1
00:00:07,040 --> 00:00:11,670
Gjett hvem som kjører Jackie hit
etter treningen.

2
00:00:11,800 --> 00:00:13,995
Leslie Cannon.

3
00:00:14,440 --> 00:00:17,989
Med kallenavnet "Kanonen".

4
00:00:18,120 --> 00:00:21,430
Hun skyter jo ned Eric stadig vekk.

5
00:00:21,560 --> 00:00:25,109
I 7. klasse spurte hun hva du het.

6
00:00:25,240 --> 00:00:30,394
Du fikk panikk, og sa "eh... blæ".

7
00:00:30,800 --> 00:00:36,796
Hun kalte deg "Eh-Blæ" i to år.
Heftig.

8
00:00:37,520 --> 00:00:40,034
Hvorfor må vi overnatte der?

9
00:00:40,160 --> 00:00:43,835
Mitt klassetreff var
raskt unnagjort.

10
00:00:43,960 --> 00:00:48,795
Du bare sto i et hjørne
og mumlet: "For noen tosker."

11
00:00:50,520 --> 00:00:53,193
Jeg gleder meg enormt.

12
00:00:53,320 --> 00:00:57,552
Får håpe
at søstrene Miller er blitt tjukke.

13
00:00:57,680 --> 00:01:01,514
Bagasjen får ikke plass her.

14
00:01:01,640 --> 00:01:05,997
Jeg hadde gledet meg til
å kjøre med den.

15
00:01:06,120 --> 00:01:08,793
Vi får bare ta to biler, da.

16
00:01:09,520 --> 00:01:13,479
Vi tar Toyotaen.
Jeg kan ta med en kjole til.

17
00:01:13,640 --> 00:01:19,397
Den er kort. Da får Stuart McDaniel
se hva han gikk glipp av.

18
00:01:21,040 --> 00:01:25,875
Nå kommer Leslie.
Hvordan ser jeg ut på håret?

19
00:01:26,000 --> 00:01:28,389
Det er litt bustete.

20
00:01:30,160 --> 00:01:32,549
Hei.
Neimen, er det Eh-Blæ?

21
00:01:34,520 --> 00:01:40,038
De kaller meg Eric nå.
- Det blåser hun i.

22
00:01:40,160 --> 00:01:42,276
Hun er duskedame.

23
00:01:44,600 --> 00:01:48,991
Lekker bil!
- Det syns jeg også.

24
00:01:52,160 --> 00:01:55,630
Sier du det?
Jeg syns at hun er lekker.

25
00:01:57,120 --> 00:02:00,078
Hei, smukka.

26
00:02:05,160 --> 00:02:09,551
Hvem tilhører bilen?
- Faren min.

27
00:02:10,560 --> 00:02:13,757
U... flaks.
Den tilhører meg.

28
00:02:15,120 --> 00:02:17,918
Hva slags motor har den?

29
00:02:20,160 --> 00:02:23,596
Den har flere stempel...

30
00:02:26,240 --> 00:02:28,595
200...

31
00:02:28,920 --> 00:02:33,198
Den er dobbelt så kraftig som...
Den med 100.

32
00:02:33,920 --> 00:02:38,948
Jeg syns at du bør ta meg med
på en kjøretur i kveld.

33
00:02:40,200 --> 00:02:45,320
Snakker du til meg?
Ja visst. Det er jo min bil.

34
00:02:46,120 --> 00:02:48,429
Hent meg klokka sju.

35
00:02:50,080 --> 00:02:52,548
Hva er det jeg har gjort?

36
00:02:52,680 --> 00:02:56,468
Du bruker bilen til
å få napp hos en jente-

37
00:02:56,600 --> 00:02:59,353
som ellers ville oversett deg.

38
00:02:59,480 --> 00:03:03,678
Når man sier det sånn,
låter det jo bra.

39
00:03:30,120 --> 00:03:32,953
FILMTEKST NORGE AS
Marit Harris

40
00:03:36,880 --> 00:03:40,429
Her er nøklene til Corvetten.
Men...

41
00:03:41,160 --> 00:03:47,759
Du får dem bare fordi du må flytte
den hvis det bryter ut brann.

42
00:03:50,240 --> 00:03:53,630
Og fordi du stoler på meg.

43
00:03:53,760 --> 00:03:59,232
Ja, særlig. Jeg kan slå fast
om Corvetten er blitt flyttet.

44
00:03:59,360 --> 00:04:03,239
Jeg har merket meg
nøyaktig hvor den står.

45
00:04:03,360 --> 00:04:08,718
Og det er godt mulig at jeg har
lagt ut et par minefeller.

46
00:04:10,560 --> 00:04:15,588
Flott at du er så engasjert
at du legger ut minefeller.

47
00:04:15,720 --> 00:04:19,030
Så jeg får kjøre den
hvis det brenner.

48
00:04:19,160 --> 00:04:22,038
Bare til enden av oppkjørselen.

49
00:04:22,160 --> 00:04:26,790
En brann kan ikke brukes
som påskudd for en biltur.

50
00:04:44,600 --> 00:04:50,232
Hva gjør du på Caseys rom?
- Spytter i sokkene hans. Og du?

51
00:04:50,840 --> 00:04:57,393
Vi ville bare besøke ham. Å se
på spyttingen er en ekstrabonus.

52
00:04:57,520 --> 00:05:04,710
Typen din er bortreist. Han sa
at han kommer tilbake i morgen.

53
00:05:04,840 --> 00:05:07,957
Så dunket han meg i hodet og dro.

54
00:05:09,400 --> 00:05:14,269
Vi får se hvem som ler
når han tar på seg sokkene.

55
00:05:18,360 --> 00:05:22,273
Casey forteller meg aldri noe.

56
00:05:22,440 --> 00:05:25,830
Alt jeg vet,
er at han er Kelsos bror.

57
00:05:25,960 --> 00:05:29,669
Han abonnerer på "Van Aficionado".

58
00:05:30,840 --> 00:05:35,595
Ikke snok her.
- Donna, da.

59
00:05:35,720 --> 00:05:40,919
Sett at disse sakene havnet
på gulvet ved et uhell. Å nei!

60
00:05:43,160 --> 00:05:48,314
Og da du ryddet det bort,
så du hva det var.

61
00:05:48,440 --> 00:05:51,716
Jeg akter ikke å snoke.

62
00:05:51,840 --> 00:05:55,879
Han har fylt ut dette.
"Din idealjente."

63
00:05:56,000 --> 00:05:59,276
"Van-fan eller rype på sykkel"?

64
00:06:01,560 --> 00:06:06,429
Men du blåser vel i det.
Du er jo bare sammen med ham.

65
00:06:11,080 --> 00:06:13,355
Å nei!

66
00:06:18,440 --> 00:06:21,750
Tenk at du skal
knabbe Reds Corvette.

67
00:06:21,880 --> 00:06:26,715
Tenk at du bruker brune sko
til svart belte.

68
00:06:26,840 --> 00:06:29,070
Det er bare smakløst.

69
00:06:30,120 --> 00:06:33,829
Kilometertelleren er gåen.

70
00:06:33,960 --> 00:06:39,159
Kilometertelleren er gåen.
Det er et tegn fra Gud.

71
00:06:40,400 --> 00:06:45,076
Gud elsker meg.
Han vil at jeg skal knabbe bilen.

72
00:06:46,720 --> 00:06:52,670
Dessuten kjenner jeg til de fleste
av Reds triks. For eksempel...

73
00:06:52,800 --> 00:06:55,792
Et hårstrå over tenningen.

74
00:06:57,240 --> 00:07:00,391
Hatten av, Forman.

75
00:07:00,520 --> 00:07:04,798
Med det antrekket
bør han ikke gå i hatt.

76
00:07:26,040 --> 00:07:29,874
Her sitter vi altså.
I min Corvette.

77
00:07:31,640 --> 00:07:37,590
Jeg nyter den åpne landeveien
og den friske duften av håret ditt.

78
00:07:37,720 --> 00:07:40,314
Det er din ekle wunderbaum.

79
00:07:40,440 --> 00:07:43,955
Nei.
Hallo.

80
00:07:49,040 --> 00:07:50,951
Får jeg kjøre?

81
00:07:52,600 --> 00:07:55,160
Jeg vet ikke helt.

82
00:08:01,880 --> 00:08:03,996
Eh-blæ...

83
00:08:07,720 --> 00:08:12,157
Er søstrene Miller tjukke,
så vær hyggelig.

84
00:08:12,280 --> 00:08:19,709
Men er de tynne, så la være å si
noe om en dobbel fryd for øyet.

85
00:08:19,840 --> 00:08:24,834
Det er mitt klassetreff.
Jeg er den peneste her.

86
00:08:32,400 --> 00:08:34,789
Du er den peneste, ja.

87
00:08:36,680 --> 00:08:39,399
Den 29., står det her.

88
00:08:40,960 --> 00:08:47,069
Den 23., står det. Jeg har jo sagt
at du trenger briller.

89
00:08:47,200 --> 00:08:51,671
En vakker dag
vil du ramle ned i et hull.

90
00:08:51,800 --> 00:08:54,951
Hvor er disse hullene?

91
00:08:55,080 --> 00:09:00,029
Overalt. Du ser dem ikke
fordi du trenger briller.

92
00:09:01,760 --> 00:09:07,232
Alt vi fant ut,
er at Casey samler på skvettlapper.

93
00:09:08,400 --> 00:09:10,914
Men å snoke er spennende.

94
00:09:11,040 --> 00:09:14,476
Vi går i butikken og nasker litt.

95
00:09:15,400 --> 00:09:20,872
Nei takk, din ungdomsforbryter.
Jeg har dårlig samvittighet.

96
00:09:21,000 --> 00:09:24,675
Og jeg må gjøre leksene i kjemi.

97
00:09:24,800 --> 00:09:26,756
Å nei!

98
00:09:29,800 --> 00:09:35,113
Boka ligger på Caseys bord.
Og han kommer tilbake i morgen!

99
00:09:35,240 --> 00:09:41,759
Vi går og henter den.
- Jeg har jo spurt etter Casey.

100
00:09:41,880 --> 00:09:44,872
Nå må jeg spørre om boka.

101
00:09:45,880 --> 00:09:50,749
Det gjelder jo boka.
- Kelso vil ikke tro det.

102
00:09:50,880 --> 00:09:55,476
Han vil si til Casey
at jeg er et fjols.

103
00:09:55,600 --> 00:10:00,071
Vi får snike oss inn senere
og hente den.

104
00:10:00,200 --> 00:10:05,194
Dessuten har Casey
en fin klokkeradio som jeg vil ha.

105
00:10:07,280 --> 00:10:12,991
Ikke si til Eric at vi kommer hjem.
Han gjør sikkert ugagn.

106
00:10:13,120 --> 00:10:16,635
Det er viktig
at jeg tar ham på fersken.

107
00:10:16,760 --> 00:10:19,911
Jeg liker det så godt.

108
00:10:20,040 --> 00:10:23,191
Der er tretallet.
- Hold munn.

109
00:10:24,440 --> 00:10:27,398
Jeg er Red, din tosk.

110
00:10:34,760 --> 00:10:38,594
Hvor blir det av muffinsen,
din tosk?

111
00:10:44,640 --> 00:10:47,996
Det er hos Forman.
Dette er dr Hook.

112
00:10:48,120 --> 00:10:50,873
Hvem er det, din tosk?

113
00:10:51,600 --> 00:10:55,832
Det er mrs Forman.
- Hei, mrs Forman.

114
00:10:59,520 --> 00:11:03,274
Det har oppstått
en liten misforståelse.

115
00:11:03,400 --> 00:11:06,119
Jeg har gjort leksene mine!

116
00:11:07,480 --> 00:11:11,268
Klassetreffet var forrige uke.
- Så leit.

117
00:11:11,400 --> 00:11:15,279
Du gledet deg jo til
å se de tjukke søstrene.

118
00:11:15,440 --> 00:11:20,639
Vi kommer hjem i kveld.
Gi beskjed til Eric.

119
00:11:20,760 --> 00:11:25,197
<i>Det er viktig.
- Skal bli.</i>

120
00:11:25,320 --> 00:11:27,993
Ha det, vennen.

121
00:11:30,960 --> 00:11:34,350
De kommer hjem.
- Vi må få tak i Eric.

122
00:11:34,480 --> 00:11:38,075
Vi må drikke opp resten av Reds øl.

123
00:11:39,600 --> 00:11:44,355
Er vi heldige,
får Forman skylda for det også.

124
00:11:49,920 --> 00:11:53,754
Dette er gøy.
Men nå er billøpet over.

125
00:11:57,240 --> 00:12:00,073
Bra.
Vi har sakket farta.

126
00:12:00,920 --> 00:12:05,357
Det er bra.
Jeg er litt bilsyk.

127
00:12:08,800 --> 00:12:12,713
Bilen er like hel.
Dette er helt topp.

128
00:12:17,840 --> 00:12:20,274
Hva var det som skjedde?

129
00:12:22,920 --> 00:12:26,833
Det var jeg som falt ned fra toppen.

130
00:12:32,640 --> 00:12:37,475
Jeg fant i hvert fall hjulkapselen
i gjørma.

131
00:12:38,720 --> 00:12:44,795
Og om hundre år vil noen arkeologer
finne skoa mine.

132
00:12:44,920 --> 00:12:47,195
Beklager.

133
00:12:50,400 --> 00:12:55,269
Den ble ikke ripet opp.
Jeg tror at det gikk bra.

134
00:12:56,720 --> 00:13:03,239
Eric.
Jeg har begynt å like deg, tror jeg.

135
00:13:03,360 --> 00:13:08,753
Jeg må kjøre bilen igjen
før jeg kan si det med sikkerhet.

136
00:13:08,880 --> 00:13:15,752
Jeg tror jeg vil la deg gjøre det.
Men vi må nok kline mer først.

137
00:13:30,640 --> 00:13:33,234
Nå har jeg den.

138
00:13:36,040 --> 00:13:38,918
Jackie?
Donna?

139
00:13:41,040 --> 00:13:43,031
Drømmer jeg?

140
00:13:46,520 --> 00:13:50,638
Ja.
Det gjør du.

141
00:13:52,840 --> 00:13:55,070
Skal vi gjøre det?

142
00:13:58,360 --> 00:14:00,920
Ja, Michael.

143
00:14:01,680 --> 00:14:03,830
Kult.

144
00:14:03,960 --> 00:14:05,996
Donna først.

145
00:14:11,320 --> 00:14:14,312
Så du koste med Kanonen.

146
00:14:15,720 --> 00:14:18,792
Hva med tunga hennes?

147
00:14:18,920 --> 00:14:24,631
Var den smidig?
- Som en... magedanserinne.

148
00:14:26,360 --> 00:14:31,514
Og jeg tok på et sted
som ikke var langt fra puppen.

149
00:14:31,640 --> 00:14:37,158
Slett ikke verst.
Og du knabbet Reds Corvette.

150
00:14:37,280 --> 00:14:42,832
Jeg må vaske og polere den.
Jeg tar det i morgen.

151
00:14:49,480 --> 00:14:51,710
Sov godt, da.

152
00:14:56,120 --> 00:15:01,353
Forresten... Foreldrene dine
kommer hjem om 40 minutter.

153
00:15:02,520 --> 00:15:07,355
Hva for noe?
- Vi bare tuller med deg.

154
00:15:07,480 --> 00:15:10,233
De kommer om tjue minutter.

155
00:15:31,160 --> 00:15:34,391
Hjulenes posisjon.
Stemmer.

156
00:15:34,920 --> 00:15:37,798
Setenes plassering.
Stemmer.

157
00:15:39,080 --> 00:15:42,152
Bilde av Fez' rumpe.
Stemmer.

158
00:15:42,280 --> 00:15:45,477
Det skal stå på bordet mitt.

159
00:15:45,600 --> 00:15:50,833
Det mangler bare én ting.
Hårstrået på tenningen.

160
00:15:52,600 --> 00:15:57,116
Du kommer til å slippe
ustraffet fra det. Pokker.

161
00:15:58,280 --> 00:16:03,434
Nå er de her.
Jeg glemte wunderbaumen!

162
00:16:04,480 --> 00:16:07,950
Pokker.
Du husket det.

163
00:16:16,080 --> 00:16:19,755
Her har vi jo Corvetten.
I god behold.

164
00:16:19,880 --> 00:16:22,997
I tilfelle du ikke kan se det.

165
00:16:25,000 --> 00:16:30,552
Bra at du kjørte non stop
av den grunn. Nå må jeg tisse.

166
00:16:33,880 --> 00:16:39,159
Jeg skal kjøpe godteri.
Kjærlighet på pinne.

167
00:16:43,440 --> 00:16:49,675
Fez! Jeg sov på Caseys rom,
og drømte visst en av hans drømmer.

168
00:16:49,800 --> 00:16:53,588
Jeg gjorde det nemlig med...

169
00:16:58,640 --> 00:17:01,029
Hei, dere.

170
00:17:03,360 --> 00:17:06,830
Du gjorde det med?

171
00:17:09,600 --> 00:17:12,558
Hatt på hodet.

172
00:17:13,760 --> 00:17:19,278
Og deg.
Du, jeg og en hatt.

173
00:17:21,600 --> 00:17:23,955
Det var deilig.

174
00:17:24,080 --> 00:17:28,232
Men du er ikke særlig høy i hatten.

175
00:17:29,280 --> 00:17:33,956
Alt er bedre med hatt på.
Dama fortjener det.

176
00:17:36,360 --> 00:17:39,033
Hva gjorde du i Caseys seng?

177
00:17:39,160 --> 00:17:45,395
Når han er bortreist, griser jeg
den til ved å sove naken i den.

178
00:17:48,800 --> 00:17:53,396
Fortell mer om drømmen.
Var noen andre med i den?

179
00:17:54,160 --> 00:17:58,438
Hvorfor skulle jeg
drømme om andre enn deg?

180
00:18:07,800 --> 00:18:10,030
Hei, Donna.

181
00:18:14,840 --> 00:18:17,877
Faren din vil snakke med deg.

182
00:18:21,120 --> 00:18:26,194
Er jeg avslørt?
- Det handler ikke om bilen.

183
00:18:26,320 --> 00:18:29,392
Forman.
Det handler om bilen.

184
00:18:31,080 --> 00:18:33,640
Slutt å gjøre det der!

185
00:18:37,200 --> 00:18:40,875
Du ville visst snakke med meg.

186
00:18:41,000 --> 00:18:44,993
Var du ute og kjørte med bilen
i går kveld?

187
00:18:45,120 --> 00:18:47,315
Nei.

188
00:18:47,440 --> 00:18:52,036
Jeg vet det.
Gjett hvordan jeg vet det.

189
00:18:52,160 --> 00:18:56,073
Jeg la et hårstrå
tvers over tenningen.

190
00:18:56,800 --> 00:19:03,558
Et hårstrå? En vakker dag skal jeg
gjøre det samme med min egen sønn.

191
00:19:04,320 --> 00:19:09,394
Siden jeg kan stole på deg,
skal du få kjøre den.

192
00:19:10,440 --> 00:19:14,115
Får jeg omsider kjøre den?
Jøss.

193
00:19:16,400 --> 00:19:21,076
Hvor skal nøkkelen være?
- Start den.

194
00:19:32,200 --> 00:19:34,589
Og jeg får husarrest.

195
00:19:36,640 --> 00:19:41,031
I en hel måned!
Hvorfor gjorde du det?

196
00:19:42,640 --> 00:19:46,030
For å imponere en duskedame.

197
00:19:49,920 --> 00:19:54,516
Er det sant?
Da sier vi to uker.

198
00:20:01,200 --> 00:20:04,590
Skal du treffe henne igjen?

199
00:20:06,400 --> 00:20:11,997
Får jeg låne bilen igjen?
- Så det er den jenta.

200
00:20:13,320 --> 00:20:17,552
Henne kjenner jeg.
Ligg unna henne.

201
00:20:20,560 --> 00:20:25,918
Moren din vil vite hvorfor
du har drukket opp Reds øl.

202
00:20:34,360 --> 00:20:38,069
Vet du hva?
Vi får si en hel måned, da.

203
00:20:47,080 --> 00:20:49,435
Michael.

204
00:20:50,360 --> 00:20:52,715
Jackie.

205
00:20:54,000 --> 00:20:56,434
Drømmer jeg?
- Ja.

206
00:20:57,640 --> 00:21:01,997
Skal vi gjøre det?
- Ja.

207
00:21:03,800 --> 00:21:06,917
Hvor er Donna?
- Hva?!

