1
00:00:13,040 --> 00:00:15,713
Gjør du det slutt med meg?

2
00:00:18,160 --> 00:00:20,958
Gir du meg den ringen tilbake?

3
00:00:22,240 --> 00:00:23,468
Ja.

4
00:00:28,600 --> 00:00:30,352
I så fall...
Ja.

5
00:00:48,920 --> 00:00:50,592
Det første kysset...

6
00:00:50,720 --> 00:00:54,429
Jeg får ta kvelden.
God natt.

7
00:00:55,320 --> 00:00:56,753
God natt.

8
00:01:03,400 --> 00:01:06,756
Forresten, takk for turen.

9
00:01:11,400 --> 00:01:13,834
Gid vi aldri hadde kysset.

10
00:01:13,960 --> 00:01:17,111
Som du dramatiserer!

11
00:01:18,360 --> 00:01:19,759
Hvem er du?

12
00:01:19,880 --> 00:01:21,632
- Kom.
- Hvor?

13
00:01:21,760 --> 00:01:26,993
Du ønsket dere aldri hadde kysset.
La oss se hva som ville skjedd da.

14
00:01:27,120 --> 00:01:32,558
- Er du en ånd?
- Ånder er ikke ekte. Jeg er en engel.

15
00:01:33,640 --> 00:01:37,758
Du er ingen engel.
Engler svever.

16
00:01:38,600 --> 00:01:40,318
Greit.

17
00:01:43,800 --> 00:01:49,113
Eric Forman, Guds yndlingskjerub.

18
00:01:49,240 --> 00:01:53,791
Bli med meg, så skal jeg
fri deg fra dine lidelser.

19
00:01:54,440 --> 00:01:58,831
Ikke vær redd, lille mann.

20
00:01:58,960 --> 00:02:02,589
Ikke ta det ille opp,
men prøver du deg på meg?

21
00:02:03,440 --> 00:02:04,953
Er du klar?

22
00:02:05,080 --> 00:02:06,718
Ja, hvorfor ikke?

23
00:02:15,560 --> 00:02:17,755
Jeg tar kvelden.

24
00:02:19,360 --> 00:02:20,918
God natt.

25
00:02:21,640 --> 00:02:22,789
God natt.

26
00:02:26,000 --> 00:02:30,278
Sånn.
Du og Dona kysset aldri hverandre.

27
00:02:31,240 --> 00:02:34,949
Takk.
Dette var hyggelig. Natta.

28
00:02:35,080 --> 00:02:39,756
Nei, nei. Vi følger henne hjem
og ser hva som skjer.

29
00:02:39,880 --> 00:02:42,553
Er du en engel eller en plageånd?

30
00:02:42,680 --> 00:02:47,435
Jeg skal bevise at det er
bedre å ha elsket og tapt-

31
00:02:47,560 --> 00:02:51,678
- enn aldri å ha elsket overhodet,
din fjott.

32
00:03:26,920 --> 00:03:30,993
Ventet Hyde på henne den kvelden?
Det visste jeg ikke.

33
00:03:31,120 --> 00:03:32,872
Dette liker jeg best.

34
00:03:35,480 --> 00:03:36,959
Hei.

35
00:03:40,520 --> 00:03:43,956
- Er du med Forman nå da?
- Tror ikke det.

36
00:03:44,080 --> 00:03:47,550
Han prøvde seg ikke, så...

37
00:03:53,360 --> 00:03:55,555
Hyde, hva gjør du?
Slutt med det!

38
00:03:55,680 --> 00:04:00,879
De hører deg ikke. Ser du ikke
på film? Dette er grunnleggende.

39
00:04:06,200 --> 00:04:12,389
Tre md senere. Donna er med Hyde,
Kelso med Jackie, og du ble...

40
00:04:13,200 --> 00:04:14,315
Følg med.

41
00:04:14,440 --> 00:04:16,749
Vil noen se på "Flipper"?

42
00:04:19,320 --> 00:04:20,036
Noen?

43
00:04:21,120 --> 00:04:25,477
Eric, ba ikke jeg deg
om å asfaltere oppkjørselen?

44
00:04:25,600 --> 00:04:28,637
Ja, men jeg er
sammen med vennene mine.

45
00:04:28,760 --> 00:04:30,955
Å, unnskyld.

46
00:04:31,680 --> 00:04:33,750
Få ræva i gir!

47
00:04:35,080 --> 00:04:37,674
Dere peller dere ut!

48
00:04:39,280 --> 00:04:42,238
Jeg er lei for det, far.
Ikke vær sint.

49
00:04:44,800 --> 00:04:49,590
Dette er englevrøvl!
Jeg ville ikke bukket sånn for Red.

50
00:04:49,720 --> 00:04:52,792
Du har allerede glemt
hvilken dott du var.

51
00:04:52,920 --> 00:04:56,151
Donna ga deg selvtilliten
til å stå opp mot Red.

52
00:04:56,280 --> 00:04:59,875
Jeg skal vise deg
masse sånne greier.

53
00:05:01,720 --> 00:05:04,359
Jeg har visst ikke noe valg.

54
00:05:07,920 --> 00:05:10,036
Den prøver alle seg på.

55
00:05:12,920 --> 00:05:15,753
Dette kan ikke være så ille.

56
00:05:15,880 --> 00:05:18,394
Sjakklubb...
Din taper.

57
00:05:20,760 --> 00:05:22,159
Sjakk matt.

58
00:05:28,560 --> 00:05:34,396
Jeg er med i korpset. Endelig
slipper jeg å få juling av de kule.

59
00:05:36,720 --> 00:05:38,870
Ikke nå igjen, gutter.

60
00:05:44,160 --> 00:05:47,357
Hei. Jeg har en bursdagsgave til deg.

61
00:05:47,480 --> 00:05:48,708
En tatovering.

62
00:05:49,560 --> 00:05:52,996
"Betvil autoriteter."
Stilig. Jeg elsker deg.

63
00:05:53,120 --> 00:05:54,030
Bevis det.

64
00:05:58,000 --> 00:06:00,798
Min Donna
ville aldri fått tatovering.

65
00:06:00,920 --> 00:06:02,672
Men Hydes Donna, jo.

66
00:06:02,800 --> 00:06:04,438
Hei, folkens.

67
00:06:05,480 --> 00:06:07,835
Hei, Eric.
Vi så deg ikke.

68
00:06:08,560 --> 00:06:10,994
De fleste gjør ikke det.

69
00:06:13,560 --> 00:06:16,950
- Bor du fortsatt ved siden av meg?
- Ja.

70
00:06:19,400 --> 00:06:22,392
- Hvordan har du det, Hyde?
- Bra.

71
00:06:22,520 --> 00:06:26,069
Mor stakk av,
så jeg slutter på skolen.

72
00:06:26,200 --> 00:06:30,910
Du kan bo hos meg.
Da slipper du å slutte.

73
00:06:37,320 --> 00:06:43,111
- Ta et av meg som gir henne blomsten.
- La oss dra. BH-en min ryker snart.

74
00:06:43,240 --> 00:06:45,754
Dro jeg på skoleballet
med Svære Rhonda?

75
00:06:45,880 --> 00:06:49,111
- Er det ikke nydelig?
- Fort nå. Roda...

76
00:06:49,240 --> 00:06:51,754
Rhonda!

77
00:06:52,760 --> 00:06:55,274
Rhonda.
Beklager, kjære.

78
00:06:56,440 --> 00:07:00,638
Jeg sa han ville falle
for den første og beste.

79
00:07:01,520 --> 00:07:04,193
Smil nå.

80
00:07:04,320 --> 00:07:05,833
En stor kveld.

81
00:07:05,960 --> 00:07:08,428
En stor...
Alt er stort.

82
00:07:09,800 --> 00:07:14,430
- Du skal få en kopi.
- Ja, denne kvelden vil jeg huske.

83
00:07:18,160 --> 00:07:24,599
Du trenger disse. Jenter
som hun liker å spise før ballet.

84
00:07:25,800 --> 00:07:27,233
Lykke til.

85
00:07:32,400 --> 00:07:38,316
Enda en tatovering.
"Hydes eiendom". Stilfullt.

86
00:07:44,400 --> 00:07:47,039
Hva driver Fez med?

87
00:07:47,840 --> 00:07:52,152
- Ligg unna stereoen!
- Men det er den nye Leo Sayer.

88
00:07:53,960 --> 00:07:58,317
Jeg har nettopp gjort
Forman til mann.

89
00:07:58,440 --> 00:08:01,830
Eller så mye mann
som han noen gang vil bli.

90
00:08:05,120 --> 00:08:10,592
Kelso og Pam Macy! Men Kelso og
Jackie ble sammen igjen på ballet.

91
00:08:10,720 --> 00:08:15,510
- Det skjedde aldri.
- Jeg har skrevet et dikt til deg.

92
00:08:15,640 --> 00:08:19,269
Jeg elsker din stereo
Jeg vil at vi skal bo

93
00:08:19,400 --> 00:08:22,392
Sammen og ha oss, vi to

94
00:08:22,520 --> 00:08:25,193
Michael, så dyp den var.

95
00:08:25,320 --> 00:08:28,039
Ja, jeg tok det diktet skikkelig.

96
00:08:30,200 --> 00:08:32,555
Det er en dominoeffekt.

97
00:08:32,680 --> 00:08:37,595
Hyde var ikke der og hentet Jackie,
så hun møtte ikke Kelso.

98
00:08:45,200 --> 00:08:46,838
Så sørgelig.

99
00:08:47,960 --> 00:08:52,317
Mitt forhold til Donna berørte alle.

100
00:08:52,440 --> 00:08:56,035
Og jeg bare... langt i det.

101
00:08:57,360 --> 00:08:59,920
Ok, nå er du ubehagelig.

102
00:09:00,040 --> 00:09:04,238
Bare gi opp. Jeg bryr meg ikke.
Dette er ikke så ille.

103
00:09:04,360 --> 00:09:09,195
Det blir verre. Kom.
Vi skal inn i framtiden.

104
00:09:09,320 --> 00:09:11,356
Ja, 80-tallet.

105
00:09:17,920 --> 00:09:19,638
Hva var det?

106
00:09:20,120 --> 00:09:22,076
Det finner du ut av.

107
00:09:29,200 --> 00:09:33,079
Velkommen til 1983.
Donna og Hyde gifter seg.

108
00:09:34,880 --> 00:09:37,553
Måtte du gjøre henne gravid?

109
00:09:37,680 --> 00:09:39,671
Gid jeg bare kunne våkne.

110
00:09:39,800 --> 00:09:45,079
Det kan være du aldri våkner.
Dette kan være en komadrøm.

111
00:09:45,200 --> 00:09:51,594
Gratulerer, mrs og mr Steven Hyde.
Fra lokalnyhetenes ankermann.

112
00:09:52,920 --> 00:09:54,990
Kult at du kom, Kelso.

113
00:09:55,120 --> 00:09:58,112
- Kan jeg få kysse bruden?
- Ok.

114
00:09:59,480 --> 00:10:03,917
Faen, Kelso.
Man tungekysser ikke med bruden.

115
00:10:06,000 --> 00:10:08,673
Hvor er maten?

116
00:10:08,800 --> 00:10:09,835
Vennen min...

117
00:10:09,960 --> 00:10:13,794
Ikke ta den.
Jeg er sulten, din pipestilk!

118
00:10:18,280 --> 00:10:22,159
Forman, når skal du
og Rhonda gifte dere?

119
00:10:22,280 --> 00:10:29,470
Jeg vet ikke. Jeg er så opptatt på
Pricemart. Og hun pleier hunden.

120
00:10:29,600 --> 00:10:31,750
Og hun bedrar meg...

121
00:10:34,040 --> 00:10:35,439
Jackie?

122
00:10:35,560 --> 00:10:37,790
Burkhart?
Er det deg?

123
00:10:38,240 --> 00:10:40,674
Kjenner jeg deg?

124
00:10:41,360 --> 00:10:44,193
Det er Michael.
Kelso.

125
00:10:45,400 --> 00:10:48,631
Det ringer en liten bjelle.

126
00:10:50,080 --> 00:10:54,232
Var jeg ikke
så lykkelig som flyvertinne, -

127
00:10:54,360 --> 00:10:58,035
- hadde jeg kanskje husket deg.

128
00:10:58,160 --> 00:11:02,119
- Jeg er på tv nå.
- Jeg har alltid elsket deg.

129
00:11:09,520 --> 00:11:14,275
Vær snill mot storebror.
Han er ikke sterk som deg.

130
00:11:15,440 --> 00:11:16,998
Bror?

131
00:11:17,120 --> 00:11:21,989
Foreldrene dine fikk endelig
sønnen de alltid ønsket seg.

132
00:11:22,120 --> 00:11:24,395
Nå, hva kaller vi Eric?

133
00:11:24,520 --> 00:11:27,159
- Idiot!
- Det var gutten sin.

134
00:11:29,880 --> 00:11:37,070
For et nydelig bryllup. Fint når
barna gifter seg og flytter ut.

135
00:11:38,040 --> 00:11:45,390
Eller så gifter de seg ikke og blir
hjemme med mor som de elsker.

136
00:11:47,120 --> 00:11:49,759
Herregud.

137
00:11:52,800 --> 00:11:58,511
Kelso, jeg åpnet bryllupsgaven.
Prima vare. Skal vi ta litt?

138
00:12:01,680 --> 00:12:05,070
Drar du?
Jeg hater deg. Ring meg.

139
00:12:06,600 --> 00:12:07,919
Fez...

140
00:12:08,040 --> 00:12:10,429
God natt, Wisconsin!

141
00:12:15,440 --> 00:12:22,869
Dette er skikkelig...
Jeg har virkelig gått glipp av...

142
00:12:23,680 --> 00:12:28,356
Vi har nettopp fått inn en melding...
Jeg er helt kake.

143
00:12:30,200 --> 00:12:34,034
De betaler meg haugevis
for å snakke sånn.

144
00:12:35,320 --> 00:12:39,472
Fez, gjør noe med håret ditt.
Det gjør meg paranoid.

145
00:12:43,600 --> 00:12:49,197
Gutter, jeg har oppdaget et band
som vil endre musikken for alltid.

146
00:13:03,280 --> 00:13:05,748
Jeg elsker å lage mat.

147
00:13:06,920 --> 00:13:09,195
Jeg er flink med sauser.

148
00:13:10,160 --> 00:13:15,314
Noen ganger når jeg leser opp
nyhetene, har jeg ikke bukser på.

149
00:13:20,800 --> 00:13:25,510
Det er visse ting på jorden
jeg virkelig savner.

150
00:13:32,200 --> 00:13:36,193
Velkommen til tiårsjubileet
for high school.

151
00:13:41,800 --> 00:13:44,633
Kult. Endelig fikk jeg bart.

152
00:13:44,760 --> 00:13:47,399
Faktisk er det sjokoladekake.

153
00:13:55,320 --> 00:13:57,231
Hva skjedde med Kelso?

154
00:13:57,360 --> 00:14:02,354
Han fikk sparken. Han trodde
nyhetene ble morsommere i fylla.

155
00:14:02,480 --> 00:14:06,234
Nå jobber han for deg
med å selge vannsenger.

156
00:14:06,360 --> 00:14:07,679
For en taper.

157
00:14:07,800 --> 00:14:10,109
Selger jeg vannsenger?

158
00:14:13,600 --> 00:14:17,798
Kelso, hva gjør du her?
Du skal stenge butikken i kveld.

159
00:14:17,920 --> 00:14:22,277
Det er jubileum, jo.
Jeg skal stenge i morgen.

160
00:14:23,960 --> 00:14:27,270
- Hei, Michael.
- Hei, Jackie.

161
00:14:27,400 --> 00:14:34,112
Jeg giftet meg med Pam Macy, en god
kokk og flott dame. Jeg er lykkelig.

162
00:14:36,200 --> 00:14:40,637
Bra. Jeg ville ikke vært
med deg uansett. Du er feit.

163
00:14:46,840 --> 00:14:51,755
Ok, Michael. Når du er ferdig,
din gris, er jeg i bilen.

164
00:14:57,400 --> 00:15:00,437
Beklager...
Rhonda. Rhonda?

165
00:15:00,560 --> 00:15:03,358
Jøje meg!

166
00:15:03,480 --> 00:15:07,871
Hei, Eric. Jeg håpet du var her.
Jeg ville takke deg.

167
00:15:08,000 --> 00:15:09,991
Takke meg?

168
00:15:10,120 --> 00:15:16,070
Etter at du slo opp, la jeg om
livet. Hvis <i>du</i> ikke ville ha meg...

169
00:15:19,080 --> 00:15:25,235
Takket være deg og Jane Fonda har
jeg en ny kropp og et aerobicstudio.

170
00:15:26,360 --> 00:15:29,272
Jeg er glad for at jeg kunne hjelpe.

171
00:16:11,800 --> 00:16:13,631
Hei, Donna.

172
00:16:15,840 --> 00:16:19,594
Det er Eric Forman
fra Point Place High School.

173
00:16:19,720 --> 00:16:21,517
Ja, Eric.
Jeg vet det.

174
00:16:21,640 --> 00:16:23,790
Det er jo jubileum.

175
00:16:26,280 --> 00:16:27,952
Hvordan har du det?

176
00:16:29,440 --> 00:16:33,319
Elendig, helt til jeg så
hvor feit Kelso er blitt.

177
00:16:33,440 --> 00:16:35,635
Det var verdt kjøreturen.

178
00:16:35,760 --> 00:16:40,356
- Hvordan er det med Hyde?
- Bra. Barna har det bra.

179
00:16:40,480 --> 00:16:43,677
Han er mye borte.
I fengsel og sånn.

180
00:16:44,560 --> 00:16:47,154
Hvordan har du det, Eric?

181
00:16:47,280 --> 00:16:53,355
Flott. Jeg er den 3. største
vannsengselgeren i Wisconsin.

182
00:16:56,560 --> 00:16:58,437
Donna, du ser godt ut.

183
00:16:58,560 --> 00:17:00,949
Takk.

184
00:17:02,400 --> 00:17:06,313
Ikke le, men...

185
00:17:06,440 --> 00:17:09,159
- Nei, glem det.
- Jo, hva da?

186
00:17:10,040 --> 00:17:13,350
Jeg var forelsket
i deg på high school.

187
00:17:13,480 --> 00:17:15,198
Jeg var forelsket i deg også.

188
00:17:15,320 --> 00:17:17,959
Jeg holdt på å kysse deg en gang.

189
00:17:18,080 --> 00:17:21,197
Tenk hva som kunne vært...

190
00:17:25,640 --> 00:17:27,710
Skriver du ennå?

191
00:17:28,520 --> 00:17:33,514
Permisjonssøknader.
Tre unger og greier.

192
00:17:35,400 --> 00:17:37,516
Du burde begynne igjen.

193
00:17:37,640 --> 00:17:40,871
Det var du skikkelig flink til.

194
00:17:41,840 --> 00:17:44,195
Det er for sent.

195
00:17:45,440 --> 00:17:48,796
Det er for sent for mye...

196
00:17:50,800 --> 00:17:54,759
- Vi ses, Eric.
- Ja. Vi ses, Donna.

197
00:18:06,480 --> 00:18:08,198
Begynn å grine.

198
00:18:09,360 --> 00:18:10,713
Beklager.

199
00:18:10,840 --> 00:18:12,319
Du må da føle noe.

200
00:18:12,440 --> 00:18:14,271
Ja. Misunnelse.

201
00:18:14,720 --> 00:18:17,678
Han slapp å miste henne.

202
00:18:17,800 --> 00:18:21,429
Vent litt. Hadde du
et forhold til Donna?

203
00:18:21,560 --> 00:18:26,509
- Jeg trodde han ikke kunne høre meg.
- Jeg er rund med reglene. Saksøk meg.

204
00:18:26,640 --> 00:18:28,949
Hadde du virkelig Donna?

205
00:18:29,080 --> 00:18:32,390
Vi slo opp.
Du har det bedre.

206
00:18:32,520 --> 00:18:34,795
Sier du!
Se på meg.

207
00:18:34,920 --> 00:18:39,391
Jeg er 28 år gammel.
Jeg har bare ligget med Rhonda.

208
00:18:39,520 --> 00:18:42,637
Alle tre gangene så hun ikke sånn ut.

209
00:18:43,280 --> 00:18:47,990
Idiot! Du slapp billig unna.

210
00:18:48,120 --> 00:18:53,638
Jeg hadde Donna, og mistet henne.
Den smerten vil du ikke kjenne.

211
00:18:59,840 --> 00:19:03,310
Er du en engel?

212
00:19:03,440 --> 00:19:05,635
Ja visst.

213
00:19:06,520 --> 00:19:10,069
Kunne du hjulpet meg?

214
00:19:10,200 --> 00:19:12,236
Hør nøye etter.

215
00:19:12,360 --> 00:19:13,679
Nei.

216
00:19:19,320 --> 00:19:28,433
Takk, Engel. Men jeg har
en lang ulykkelig dag foran meg.

217
00:19:30,160 --> 00:19:34,517
Ok, du vinner.
Det var bedre å aldri ha elsket.

218
00:19:35,280 --> 00:19:37,077
Takk.

219
00:19:37,800 --> 00:19:44,035
Ok. Jeg kan ta bort alt sammen.
Du vil ikke merke noe, -

220
00:19:44,160 --> 00:19:46,720
- verken godt eller dårlig.

221
00:19:46,840 --> 00:19:49,308
Ja. Gjør det.

222
00:19:50,040 --> 00:19:54,033
Ok. La meg mine deg på
hva du gir fra deg.

223
00:19:54,840 --> 00:19:56,637
Hold deg fast.

224
00:20:17,240 --> 00:20:22,792
Vent, nei.
La meg beholde det.

225
00:21:08,000 --> 00:21:11,390
FILMTEKST NORGE AS
Søren Munch

