1
00:00:03,520 --> 00:00:08,674
Gutter, jeg vurderer å få permanent.

2
00:00:08,800 --> 00:00:11,678
Kan jeg få nummeret
til han du bruker?

3
00:00:11,800 --> 00:00:14,519
Jeg bruker ingen, din tosk.

4
00:00:14,640 --> 00:00:18,030
Denne halmen er en gave fra Gud.

5
00:00:18,680 --> 00:00:23,071
Gud ga meg permanent også,
men under beltestedet.

6
00:00:27,360 --> 00:00:28,759
Hva gjør du, Forman?

7
00:00:28,880 --> 00:00:31,838
Kusinen min Penny
fra Florida kommer i helgen.

8
00:00:31,960 --> 00:00:35,270
Mor tvinger meg
til å vaske kjellerstua.

9
00:00:42,000 --> 00:00:43,399
Ferdig.

10
00:00:43,640 --> 00:00:44,789
Penny?

11
00:00:44,920 --> 00:00:49,755
Hun var en sladrehank. "Eric
stjeler kaker. Eric leker med ilden."

12
00:00:49,880 --> 00:00:52,519
"Eric tukler med seg selv."

13
00:00:55,200 --> 00:01:00,149
Men Eric tok hevn.
Salve på tannbørsten...

14
00:01:00,280 --> 00:01:02,430
Truserøsk...

15
00:01:02,560 --> 00:01:05,597
Gassangrep rumpe-til-ansikt.

16
00:01:05,720 --> 00:01:09,952
- Gassangrep rumpe-til-ansikt?
- Jeg skal vise deg det senere.

17
00:01:10,080 --> 00:01:15,757
Eller da du låste henne fast
i svingdørene på biblioteket.

18
00:01:16,120 --> 00:01:20,511
Hun spydde. Så måtte hun fortsette
å gå gjennom spypølen.

19
00:01:21,720 --> 00:01:24,757
For det var en svingdør.

20
00:01:24,880 --> 00:01:28,668
Den går rundt i ring.
Det er dens natur.

21
00:02:07,000 --> 00:02:10,117
- Penny!
- Hei, Kitty.

22
00:02:10,560 --> 00:02:15,634
- Så hyggelig å se deg.
- Jøje meg som du har vokst...

23
00:02:15,760 --> 00:02:17,910
Du har fått...
Så fint for deg!

24
00:02:20,280 --> 00:02:22,714
Og fint for oss.

25
00:02:22,840 --> 00:02:24,319
Herregud...

26
00:02:26,680 --> 00:02:29,478
Penny?

27
00:02:30,360 --> 00:02:32,954
Du er så...
Skinnende.

28
00:02:36,560 --> 00:02:41,076
Så bra du er her.
Jeg har mye fritid nå om dagen.

29
00:02:41,200 --> 00:02:45,432
Jeg har samlet litt lokale blader.
Vi kan snakke sammen-

30
00:02:45,560 --> 00:02:48,996
- mens vi lager vår egen potpurri.

31
00:02:50,080 --> 00:02:54,437
Takk, tante Kitty. Men nå vil jeg
ta igjen tapt tid med Eric.

32
00:02:54,560 --> 00:02:57,597
Finne ut
hvordan han har blitt så kjekk.

33
00:02:59,200 --> 00:03:02,749
Vær snille nå, gutter.
Men ikke for snille.

34
00:03:04,880 --> 00:03:07,758
Jeg vet jeg
var kjip sist du var her...

35
00:03:07,880 --> 00:03:10,758
Eric, det er så lenge siden.

36
00:03:10,880 --> 00:03:15,237
Dessuten kan jeg ikke være
sint på deg. Du er for søt.

37
00:03:19,840 --> 00:03:21,068
Hei.
Hva skjer?

38
00:03:21,200 --> 00:03:24,158
Hei.
Husker dere kusinen min Penny?

39
00:03:24,280 --> 00:03:29,752
Hei, Penny. Jeg kjente deg ikke igjen
uten Erics rumpe i ansiktet ditt.

40
00:03:32,520 --> 00:03:34,875
Er dere klare for kino?

41
00:03:35,000 --> 00:03:37,116
Du kan også bli med.

42
00:03:37,240 --> 00:03:38,389
For så vidt.

43
00:03:39,560 --> 00:03:46,352
Takk, men Wisconsin-lufta er så tørr.
Jeg må fukte meg så jeg ikke flasser.

44
00:03:50,000 --> 00:03:51,991
Jeg har fuktighetskrem.

45
00:03:53,400 --> 00:03:56,597
Den beste planen er
at alle går på kino-

46
00:03:56,720 --> 00:04:01,953
- bortsett fra Penny og jeg
som blir her og fukter hverandre.

47
00:04:02,080 --> 00:04:04,514
Jeg vil også bli fuktig.

48
00:04:05,360 --> 00:04:06,918
Michael!

49
00:04:07,040 --> 00:04:09,349
Jeg tar et bein eller noe.

50
00:04:10,560 --> 00:04:12,118
Nei vel da!

51
00:04:12,720 --> 00:04:14,790
La meg vise deg rommet.

52
00:04:15,720 --> 00:04:19,315
- Michael!
- Jeg skal hente en brus.

53
00:04:19,440 --> 00:04:20,555
Pokker!

54
00:04:23,000 --> 00:04:27,357
For noen tapere.
Hun er da ikke så sexy.

55
00:04:27,960 --> 00:04:31,669
Jeg har aldri likt henne.
Da vi var små bet hun meg.

56
00:04:31,800 --> 00:04:34,155
Så jeg bet henne tilbake.
Så ga hun seg.

57
00:04:34,280 --> 00:04:36,236
Så bet hun meg igjen.

58
00:04:37,240 --> 00:04:38,673
Hore.

59
00:04:39,600 --> 00:04:41,477
Ludder!

60
00:04:42,120 --> 00:04:43,599
Nei.
Hun.

61
00:04:44,400 --> 00:04:46,914
Å ja.
Hore!

62
00:04:51,320 --> 00:04:55,518
Vi skal vise Penny
med våre nye solariumsbrunfarge.

63
00:04:56,400 --> 00:05:01,155
Hvordan våger hun å komme til vår
by og gjøre seg deiligere enn oss?

64
00:05:01,280 --> 00:05:06,149
Ja. Vi drar ikke til hennes by
og gjør oss mer horete enn henne.

65
00:05:08,720 --> 00:05:12,395
Hun kan ikke bare vrikke
på rumpa rundt våre gutter.

66
00:05:12,520 --> 00:05:16,911
Skal våre gutter fantasere
om å fukte noen, er det oss.

67
00:05:18,240 --> 00:05:23,758
- Men vi skal ikke la dem gjøre det?
- La oss håpe vi slipper det.

68
00:05:27,600 --> 00:05:31,388
Har du sett løskatten
som har lusket rundt huset?

69
00:05:31,520 --> 00:05:33,351
Jeg traff ham i morges.

70
00:05:34,720 --> 00:05:36,950
Så traff han vannslangen.

71
00:05:38,840 --> 00:05:42,628
Vi trenger ikke flere ting
som henger rundt huset vårt.

72
00:05:42,760 --> 00:05:47,231
Vi har allerede Steven, Kelso
og utlendingen.

73
00:05:51,560 --> 00:05:56,714
Ja, men de er alltid opptatt.
Kanskje jeg skal skaffe en katt.

74
00:05:56,840 --> 00:05:58,956
Jeg er jo hjemmeværende.

75
00:06:00,960 --> 00:06:03,599
Her er mitt problem med katter:

76
00:06:03,720 --> 00:06:10,068
Får du en kjempesmart katt,
skiter han likevel i huset ditt.

77
00:06:13,640 --> 00:06:17,474
Men det ville vært fint
å ha noen å ta seg av.

78
00:06:17,600 --> 00:06:23,596
I stedet for å få katt, kan vi ikke
alle slutte å trekke ned på do?

79
00:06:27,800 --> 00:06:29,552
Det går ut på ett.

80
00:06:34,000 --> 00:06:37,037
Gutter, jeg får
merkelige signaler fra Penny.

81
00:06:37,160 --> 00:06:41,995
Hun ga meg en klem,
men det var ingen kusineklem.

82
00:06:42,120 --> 00:06:45,032
Våre midjer berørte hverandre.

83
00:06:45,160 --> 00:06:51,030
Og ikke bare i et sekund.
Hun presset.

84
00:06:51,160 --> 00:06:55,870
Jeg har hørt om kyssekusiner,
men har du hørt om ha-seg-kusiner?

85
00:06:56,000 --> 00:06:58,116
Det burde Forman sikte mot.

86
00:06:59,080 --> 00:07:04,313
Takk for rådet, men din løsning
på ethvert problem er å ha seg.

87
00:07:06,720 --> 00:07:09,996
Det virket med naturfaglæreren.
C minus.

88
00:07:14,080 --> 00:07:20,838
Men Penny er kusinen min. Det blir
som å se på mor og tenke: "Baby...

89
00:07:20,960 --> 00:07:23,110
Jeg tror jeg stopper der.

90
00:07:26,720 --> 00:07:31,032
Jeg har tenkt på mora di,
men ikke stoppet der.

91
00:07:38,640 --> 00:07:40,119
Overraskelse!

92
00:07:41,640 --> 00:07:44,438
Dette bør holde deg
med selskap i ukedagene.

93
00:07:44,560 --> 00:07:48,109
Roys kjæledyr.
Du har kjøpt en katt til meg!

94
00:07:48,240 --> 00:07:51,869
Vel...
Det er som en katt.

95
00:07:56,280 --> 00:07:57,838
En fisk?

96
00:07:57,960 --> 00:07:59,871
Det er en fisk.

97
00:08:00,480 --> 00:08:05,349
Ja, det er som en katt.
De er begge kjæledyr.

98
00:08:05,800 --> 00:08:10,635
Nei. Kjæledyr kalles det
fordi man kjæler med dem.

99
00:08:12,120 --> 00:08:17,478
- Hvordan kjæler jeg med denne?
- Du dypper hånda nedi og gnir den.

100
00:08:21,160 --> 00:08:24,914
Fisk elsker menneskelig berøring.

101
00:08:47,720 --> 00:08:49,790
Jackie, våkn opp!

102
00:08:51,800 --> 00:08:54,712
Jøjemeg.
Donna, du er helt svidd.

103
00:08:55,480 --> 00:08:57,198
Jaså?

104
00:08:59,720 --> 00:09:01,631
Hva har du gjort med meg?

105
00:09:01,760 --> 00:09:03,990
Jeg?
Dette var din dumme idé.

106
00:09:05,280 --> 00:09:07,316
Kalte du meg dum?

107
00:09:11,120 --> 00:09:12,758
Hummertryne!

108
00:09:13,320 --> 00:09:15,629
Lille Rød... Hore!

109
00:09:17,800 --> 00:09:21,759
Ok.
La oss ha våpenhvile.

110
00:09:29,280 --> 00:09:33,068
Ikke se på meg.
Tante Thea drepte dem.

111
00:09:39,240 --> 00:09:41,993
Må være kjedelig å leve i en bolle.

112
00:09:43,160 --> 00:09:45,594
Det er ganske kjedelig her også.

113
00:09:46,400 --> 00:09:52,475
Vet du... Jeg pleide å jobbe på
sykehus og ta meg av mennesker.

114
00:09:52,600 --> 00:09:55,273
Det føltes bra å være ønsket.

115
00:09:55,400 --> 00:09:57,550
I et fellesskap, liksom.

116
00:09:59,000 --> 00:10:03,391
Folk var avhengig av meg.
Det savner jeg.

117
00:10:03,520 --> 00:10:07,149
Men jeg savner ikke bekken
og tisseflasker.

118
00:10:17,920 --> 00:10:21,708
Er det greit
at jeg gjør yoga her inne?

119
00:10:21,840 --> 00:10:24,149
Får du lov å ha jenter på rommet?

120
00:10:25,600 --> 00:10:30,276
Du er kusinen min,
så du teller ikke som jente.

121
00:10:30,880 --> 00:10:32,472
Du er som en klippe.

122
00:10:34,280 --> 00:10:38,353
En bevegelig, snakkende,
ekstremt myk klippe.

123
00:10:42,320 --> 00:10:43,753
Det er deilig.

124
00:10:49,000 --> 00:10:51,309
Peterson's verksted...

125
00:10:51,440 --> 00:10:56,878
Det står på t-skjorta.
Jeg så du prøvde å lese det.

126
00:11:01,520 --> 00:11:08,995
Ja. Jeg er lidenskapelig opptatt
av t-skjortelogoer.

127
00:11:12,200 --> 00:11:14,919
Sengetid for denne logofanen.

128
00:11:18,080 --> 00:11:19,752
Av sted med deg!

129
00:11:23,800 --> 00:11:27,554
Uff da.
Stygge tanker brygger seg opp.

130
00:11:53,080 --> 00:11:56,755
Penny... Du er kald.
Hent en genser.

131
00:11:59,200 --> 00:12:01,668
Ja vel, onkel Red.

132
00:12:06,280 --> 00:12:11,513
Eric, må jeg be deg slutte
å glo på kusinen din?

133
00:12:13,600 --> 00:12:15,716
Slutt å glo på kusinen din.

134
00:12:17,280 --> 00:12:18,713
Hvor er frokosten?

135
00:12:18,840 --> 00:12:25,871
Den er litt forsinket.
Jeg pynter opp i bollen til Fluffy.

136
00:12:27,600 --> 00:12:29,591
Det er en dum fisk.

137
00:12:30,320 --> 00:12:31,389
Hva!?

138
00:12:34,520 --> 00:12:37,478
Ristet brød med kanel.
Sett i gang!

139
00:12:43,440 --> 00:12:47,069
Du droppet genseren?

140
00:12:47,200 --> 00:12:48,952
Det var et modig valg.

141
00:12:50,040 --> 00:12:53,999
Jeg så onkel Red gå
og ville snakke med deg alene.

142
00:12:54,120 --> 00:12:57,715
Du skjønner,
jeg er litt forelsket i deg.

143
00:12:59,680 --> 00:13:03,559
Ok, Penny...

144
00:13:04,200 --> 00:13:08,079
Jeg vet ikke hvordan loven er i...

145
00:13:08,200 --> 00:13:13,957
Florida. Men her er
kusinekjærlighet virkelig uglesett.

146
00:13:15,400 --> 00:13:20,997
I forrige uke overhørte jeg
mor og far si at jeg er adoptert.

147
00:13:23,920 --> 00:13:26,593
Så egentlig er vi ikke i slekt.

148
00:13:30,520 --> 00:13:32,397
Det var en ny dreining.

149
00:13:34,000 --> 00:13:37,151
Alle følelsene som ville vært gale...

150
00:13:37,280 --> 00:13:39,157
Er temmelig riktige.

151
00:13:41,720 --> 00:13:42,914
Kom med det.

152
00:13:46,040 --> 00:13:50,079
Du er varm. Og jeg
føler ikke at det er noe galt i det.

153
00:14:01,360 --> 00:14:03,476
Er ikke Penny kusinen din?

154
00:14:03,600 --> 00:14:07,559
I lys av de nye opplysningene,
sier jeg: Gjør det!

155
00:14:08,680 --> 00:14:10,910
Gjør det, feigingen.

156
00:14:11,720 --> 00:14:15,599
Hvis du ikke gjør det, gjør jeg det.

157
00:14:15,720 --> 00:14:18,359
Og etterpå gjør jeg narr av deg.

158
00:14:18,480 --> 00:14:23,634
Ok, karer. Da er det grønt lys.
Men la oss holde dette mellom oss.

159
00:14:24,080 --> 00:14:25,229
Hva skjer?

160
00:14:25,360 --> 00:14:27,555
Forman vil pule kusinen sin.

161
00:14:27,680 --> 00:14:33,152
Nei. Hun ble adoptert.
Og hva har skjedd med ansiktet ditt?

162
00:14:33,640 --> 00:14:36,632
Hva har skjedd med ditt?

163
00:14:36,760 --> 00:14:38,273
Den svei!

164
00:14:39,360 --> 00:14:44,878
Det var en fin svie. Jeg mener ikke
det du sa, men ansiktet.

165
00:14:45,520 --> 00:14:50,640
Trenger du en date til skoleballet,
kan du bare bla i familiealbumet.

166
00:14:51,560 --> 00:14:57,157
Du er sjalu fordi Penny er deilig
og du er et pulserende, rødt takras.

167
00:14:59,080 --> 00:15:04,108
Eric, min solbrenthet vil forsvinne,
men din skam vil vare evig.

168
00:15:06,520 --> 00:15:10,274
Skammen min vil
i hvert fall ikke flasse.

169
00:15:19,160 --> 00:15:20,639
Der er jenta mi!

170
00:15:22,920 --> 00:15:24,148
Ny logo.
Fint.

171
00:15:25,760 --> 00:15:28,558
Jeg tar et glass melk
før jeg legger meg.

172
00:15:28,680 --> 00:15:34,118
Du trenger ikke å forhaste deg.
Sett deg. La oss skravle litt.

173
00:15:35,840 --> 00:15:39,719
La oss komme til bunns
i denne forelskelsen.

174
00:15:41,360 --> 00:15:43,316
Vet du hva jeg har lyst til?

175
00:15:43,440 --> 00:15:47,433
Være oppe lenge og se på filmer,
som da vi var små. Husker du?

176
00:15:47,560 --> 00:15:49,869
Helt for oss selv i mørket...

177
00:15:51,920 --> 00:15:54,195
Det er en god plan.

178
00:15:54,960 --> 00:15:58,555
- La oss gå i pyjamas.
- En flott tilleggsplan.

179
00:15:59,720 --> 00:16:04,635
Men jeg sover vanligvis i bare
t-skjorte og dametruser. Ok?

180
00:16:08,920 --> 00:16:10,797
Det gjør jeg også!

181
00:16:12,480 --> 00:16:16,712
Jeg mener mannetruser...

182
00:16:17,760 --> 00:16:19,432
Underbukser.

183
00:16:19,560 --> 00:16:24,918
- Du vet hva jeg mente.
- Filmen begynner kl 23. Ikke vær sen.

184
00:16:28,720 --> 00:16:30,676
Mannetruser?

185
00:16:33,920 --> 00:16:34,875
Hva skjedde?

186
00:16:35,000 --> 00:16:36,672
Fluffy døde.

187
00:16:39,680 --> 00:16:46,950
Om det er en trøst, så er fisk aldri
levende. Bare mindre døde.

188
00:16:48,720 --> 00:16:55,034
Jeg vet det. Han var ikke godt
selskap, men i hvert fall selskap.

189
00:16:55,160 --> 00:16:58,516
- Jeg er ulykkelig.
- Jeg må på butikken.

190
00:16:59,800 --> 00:17:01,836
Jeg er en omsorgsperson.

191
00:17:01,960 --> 00:17:06,988
Jeg er ikke tilfreds med å stelle
for noe man vinner på tivoli.

192
00:17:07,120 --> 00:17:10,874
Hva vil du ha?
Hva som helst, men ikke en katt.

193
00:17:12,520 --> 00:17:15,830
Jeg vil jobbe på sykehuset igjen.

194
00:17:17,040 --> 00:17:20,350
Så lenge det ikke er en katt,
er alt greit for meg.

195
00:17:23,400 --> 00:17:27,951
Jeg tror du mener: "Jeg er glad
du gjør det du trives med."

196
00:17:29,800 --> 00:17:30,789
Selvsagt.

197
00:17:32,720 --> 00:17:35,188
Og jeg er lei for at fisken døde.

198
00:17:36,160 --> 00:17:39,835
Ikke vær det.
Jeg spylte den ned.

199
00:17:56,520 --> 00:17:58,397
God kveld, skjønne dame.

200
00:18:00,640 --> 00:18:03,473
Klokka er akkurat 23.

201
00:18:03,600 --> 00:18:05,397
Vel, vi er helt alene.

202
00:18:05,520 --> 00:18:07,954
Jeg ba Hyde skygge banen en stund.

203
00:18:08,080 --> 00:18:11,516
Kom igjen.
Ta av deg slåbroken.

204
00:18:31,120 --> 00:18:33,190
Ikke gjør det, Eric!

205
00:18:33,320 --> 00:18:36,949
- Men jeg...
- Eric! Hold deg unna kusinen din.

206
00:18:38,560 --> 00:18:43,031
- Men hun er adoptert.
- Jeg er ikke adoptert.

207
00:18:43,800 --> 00:18:45,392
Hun lyver!

208
00:18:47,560 --> 00:18:51,553
Jeg så moren hennes føde henne.

209
00:18:52,240 --> 00:18:53,673
Hva foregår?

210
00:18:54,440 --> 00:18:55,509
Jeg...

211
00:18:56,280 --> 00:18:57,872
Går i søvne.

212
00:19:00,920 --> 00:19:04,356
Og jeg skal sparke deg
i ræva i søvne.

213
00:19:08,080 --> 00:19:12,676
Eric, hva slags person
lyver om noe så alvorlig?

214
00:19:16,080 --> 00:19:20,437
En som spesialiserer seg på
adopsjonsløgner. Du. En slem person.

215
00:19:20,560 --> 00:19:23,870
F eks en
som fanger noen i en svingdør?

216
00:19:30,880 --> 00:19:33,997
Mor og far, kan vi være alene litt?

217
00:19:34,120 --> 00:19:35,838
Nei.

218
00:19:39,240 --> 00:19:42,152
Jeg vil ikke ha rare barnebarn.

219
00:19:49,040 --> 00:19:51,713
Jeg vil bare be om unnskyldning.

220
00:19:51,840 --> 00:19:53,319
Greit.

221
00:19:53,440 --> 00:19:59,754
Når du er ferdig, kommer du opp.
Pastor Dave kommer på hjemmebesøk.

222
00:20:02,920 --> 00:20:07,152
Nå har du vel lært å ikke drive
ap med uskyldige ungjenter.

223
00:20:07,280 --> 00:20:09,953
Jeg har lært en lekse.

224
00:20:10,360 --> 00:20:15,559
Jeg gir meg ikke før jeg har tatt
en hevn som er mye verre enn din.

225
00:20:16,280 --> 00:20:19,317
Som forresten ikke var så ille.

226
00:20:19,440 --> 00:20:21,908
Jo, det er faktisk ganske ille.

227
00:20:41,800 --> 00:20:47,113
Reiste kusine Penny hjem igjen?
Jeg mener deilige kusine Penny.

228
00:20:47,240 --> 00:20:50,038
Det er to deilige jenter
du ikke kan få.

229
00:20:50,160 --> 00:20:52,913
Takk for et så forsiktig anslag.

230
00:20:53,560 --> 00:20:56,393
Her er forresten kopi av bildene.

231
00:20:56,520 --> 00:20:59,876
Blar du gjennom fort,
ser det ut som Eric løper.

232
00:21:00,000 --> 00:21:01,194
Gi meg dem!

233
00:21:07,680 --> 00:21:10,638
FILMTEKST NORGE AS
Søren Munch

