1
00:00:05,440 --> 00:00:08,989
- Jeg har dårlige nyheter.
- Er vi tom for bacon?

2
00:00:09,120 --> 00:00:11,998
Husker du den gangen
vi var tom for bacon?

3
00:00:12,680 --> 00:00:15,797
Om jeg gjør?
Det holdt på å ødelegge familien.

4
00:00:17,200 --> 00:00:19,634
Hør på meg!

5
00:00:20,200 --> 00:00:23,636
Midge har forlatt Bob.

6
00:00:23,760 --> 00:00:26,194
Er du sikker?

7
00:00:26,320 --> 00:00:29,710
Kanskje hun
bare har forsvunnet i bakgården.

8
00:00:29,840 --> 00:00:34,436
Jeg så at Midge satte seg i bilen.
Hun hadde med kofferten.

9
00:00:34,600 --> 00:00:38,275
"Hvor skal du?", ropte jeg
av omtenksomhet, ikke nysgjerrighet.

10
00:00:38,400 --> 00:00:42,996
Hun sa:
"Jeg forlater Bob for alltid."

11
00:00:43,120 --> 00:00:46,510
Jeg sa: "Greit."

12
00:00:46,640 --> 00:00:50,110
Jeg lo slik som jeg pleier
når jeg er utilpass.

13
00:00:59,760 --> 00:01:02,320
Hva med Donna?

14
00:01:02,440 --> 00:01:04,556
Hva skal de gjøre?

15
00:01:04,680 --> 00:01:08,878
De blir avhengig av
snille venner og naboer.

16
00:01:09,000 --> 00:01:12,276
Vi må gå og trøste dem.

17
00:01:13,280 --> 00:01:16,989
- Jeg tror ikke det.
- Hvorfor ikke?

18
00:01:17,120 --> 00:01:20,237
Jeg tror det kommer til å bli mye...

19
00:01:20,400 --> 00:01:25,633
Gråting.
Nei...

20
00:01:27,960 --> 00:01:30,190
Greit...

21
00:01:30,320 --> 00:01:33,232
Da går jeg alene.

22
00:01:33,360 --> 00:01:38,559
- Hvor skal du med maten min?
- Til Bob og Donna.

23
00:01:38,680 --> 00:01:42,434
Når din kone og mor forlater deg,
trenger du en god frokost.

24
00:01:42,560 --> 00:01:47,350
- <i>Jeg</i> trenger en god frokost.
- Jeg har ikke forlatt deg!

25
00:01:53,280 --> 00:01:56,238
Da jeg våknet, hadde hun reist.

26
00:01:56,360 --> 00:01:59,272
Hun fortalte ikke hvor hun dro.

27
00:01:59,400 --> 00:02:06,112
Men vi har pannekaker
med øyne av egg og smilemunn.

28
00:02:10,040 --> 00:02:12,918
Det brune håret er fint.

29
00:02:13,280 --> 00:02:17,114
Tenk å dra uten noe forvarsel.

30
00:02:17,240 --> 00:02:22,837
Hun sa alltid at hun var ulykkelig
og ville dra herfra.

31
00:02:24,040 --> 00:02:27,589
Det er slikt som gifte personer sier.

32
00:02:30,280 --> 00:02:36,116
- Sa hun noe om hvor hun skulle?
- Hun sa at hun skulle til California.

33
00:02:36,240 --> 00:02:42,031
Hun skulle bli stjerne på Broadway.

34
00:02:44,280 --> 00:02:48,512
Midgie...
Hun var ikke så smart.

35
00:02:48,640 --> 00:02:52,952
Hun var jammen søt,
og kroppen var veldreid.

36
00:02:55,560 --> 00:02:58,757
Takk, mrs Forman.
Jeg er ikke sulten.

37
00:03:05,040 --> 00:03:09,192
For et mareritt.

38
00:03:09,320 --> 00:03:13,154
- Hun var ulykkelig.
- Hun tok Eldoradoen.

39
00:03:43,880 --> 00:03:46,838
FILMTEKST NORGE
Einar Juliebø

40
00:03:50,960 --> 00:03:57,195
- Så Midge har stukket av?
- Stakkars Donna.

41
00:03:57,320 --> 00:04:01,598
- Dette er virkelig ille.
- Donna har mistet moren.

42
00:04:01,720 --> 00:04:04,439
Vi har mistet hennes flotte pupper.

43
00:04:08,240 --> 00:04:11,073
For et nydelig par kattunger.

44
00:04:18,440 --> 00:04:22,115
Husker dere den genseren?

45
00:04:22,240 --> 00:04:25,789
Husker dere den andre genseren?

46
00:04:25,920 --> 00:04:30,869
Husker dere den gangen
hun kom hit i en genser?

47
00:04:31,000 --> 00:04:35,835
Husker dere da hun hoppet tau?

48
00:04:35,960 --> 00:04:38,110
I genser?

49
00:05:03,080 --> 00:05:06,959
Eric!

50
00:05:07,080 --> 00:05:12,677
- Hva er det dere tenker så hardt på?
- Kattunger!

51
00:05:15,400 --> 00:05:18,392
Du må gå bort med
noe mat til Pinciottis.

52
00:05:18,520 --> 00:05:22,752
Ta på deg en ren skjorte og en jakke.

53
00:05:23,560 --> 00:05:28,429
Jeg vil ikke gå dit.
Det er slutt mellom meg og Donna.

54
00:05:28,560 --> 00:05:31,791
- Forholdet vårt er merkelig.
- Det var synd.

55
00:05:31,920 --> 00:05:35,230
Jeg var der.
Bob gråter.

56
00:05:35,360 --> 00:05:40,593
Og klemmer. Det er umulig
å komme seg unna Bobs grep!

57
00:05:40,720 --> 00:05:43,473
Jeg klarer ikke å gå dit!

58
00:05:49,960 --> 00:05:54,078
Jeg liker å bli klemt av Bob.

59
00:05:54,200 --> 00:05:56,998
Da føler jeg meg trygg.

60
00:06:02,720 --> 00:06:04,870
Gå og snakk med ham.

61
00:06:05,000 --> 00:06:08,549
Nei!
Det er en personlig sak.

62
00:06:12,120 --> 00:06:13,519
Det var modent gjort.

63
00:06:14,680 --> 00:06:17,717
Hei, Red.

64
00:06:20,120 --> 00:06:24,750
For en dag.
Jeg føler meg helt topp.

65
00:06:25,200 --> 00:06:27,634
Gjør du?

66
00:06:27,760 --> 00:06:31,355
Da kan jeg gå inn.

67
00:06:32,200 --> 00:06:36,432
Ha det!

68
00:06:36,560 --> 00:06:42,999
Midge har mast på
at jeg skal luke hagen.

69
00:06:43,960 --> 00:06:48,954
Når hun kommer tilbake,
får hun se at jeg har gjort det.

70
00:06:49,080 --> 00:06:52,629
- Tror du at hun kommer tilbake?
- Hvorfor ikke?

71
00:06:52,760 --> 00:06:57,788
Vi hadde et fritt ekteskap.
Vi eksperimenterte med stoff.

72
00:06:57,920 --> 00:07:01,435
Jeg arrangerte
til og med nudistfester.

73
00:07:01,560 --> 00:07:05,075
Da har du gjort
alt en mann kan gjøre.

74
00:07:08,760 --> 00:07:15,791
Det finnes mange andre sexy,
modne kvinner enn Midge.

75
00:07:15,920 --> 00:07:20,516
De kan lære oss forskjellige ting.

76
00:07:21,640 --> 00:07:24,518
Jeg vil gjerne
elske med en 80-åring.

77
00:07:29,160 --> 00:07:32,038
De vet sikkert alt.

78
00:07:32,160 --> 00:07:36,950
Ikke bare om sex,
men om historie og småting også.

79
00:07:37,080 --> 00:07:41,631
De unge er for forsiktige,
men de eldre vet-

80
00:07:41,760 --> 00:07:44,149
- at den ikke knekker.

81
00:07:46,360 --> 00:07:50,672
Den kan ikke knekke.
Den er uovervinnelig.

82
00:07:52,440 --> 00:07:58,515
De er takknemlige, så de gjør det
med nesten hvem som helst.

83
00:07:58,640 --> 00:08:00,870
Hvem som helst?

84
00:08:01,000 --> 00:08:03,833
Det er meg!

85
00:08:06,000 --> 00:08:11,313
Nå må Fez finne
en tvilsom husmor som han kan elske.

86
00:08:11,440 --> 00:08:16,912
- Greit. Er du med, Hyde?
- Jeg hadde tenkt å se "Donahue".

87
00:08:17,040 --> 00:08:22,273
- Hvor store sjanser har Fez?
- Forbannet store.

88
00:08:22,400 --> 00:08:24,277
Da er jeg med.

89
00:08:37,120 --> 00:08:42,513
Jeg er lei for det
som skjedde med moren din.

90
00:08:42,640 --> 00:08:47,555
- Går det bra med deg?
- Jeg vet ikke. Det er merkelig.

91
00:08:49,520 --> 00:08:53,513
Det hjelper sikkert ikke,
men av en eller annen grunn-

92
00:08:53,640 --> 00:08:56,074
- har jeg med litt gryterett.

93
00:08:58,480 --> 00:09:02,234
Hvis det skjer noe galt,
tror de voksne at du trenger mat.

94
00:09:02,360 --> 00:09:05,955
Hvis du har mistet jobben,
får du litt kylling.

95
00:09:06,080 --> 00:09:09,595
Du trenger vel ikke...

96
00:09:13,440 --> 00:09:16,398
Er det knust chips?

97
00:09:22,360 --> 00:09:25,397
Jeg vet at det er slutt.

98
00:09:25,520 --> 00:09:28,990
Jeg er fremdeles...

99
00:09:29,120 --> 00:09:31,190
Jeg er fremdeles glad i deg.

100
00:09:40,320 --> 00:09:42,629
Greit.

101
00:09:48,320 --> 00:09:49,799
Eric...

102
00:09:49,920 --> 00:09:53,310
- På soverommet.
- Jeg visste det.

103
00:10:05,040 --> 00:10:08,271
Er det tennisklær?

104
00:10:08,400 --> 00:10:11,198
Ja.

105
00:10:11,320 --> 00:10:13,629
Jeg er ikke med.

106
00:10:15,840 --> 00:10:20,868
Dette er perfekt
når en skal sjekke eldre damer.

107
00:10:21,000 --> 00:10:24,310
Hva mener du?

108
00:10:24,440 --> 00:10:28,319
Alle vet at kåte, gamle damer
vanker i tennisklubber.

109
00:10:30,520 --> 00:10:35,230
I Point Place er det verken
tennisbane eller tennishall.

110
00:10:35,360 --> 00:10:42,072
Området bak gymsalen brukes mest
til smugrøyking og mobbing.

111
00:10:43,120 --> 00:10:47,477
Av utvekslingsstudenter.

112
00:10:48,160 --> 00:10:51,516
Du var ny.

113
00:10:51,640 --> 00:10:55,155
Vi må gå på dagligvarebutikken.

114
00:10:56,000 --> 00:10:59,276
Jeg elsker Piggly-Wiggly.

115
00:11:02,520 --> 00:11:06,229
- Der er det godteri.
- Og eldre damer.

116
00:11:06,360 --> 00:11:11,559
- Og godteri.
- Det er de eldre damene som teller.

117
00:11:11,680 --> 00:11:16,595
- Og godteri.
- Vil du ha eldre damer eller godteri?

118
00:11:16,720 --> 00:11:19,553
Greit, eldre damer.

119
00:11:19,680 --> 00:11:21,477
Og godteri.

120
00:11:27,120 --> 00:11:29,190
Det var jakka som gjorde susen.

121
00:11:34,160 --> 00:11:38,995
- En gang til?
- Ja, gjerne.

122
00:11:39,120 --> 00:11:42,669
Vil du ikke kose litt først?

123
00:11:42,800 --> 00:11:44,791
Flott.

124
00:11:49,720 --> 00:11:56,353
Tror Bob at Midge kommer tilbake?
Det er det tristeste jeg har hørt.

125
00:11:56,520 --> 00:12:00,115
La ham få tro det.
Det skader vel ingen.

126
00:12:00,240 --> 00:12:02,674
Det skader Bob.

127
00:12:02,800 --> 00:12:04,597
Hvem andre?

128
00:12:07,680 --> 00:12:09,910
Steven!

129
00:12:10,520 --> 00:12:14,513
Bob må få sørge,
slik at sårene kan gro.

130
00:12:14,640 --> 00:12:19,191
Da kommer han til
å sørge over hele meg!

131
00:12:19,320 --> 00:12:24,633
Husker du den gangen Bob spiste
dårlig mat og sørget i hele bilen?

132
00:12:24,760 --> 00:12:30,232
Takk skal du ha.
Det er ikke noe å diskutere.

133
00:12:30,360 --> 00:12:35,832
- Hvorfor nevnte du det?
- Beklager, mrs Forman.

134
00:12:35,960 --> 00:12:39,919
Det var så ekkelt.
Derfor tenker jeg mye på det.

135
00:12:42,320 --> 00:12:46,950
Hei!
Koselig å se dere.

136
00:12:47,080 --> 00:12:49,469
Du er nydelig i dag, mor.

137
00:12:50,840 --> 00:12:55,118
- Hva er det som feiler deg?
- Å bli sammen med kjæresten igjen, -

138
00:12:55,240 --> 00:12:57,231
- gir enhver mann gløden tilbake.

139
00:12:57,360 --> 00:13:02,195
Er du og Donna sammen igjen?
Det er nydelig!

140
00:13:02,320 --> 00:13:05,869
Har dere diskutert problemene?

141
00:13:06,000 --> 00:13:08,958
- Nei.
- Hvordan vet du det, da?

142
00:13:16,520 --> 00:13:20,069
Vi diskuterte problemene.

143
00:13:20,200 --> 00:13:22,794
Diskuterte eller stønnet?

144
00:13:24,160 --> 00:13:26,390
Fint.

145
00:13:26,520 --> 00:13:30,308
- Jeg vil høre detaljene.
- Det skal du få, -

146
00:13:30,440 --> 00:13:35,355
- i mitt dampende brev til Penthouse.

147
00:13:35,480 --> 00:13:38,517
Mor er bak meg ennå, ikke sant?

148
00:13:44,720 --> 00:13:46,517
Så dere gjorde det?

149
00:13:46,640 --> 00:13:51,031
- To ganger.
- Fem ganger.

150
00:13:51,160 --> 00:13:54,197
- Fint.
- Æsj.

151
00:13:55,640 --> 00:13:57,358
Så dere er sammen igjen?

152
00:13:57,480 --> 00:14:00,278
- Ja.
- Nei.

153
00:14:00,400 --> 00:14:04,552
- Det var helt magisk.
- Jeg er helt kvalm.

154
00:14:07,320 --> 00:14:10,118
Ja, vi er sammen igjen.

155
00:14:10,240 --> 00:14:14,119
Og det er ikke bare det,
nei, ikke bare det...

156
00:14:20,480 --> 00:14:22,630
Han har sikkert glemt det.

157
00:14:38,480 --> 00:14:43,918
Da jeg var utro mot Jackie, møtte
jeg haugevis av eldre damer her.

158
00:14:44,920 --> 00:14:48,230
Hei, Michael.

159
00:14:48,360 --> 00:14:50,316
Hei, Joyce.

160
00:14:52,280 --> 00:14:56,637
- Det er kona til trener Ferguson.
- Hun er ensom.

161
00:14:56,760 --> 00:15:00,639
- Dessuten drikker hun.
- Du er en gud!

162
00:15:09,800 --> 00:15:12,758
Jeg like.

163
00:15:12,880 --> 00:15:15,997
Sett i gang.

164
00:15:28,720 --> 00:15:31,996
Å, nei...

165
00:15:33,240 --> 00:15:38,268
Etter å ha malt badet rosa
og dusjet litt lavendelvann i do, -

166
00:15:38,400 --> 00:15:42,109
- dro jeg for å kjøpe sjokolader.
Håper hun liker dem.

167
00:15:42,240 --> 00:15:45,471
Det får vi vite
når hun kommer tilbake.

168
00:15:49,160 --> 00:15:54,473
Bob, din dumme stut.

169
00:15:55,840 --> 00:15:58,718
Det var ikke fint.

170
00:16:00,280 --> 00:16:03,113
- Hun kommer ikke tilbake.
- Jo, det gjør hun.

171
00:16:03,240 --> 00:16:04,593
- Nei.
- Jo.

172
00:16:04,720 --> 00:16:07,632
- Nei!
- Jo!

173
00:16:10,000 --> 00:16:13,436
Er disse sjokoladene til Midge?

174
00:16:13,560 --> 00:16:16,233
Da gir vi dem til Midge!

175
00:16:18,760 --> 00:16:22,230
- Du kaster sjokoladen hennes.
- Hvorfor gjorde jeg det?

176
00:16:22,360 --> 00:16:25,830
Fordi du er ond.

177
00:16:25,960 --> 00:16:28,190
Og ellers?

178
00:16:30,800 --> 00:16:33,997
Hun kommer ikke tilbake.

179
00:16:37,320 --> 00:16:40,232
Jeg visste det.

180
00:16:41,760 --> 00:16:43,955
Skal vi ta en øl sammen?

181
00:16:46,800 --> 00:16:49,109
Ja...

182
00:16:50,160 --> 00:16:52,879
Du er en god venn.

183
00:16:53,000 --> 00:16:54,752
Det kan hende jeg gråter.

184
00:16:54,880 --> 00:16:58,668
Det kan hende jeg slår deg.

185
00:17:02,000 --> 00:17:07,597
Hvordan kunne du ta med
stakkars Fez til Piggly-Wiggly?

186
00:17:07,720 --> 00:17:12,430
Det er mange løsslupne kvinner der.
Kjenner du Joyce Ferguson?

187
00:17:13,080 --> 00:17:15,514
Det er ikke sant!

188
00:17:16,800 --> 00:17:18,711
- Hva?
- Hva?

189
00:17:23,280 --> 00:17:29,719
Hva med deg? Å knipe fremmede
i baken er ikke noe fint å gjøre.

190
00:17:29,840 --> 00:17:36,552
Det er uforskammet oppførsel som
en verdig dame ikke setter pris på.

191
00:17:41,280 --> 00:17:45,159
Takk for komplimenten.
Det reddet dagen.

192
00:17:50,600 --> 00:17:54,718
Jeg la nettopp merke til
at mrs Forman er sexy.

193
00:17:54,840 --> 00:17:57,035
Hun er en lekkerbisken.

194
00:17:57,160 --> 00:18:00,232
Og fast i fisken.

195
00:18:01,120 --> 00:18:06,069
Kanskje vi bør kjøpe
en genser til henne.

196
00:18:10,200 --> 00:18:16,070
Hun vil ikke være sammen med deg.
Er ikke det komisk?

197
00:18:16,200 --> 00:18:20,478
Han tror at dere er sammen.
Det er trist.

198
00:18:20,600 --> 00:18:22,716
Hva?

199
00:18:22,840 --> 00:18:26,469
Hun sa at hun ville
ha gjort det med hvem som helst.

200
00:18:26,600 --> 00:18:29,398
Donna sier ikke slikt.

201
00:18:29,520 --> 00:18:33,991
Jeg kunne
ha gjort det med hvem som helst.

202
00:18:34,120 --> 00:18:36,714
Hvem som helst?

203
00:18:36,840 --> 00:18:40,958
Og jeg som satt
og så på "Donahue"!

204
00:18:42,200 --> 00:18:46,318
- Vi kan gjøre det nå.
- Eric kommer til å bli utrolig sint.

205
00:18:46,440 --> 00:18:49,352
- Er du sint?
- Utrolig sint.

206
00:18:49,480 --> 00:18:53,837
Jeg bare fleipet.
Beklager det med moren din.

207
00:18:56,880 --> 00:19:01,237
Hun får ikke utnytte meg.
Jeg skal gå og kjefte på henne-

208
00:19:01,360 --> 00:19:03,476
- med kjefting!

209
00:19:06,800 --> 00:19:08,711
Vi kan gjøre det nå.

210
00:19:14,680 --> 00:19:18,593
Hør her. Nå skal du
fortelle hva pokker du holder på med!

211
00:19:18,720 --> 00:19:24,033
Moren min forlot oss.
Jeg pakker ned klærne hennes.

212
00:19:24,160 --> 00:19:28,278
Beklager at jeg trengte deg.
Si det du har på hjertet.

213
00:19:28,400 --> 00:19:31,710
Takk!
Jeg hadde noe på hjertet!

214
00:19:31,840 --> 00:19:36,516
Men det var før du sa det triste
om moren din og klærne.

215
00:19:36,640 --> 00:19:40,394
Og nå høres sexpratet mitt...

216
00:19:40,520 --> 00:19:43,478
Toskete ut.

217
00:19:48,680 --> 00:19:54,915
- Jeg beklager at du trodde...
- Det er jeg som skal beklage.

218
00:19:55,040 --> 00:19:58,237
Trenger du hjelp?

219
00:19:59,440 --> 00:20:01,431
Ja, takk.

220
00:20:09,920 --> 00:20:12,150
Herregud...

221
00:20:16,040 --> 00:20:18,315
Denne er min.

222
00:20:22,120 --> 00:20:26,193
Jeg fikk den aldri tilbake
etter at Midge lånte den.

223
00:20:27,440 --> 00:20:30,796
Vedder på
at BHen min også er her.

224
00:20:42,040 --> 00:20:44,270
Jeg savner Midge.

225
00:20:46,080 --> 00:20:49,834
Hvis du gråter,
må du spandere neste runde.

226
00:20:52,240 --> 00:20:53,673
Tre øl.

