1
00:00:04,160 --> 00:00:06,390
Hei, mrs Forman.
Hei, Red.

2
00:00:06,520 --> 00:00:09,717
Hei, gutter.
Så tidlig dere er oppe i dag.

3
00:00:09,840 --> 00:00:13,992
Vi skal på Moroland.
Det er supermoro.

4
00:00:14,120 --> 00:00:17,317
Husker du vi dro dit
med Eric da han var liten?

5
00:00:17,440 --> 00:00:21,194
Og satte oss i berg- og dalbanen?
Rett før den kjørte-

6
00:00:21,320 --> 00:00:24,073
- hoppet jeg av og vinket farvel.

7
00:00:25,280 --> 00:00:27,077
Gjett om han hylte.

8
00:00:28,200 --> 00:00:31,875
- Det høres morsomt ut.
- Supermorsomt.

9
00:00:32,000 --> 00:00:36,835
Eric trenger å more seg.
Han og Donna har jo slått opp.

10
00:00:36,960 --> 00:00:39,918
Ja.
Jeg hørte Donna slo opp med ham.

11
00:00:40,040 --> 00:00:43,112
Jeg hørte at Eric slo opp med Donna.

12
00:00:43,240 --> 00:00:45,276
- Ja...
- Særlig!

13
00:00:46,240 --> 00:00:49,152
Eric må være sønderknust.

14
00:01:10,520 --> 00:01:13,398
Greit, da hører jeg på kortbølgen.

15
00:01:19,240 --> 00:01:20,389
Så slemt.

16
00:02:08,120 --> 00:02:12,796
- Kom igjen, Forman. Stå opp.
- Ja. Vi skal på Moroland.

17
00:02:14,760 --> 00:02:16,876
Jeg blir ikke med.

18
00:02:27,040 --> 00:02:32,558
Forman, ta deg sammen. Du hadde
en lekker dame, og dreit deg ut.

19
00:02:32,680 --> 00:02:35,148
Det kunne vært verre.

20
00:02:38,440 --> 00:02:40,510
Nei, det kunne det ikke.

21
00:02:40,640 --> 00:02:44,997
Det er ikke bare ille.
Tenk på Bob som svigerfar.

22
00:02:45,120 --> 00:02:48,874
Han ville vært
på alle bryllupsbildene...

23
00:02:49,920 --> 00:02:55,153
Jeg vil ikke snakke om Donna.
Og jeg vil ikke på Moroland.

24
00:02:55,280 --> 00:02:57,748
Greit.
Da blir vi her.

25
00:02:57,880 --> 00:03:00,553
Skal vi ikke på Moroland!?

26
00:03:06,080 --> 00:03:09,038
Ikke rør GI Joe-figurene!

27
00:03:16,440 --> 00:03:19,557
- Eric...
- Kan vi la være å snakke?

28
00:03:21,280 --> 00:03:22,235
Takk.

29
00:03:25,720 --> 00:03:28,473
Greit.
Vi drar på Moroland.

30
00:03:29,160 --> 00:03:30,991
Bra.
Gå.

31
00:03:31,600 --> 00:03:37,277
Jeg er glad du ikke blir med.
Du ville drept moroa.

32
00:03:39,040 --> 00:03:42,032
Og da ville det bare vært Landland.

33
00:03:46,320 --> 00:03:49,630
Unnskyld. Jeg skal
ta med et glasert eple.

34
00:03:55,840 --> 00:03:59,799
Jeg fikk Eric opp av senga.
Han er på vei ned.

35
00:03:59,920 --> 00:04:04,311
Ikke si noe om Donna.
Han snakker når han er klar.

36
00:04:04,440 --> 00:04:06,158
Ok.

37
00:04:17,880 --> 00:04:22,158
Jøsses. Du ser ut som
du nettopp har blitt droppet.

38
00:04:30,960 --> 00:04:35,511
Jeg ble ikke droppet.
Vi gjorde det slutt.

39
00:04:36,320 --> 00:04:39,517
Bli ferdig med det.

40
00:04:45,000 --> 00:04:48,037
Vil du snakke om det, vennen min?

41
00:04:48,960 --> 00:04:50,712
Nei.

42
00:04:53,960 --> 00:04:55,791
- Er du sikker?
- Ja.

43
00:04:57,160 --> 00:04:59,071
Ja, jeg er sikker.

44
00:04:59,200 --> 00:05:01,475
La oss ikke snakke.

45
00:05:08,240 --> 00:05:12,631
Eric, du er en kjekk ung mann
med masse å fare med.

46
00:05:14,400 --> 00:05:17,790
- Kan jeg gå nå?
- Nei. Ikke før du har spist.

47
00:05:17,920 --> 00:05:23,278
- Ser helt utsultet ut.
- Han ser alltid sånn ut.

48
00:05:23,400 --> 00:05:28,235
Kanskje det, men han må
spise for å komme over Donna.

49
00:05:28,360 --> 00:05:33,957
Greit.
Jeg skal spise.

50
00:05:35,920 --> 00:05:41,438
Ikke snakk mer om Donna.
I ett minutt vil jeg slippe...

51
00:05:42,320 --> 00:05:44,231
Å tenke på Donna.

52
00:05:44,360 --> 00:05:46,191
Ingen Donna.

53
00:06:11,240 --> 00:06:12,719
Red, snakk med ham.

54
00:06:12,840 --> 00:06:15,991
Hva?
Hvorfor meg?

55
00:06:17,200 --> 00:06:21,193
Jeg vet ikke hvordan
man leger et knust hjerte.

56
00:06:21,320 --> 00:06:25,359
Jeg har aldri blitt droppet.

57
00:06:27,520 --> 00:06:30,034
Det tror jeg ikke noe på.

58
00:06:32,880 --> 00:06:34,393
Hvorfor ikke?

59
00:06:35,360 --> 00:06:39,831
Det er visse ting ved deg
som er irriterende...

60
00:06:39,960 --> 00:06:44,670
Og som andre menn ikke kan
ha vært like tolerante overfor.

61
00:06:44,800 --> 00:06:47,519
Du er skallet.

62
00:06:50,200 --> 00:06:52,077
Der ser du.

63
00:07:02,280 --> 00:07:05,192
Ok, Michael.
Vi må holde sammen.

64
00:07:05,320 --> 00:07:08,756
Hver gang vi kommer hit,
går du deg bort.

65
00:07:10,560 --> 00:07:14,155
Men Jackie...
Det er jo moro overalt.

66
00:07:15,440 --> 00:07:18,113
Michael, hva er reglene?

67
00:07:18,240 --> 00:07:21,789
Ikke kjøre på deg bakfra
med radiobilene.

68
00:07:23,000 --> 00:07:24,592
Og?

69
00:07:24,720 --> 00:07:28,918
Og...
Ikke ri på geitene i dyrehagen.

70
00:07:31,040 --> 00:07:33,031
Og?

71
00:07:33,480 --> 00:07:35,550
Vi må holde sammen.

72
00:07:35,680 --> 00:07:36,715
Greit.

73
00:07:37,400 --> 00:07:39,755
- Ballonger!
- Hold deg her!

74
00:07:41,200 --> 00:07:48,276
Hei. Jeg er Voffe. Jeg skal sørge
for at dere har det gøy, gøy, gøy.

75
00:07:48,880 --> 00:07:54,000
Ta på meg igjen, og du må ete hundmat
gjennom et sugeør, sugeør, sugerør.

76
00:07:54,120 --> 00:07:59,797
Ok. Jeg skal ned til saloonen for å
finne han som skjøt meg i labben.

77
00:08:04,120 --> 00:08:08,079
Jøss, det var Voffe,
og han snakket med oss!

78
00:08:09,920 --> 00:08:16,632
Vi må ha et møtested. Hva med hjørnet
der ved Morogate og Moroavenyen?

79
00:08:17,400 --> 00:08:20,392
Det bør selv Michael kunne huske.

80
00:08:22,720 --> 00:08:24,631
Michael?

81
00:08:24,760 --> 00:08:26,478
Nå finner vi ham aldri.

82
00:08:26,600 --> 00:08:31,435
Jo da. Vi trenger bare
å vise folk bildet av ham.

83
00:08:31,560 --> 00:08:34,279
Har du bilde av Kelso i lommeboka?

84
00:08:35,640 --> 00:08:38,393
Jeg har bilder av alle vennene mine.

85
00:08:40,800 --> 00:08:45,954
- Er du venner med Nipsey Russell?
- Jeg vil gjerne være det.

86
00:08:48,120 --> 00:08:50,839
- Gå inn og snakk med ham!
- Jeg vil ikke.

87
00:08:50,960 --> 00:08:56,910
Da jeg slo opp med Archie, bodde
han hos foreldrene til han var 40.

88
00:08:59,600 --> 00:09:03,832
Herregud!
Det er 23 år til.

89
00:09:05,480 --> 00:09:06,799
Ok, jeg går inn.

90
00:09:08,960 --> 00:09:10,109
Hei, Eric.

91
00:09:11,440 --> 00:09:12,668
Hvordan går det?

92
00:09:15,120 --> 00:09:17,998
Jeg orker ikke å prate nå.

93
00:09:18,120 --> 00:09:21,669
Bra.
Da snakker jeg mens du lytter.

94
00:09:22,320 --> 00:09:26,757
Har jeg fortalt
om "Fotløse" Larry Mulligan?

95
00:09:30,680 --> 00:09:34,958
La meg gjette.
Han hadde ingen fot.

96
00:09:35,800 --> 00:09:39,759
Larry mistet foten under krigen.

97
00:09:39,880 --> 00:09:43,759
Og så, på vei tilbake til USA-

98
00:09:43,880 --> 00:09:48,112
- mistet gamle "Enbein"...
Det kalte vi ham da.

99
00:09:48,800 --> 00:09:53,794
Skipet hans sank,
og en hai spiste foten hans.

100
00:09:55,360 --> 00:10:00,480
Men han kom seg hjem. Vet du hva
som skjedde da han kom hjem?

101
00:10:00,600 --> 00:10:04,957
Han overvant sitt handikap
og ble skoselger?

102
00:10:13,080 --> 00:10:13,990
Nei.

103
00:10:15,280 --> 00:10:17,999
Kjæresten slo opp med ham.

104
00:10:23,600 --> 00:10:26,876
Gudskjelov var det en lykkelig slutt.

105
00:10:27,000 --> 00:10:31,630
Poenget er at du har begge beina.

106
00:10:33,040 --> 00:10:37,955
Du klarer deg fint.
Ta på deg skoene nå og trim hekken.

107
00:10:40,040 --> 00:10:43,999
Jeg tror jeg blir her oppe.

108
00:10:44,120 --> 00:10:46,839
Ja, men det tror ikke jeg.

109
00:10:50,560 --> 00:10:53,552
Har du sett ham?
Han heter Kelso.

110
00:10:57,560 --> 00:10:59,437
Sitter Kelso fast i en kasse?

111
00:11:01,680 --> 00:11:03,591
Fez, se her.

112
00:11:05,040 --> 00:11:06,996
Fun University...

113
00:11:07,120 --> 00:11:08,758
Sjekk baksiden.

114
00:11:17,000 --> 00:11:18,752
FU.

115
00:11:20,080 --> 00:11:22,230
Jeg skjønner det ikke.

116
00:11:23,480 --> 00:11:26,517
F... U, mann.

117
00:11:26,640 --> 00:11:28,676
F... U!

118
00:11:34,600 --> 00:11:38,752
Å, ja.
Ei fu.

119
00:11:40,000 --> 00:11:41,319
Den var god.

120
00:11:42,800 --> 00:11:46,475
Jeg klarer ikke
å se over folkemengden.

121
00:11:47,160 --> 00:11:50,470
Gid Donna var her.
Hun er en kjempe.

122
00:11:51,600 --> 00:11:57,470
Jeg spurte om hun ville bli med.
Hun sa bare: "Ut av badet mitt!"

123
00:12:00,240 --> 00:12:03,277
Vi må finne Michael.
Hva er klokka?

124
00:12:03,400 --> 00:12:09,589
Spurte noen hva klokka er? Her
i Moroland er det alltid morotid.

125
00:12:19,880 --> 00:12:21,791
Ja.
Takk, idioter!

126
00:12:27,920 --> 00:12:30,957
Vet dere hva klokka er?

127
00:12:35,880 --> 00:12:36,949
Ja!

128
00:12:44,400 --> 00:12:48,393
- Jeg trodde vi var forelsket.
- Bevare meg vel...

129
00:12:49,840 --> 00:12:56,029
Så falt alt i grus. Og alt som er
igjen, er et stort hull. Skjønner?

130
00:12:56,800 --> 00:13:02,158
Nei. Men det er
et hull fra et jordekorn bak.

131
00:13:02,280 --> 00:13:08,355
Hvis du skyller ham ut med
vannslanga, står jeg klar med spaden.

132
00:13:11,600 --> 00:13:14,319
- Bare gå, far.
- Takk.

133
00:13:20,200 --> 00:13:24,512
Jeg ser sol ute, men ikke inne...

134
00:13:24,640 --> 00:13:27,234
Vil du snakke om bruddet?

135
00:13:27,360 --> 00:13:30,238
Nei, jeg vil ikke snakke om det.

136
00:13:30,360 --> 00:13:34,831
Vi var lykkelige,
men han måtte presse meg.

137
00:13:34,960 --> 00:13:39,192
Han måtte definere alt
og sette ringen på meg.

138
00:13:39,320 --> 00:13:42,118
Og så var vi ikke sammen lenger.

139
00:13:42,880 --> 00:13:45,678
Jeg har det fint.
Drittsekk.

140
00:13:47,880 --> 00:13:50,314
Når du er ferdig...

141
00:13:50,440 --> 00:13:54,228
Jeg vet det.
Legg sekkene ved hagekanten.

142
00:14:03,200 --> 00:14:04,758
Hei.

143
00:14:05,080 --> 00:14:08,595
Hei?
Er det alt du har å si?

144
00:14:09,800 --> 00:14:12,712
Hva har du å si til meg da?

145
00:14:13,920 --> 00:14:17,310
Hva med dette?
Hei!

146
00:14:17,880 --> 00:14:21,156
- Jeg tar ikke feil!
- Jo, din stut!

147
00:14:21,280 --> 00:14:25,273
Så voksent sagt!
Stut selv!

148
00:14:28,800 --> 00:14:30,028
Stut selv?

149
00:14:35,880 --> 00:14:40,908
Du var ute.
Du var lykkelig...

150
00:14:41,040 --> 00:14:43,998
Hvorfor ligger du i senga igjen?

151
00:14:44,840 --> 00:14:50,358
All den friske lufta fikk meg til
å tenke at jeg heller holder senga.

152
00:14:50,480 --> 00:14:52,948
Opp med deg!
Du skal på jobb.

153
00:14:55,480 --> 00:15:01,874
Du trenger ikke tenke på jordekornet.
Det er like dødt som forholdet deres.

154
00:15:05,120 --> 00:15:07,714
For tidlig?

155
00:15:20,400 --> 00:15:26,953
Stakkars Michael er borte. Og dere
har bare tatt turer og moret dere.

156
00:15:28,240 --> 00:15:30,549
Moroland-prinsessen!

157
00:15:33,280 --> 00:15:38,229
Moroland-prinsessen...
Den turen har jeg ikke tatt ennå.

158
00:15:41,480 --> 00:15:42,799
Hittegodskontoret

159
00:15:42,920 --> 00:15:48,199
Jeg tenkte: Dette er hittegods,
og jeg må hitte vennene mine.

160
00:15:48,320 --> 00:15:50,595
De dukker nok opp her.

161
00:15:51,720 --> 00:15:53,278
Ikke sant?

162
00:15:54,840 --> 00:15:56,910
Jeg savner vennene mine.

163
00:15:58,560 --> 00:16:00,676
Jeg savner vennene mine.

164
00:16:00,800 --> 00:16:02,358
- Hva?
- Hva?

165
00:16:03,320 --> 00:16:05,356
- Gi deg!
- Gi deg!

166
00:16:05,480 --> 00:16:09,871
- Slutt å herme etter meg.
- Slutt å herme etter meg.

167
00:16:10,000 --> 00:16:11,797
- Jeg er dum.
- Du er dum.

168
00:16:11,920 --> 00:16:12,989
Pokker!

169
00:16:20,480 --> 00:16:25,679
Hva syns du om
hun nye kassadama? Ikke verst?

170
00:16:26,960 --> 00:16:28,279
Enslig også.

171
00:16:31,440 --> 00:16:34,398
Er det tannreguleringen?

172
00:16:35,040 --> 00:16:41,718
Vet du hva som hjelper mot
kjærlighetssorg? Ostesmørbrød.

173
00:17:03,680 --> 00:17:06,956
Hva skjedde, Red?
Skulle ikke du hjelpe ham?

174
00:17:07,080 --> 00:17:09,913
Jeg har kjeftet på ham i hele dag.

175
00:17:10,880 --> 00:17:13,394
Hva mer kan jeg gjøre?

176
00:17:14,320 --> 00:17:17,153
Hvordan kom du over
det første bruddet?

177
00:17:17,280 --> 00:17:22,115
Komme over? Det skjedde,
og jeg tok det som en mann.

178
00:17:26,640 --> 00:17:29,473
Hun var det beste som har hendt meg.

179
00:17:30,640 --> 00:17:33,598
Eloise...

180
00:17:41,560 --> 00:17:44,518
Livet mitt er slutt.

181
00:17:54,600 --> 00:17:56,875
Jeg tok det som en mann.

182
00:18:03,320 --> 00:18:08,440
Var det speilhuset?
Jeg har flere speil i veska mi.

183
00:18:11,880 --> 00:18:13,632
Hvorfor går alle?

184
00:18:14,080 --> 00:18:16,753
Hva er klokka?

185
00:18:16,880 --> 00:18:20,111
Spurte noen hva klokka er?

186
00:18:20,240 --> 00:18:23,277
Ja, det er morotid.
Gå og heng deg.

187
00:18:23,400 --> 00:18:26,597
Det er stengetid.
På tide å dra.

188
00:18:27,800 --> 00:18:30,872
Men vi har ikke funnet kameraten vår.

189
00:18:31,000 --> 00:18:35,118
Ja, det er jo s... Ut!

190
00:18:36,720 --> 00:18:38,836
Men ikke du!

191
00:18:44,520 --> 00:18:46,988
- Ok. Vi drar.
- Hva med Michael?

192
00:18:47,120 --> 00:18:51,796
Forsvunne hunder har reist milelangt
for å gjenforenes med familien.

193
00:18:51,920 --> 00:18:55,469
Kelso er ikke like smart.

194
00:18:55,600 --> 00:18:59,639
Men han klarer nok
de 20 km hjem til Forman.

195
00:19:02,280 --> 00:19:07,149
Eloise og jeg var sammen en stund.
Alt var storveies.

196
00:19:07,280 --> 00:19:11,592
Men da det begynte å bli seriøst,
droppet hun meg.

197
00:19:11,720 --> 00:19:15,508
Det var skikkelig surt.

198
00:19:16,960 --> 00:19:18,837
- Gråt du?
- Nei.

199
00:19:20,680 --> 00:19:23,240
Nei, nei.

200
00:19:23,360 --> 00:19:27,672
Men jeg trodde aldri jeg
skulle komme over det.

201
00:19:28,520 --> 00:19:32,957
Men tiden gikk, jeg gikk videre.

202
00:19:33,760 --> 00:19:39,118
Så kom en dag da jeg ikke
tenkte på henne så mye.

203
00:19:39,240 --> 00:19:44,951
Jeg tenkte stadig mindre på henne.
En dag tenkte jeg ikke mer på henne.

204
00:19:46,280 --> 00:19:48,316
Og det gjorde meg trist.

205
00:19:52,160 --> 00:19:54,435
Vi har litt irsk blod i oss.

206
00:19:56,480 --> 00:19:59,233
Ja, det har vi.

207
00:20:01,400 --> 00:20:04,358
Det gjør vondt.

208
00:20:09,960 --> 00:20:13,555
Du skal få noen dager
å komme deg på.

209
00:20:14,400 --> 00:20:18,518
Bli i senga.
Sov. Se på tv.

210
00:20:19,440 --> 00:20:21,510
Gjør det du føler for.

211
00:20:22,640 --> 00:20:24,119
Takk, far.

212
00:20:25,600 --> 00:20:34,030
Ikke at det betyr noe, men Donna
droppet meg ikke. Jeg slo opp.

213
00:20:35,480 --> 00:20:38,916
Hvis det får deg
til å føle deg bedre, så.

214
00:20:41,400 --> 00:20:44,153
Takk for turen, mrs Anderson.

215
00:20:44,800 --> 00:20:47,394
Skal du spise isen, Einstein?

216
00:20:47,520 --> 00:20:53,231
Jeg heter ikke Einstein, men Kelso.
Og jeg skal spise den, ja.

217
00:20:56,800 --> 00:20:58,438
Nå er det nok!

218
00:21:00,360 --> 00:21:01,349
Ut!

219
00:21:01,480 --> 00:21:02,754
De begynte!

220
00:21:02,880 --> 00:21:04,518
Ut!

221
00:21:06,280 --> 00:21:08,748
Vi ses, Einstein.

222
00:21:09,440 --> 00:21:11,510
Ikke Einstein.
Kelso!

223
00:21:11,640 --> 00:21:13,198
FILMTEKST NORGE AS
Søren Munch

