1
00:00:09,480 --> 00:00:12,790
Det er verdens tristeste lyd.

2
00:00:19,600 --> 00:00:24,037
Ikke mer brus på Fez.
Ikke mer penger...

3
00:00:24,160 --> 00:00:27,755
Skal jeg kjøpe brus til deg?
- Man kjøper ikke brus, -

4
00:00:27,880 --> 00:00:30,314
man leier den bare.

5
00:00:32,600 --> 00:00:35,797
Du skjønner hva jeg mener?

6
00:00:35,920 --> 00:00:39,071
Man tisser den jo ut.

7
00:00:40,200 --> 00:00:43,158
Jeg skjønte det. Gå, du.

8
00:00:54,400 --> 00:00:57,676
Det telefonnummeret må jeg huske.

9
00:00:59,240 --> 00:01:02,437
Hei, Fez.
- Caroline, hva gjør du her?!

10
00:01:02,560 --> 00:01:07,156
Jeg visste du måtte komme.
- Du må la meg være i fred.

11
00:01:07,280 --> 00:01:11,671
Jeg vil være sammen med deg!
- Jeg sa jo det var slutt-

12
00:01:11,800 --> 00:01:15,873
fordi jeg er sammen med Donna.
Husker du det?

13
00:01:16,000 --> 00:01:19,117
Hvis du ikke er det,
elsker du meg fortsatt.

14
00:01:19,240 --> 00:01:22,835
Elsker du meg uten å være sammen
med meg, skal du få svi!

15
00:01:22,960 --> 00:01:28,318
Det ville bare vært skremmende
hvis jeg løy om Donna og meg.

16
00:01:29,080 --> 00:01:35,189
Lyver du, så finner jeg det ut.
- Bare følg med, du. Jeg er ikke redd.

17
00:01:36,440 --> 00:01:40,274
Eric, jeg er redd!
- Hvorfor det?

18
00:01:40,400 --> 00:01:46,430
Jeg sa til Caroline at jeg var sammen
med Donna, men det er jo du.

19
00:01:47,480 --> 00:01:51,155
Kan jeg låne Donna?

20
00:01:51,280 --> 00:01:54,238
Klart det.

21
00:02:31,640 --> 00:02:37,033
Jeg vil ikke blunke, for da mister
jeg et sekund av din søthet!

22
00:02:37,160 --> 00:02:41,119
Jeg vet det.
Det er tortur for meg også.

23
00:02:41,240 --> 00:02:44,789
Jeg kan rive av deg øyelokkene.

24
00:02:44,920 --> 00:02:48,708
La oss gå dit
hvor man forstår kjærligheten.

25
00:02:48,840 --> 00:02:52,992
Se på det nye apehuset
når dere først er der.

26
00:02:56,400 --> 00:03:02,157
Det blir aldri slutt med de to.
"Jeg elsker deg, jeg elsker deg..."

27
00:03:02,280 --> 00:03:04,475
Det varer ikke.

28
00:03:04,600 --> 00:03:09,037
Noe i unaturlig tilstand må
vende tilbake til naturlig tilstand.

29
00:03:09,160 --> 00:03:15,395
De begynner å krangle når som
helst. Det er elementær fysikk.

30
00:03:18,520 --> 00:03:24,117
Vi vedder på ulike dager. Krangler
de på din dag, vinner du potten.

31
00:03:24,240 --> 00:03:27,596
Å? Er det premien, er jeg med.

32
00:03:30,000 --> 00:03:33,709
Hei, gutter.
- Hei.

33
00:03:33,840 --> 00:03:37,150
Tusen takk for at du
hjelper meg med Caroline.

34
00:03:37,280 --> 00:03:42,513
Man hjelper sine venner. Men vil hun
skade meg, bruker jeg deg som skjold.

35
00:03:42,640 --> 00:03:45,632
I like måte.

36
00:03:45,760 --> 00:03:49,355
Er dere sammen,
er visst Forman single igjen.

37
00:03:49,480 --> 00:03:51,630
Nettopp!

38
00:03:51,760 --> 00:03:56,197
Da får vi ikke sett "Turning Point".
- Ballerinafilmen?

39
00:03:56,320 --> 00:03:59,153
Så dumt!

40
00:04:00,840 --> 00:04:04,276
Noe du trenger, Bob?

41
00:04:04,400 --> 00:04:10,509
Det er artige greier. Kona og jeg
belånte huset for andre gang.

42
00:04:10,640 --> 00:04:16,272
Det er ikke så artig,
for vi er ganske bunnskrapet.

43
00:04:16,400 --> 00:04:18,960
Det er litt artig.

44
00:04:19,080 --> 00:04:23,915
Uansett så jeg på tomteskjøtet,
og det viser seg at jeg eier-

45
00:04:24,040 --> 00:04:28,750
noen fot av din oppkjørsel
og litt av garasjen.

46
00:04:30,320 --> 00:04:34,313
Vil du eie litt av foten min i ræva di?

47
00:04:37,080 --> 00:04:42,632
Ærlig talt vil jeg ikke det.
- Det koster ingenting.

48
00:04:50,200 --> 00:04:53,715
Vår første date.

49
00:04:53,840 --> 00:04:57,628
Nå er det offisielt at vi er et par.

50
00:04:57,760 --> 00:05:00,718
Er par duster, hva?

51
00:05:02,800 --> 00:05:06,918
Jeg får meg til å le.
- Der kommer hun!

52
00:05:07,040 --> 00:05:09,952
Show time!

53
00:06:31,960 --> 00:06:37,080
Skal jeg se en ballerinafilm
eller "Get smart"?

54
00:06:38,120 --> 00:06:42,318
Det ble "Get smart", ja. Ja da.

55
00:06:47,640 --> 00:06:51,872
Beklager, Donna.
Hadde du tenkt deg den siste biten?

56
00:06:53,600 --> 00:06:56,068
Det er for sent.

57
00:06:56,200 --> 00:06:59,317
For sent, ja.

58
00:07:02,720 --> 00:07:05,917
Det var meg, ja. Det var meg.

59
00:07:10,560 --> 00:07:13,711
Hei, Hyde!
Velkommen til ungkarslivet.

60
00:07:13,840 --> 00:07:18,630
Uten Donna
blir jeg mitt naturlige jeg igjen.

61
00:07:18,760 --> 00:07:23,550
Jeg er skitten, lat
og går uten bukser.

62
00:07:23,680 --> 00:07:27,355
Jeg er akkurat som deg.
- Nei, jeg er en original.

63
00:07:27,480 --> 00:07:31,439
En Warhol. Du er bare er trykk.

64
00:07:31,560 --> 00:07:35,678
Sterke ord fra en fyr med bukser.

65
00:07:35,800 --> 00:07:38,758
Nå kommer det beste!

66
00:07:43,000 --> 00:07:46,197
Det var meg, ja.

67
00:07:46,880 --> 00:07:49,633
Det var meg, ja!

68
00:07:53,360 --> 00:07:58,718
Det er mitt! Legg det tilbake!

69
00:07:58,840 --> 00:08:03,231
Beklager, men det lå
i min del av garasjen.

70
00:08:03,960 --> 00:08:10,513
Hva er det han snakker om?
- La meg snakke med ham.

71
00:08:10,640 --> 00:08:14,679
Bob, se for helvete
å ha deg ut av min garasje!

72
00:08:14,800 --> 00:08:17,314
Greit.

73
00:08:23,440 --> 00:08:26,318
Fornøyd?

74
00:08:32,600 --> 00:08:38,550
Hvordan går det med veddemålet?
- Flott. Jeg har solgt femten dager.

75
00:08:38,680 --> 00:08:44,198
Jeg har i dag, du har i morgen.
- Hva? De holder aldri så lenge!

76
00:08:44,320 --> 00:08:47,756
Hvem holder aldri til hva?

77
00:08:50,520 --> 00:08:55,310
Jeg slo noen tær og venter på
hvor mange dager neglene holder.

78
00:08:55,440 --> 00:08:58,989
Jeg vil være med.
- Du er litt opptatt nå.

79
00:08:59,120 --> 00:09:02,715
Men de neglene kan falle av
når som helst!

80
00:09:02,840 --> 00:09:06,674
Hva med meg?
- Kommer, søta.

81
00:09:07,800 --> 00:09:11,588
Nå fikk jeg lyst på noe søtt!

82
00:09:11,720 --> 00:09:14,678
Jeg også. Kom, vi går.

83
00:09:16,160 --> 00:09:18,879
Dette er vel mitt.
Takk for at dere var med.

84
00:09:19,000 --> 00:09:21,912
Hva? Det var ingen krangel!

85
00:09:22,040 --> 00:09:27,797
Fez avgjør. Var det en krangel?
- Beklager, men jeg må nok si nei.

86
00:09:27,920 --> 00:09:31,833
Veddemålet fortsetter.
Det fortsetter!

87
00:09:35,880 --> 00:09:40,237
Pokker, nå vil jeg også ha noe søtt.

88
00:09:40,360 --> 00:09:43,318
Enig. Vi stikker.

89
00:09:48,240 --> 00:09:51,949
Gudskjelov.
Jeg trodde de aldri skulle gå.

90
00:10:00,440 --> 00:10:03,955
Ikke stell deg for min skyld.

91
00:10:04,080 --> 00:10:07,470
Jeg ville bare sjekke
at du ikke ble for ensom.

92
00:10:07,600 --> 00:10:10,797
Tuller du? Jeg storkoser meg!

93
00:10:10,920 --> 00:10:15,198
Jeg har lært masse om Eric.

94
00:10:15,320 --> 00:10:18,232
Så fint for deg.

95
00:10:18,360 --> 00:10:22,717
Det er vel fælt
å spille dama til Fez?

96
00:10:22,840 --> 00:10:28,517
Nei da! Fez er en flott fyr. I kveld
skal vi kjøre vogn fylt med høy.

97
00:10:28,640 --> 00:10:32,553
Fez er så sjarmerende!

98
00:10:32,680 --> 00:10:36,992
Jeg skjønner hvorfor
Caroline forfølger ham.

99
00:10:38,680 --> 00:10:43,117
Jeg kunne også...
- Det viktigste er at du har det bra!

100
00:10:43,240 --> 00:10:47,836
Og at jeg har det bra.
Så ha det bra!

101
00:10:47,960 --> 00:10:51,953
Ha det bra selv!
- Det skal jeg.

102
00:10:52,080 --> 00:10:54,719
Jeg også!

103
00:11:10,080 --> 00:11:14,358
Jeg kan ikke få takket deg nok.

104
00:11:14,480 --> 00:11:19,190
Det er så deilig å være
i et normalt, sunt forhold.

105
00:11:21,040 --> 00:11:23,918
Dere bare later som.

106
00:11:24,040 --> 00:11:27,476
Sier du tomat,
sier jeg tomat.

107
00:11:30,040 --> 00:11:34,431
"Tomato", Fez.
- Hæ?

108
00:11:34,560 --> 00:11:39,918
Du sier "tomato".
- Hvorfor det? Det er ikke noe ord!

109
00:11:43,200 --> 00:11:45,634
Beklager.

110
00:11:45,760 --> 00:11:49,594
Greit. Smak og behag.

111
00:11:53,960 --> 00:11:55,916
Nettopp.

112
00:11:56,040 --> 00:12:01,478
Var jeg gift med en som Donna,
ville det vært himmelsk!

113
00:12:02,520 --> 00:12:06,115
Tenk alt vi ville kommet ut for.

114
00:12:13,560 --> 00:12:16,552
Lucy, jeg er hjemme!

115
00:12:16,680 --> 00:12:19,638
Er det deg, Ricky?

116
00:12:27,120 --> 00:12:29,918
Hva skjedde med deg?

117
00:12:30,040 --> 00:12:34,272
Jeg lagde sirupsnipper
til bandet ditt.

118
00:12:34,400 --> 00:12:39,235
Men det gikk galt.
- Vi får se på det.

119
00:12:42,240 --> 00:12:46,518
Ricky, vi sitter fast i hverandre!

120
00:12:46,640 --> 00:12:49,712
Jeg skal åpne.

121
00:13:06,120 --> 00:13:09,112
Hei, naboer!

122
00:13:10,160 --> 00:13:16,269
Jeg tok med mel til kjeksene.
- Du er en knupp, Ethel.

123
00:13:16,400 --> 00:13:19,312
Ville du tatt skade av
å klemme sånn?

124
00:13:19,440 --> 00:13:23,592
Neppe, men hvorfor ta sjansen?

125
00:13:27,920 --> 00:13:32,630
Vi er i en vrien situasjon.
Kan dere hjelpe oss?

126
00:13:32,760 --> 00:13:35,228
Gjerne det.

127
00:13:35,360 --> 00:13:40,480
Forsiktig, Fred.
- Skal si dere sitter fast.

128
00:14:01,400 --> 00:14:03,709
Å, Lucy!

129
00:14:06,080 --> 00:14:09,675
Jeg skal ut
for å kurtisere vår kjære.

130
00:14:09,800 --> 00:14:13,634
Fez, Donna har vel ikke-

131
00:14:13,760 --> 00:14:17,719
snakket noe om meg?
- Nei.

132
00:14:17,840 --> 00:14:22,675
Det gjør ikke noe. Jeg har
ikke snakket om henne heller.

133
00:14:22,800 --> 00:14:29,239
Jeg snakker jo bare til meg selv.
Og det er jo ikke normalt.

134
00:14:29,360 --> 00:14:33,876
Da måtte jeg vært ganske gæren!

135
00:14:34,000 --> 00:14:36,958
Jo da.

136
00:14:39,280 --> 00:14:42,113
Jeg må finne et par bukser.

137
00:14:51,680 --> 00:14:54,638
Pokker!

138
00:14:55,920 --> 00:14:59,435
Kelso, Pam Macy ringte.

139
00:14:59,560 --> 00:15:04,315
Hun sa det var deilig
å kline med deg i går.

140
00:15:06,520 --> 00:15:08,715
Michael!
- Vi gjorde ikke det!

141
00:15:08,880 --> 00:15:12,077
Krangle!

142
00:15:12,200 --> 00:15:18,230
Det er urettferdig.
- Min dag er snart omme. Krangle!

143
00:15:18,360 --> 00:15:24,390
Pass deg!
- For en kløne Kelso er. Slå ham!

144
00:15:24,520 --> 00:15:29,230
Hvorfor skal vi krangle?
- Det er min dag! Slå ham!

145
00:15:29,360 --> 00:15:34,957
Nå skjønner jeg det! De vedder ikke
om negler, men om når vi krangler!

146
00:15:35,080 --> 00:15:41,599
Kelso! Hun kalte vennene dine
idioter! Nå må du ta igjen!

147
00:15:41,720 --> 00:15:47,317
Var veddemålet om oss?
Da skulle jeg også fått være med!

148
00:15:50,160 --> 00:15:55,678
Ville du veddet om oss?
- Hvor mange sikre veddemål fins?

149
00:15:57,320 --> 00:15:59,993
Spillet er slutt!

150
00:16:00,120 --> 00:16:05,353
Hva er dette for bråk?
- Lyden av at jeg vinner $ 75!

151
00:16:05,480 --> 00:16:10,634
Det er to minutter over midnatt,
så du taper!

152
00:16:10,760 --> 00:16:16,357
Det fortjener du!
Hold munn, Michael!

153
00:16:17,120 --> 00:16:20,908
Vinneren er visst RF. Hvem er det?

154
00:16:26,960 --> 00:16:30,919
Dette er visst mitt.
Takk til dere alle.

155
00:16:38,040 --> 00:16:43,876
Få glassene våre!
De forsvant fra garasjen vår.

156
00:16:44,000 --> 00:16:49,870
Så leit. Vil du ikke ta plass og kose
deg med litt hjemmelagd syltetøy?

157
00:16:51,200 --> 00:16:54,033
Syltetøy?
- Vi fant det i garasjen vår.

158
00:16:54,160 --> 00:16:59,712
Den er vår.
- Og syltetøyet er mitt!

159
00:16:59,840 --> 00:17:02,195
God appetitt!

160
00:17:02,320 --> 00:17:08,395
Dere fatter visst ikke at det
syltetøyet stod på min eiendom?

161
00:17:08,520 --> 00:17:11,159
Dere skal få se skjøtet.

162
00:17:13,440 --> 00:17:19,390
Der er deres tomt, der er min.
Og der ser dere skillelinjen.

163
00:17:27,120 --> 00:17:29,680
Oi...

164
00:17:29,800 --> 00:17:34,954
Jeg eier visst noe av din eiendom.

165
00:17:35,080 --> 00:17:39,915
Slike triks vil jeg ikke vite av!

166
00:17:40,040 --> 00:17:44,192
Ut av mitt hus!
- Ikke noe problem.

167
00:17:53,880 --> 00:17:58,670
Ingen svarer hos Eric. Hvor er han?

168
00:17:58,800 --> 00:18:01,758
Hvor kan han være uten bukser?

169
00:18:05,800 --> 00:18:10,271
I offentlighet er du
sammen med meg, da er Eric død!

170
00:18:11,520 --> 00:18:14,478
Unnskyld.

171
00:18:14,600 --> 00:18:16,716
Fløtt deg!

172
00:18:16,840 --> 00:18:21,197
Her kommer problemet. Caroline!

173
00:18:21,320 --> 00:18:26,269
Jeg tilbød nettopp min kjæreste
Donna noe fra mitt sugerør.

174
00:18:26,400 --> 00:18:31,599
Vi blåser i basiller, for hun
har hatt tunga i munnen på meg.

175
00:18:39,000 --> 00:18:43,755
Jeg tror dere bare spiller,
jeg tror ikke dere er sammen.

176
00:18:43,880 --> 00:18:47,270
Kanskje dette vil overbevise deg?

177
00:18:50,440 --> 00:18:53,352
Donna, legg litt i det.

178
00:18:54,760 --> 00:19:00,357
Om dere var kjærester, ville du
vært under skjorta på henne nå.

179
00:19:00,480 --> 00:19:03,438
Du har fullstendig rett.

180
00:19:05,320 --> 00:19:10,917
Nå får det være nok!
Caroline, Fez liker deg ikke.

181
00:19:11,960 --> 00:19:14,554
Er det sant, Fez?

182
00:19:14,680 --> 00:19:17,638
Ja.

183
00:19:17,760 --> 00:19:22,675
Da er det visst slutt, da.

184
00:19:22,800 --> 00:19:25,758
Ok. Kos dere med filmen!

185
00:19:28,200 --> 00:19:31,590
Unnskyld.
- Ingen fare.

186
00:19:32,640 --> 00:19:35,791
Så kjekk du er! Ring meg.

187
00:19:38,560 --> 00:19:41,393
Hva gjør du her, Eric?

188
00:19:41,520 --> 00:19:45,433
Tuller du? Det er "Turning Point"!

189
00:19:45,560 --> 00:19:49,553
Jeg elsker ballettfilmer.
De får en til å tenke.

190
00:19:49,680 --> 00:19:54,993
Hvordan blir føttene så spisse?
Det mysteriet vil jeg oppklare.

191
00:19:55,120 --> 00:19:59,636
Hva er det?
- Du savnet meg.

192
00:19:59,760 --> 00:20:03,594
Og du savnet meg.
- Det skal være visst.

193
00:20:12,160 --> 00:20:15,516
Unnskyld meg.

194
00:20:15,640 --> 00:20:18,791
Stevnemøtet vårt er ikke slutt.

195
00:20:18,920 --> 00:20:21,878
Farvel til deg.

196
00:20:23,280 --> 00:20:25,748
Fez...
- Farvel, sa jeg.

197
00:20:28,320 --> 00:20:31,312
Jeg går ikke min vei.

198
00:20:33,200 --> 00:20:35,794
Greit. Farvel, da!
- Fez...

199
00:20:35,920 --> 00:20:38,878
Farvel, sa jeg!

200
00:20:40,680 --> 00:20:46,596
For noen deilige brownies!
De gjør meg rent tøysete!

201
00:20:49,960 --> 00:20:54,750
Er ikke sånne mynteflak gode?
Jeg kjøpte dem på gata!

202
00:20:56,080 --> 00:20:59,959
Dette er neppe mynteflak.
Jeg flyr!

203
00:21:02,400 --> 00:21:05,836
Lucy, her må du forklare deg!

