt dette volumet.

122
00:09:57,800 --> 00:10:01,952
Jeg er sikkert blitt noen cm høyere.

123
00:10:03,680 --> 00:10:06,592
Jeg skulle aldri begynt med dette.

124
00:10:06,720 --> 00:10:08,711
Jeg er ikke flink til noe.

125
00:10:09,600 --> 00:10:13,149
Så, så.
Jeg liker det.

126
00:10:15,120 --> 00:10:16,678
Er det sant?

127
00:10:16,800 --> 00:10:18,233
Takk.

128
00:10:18,960 --> 00:10:24,671
- Nå trenger du bare en klipp.
- Nei. Lengden er fin.

129
00:10:26,080 --> 00:10:27,115
Slipp den!

130
00:10:30,880 --> 00:10:35,874
Jeg fikk en Pricemart nøkkelring.
Med kniv og greier.

131
00:10:36,800 --> 00:10:41,590
Jeg har den i lomma, så ikke
de andre skal bli misunnelige.

132
00:10:41,720 --> 00:10:47,352
Jeg vet du er glad for lønnspålegget,
men ikke bli for opphengt i dette.

133
00:10:47,480 --> 00:10:53,669
Ta det med ro. Jeg skal ikke briefe
med min usedvanlige arbeidsmoral.

134
00:10:54,040 --> 00:10:57,077
Teamwork er viktig.

135
00:10:58,920 --> 00:11:02,037
Her er regningen.
Takk for besøket.

136
00:11:03,520 --> 00:11:05,670
Veldig morsomt.

137
00:11:05,800 --> 00:11:07,392
Jeg tar den.

138
00:11:07,520 --> 00:11:10,273
Fjern hånda fra regningen.

139
00:11:14,640 --> 00:11:16,278
Jeg kommer tilbake.

140
00:11:17,480 --> 00:11:20,995
Hvorfor vil du bli med?
Du hater Led Zeppelin.

141
00:11:21,120 --> 00:11:26,035
Det har jeg ikke sagt.
Jeg syns Led er sexy.

142
00:11:32,120 --> 00:11:34,839
Fez, er det hun?

143
00:11:34,960 --> 00:11:38,430
Ja. Jeg tør ikke
å snakke med henne.

144
00:11:38,560 --> 00:11:45,079
Ikke vær nervøs. Du er kul. Hvem
vil ikke være sammen med deg?

145
00:11:45,200 --> 00:11:51,833
Jackie, Laurie, en fra gymen,
en annen fra kjemi...

146
00:11:51,960 --> 00:11:57,159
Køntriartisten Tanya Tucker.
Hun svarer ikke på brevene.

147
00:11:59,400 --> 00:12:04,599
<i>Ok. Gi deg. Hvor er det blitt av
den suave, silkemyke Fez?</i>

148
00:12:06,760 --> 00:12:10,275
Jeg har helt glemt ham.

149
00:12:11,320 --> 00:12:12,594
Han er sexy.

150
00:12:13,480 --> 00:12:16,552
Nettopp.
Gå bort til henne.

151
00:12:22,040 --> 00:12:25,476
Caroline? Det er Fez.
Får jeg sette meg?

152
00:12:35,200 --> 00:12:36,394
Ok, takk.

153
00:12:41,240 --> 00:12:43,470
Takk skal du ha, Donna!

154
00:12:51,080 --> 00:12:56,359
- Får jeg ikke spandere på en kollega?
- Jeg er ikke en kollega!

155
00:12:56,480 --> 00:13:00,155
Du er skoleelev med deltidsjobb!

156
00:13:02,640 --> 00:13:07,111
Vet dere hva som gjør
slutt på krangler? Pudding.

157
00:13:07,240 --> 00:13:09,515
Gi meg sju minutter.

158
00:13:10,600 --> 00:13:15,628
Slutt å være så blærete.
Du er ikke verdens konge.

159
00:13:15,760 --> 00:13:20,993
Jeg er månedens ansatte.
Jeg trenger ikke å finne meg i dette.

160
00:13:23,520 --> 00:13:27,479
- Dette er ikke bra.
- Han holder på å bli voksen.

161
00:13:27,600 --> 00:13:30,160
Jeg mener håret ditt.

162
00:13:58,200 --> 00:14:00,236
Hei sann, Harpo Marx.

163
00:14:05,480 --> 00:14:08,358
Hvor er tuteren?

164
00:14:09,440 --> 00:14:11,158
Bob...

165
00:14:11,280 --> 00:14:13,919
Gjør du narr av håret mitt?

166
00:14:20,040 --> 00:14:21,109
Nei.

167
00:14:23,480 --> 00:14:25,072
- Ta med meg!
- Nei, meg!

168
00:14:25,200 --> 00:14:27,998
- Nei.
- Ta meg med.

169
00:14:38,880 --> 00:14:39,756
Hei.

170
00:14:40,720 --> 00:14:43,029
- Du er Donna, ikke sant?
- Ja.

171
00:14:43,160 --> 00:14:46,709
Caroline.
Jeg tror vi har spansk sammen.

172
00:14:46,840 --> 00:14:48,068
<i>Hola.</i>

173
00:14:50,720 --> 00:14:54,508
Du vet han utlendingen
du alltid er sammen med?

174
00:14:54,640 --> 00:14:57,029
- Fez?
- Ja.

175
00:14:57,160 --> 00:15:00,516
Er han?
Har han?

176
00:15:00,640 --> 00:15:04,519
Liker du Fez?
La meg presentere deg for ham.

177
00:15:04,640 --> 00:15:07,757
Nei. Jeg ville bare...

178
00:15:08,320 --> 00:15:10,629
Jeg må gå på...
el baño.

179
00:15:15,520 --> 00:15:17,636
<i>Dumme, dumme deg!</i>

180
00:15:29,000 --> 00:15:30,319
Hva er det?

181
00:15:31,080 --> 00:15:34,595
Kosmetikkstudiet er for vanskelig.

182
00:15:35,960 --> 00:15:37,393
Jeg slutter.

183
00:15:38,320 --> 00:15:43,599
Laurie, tror du ikke jeg ville
slutte på sykepleien flere ganger?

184
00:15:43,720 --> 00:15:48,316
Første gang jeg satte
inn et kateter, brakk det.

185
00:15:50,960 --> 00:15:53,190
Hva om jeg ikke blir flinkere?

186
00:15:53,320 --> 00:15:57,108
Det får du aldri vite
hvis du ikke fullfører.

187
00:15:57,240 --> 00:15:59,515
Hva bryr det deg?

188
00:15:59,640 --> 00:16:02,313
Jeg er moren din.

189
00:16:02,440 --> 00:16:04,795
Jeg bryr meg.

190
00:16:05,960 --> 00:16:11,114
Vi skal begynne med negler neste uke.
Det kan bli morsomt.

191
00:16:11,240 --> 00:16:16,758
Jeg vet om noen pasienter
som gjerne vil ha manikyr.

192
00:16:17,520 --> 00:16:19,590
Takk, mor.

193
00:16:19,720 --> 00:16:24,714
De kommer til å bli kjempeglad
når de kommer ut av koma.

194
00:16:39,600 --> 00:16:44,037
Far, jeg fikk lønnspålegg igjen.

195
00:16:44,800 --> 00:16:48,110
Så bra for deg, din dumme stut!

196
00:16:49,280 --> 00:16:55,435
Fortsetter de å heve lønna mi,
får jeg snart råd til egen leilighet.

197
00:16:55,920 --> 00:16:59,356
Du er 57 år gammel!

198
00:17:02,320 --> 00:17:04,993
Hvorfor hørte du ikke på meg?

199
00:17:05,400 --> 00:17:09,439
Hadde du gått på college,
kunne du blitt til noe.

200
00:17:09,560 --> 00:17:11,551
Blitt til noe?

201
00:17:11,680 --> 00:17:17,437
Du snakker med den konstituerte,
assisterende daglige lederen her.

202
00:17:17,560 --> 00:17:19,232
Vis respekt.

203
00:17:19,360 --> 00:17:22,796
Ja.
Du er jo presidenten i møkkaland!

204
00:17:30,720 --> 00:17:32,711
Far?

205
00:17:32,840 --> 00:17:36,276
Jeg har tenkt på
hvorfor du ble så sint.

206
00:17:36,400 --> 00:17:41,713
Jeg har kommet til
at du er gal og liker å kjefte.

207
00:17:41,840 --> 00:17:46,038
Det er noe du må vite.

208
00:17:46,160 --> 00:17:48,390
Du er en idiot.

209
00:17:49,040 --> 00:17:51,235
Herlig.
Oppmuntring.

210
00:17:51,960 --> 00:17:53,154
Sett deg ned.

211
00:17:54,080 --> 00:17:58,551
Da jeg var på din alder, trodde jeg
at jeg hadde alt. Jobb på fabrikken, -

212
00:17:58,680 --> 00:18:02,355
- ok lønn til å holde
det gående i 30 år.

213
00:18:02,480 --> 00:18:06,792
Men de ga meg sparken
da det kom trange tider.

214
00:18:06,920 --> 00:18:08,638
Jeg skal ikke...

215
00:18:08,760 --> 00:18:14,869
Ikke misforstå. Jeg syns du er flink,
men du fortjener mer enn Pricemart.

216
00:18:15,000 --> 00:18:19,198
Du er en intelligent gutt.
Jeg er stolt av deg.

217
00:18:21,880 --> 00:18:24,155
Er du?

218
00:18:24,280 --> 00:18:28,068
Syns du jeg er intelligent?
Er du stolt av meg?

219
00:18:28,200 --> 00:18:31,431
Skal du ødelegge alt ved å snakke?

220
00:18:33,040 --> 00:18:35,270
Hør her, far.

221
00:18:35,400 --> 00:18:40,713
Hvis jeg fortsatt jobber på Pricemart
når jeg er på din... eldre, -

222
00:18:40,840 --> 00:18:43,195
- drep meg.

223
00:18:43,320 --> 00:18:46,153
Du trenger ikke be meg to ganger.

224
00:18:46,280 --> 00:18:47,474
Det er far, ja.

225
00:18:47,600 --> 00:18:50,353
La oss gjøre narr av håret til mor.

226
00:18:52,000 --> 00:18:53,069
- Tufs.
- Hore.

227
00:18:53,200 --> 00:18:54,553
- Kukk!
- Idiot!

228
00:18:54,680 --> 00:18:55,829
Idiot!

229
00:18:55,960 --> 00:18:58,599
Jeg har allerede sagt idiot.

230
00:18:59,640 --> 00:19:01,039
Idiot!

231
00:19:02,960 --> 00:19:06,748
Ikke rør.
De er til Donna.

232
00:19:06,880 --> 00:19:10,509
Kelso, Donna vil ikke
ha noen lusne kjeks.

233
00:19:10,640 --> 00:19:13,473
De er ikke lusne.

234
00:19:18,760 --> 00:19:19,795
Nå er de det.

235
00:19:21,720 --> 00:19:23,870
Du er død.

236
00:19:30,040 --> 00:19:34,591
Donna, hvor har du vært? Konserten
begynner om en time. Kom.

237
00:19:34,720 --> 00:19:36,358
Konserten?

238
00:19:36,480 --> 00:19:41,395
Å ja. Jeg glemte å si det til dere:

239
00:19:41,520 --> 00:19:44,159
- Jeg ga bort billettene.
- Nei! Til hvem?

240
00:20:42,080 --> 00:20:45,470
Neglebåndene ser bedre ut allerede.

241
00:20:45,600 --> 00:20:48,034
God manikyr er lett å glemme.

242
00:20:55,240 --> 00:20:58,516
Far, jeg visste ikke
at du var bløder.

243
00:20:59,360 --> 00:21:01,396
Jeg er ikke det.

244
00:21:03,080 --> 00:21:07,392
Kan du legge trykk på dette
mens jeg henter papir?

245
00:21:10,280 --> 00:21:13,238
FILMTEKST NORGE AS
Søren Munch

