1
00:00:03,760 --> 00:00:08,151
Smakte middagen godt?
- Å, ja!

2
00:00:08,280 --> 00:00:14,628
Bra! Jeg vil snakke med dere
om innsamlingen til menigheten.

3
00:00:14,760 --> 00:00:17,718
Stans!

4
00:00:23,160 --> 00:00:29,395
Guds magiske sirkel er menighetens
kvinnegruppe. Jeg skal hjelpe dem.

5
00:00:29,520 --> 00:00:33,308
Bravo for det!

6
00:00:33,440 --> 00:00:38,275
Om dere vil ha meg unnskyldt,
må jeg på et møte.

7
00:00:38,400 --> 00:00:42,279
Det er veldig viktig, så...

8
00:00:44,280 --> 00:00:47,078
Ja vel.

9
00:00:48,120 --> 00:00:52,750
Som dere alle vet,
er jeg blitt litt parkert.

10
00:00:54,880 --> 00:01:00,477
Jeg må komme litt ut av huset
og oppleve nye ting.

11
00:01:00,600 --> 00:01:04,115
Du burde...
- Og jeg trenger deres støtte.

12
00:01:04,240 --> 00:01:09,519
Som dere alltid får,
herr Jeg-vil-bli-jazzgitarist.

13
00:01:14,600 --> 00:01:20,914
Eric, om din mor vil ha hjelp av deg,
Archie og kuppelhuet, -

14
00:01:21,040 --> 00:01:23,998
så hjelper du til.
- Du er kuppelhuet.

15
00:01:24,120 --> 00:01:28,955
Du er det.
- Det står ikke til diskusjon!

16
00:01:29,080 --> 00:01:32,311
Steven, ikke slå kuppelhuet.

17
00:01:33,960 --> 00:01:37,111
Der ser du.

18
00:01:37,240 --> 00:01:41,870
Det er viktig for henne.
Hun fortjener vår støtte.

19
00:01:42,000 --> 00:01:46,312
Dere får hjelpe henne.
- Takk, Red.

20
00:01:46,440 --> 00:01:51,798
Og du blir også med.
- Nei, jeg må på et møte.

21
00:01:52,760 --> 00:01:56,275
Med deg. I kirken.

22
00:01:56,400 --> 00:01:59,756
Bra rodd i land.
- Hold munn.

23
00:02:32,960 --> 00:02:38,239
Bazooka Joe ville se tiden fly, og da
kastet Mort klokka ut av vinduet.

24
00:02:38,360 --> 00:02:41,318
Da fløy tiden. Skjønner du?

25
00:02:43,240 --> 00:02:45,959
Gikk klokka i stykker?

26
00:02:46,080 --> 00:02:51,200
Nei. Det er ikke egentlig poenget.
- Det er en ganske bortkastet klokke.

27
00:02:51,320 --> 00:02:54,278
Ok! Jeg må stikke.

28
00:02:56,400 --> 00:02:59,517
Vi ses senere, vennen min.

29
00:03:01,920 --> 00:03:05,117
For et søtt par dere er!
- Jeg liker Caroline.

30
00:03:05,240 --> 00:03:08,949
Hun er grei.
- Til gæren å være.

31
00:03:10,040 --> 00:03:12,998
Hyde, det tar du tilbake!

32
00:03:17,240 --> 00:03:20,152
Gæren.

33
00:03:22,920 --> 00:03:25,878
Du har talent for pantomimer.

34
00:03:27,240 --> 00:03:29,196
Men det sårer meg.

35
00:03:29,320 --> 00:03:32,790
Hun er ikke gal,
du forstår deg bare ikke på kvinner.

36
00:03:32,920 --> 00:03:35,912
Vi har følelser.
Vi styres av månen og tidevannet.

37
00:03:36,040 --> 00:03:39,032
Og pene klær.

38
00:03:39,160 --> 00:03:43,631
La oss inkludere henne.
- Man kan aldri få venner nok.

39
00:03:43,760 --> 00:03:47,992
Iblant vil man møte gærninger,
iblant ikke.

40
00:03:48,120 --> 00:03:51,351
Jeg møtte en gal rådgiver
på en leir en gang.

41
00:03:51,480 --> 00:03:56,031
Man måtte ta turbo-situps
med et håndkle over hodet, og...

42
00:03:56,160 --> 00:04:00,438
Da han tok vekk håndkleet,
fikk man huet opp i rumpa hans!

43
00:04:00,560 --> 00:04:05,315
Donna, du stjal poenget.

44
00:04:05,440 --> 00:04:09,228
Du har fortalt den
kanskje åtte ganger. Beklager.

45
00:04:09,360 --> 00:04:12,272
Fortell historien igjen.

46
00:04:12,400 --> 00:04:15,437
Jeg skal le.

47
00:04:15,560 --> 00:04:20,076
Men da er det vel ikke ekte?
- Stemmer.

48
00:04:20,200 --> 00:04:24,239
Jeg hadde en rådgiver
på en leir en gang...

49
00:04:24,360 --> 00:04:28,751
Herregud, dere!!
Petersons har fått en ny hund!

50
00:04:31,280 --> 00:04:34,238
Kom, da!

51
00:04:40,400 --> 00:04:45,155
Jeg har oppgaver til dere alle.
Red, du selger lodd til tombolaen.

52
00:04:45,280 --> 00:04:49,671
Jeg er mannen din!
- Ikke skrik til kundene.

53
00:04:49,800 --> 00:04:52,439
Jeg er nesten din mann.

54
00:04:52,560 --> 00:04:56,792
Og smil!
- Du trenger en annen mann.

55
00:04:56,920 --> 00:04:59,593
Dere to tar dere av bingoen.

56
00:04:59,720 --> 00:05:02,871
Eric, du kan ta kakegangen.

57
00:05:03,000 --> 00:05:07,835
Klart. Hva er kakegangen?
- Det er kake. Og gange.

58
00:05:07,960 --> 00:05:10,793
Tar du dop, eller hva?

59
00:05:12,480 --> 00:05:17,190
Hva syns du, pastor?
- Jeg er imponert, Kitty.

60
00:05:17,320 --> 00:05:22,599
Jeg husker ikke sist innsamlingen
vår var så flott som nå.

61
00:05:22,720 --> 00:05:27,157
Hei, gutter.
- Hei, pastor Dave.

62
00:05:27,280 --> 00:05:32,991
"Guds magiske sirkel" høres ut
som en Eric Clapton-låt, hva?

63
00:05:34,760 --> 00:05:38,036
Ja, pastor Dave.

64
00:05:38,160 --> 00:05:42,631
Rock videre, gutter.
- Rock videre, pastor Dave.

65
00:05:50,440 --> 00:05:53,955
Kom igjen, bønnestengel.
Kan du stanse musikken?

66
00:05:54,080 --> 00:05:59,029
Her bestemmer jeg!
Jeg stanser den når jeg er klar.

67
00:06:01,320 --> 00:06:04,630
Det var ikke pga. Deg,
det er fordi jeg var klar.

68
00:06:04,760 --> 00:06:09,470
Ok! Gratulerer, Ed.
Du har vunnet en sjokoladekake.

69
00:06:09,600 --> 00:06:15,152
Jeg er allergisk mot sjokolade.
- Så hvorfor er du med på kakegangen?

70
00:06:15,280 --> 00:06:18,431
Jeg trodde dette var dokøen.

71
00:06:22,200 --> 00:06:25,317
Ikke ødelegg, nå.
Jeg vil ha den kaken.

72
00:06:25,440 --> 00:06:29,558
Ja, jeg skal snakke med...
- Glem det. Du bare ødelegger.

73
00:06:29,680 --> 00:06:32,877
Det gjør du bestandig.
Still deg der borte.

74
00:06:33,000 --> 00:06:36,959
Ja vel, turteldue. Rett her.

75
00:06:37,080 --> 00:06:40,072
Fod Guds fred,
la min kone vinne den kaken.

76
00:06:40,200 --> 00:06:42,668
Det ligger i Herrens hender.

77
00:06:42,800 --> 00:06:47,635
Gjør dere klare til en ny,
spennende runde med kakegang.

78
00:06:48,760 --> 00:06:52,958
På high school
var hun den aller søteste jenta.

79
00:06:53,080 --> 00:06:56,038
Ja da!

80
00:06:58,320 --> 00:07:03,155
Her skal du få et råd. Gift deg
ikke med kjæresten fra high school.

81
00:07:09,160 --> 00:07:12,197
Derfor.

82
00:07:22,440 --> 00:07:29,312
Hei! Dere spiller terninger!
- Bare at vi uttaler det annerledes.

83
00:07:29,440 --> 00:07:34,116
Vil du være neste "hellige ruller?"
- Bortsett fra bønn-

84
00:07:34,240 --> 00:07:37,312
er dette det beste ved Kirken.

85
00:07:37,440 --> 00:07:41,194
Hygg dere. Jeg må sjekke
nattverd-bakeriutsalget.

86
00:07:41,320 --> 00:07:46,235
Gratis muffins til alle
som ikke fornekter Herren!

87
00:07:46,360 --> 00:07:53,516
Vi må vinne disse. Det er de teknisk
mest avanserte plastrobotene.

88
00:07:55,720 --> 00:07:57,950
Kanskje har vi flaks.

89
00:07:58,080 --> 00:08:01,755
Eller vi kunne jukse.

90
00:08:01,880 --> 00:08:06,670
Er du villig til å jukse?
Her i Herrens hus?

91
00:08:06,800 --> 00:08:09,598
Du kommer deg.

92
00:08:09,720 --> 00:08:14,635
Det er ikke så farlig. Teknisk sett
er vi bare i Herrens kjeller.

93
00:08:14,760 --> 00:08:17,479
Han er sikkert aldri her nede.

94
00:08:17,600 --> 00:08:21,354
Bra tenkt. Og hvilke gamle damer
vil vel vinne dette?

95
00:08:21,480 --> 00:08:25,155
Eller en eske Pop-Rocks
eller en superball?

96
00:08:25,280 --> 00:08:31,196
De kan skade seg. Pop-Rocks kan få
dem til å fråde eller slite dem helt ut.

97
00:08:34,400 --> 00:08:36,789
Vi hjelper bare til.

98
00:08:49,400 --> 00:08:51,675
B7!

99
00:08:51,800 --> 00:08:55,349
Bingo! Snakker om flaks!

100
00:09:00,600 --> 00:09:04,912
Det er Donna.
- Et gulrothue, du!

101
00:09:05,040 --> 00:09:08,476
Flotte greier, gutt.

102
00:09:08,600 --> 00:09:15,199
Jeg var som deg. En melkehvit taper
med billig sveis og ingen muskler.

103
00:09:19,840 --> 00:09:25,073
For det første er jeg senete.

104
00:09:25,720 --> 00:09:31,477
Jeg var sammen med den flotteste
dama på skolen. Tenkte alt var i boks.

105
00:09:31,600 --> 00:09:35,036
Hva skjedde?
- Jeg vet ikke helt.

106
00:09:35,160 --> 00:09:40,234
Vi oppdaget at vi hadde hørt
alle hverandres historier.

107
00:09:40,360 --> 00:09:44,672
Da sluttet hun å være snill
og begynte å spise.

108
00:09:49,280 --> 00:09:52,317
Huff da! Donna spiser.

109
00:09:56,040 --> 00:09:58,952
Pass deg. Det begynner i det små.

110
00:09:59,080 --> 00:10:04,200
Noen få kommentarer, og så rakker
de ned på deg i full offentlighet.

111
00:10:07,360 --> 00:10:12,070
Donna, du stjal poenget.

112
00:10:12,200 --> 00:10:14,839
Jeg har hørt den åtte ganger.

113
00:10:14,960 --> 00:10:18,714
Før du vet ordet av det,
ber du om døden.

114
00:10:18,840 --> 00:10:24,153
Hennes eller din.
Det viktigste er at det blir stille.

115
00:10:24,280 --> 00:10:26,953
Skal si du har fått meg deppa!

116
00:10:27,080 --> 00:10:30,914
Ja, det er det jeg sysler med.

117
00:10:32,200 --> 00:10:37,274
Dere er artige å være sammen med!
- Ikke sant?

118
00:10:37,400 --> 00:10:41,871
Hva sier Cosmo om meg?
Jeg er tvilling.

119
00:10:42,000 --> 00:10:47,358
To mennesker fanget i én kropp.
Splittet personlighet.

120
00:10:47,480 --> 00:10:50,597
Gjentar du det, dreper jeg deg!

121
00:10:52,560 --> 00:10:57,475
Jeg tuller!
Husk at jeg er gæren!

122
00:10:59,240 --> 00:11:02,915
Det var sannelig bra.

123
00:11:03,040 --> 00:11:06,237
Jeg tisset nesten på meg.

124
00:11:06,360 --> 00:11:08,635
Nok småprat!

125
00:11:08,760 --> 00:11:12,196
Er Fez god til å kysse?
- Nå rødmer jeg!

126
00:11:12,320 --> 00:11:15,517
Hun spør fordi han gjorde
noe rart med tunga si.

127
00:11:15,640 --> 00:11:19,679
Har du kysset Fez?
- Det betydde ingenting!

128
00:11:19,800 --> 00:11:22,792
Hold kjeft!!

129
00:11:25,800 --> 00:11:30,828
Om noen av dere rører typen min,
skal jeg jakte på dere som dyr!

130
00:11:30,960 --> 00:11:33,918
Forstått?

131
00:11:40,480 --> 00:11:42,869
Du tøyser nå?

132
00:11:43,000 --> 00:11:49,314
Du tøyser nå?! Jeg skal klore ut de
digre, teite øyenen dine. Forstått?

133
00:11:53,400 --> 00:11:56,278
Oi oi...

134
00:11:56,400 --> 00:12:00,075
Ikke sant? Hun har flotte negler.

135
00:12:08,680 --> 00:12:12,309
La meg nok en gang
takke deg for din fine innsats!

136
00:12:12,440 --> 00:12:16,911
Det føles så bra å gjøre noe viktig.

137
00:12:17,040 --> 00:12:22,558
En annen som gikk ut av huset
og gjorde noe viktig, var Jesus.

138
00:12:23,600 --> 00:12:26,194
Og det skal vi være glad for.

139
00:12:32,000 --> 00:12:34,639
Er du uvel?
- Jeg hadde ikke rent undertøy, -

140
00:12:34,760 --> 00:12:38,878
så jeg går med badetøy.
Jeg har sagt for mye.

141
00:12:45,840 --> 00:12:49,310
TILBAKE OM 20 MINUTTER
TOMBOLAEN STENGT

142
00:12:54,600 --> 00:12:56,556
Eric?

143
00:13:03,840 --> 00:13:08,914
Jeg er den rikeste i menigheten!
Terningene liker meg!

144
00:13:11,960 --> 00:13:14,155
Ja!

145
00:13:14,280 --> 00:13:17,192
B-l-N-G-O!

146
00:13:17,320 --> 00:13:21,677
Det blir tapere! Tapere!

147
00:13:24,520 --> 00:13:29,275
Gift deg ikke
med kjæresten fra high school.

148
00:13:51,400 --> 00:13:55,279
Du, Donna, nevnte jeg...
- Hørt det!

149
00:13:59,640 --> 00:14:02,598
Hvem tok den siste donuten?

150
00:14:08,440 --> 00:14:10,749
Jeg.

151
00:14:13,280 --> 00:14:15,999
Din kjøter!

152
00:14:17,640 --> 00:14:21,315
Du tok de første elleve!
- Kjeften!

153
00:14:24,400 --> 00:14:29,030
Det vil jeg ikke!
Jeg veier 36 kilo!

154
00:14:29,160 --> 00:14:35,315
Se på deg! Hvorfor er jeg skallet?
Kroppen spiser sitt eget hår!

155
00:14:47,520 --> 00:14:50,114
Diamond Jim, kom hit.

156
00:14:50,240 --> 00:14:57,351
Hvordan går det med tombolaen?
- Jeg har fått fire åttere på rad.

157
00:14:57,480 --> 00:15:01,473
Gud lemper på sannsynligheten
bare for min skyld!

158
00:15:04,080 --> 00:15:08,278
Vi vant alt!

159
00:15:08,400 --> 00:15:10,834
Vi er overnaturlig heldige.

160
00:15:10,960 --> 00:15:18,514
Mor, jeg har dårlig nytt. For hver
donut jeg får, får Donna elleve.

161
00:15:18,640 --> 00:15:21,200
Det brygger opp til storm.

162
00:15:21,320 --> 00:15:26,758
At du kunne forlate kakegangen!
Bare se på de menneskene!

163
00:15:26,880 --> 00:15:30,919
Kitty, hvordan går det?
- Flott. Alt er flott.

164
00:15:31,040 --> 00:15:35,158
Har dere tatt lodd på tombolaen?
3. premien er en rock'n'roll-plate.

165
00:15:35,280 --> 00:15:40,638
"John Denver's Greatest Hits".
Den setter sansene i sving.

166
00:15:43,480 --> 00:15:47,837
Jeg ba om én dags hjelp,
og så blir det sånn?

167
00:15:47,960 --> 00:15:51,032
Ja.
- Flott.

168
00:15:51,160 --> 00:15:57,838
Jeg begynte i Guds magiske sirkel
og endte på Satans onde plass.

169
00:15:57,960 --> 00:16:02,238
Det er utrolig
at dere ikke havner rett i helvete!

170
00:16:02,360 --> 00:16:05,830
Kitty, vi...
- Vet du hva? Bare glem det!

171
00:16:05,960 --> 00:16:10,988
Og legg igjen deres
urettmessig tilegnete gevinster.

172
00:16:20,880 --> 00:16:23,599
Denne vant jeg. Den er min!

173
00:16:28,120 --> 00:16:30,998
Hei, mor! Unnskyld!
Velkommen hjem!

174
00:16:31,120 --> 00:16:35,272
Jeg er så glad i deg!
- Bare gi dere.

175
00:16:35,400 --> 00:16:38,233
Jeg er ikke sint på dere.
- Ikke?

176
00:16:38,360 --> 00:16:45,835
På hjemveien drømte jeg
om en annen mann og hans barn, -

177
00:16:45,960 --> 00:16:49,350
men da forstod jeg
at dette er min feil.

178
00:16:49,480 --> 00:16:54,634
Så bra!
- Det kan være en felle.

179
00:16:54,760 --> 00:16:58,036
Nei, jeg skulle ikke
tvunget dere med på dette.

180
00:16:58,160 --> 00:17:02,358
Jeg ville jo gjøre noe selv.

181
00:17:02,480 --> 00:17:05,597
Kitty, jeg er så lei for det.

182
00:17:05,720 --> 00:17:11,317
Er det noe du vil gjøre,
syns jeg bare du skal gjøre det.

183
00:17:11,440 --> 00:17:14,238
Vi skal støtte deg-

184
00:17:14,360 --> 00:17:17,716
ved å ikke bli med.

185
00:17:17,840 --> 00:17:22,311
Høres det bra ut?
- Ja. Takk, Red.

186
00:17:22,440 --> 00:17:25,750
Bare hyggelig.

187
00:17:32,000 --> 00:17:38,030
Wow! Du og mor kranglet,
og så ble dere bare venner igjen!

188
00:17:38,160 --> 00:17:40,993
Dere har vært gift i en million år.

189
00:17:42,880 --> 00:17:45,997
Hjertet mitt fylles av håp.

190
00:17:47,040 --> 00:17:50,316
Det avgjør saken. Du skal i Hæren.

191
00:17:53,400 --> 00:17:58,428
Hun var skremmende.
Skikkelig skremmende.

192
00:17:58,560 --> 00:18:03,680
Så skremmende som Eksorsisten.
- Fez, du må slå opp med henne.

193
00:18:03,800 --> 00:18:09,511
Dere overreagerer. Hun er litt
skrudd, men hun skader ingen.

194
00:18:10,280 --> 00:18:14,068
Hei!
- Hei, min søte kjæreste!

195
00:18:19,960 --> 00:18:22,952
Dette har vi snakket om!!

196
00:18:23,080 --> 00:18:26,709
Caroline!
- Rører dere Fez, dør dere!

197
00:18:26,840 --> 00:18:29,673
Gi deg! Det er vennene mine!
- Å?

198
00:18:29,800 --> 00:18:35,636
Har de rappet penner og skrevet
navnet ditt over hele rommet sitt?

199
00:18:35,760 --> 00:18:38,718
Har de det?

200
00:18:44,080 --> 00:18:46,719
Har dere gjort det?

201
00:18:46,840 --> 00:18:51,197
Nei!
- Der kan du se...

202
00:18:53,200 --> 00:18:56,476
Caroline...

203
00:18:56,600 --> 00:19:00,195
Jeg må slå opp.
- Hvorfor det? Ikke si jeg er gal.

204
00:19:00,320 --> 00:19:05,189
Jeg er ikke det.
- Nei.

205
00:19:06,720 --> 00:19:10,679
Selvfølgelig ikke! Det er bare...

206
00:19:12,480 --> 00:19:16,075
Donna og jeg elsker hverandre.
- Hva?!

207
00:19:18,880 --> 00:19:25,035
Vi er gærne etter hverandre.
Si det til henne, vær så snill!

208
00:19:26,760 --> 00:19:29,797
Hva hvis hun prøver å drepe meg?

209
00:19:29,920 --> 00:19:32,559
Du er diger. Du fikser henne.

210
00:19:50,560 --> 00:19:53,836
Herregud.
Du gjør slutt på alvor, du?

211
00:19:57,760 --> 00:20:02,880
Er det i orden?
- Fez...

212
00:20:03,000 --> 00:20:08,518
La meg bare si at du aldri vil bli
så lykkelig som du var med meg!

213
00:20:08,640 --> 00:20:12,553
Aldri. Inntil du skjønner det,
kommer vi til å ses.

214
00:20:12,680 --> 00:20:17,071
Jeg skal følge med deg
uten at du merker det.

215
00:20:17,200 --> 00:20:21,830
Bortsett fra at jeg sa fra,
så du vet det likevel.

216
00:20:21,960 --> 00:20:27,432
Uansett. Dette er ikke over!

217
00:20:35,160 --> 00:20:37,833
Enda godt det var over.

218
00:20:47,120 --> 00:20:50,032
Én...
To...

219
00:20:50,160 --> 00:20:53,277
Tre. Klar!

220
00:20:53,400 --> 00:20:56,392
Pokker!

221
00:20:59,640 --> 00:21:02,598
Min er ødelagt.

222
00:21:06,120 --> 00:21:09,351
Roboter er teite.

