1
00:00:05,280 --> 00:00:10,070
Hei, folkens.
Det må være 100 grader ute.

2
00:00:10,200 --> 00:00:12,589
Jeg går med shorts i januar!

3
00:00:12,720 --> 00:00:15,678
Har dere sett
en kar med penere bein før?

4
00:00:16,360 --> 00:00:22,230
"Snøballet" er i morgen. Vi må jobbe
for å bli snøkonge og snødronning.

5
00:00:22,360 --> 00:00:25,318
Jeg har skrevet navnene våre overalt.

6
00:00:25,440 --> 00:00:28,477
Du pisset i snøen.

7
00:00:29,320 --> 00:00:30,878
I kursiv!

8
00:00:32,080 --> 00:00:33,672
Det var tøft.

9
00:00:34,520 --> 00:00:37,876
Du tar det kanskje ikke alvorlig,
men det gjør jeg.

10
00:00:38,000 --> 00:00:43,472
Før var jeg rik og populær. Nå gir
ikke far meg penger. Jeg er ikke rik.

11
00:00:43,600 --> 00:00:45,830
Så jeg må være dobbelt så populær.

12
00:00:45,960 --> 00:00:51,717
Kanskje du bør bry deg mer om
å være omtenksom og vennlig?

13
00:00:51,840 --> 00:00:55,071
Kan du oversette?
Det der var bare vås.

14
00:00:55,520 --> 00:00:57,829
Kom igjen, Michael.

15
00:00:57,960 --> 00:01:01,475
La oss dra
på snøballet sammen, i én bil.

16
00:01:01,600 --> 00:01:05,639
Vi kan være sammen,
le, kjøre bil. Hipp hurra!

17
00:01:06,320 --> 00:01:08,515
Du trenger skyss, du.

18
00:01:08,640 --> 00:01:13,191
Gjett om jeg gjør.
Plukk meg opp på radiostasjonen.

19
00:01:13,320 --> 00:01:15,311
Ok.
Da drar vi sammen.

20
00:01:16,360 --> 00:01:19,113
<i>Skal du på skoleball?</i>

21
00:01:19,240 --> 00:01:22,312
Skal du stinkbombe lærerværelset?
Jeg er med.

22
00:01:22,440 --> 00:01:27,992
Nei. Barnslig. Under dansen skal
jeg holde fest på gymlærerens kontor.

23
00:01:28,120 --> 00:01:33,399
- Jeg tar med det beste jeg har.
- En fest med det beste du har?

24
00:01:33,520 --> 00:01:36,159
Mener du det jeg tror du mener?

25
00:01:36,280 --> 00:01:37,508
Det vet du.

26
00:01:37,640 --> 00:01:39,870
Har du en piñata?

27
00:01:44,680 --> 00:01:49,595
Det føles som om jeg glemmer noe.
Jeg har klokka, lommeboka...

28
00:01:49,720 --> 00:01:52,109
Kondomer, som om jeg trenger dem.

29
00:01:55,360 --> 00:02:00,036
Ja. Høres ut som du har alt.
Bortsett fra en høy rødhåret jente.

30
00:02:00,160 --> 00:02:03,789
Hvilken mann liker vel ikke...
Donna!

31
00:02:04,400 --> 00:02:06,516
Jeg glemte Donna.

32
00:02:44,560 --> 00:02:48,269
Hyde?
På skolen etter skoletid?

33
00:02:48,800 --> 00:02:51,234
Prøver du å skaffe deg et alibi?

34
00:02:55,840 --> 00:03:01,710
Ferguson. Er du ikke på banen og
lærer gutter å leke med ballene sine?

35
00:03:02,800 --> 00:03:05,030
Ikke terg meg, vittig-Per.

36
00:03:08,440 --> 00:03:09,759
Der går han.

37
00:03:11,160 --> 00:03:14,630
Nå passer det
å røyklegge kontoret hans.

38
00:03:16,360 --> 00:03:21,798
Michael, du er blitt
valgt til snøkonge.

39
00:03:22,800 --> 00:03:26,839
Jackie,
du er snødronning nummer to.

40
00:03:27,480 --> 00:03:30,677
Dette er den
lykkeligste dagen i mitt liv.

41
00:03:31,480 --> 00:03:33,118
Nummer to?

42
00:03:34,560 --> 00:03:38,758
Hvordan er det mulig?
Det må være en feil. Juks!

43
00:03:38,880 --> 00:03:42,759
Dytter du meg en gang til,
skal jeg denge deg.

44
00:03:43,960 --> 00:03:45,757
Det ville vært tøft.

45
00:03:48,320 --> 00:03:50,993
Jeg har en kunngjøring.

46
00:03:51,120 --> 00:03:54,510
Vi har fått et tornadovarsel.
Det er visst rød kode.

47
00:03:54,640 --> 00:03:58,474
Jeg kjenner ikke kodene,
men rødt høres ille ut.

48
00:04:01,240 --> 00:04:03,879
Dette er mitt verste mareritt.

49
00:04:04,000 --> 00:04:06,309
Tornadoer?

50
00:04:07,120 --> 00:04:09,588
Mitt verste mareritt er om monstre.

51
00:04:10,360 --> 00:04:15,195
Hvordan kan jeg bli nr to? Er jeg
ikke rik og populær, er jeg ingen.

52
00:04:15,320 --> 00:04:17,151
Da er jeg som Donna.

53
00:04:17,920 --> 00:04:20,798
Nei.
Du er dama til snøkongen.

54
00:04:23,840 --> 00:04:27,628
Som snøkonge
må jeg lede mitt folk til trygghet.

55
00:04:27,760 --> 00:04:29,910
Alle sammen!

56
00:04:30,040 --> 00:04:31,871
Følg etter meg.

57
00:04:37,200 --> 00:04:40,158
Vær rolige.
Dette er bare gymballer.

58
00:04:42,080 --> 00:04:43,752
Alle tar en ball!

59
00:05:22,840 --> 00:05:26,037
Jeg er bekymret for Eric.

60
00:05:26,160 --> 00:05:28,833
En tornado i januar...

61
00:05:28,960 --> 00:05:31,269
Ja, livet er fullt av overraskelser.

62
00:05:31,400 --> 00:05:36,190
F eks at disse to er her
siden de ikke har kjeller.

63
00:05:36,520 --> 00:05:38,795
For en overraskelse!

64
00:05:40,400 --> 00:05:43,153
Red, du virker furten.

65
00:05:43,280 --> 00:05:45,555
For en overraskelse!

66
00:05:49,200 --> 00:05:54,911
Tornadoen kan blåse Eric
til Canada. Han er veldig lett.

67
00:05:55,360 --> 00:05:59,911
Gymsalen er byens bomberom.
Han klarer seg fint.

68
00:06:01,480 --> 00:06:03,789
Håper bare han ikke gråter.

69
00:06:04,880 --> 00:06:07,075
Alle vet at han er min sønn.

70
00:06:08,560 --> 00:06:10,949
Ok. Du har rett.
Eric har det fint.

71
00:06:11,080 --> 00:06:14,550
La oss snakke om noe annet.

72
00:06:17,400 --> 00:06:21,154
Joanne har lært meg mye
om kvinnelige orgasmer.

73
00:06:27,240 --> 00:06:30,437
De har eksistert
lenger enn jeg trodde.

74
00:06:36,720 --> 00:06:40,679
Ok. Snakking fungerer ikke.
La oss ta en mimelek!

75
00:06:41,640 --> 00:06:43,915
- Nei takk.
- Er du feig?

76
00:06:48,320 --> 00:06:50,754
Kalte du meg feig?

77
00:06:51,920 --> 00:06:54,753
Flytt sofaen.
Hun skal tas.

78
00:07:11,800 --> 00:07:14,394
Der tok jeg deg, din narkoman!

79
00:07:20,840 --> 00:07:24,435
Folket i klinetrappa...

80
00:07:24,560 --> 00:07:27,028
Dette er snøkongen deres.

81
00:07:27,160 --> 00:07:29,879
Slå av lysene, dust!

82
00:07:31,400 --> 00:07:34,278
Det er en tornado.
Gå til gymsalen.

83
00:07:34,800 --> 00:07:36,472
Snøkongen har talt.

84
00:07:38,160 --> 00:07:40,833
Ekkelt.
Hvem kastet tannskinnen?

85
00:07:43,440 --> 00:07:49,470
Fez, en tornado! Dette kan
være vår siste natt på jorden.

86
00:07:50,520 --> 00:07:52,954
Å nei.
Jeg dør som jomfru.

87
00:07:56,360 --> 00:07:59,352
Ikke hvis jeg har noe
jeg skulle ha sagt.

88
00:07:59,480 --> 00:08:03,359
Du kan si så mye du vil,
men det er en tornado på vei.

89
00:08:04,200 --> 00:08:05,997
La oss gjøre det!

90
00:08:07,200 --> 00:08:08,679
Det?

91
00:08:10,000 --> 00:08:11,035
Det det?

92
00:08:12,560 --> 00:08:13,709
Ja vel.

93
00:08:17,440 --> 00:08:19,351
Jeg trenger deg.

94
00:08:21,920 --> 00:08:24,150
Eric, du er her.

95
00:08:24,280 --> 00:08:28,159
Jeg skulle hente deg,
men det er ikke så viktig.

96
00:08:28,280 --> 00:08:34,833
Det er kjempeviktig. Jeg arkiverte
plater. Plutselig var jeg alene.

97
00:08:34,960 --> 00:08:38,191
Og du trosset
tornadoen for min skyld.

98
00:08:40,440 --> 00:08:44,911
Tornadoen?
Hvilken tornado...

99
00:08:47,280 --> 00:08:50,192
Kunne vel hindre meg i å hjelpe deg?

100
00:08:51,600 --> 00:08:56,594
Er tornadoen fortsatt der ute?

101
00:08:59,960 --> 00:09:01,678
Ja, de sier den er svær.

102
00:09:03,560 --> 00:09:05,232
Går det bra?

103
00:09:06,360 --> 00:09:11,718
<i>Ja da. Nå som jeg vet at du er ok,
kan jeg bekymre meg for meg selv.</i>

104
00:09:15,080 --> 00:09:19,073
Det som er med meg, er...
Jeg vil ikke dø.

105
00:09:25,760 --> 00:09:29,070
Vel...
Hva skal vi gjøre?

106
00:09:32,160 --> 00:09:36,756
Du, jeg, stearinlys...

107
00:09:37,280 --> 00:09:40,716
- I gamle dager ville vi...
- Det skal vi ikke.

108
00:09:44,560 --> 00:09:48,712
Så raskt avviser du det du
før hadde lyst på hele tiden.

109
00:09:52,240 --> 00:09:53,878
Mener du ostepinner?

110
00:09:58,440 --> 00:10:01,432
Hvis det er det du vil kalle det, så.

111
00:10:09,320 --> 00:10:13,393
Rotere, dreie...

112
00:10:13,880 --> 00:10:17,555
Hofter! "Du får meg til
å føle meg som hofter".

113
00:10:18,440 --> 00:10:22,035
Tiden er ute.
Vi vinner.

114
00:10:22,160 --> 00:10:24,958
Jeg danset!

115
00:10:25,640 --> 00:10:28,996
"Du får meg til
å føle meg som hofter"?

116
00:10:31,560 --> 00:10:33,790
Det kunne ha vært en sang.

117
00:10:34,520 --> 00:10:38,115
Er det hardt å tape.
Du får det til å se lett ut.

118
00:10:44,440 --> 00:10:46,271
Du er i kjempetrøbbel.

119
00:10:46,400 --> 00:10:50,234
Du burde utvise meg.
Jeg trenger en ferie.

120
00:10:52,640 --> 00:10:57,350
Tornadoen kommer.
Det er en rød kode.

121
00:10:57,480 --> 00:10:59,630
Jeg tror det er alvorlig.

122
00:11:00,560 --> 00:11:05,759
En tornado? Dødelige virvelvinder
skremmer vettet av meg.

123
00:11:06,360 --> 00:11:07,952
Ro deg ned, din pyse.

124
00:11:08,080 --> 00:11:12,358
Jeg kan ikke dø ennå.
Det er så mye jeg ikke har opplevd.

125
00:11:13,000 --> 00:11:16,310
Jeg vet om én ting
du ikke har opplevd.

126
00:11:22,480 --> 00:11:27,918
Tornadoer har dårlig rykte. Men det
er Ikke som i "Trollmannen fra Oz".

127
00:11:28,040 --> 00:11:30,395
For hvor er dvergene?

128
00:11:30,520 --> 00:11:34,832
Vedder på at jeg kunne
tatt ti dverger i benkpress.

129
00:11:34,960 --> 00:11:37,997
Se på alt du har beslaglagt.
Min.

130
00:11:39,240 --> 00:11:40,639
Min.

131
00:11:41,640 --> 00:11:43,198
Min nå.

132
00:11:45,840 --> 00:11:52,393
Hvorfor er jeg ikke snødronning? I
to uker har jeg vært snill mot alle.

133
00:11:52,520 --> 00:11:56,798
Kanskje ikke audio-video-gruppen,
men herregud.

134
00:11:56,920 --> 00:12:00,959
Du kan ikke bare være
snill i to uker, men hele tiden.

135
00:12:01,520 --> 00:12:04,751
Eller veldig kjekk.

136
00:12:04,880 --> 00:12:07,519
Banan-nesen min!

137
00:12:08,200 --> 00:12:10,998
Jeg trodde den var borte for alltid.

138
00:12:11,120 --> 00:12:14,112
Den er fortsatt morsom.

139
00:12:14,520 --> 00:12:19,799
Kanskje Donna hadde rett: Å være
snill er viktigere enn å være pop.

140
00:12:19,920 --> 00:12:24,118
Det høres galt ut, men det kan hende.

141
00:12:25,040 --> 00:12:28,999
Hvis det gjør det lettere
å være en taper, så.

142
00:12:32,360 --> 00:12:33,793
Pass på banannesen!

143
00:12:37,960 --> 00:12:42,636
Hyde, når dette er over,
tror du vi fortsatt vil være venner?

144
00:12:42,760 --> 00:12:46,514
Hodet mitt sier nei,
men hjertet mitt-

145
00:12:46,640 --> 00:12:48,039
- sier nei.

146
00:12:49,480 --> 00:12:50,913
Så nei.

147
00:12:52,280 --> 00:12:55,192
Lurer på hva Donna og Forman gjør nå?

148
00:12:56,720 --> 00:12:59,712
Dette er den beste
tornadoen jeg har opplevd.

149
00:12:59,840 --> 00:13:06,473
Ja, og er det ikke kult å sitte
værfast med rockebandet Aerosmith!

150
00:13:10,080 --> 00:13:13,231
Vi rockelegender har
mange gode minner.

151
00:13:13,360 --> 00:13:17,751
Men bedre enn dette blir det ikke.
Hallo, Wisconsin!

152
00:13:18,120 --> 00:13:22,193
Ja, jeg digger også dette stedet.
Hallo, Wisconsin.

153
00:13:22,720 --> 00:13:26,474
Var det Aerosmith-imitasjonen?
Du er dårlig.

154
00:13:26,600 --> 00:13:30,559
Steven Tyler er mye kulere,
og Joe Perry er en drøm.

155
00:13:31,320 --> 00:13:32,594
Du er dårlig!

156
00:13:33,600 --> 00:13:36,831
Den satt akkurat der den skulle.
Ikke sant?

157
00:13:38,400 --> 00:13:40,516
Jeg kjøpte den.

158
00:13:44,200 --> 00:13:46,430
Syns du virkelig jeg er en drøm?

159
00:13:53,640 --> 00:13:56,950
Radiosjefens utstyr
er mye bedre enn vårt.

160
00:13:57,880 --> 00:14:01,031
Jeg har levd ut min drøm.
La oss gå.

161
00:14:02,320 --> 00:14:05,392
Vi kan ikke
la Jackie være igjen sånn.

162
00:14:05,520 --> 00:14:06,794
Du har rett.

163
00:14:11,920 --> 00:14:12,955
Ok, da drar vi.

164
00:14:20,680 --> 00:14:25,071
Toto, jeg ble ikke snødronning
og er i villrede.

165
00:14:25,200 --> 00:14:28,476
Trollmannen fra Oz
kan sikkert hjelpe meg.

166
00:14:29,960 --> 00:14:34,670
Jackie, hvorfor gjorde du meg
til et fugleskremsel?

167
00:14:34,800 --> 00:14:40,796
Fordi du elsker rypejakt.

168
00:14:41,320 --> 00:14:43,231
Ja, jeg liker rypejakt.

169
00:14:48,520 --> 00:14:51,751
Skal dette være morsomt?
Jeg ler ikke.

170
00:14:53,760 --> 00:14:55,910
Fugleskremselet Kelso...

171
00:15:03,320 --> 00:15:05,834
Se, jeg er en bjørn.

172
00:15:09,600 --> 00:15:12,239
Fez, du er den feige løven.

173
00:15:12,960 --> 00:15:15,030
Men jeg vil være en bjørn.

174
00:15:15,160 --> 00:15:17,390
Du har iallfall en hjerne.

175
00:15:17,520 --> 00:15:20,478
- Dette suger.
- Hold munn.

176
00:15:20,600 --> 00:15:24,354
Når det er deres drøm,
kan dere være hva dere vil.

177
00:15:24,480 --> 00:15:26,232
Jeg vil være en bjørn.

178
00:15:30,640 --> 00:15:32,153
Jackie, hva faen?

179
00:15:39,360 --> 00:15:42,272
Hun gjorde deg til en heks.
Så kult.

180
00:15:43,360 --> 00:15:46,875
Hun gjorde deg
til en flyvende apekatt.

181
00:15:48,480 --> 00:15:49,435
Svarte!

182
00:15:50,760 --> 00:15:52,398
La oss banke henne.

183
00:15:56,880 --> 00:15:59,030
Fru Trollkvinne, jeg er forvirret.

184
00:15:59,160 --> 00:16:04,280
Jeg ble ikke snødronning. Nå lurer
jeg på om titler og popularitet-

185
00:16:04,400 --> 00:16:06,038
- ikke er like viktig
som å være snill.

186
00:16:06,160 --> 00:16:12,315
Hvordan vet du at du er snill? Hvis
alle liker deg, hvis du er populær.

187
00:16:13,160 --> 00:16:16,152
Og hvordan vet du at du er populær?

188
00:16:16,280 --> 00:16:19,556
Hvis du vinner titler
som f eks snødronningen.

189
00:16:19,680 --> 00:16:23,116
Å vinne titler og å være snill
er det samme.

190
00:16:24,080 --> 00:16:29,200
- Så kjemp for den tittelen.
- Det skal jeg.

191
00:16:29,320 --> 00:16:34,110
Husk: Hvis noen kaller deg
overfladisk, er de bare sjalu.

192
00:16:44,360 --> 00:16:47,193
Vår egen, private trappeoppgang.

193
00:16:48,480 --> 00:16:52,553
Dette er akkurat slik jeg så for
meg å miste jomfrudommen.

194
00:16:52,680 --> 00:16:55,831
Bortsett fra at det var
i et blomsterbed.

195
00:16:55,960 --> 00:16:58,269
Og det var to av dere.

196
00:17:01,080 --> 00:17:04,959
Tornadoen har passert
og er på vei mot Illinois.

197
00:17:05,560 --> 00:17:07,391
Kyss meg bak, Chicago!

198
00:17:10,320 --> 00:17:13,198
Vi er trygge.

199
00:17:14,000 --> 00:17:16,798
Sex virker ikke viktig lenger.

200
00:17:16,920 --> 00:17:19,115
Jeg er uenig.

201
00:17:22,880 --> 00:17:24,871
Og dette er grunnen...

202
00:17:25,400 --> 00:17:28,153
La oss gå og feire med alle sammen.

203
00:17:32,480 --> 00:17:36,075
Du kan lage en tornado,
men ikke la meg få et nyp!

204
00:17:37,000 --> 00:17:39,116
Du er ingen rettferdig Gud!

205
00:17:43,040 --> 00:17:44,632
Ikke seks.

206
00:17:47,720 --> 00:17:49,153
Og...

207
00:17:49,280 --> 00:17:49,996
Seks.

208
00:17:54,240 --> 00:17:57,198
Parkering.
Betal.

209
00:17:57,320 --> 00:18:02,394
Jeg sa vi ikke skulle brukt alle
pengene på hotell på Rådhusplassen.

210
00:18:02,800 --> 00:18:06,679
Og Gabels gate hjalp skikkelig!

211
00:18:08,560 --> 00:18:13,998
Jeg kjøpte den med penger jeg
vant i skjønnhetskonkurransen.

212
00:18:15,400 --> 00:18:17,436
Stakkars Red som taper igjen.

213
00:18:17,560 --> 00:18:21,348
Mens vi har et stort
byggeprosjekt på gang.

214
00:18:21,480 --> 00:18:23,914
Jeg kaller det Joanne-land.

215
00:18:24,800 --> 00:18:26,518
Hvor er Red-land?

216
00:18:29,760 --> 00:18:31,637
Jeg skal si deg hvor det er.

217
00:18:31,760 --> 00:18:33,432
- Rett oppi...
- Vent.

218
00:18:35,400 --> 00:18:39,951
<i>Værvarslingssentralen har
avblåst tornadovarselet.</i>

219
00:18:43,120 --> 00:18:46,157
Spillet er slutt.
Vi sier uavgjort.

220
00:18:46,280 --> 00:18:49,078
Men vi hadde alle pengene.

221
00:18:49,200 --> 00:18:52,112
Vi hadde "Arrestanten løslates"-kort.

222
00:18:52,240 --> 00:18:55,710
Og du kan ikke sette
en prislapp på friheten.

223
00:18:55,840 --> 00:18:56,636
Natta.

224
00:19:01,000 --> 00:19:07,030
Jeg vet du er opprørt. Jeg vet ikke
hvorfor du ikke ble snødronning.

225
00:19:07,160 --> 00:19:09,993
Men jeg vet at jeg er snøkongen.

226
00:19:13,320 --> 00:19:15,914
Og det er ganske kult.

227
00:19:17,280 --> 00:19:20,636
Jeg er ikke opprørt.
Jeg hadde en fin drøm.

228
00:19:20,760 --> 00:19:23,752
Nå har jeg en kampanje til neste år.

229
00:19:23,880 --> 00:19:26,075
Hvordan er håret mitt?

230
00:19:27,800 --> 00:19:29,199
Flott.

231
00:19:31,320 --> 00:19:35,472
Dette er moro. Vi har ikke
hengt sammen på lenge.

232
00:19:35,600 --> 00:19:40,549
Og de fleste ville ikke trosset
en tornado for en ekskjæreste.

233
00:19:55,960 --> 00:20:00,556
Jeg ville bare kysse deg...

234
00:20:00,680 --> 00:20:05,959
Før du får vite at jeg glemte å hente
deg og ikke visste om tornadoen.

235
00:20:07,320 --> 00:20:08,992
Vent.

236
00:20:09,560 --> 00:20:13,155
Du glemte meg?

237
00:20:15,640 --> 00:20:17,358
Du er sint.

238
00:20:18,440 --> 00:20:24,197
Nei. Hvis vi var sammen, ville jeg
vært pottesur, men det er vi ikke.

239
00:20:24,320 --> 00:20:27,073
Det er litt morsomt.

240
00:20:27,720 --> 00:20:30,473
La meg spandere en burger.

241
00:20:32,280 --> 00:20:34,874
Tenk at du snek deg til et kyss sånn!

242
00:20:35,000 --> 00:20:36,752
Jeg er litt stolt av det.

243
00:20:43,720 --> 00:20:49,556
Jeg er klar for neste år. Jeg snakket
med alle. Jeg vet de likte meg.

244
00:20:49,680 --> 00:20:53,389
For de lo av alt jeg sa.

245
00:20:54,680 --> 00:20:58,992
Jeg håndhilste sågar på han
busemannen i sjakklubben.

246
00:20:59,120 --> 00:21:00,439
Jeg får vaske meg.

247
00:21:04,160 --> 00:21:06,116
- Er du klar?
- Ja.

248
00:21:09,560 --> 00:21:12,028
FILMTEKST NORGE AS
Søren Munch

