1
00:00:03,600 --> 00:00:08,720
Det var greit å gå glipp av timen,
for jeg får toppkarakter likevel.

2
00:00:08,840 --> 00:00:13,789
Så du hadde rett i
at jeg er bedre enn alle andre.

3
00:00:14,040 --> 00:00:19,034
Gutten min var veldig tapper
hos tannlegen i dag.

4
00:00:19,160 --> 00:00:23,517
Ikke sant, lille kosebamse?

5
00:00:25,720 --> 00:00:32,751
Når en gutt når en viss alder, er
ikke mors babystemme trøstende.

6
00:00:32,880 --> 00:00:35,519
Den vekker lysten til å drepe.

7
00:00:38,680 --> 00:00:43,549
Du trenger litt kaffe.
Ingen får spy i bilen min.

8
00:00:45,960 --> 00:00:50,875
Mrs Forman, du ser sint ut.

9
00:00:51,000 --> 00:00:55,118
Hva har Eric gjort?
Slemme Eric!

10
00:00:55,240 --> 00:01:00,314
- Donna, hvorfor er du ikke på skolen?
- Jeg ringte og meldte fra.

11
00:01:00,440 --> 00:01:04,956
Jeg sa at det var de månedlige
problemene, og det gikk fint.

12
00:01:07,240 --> 00:01:11,392
- Pass på, sjanglefot.
- Har du drukket?

13
00:01:11,520 --> 00:01:13,795
Jeg håper det.

14
00:01:13,920 --> 00:01:16,957
Ellers går dette rommet rundt!

15
00:01:17,640 --> 00:01:20,950
Det går i surr!

16
00:01:47,320 --> 00:01:50,232
FILMTEKST NORGE AS
Einar Juliebø

17
00:01:55,920 --> 00:02:00,914
Jeg og mor skulle kjøpe is, og da så
vi at Donna og Casey skulket skolen.

18
00:02:01,040 --> 00:02:04,828
Donna var full på ettermiddagen.

19
00:02:04,960 --> 00:02:07,952
Det var nesten som
Sue Allen i "Dallas".

20
00:02:08,080 --> 00:02:12,039
Var du for å kjøpe is
sammen med mammaen din?

21
00:02:12,160 --> 00:02:15,436
Hvorfor sier du det?

22
00:02:15,560 --> 00:02:20,156
Poenget er at han kjøpte is uten oss.
Du kunne ha ringt!

23
00:02:21,440 --> 00:02:25,353
Jackie kan ikke ringe.
Jeg gjorde det slutt med henne, -

24
00:02:25,480 --> 00:02:31,191
- men hun har ikke ringt og
tilbudt meg deilig forsoningssex!

25
00:02:31,320 --> 00:02:34,312
Det er egoistisk!

26
00:02:34,440 --> 00:02:38,911
Mor dro for å fortelle Donnas far
at hun var full.

27
00:02:39,040 --> 00:02:43,272
Man kan ikke drive med slikt
på ettermiddagen. Det skader...

28
00:02:45,480 --> 00:02:48,631
Tenkesaken...
Dere vet hva jeg mener.

29
00:02:50,280 --> 00:02:56,116
Man må holde hodet klart. Derfor
holder jeg meg ren til klokka er tre.

30
00:02:56,240 --> 00:03:01,075
Eller to. Derfor holder
jeg meg ren til klokka er to.

31
00:03:03,400 --> 00:03:06,198
Jeg har ikke klokke.

32
00:03:08,400 --> 00:03:12,154
Hvis Donna blir tatt,
er det helt supert.

33
00:03:12,280 --> 00:03:17,479
Hun må snart innse
for en tosk Casey er.

34
00:03:17,600 --> 00:03:22,754
Når hun dumper ham,
står jeg klar med åpne armer.

35
00:03:22,880 --> 00:03:26,270
"Det var det jeg sa."

36
00:03:27,400 --> 00:03:29,960
Det er mulig.

37
00:03:30,080 --> 00:03:34,710
Det var jeg som forvandlet
den jentungen til en kvinne.

38
00:03:34,840 --> 00:03:37,877
Jeg gjorde det samme med Jackie.

39
00:03:38,000 --> 00:03:40,195
Tusen ganger.

40
00:03:42,240 --> 00:03:46,950
Vi har stjålet dau fisk.

41
00:03:47,080 --> 00:03:52,552
- Hva skal dere med den?
- Glem det! Vi har stjålet den!

42
00:03:52,680 --> 00:03:55,911
Du skjønner ingenting.

43
00:04:00,440 --> 00:04:03,352
- Jeg ville...
- Jeg har savnet...

44
00:04:03,480 --> 00:04:06,074
Hva?

45
00:04:06,240 --> 00:04:09,630
- Sa du at du hadde savnet meg?
- Nei.

46
00:04:09,760 --> 00:04:13,196
- Har du savnet meg?
- Greit!

47
00:04:13,320 --> 00:04:19,429
Jeg har savnet deg også. Siden det
ble slutt fordi jeg kysset en gutt, -

48
00:04:19,560 --> 00:04:22,677
- kan du kanskje kysse en jente.
Da er vi skuls, -

49
00:04:22,800 --> 00:04:29,399
- og så kan vi bli sammen igjen.
- Tror du at det vil få oss sammen?

50
00:04:29,520 --> 00:04:34,753
Jeg vil gjerne
ofre meg for den saken.

51
00:04:34,880 --> 00:04:37,997
- Takk, Michael.
- Jeg må vaske ansiktet.

52
00:04:41,680 --> 00:04:45,070
Fisken stinker.

53
00:04:45,200 --> 00:04:48,476
Hva skal vi gjøre med stanken?

54
00:04:48,600 --> 00:04:53,469
Det er enkelt.
Vi må finne et sted å skjule den.

55
00:04:53,600 --> 00:04:59,869
Da kan vi ødelegge noens dag.
Men hvor, hvordan og hvem?

56
00:05:08,240 --> 00:05:12,199
Der har vi svaret!

57
00:05:14,360 --> 00:05:19,036
Det er som en bolle til stanken.

58
00:05:19,160 --> 00:05:23,199
Han kommer ikke til å finne den,
og så vil det alltid stinke!

59
00:05:26,080 --> 00:05:29,959
Du har husarrest!
Det er ingen vits i å protestere!

60
00:05:30,080 --> 00:05:34,835
- Jeg har ikke husarrest!
- Du får gjøre det du mener er best.

61
00:05:36,840 --> 00:05:39,912
Glem det.
Du har husarrest.

62
00:05:40,040 --> 00:05:44,192
Du er ikke moren min.
Du har ikke noe du skulle ha sagt!

63
00:05:45,480 --> 00:05:48,438
Der tok hun deg.

64
00:05:52,280 --> 00:05:56,319
Hvem er det jeg vil kysse?

65
00:05:56,440 --> 00:06:01,355
Nei, Michael.
Det er jeg som skal velge jenta.

66
00:06:01,480 --> 00:06:04,278
Du kommer til å velge ei burugle.

67
00:06:04,400 --> 00:06:06,914
Du har ikke sagt noe om det.

68
00:06:08,280 --> 00:06:14,116
Planen er bra, men tenk om jenta
du velger, ikke vil kysse meg.

69
00:06:23,040 --> 00:06:26,794
Ikke vil kysse meg...

70
00:06:27,440 --> 00:06:31,228
Da jeg sa
at hun hadde husarrest, sa hun nei.

71
00:06:31,360 --> 00:06:36,036
- Sa hun nei?
- Er det lov?

72
00:06:41,320 --> 00:06:43,515
Nei.

73
00:06:43,640 --> 00:06:46,950
Jeg må få Donna vekk fra den fyren.

74
00:06:47,080 --> 00:06:52,677
Du kan true henne med et spark bak.

75
00:06:53,720 --> 00:06:58,953
Hvordan kan han ha så dårlig
innflytelse når han ser så bra ut?

76
00:07:01,400 --> 00:07:06,838
Slemme menn burde ha et arr,
slik at man kunne kjenne dem igjen.

77
00:07:10,320 --> 00:07:15,952
Det kommer til et punkt hvor barna
forstår at de ikke lar seg styre.

78
00:07:16,080 --> 00:07:19,516
Gjør det?

79
00:07:20,440 --> 00:07:23,955
Nei, lukk ørene!

80
00:07:24,080 --> 00:07:26,355
Bob, jeg vil ikke blande meg inn.

81
00:07:26,480 --> 00:07:31,838
Jeg har nok problemer med de
14 ungdommene som tror de bor her.

82
00:07:32,640 --> 00:07:37,998
Hvorfor må jeg holde fisken?

83
00:07:38,120 --> 00:07:41,317
Det er det hjelpere gjør.

84
00:07:41,440 --> 00:07:43,158
Det kommer noen.

85
00:07:43,880 --> 00:07:49,796
Han prøver å innbille meg
at hans Z-28 er samme bil som min.

86
00:07:53,040 --> 00:07:56,476
Hvordan er det mulig
å være så uvitende?

87
00:07:57,280 --> 00:07:59,919
Jeg ser deg, Donna!

88
00:08:00,040 --> 00:08:05,273
Du får ikke dra noe sted
sammen med ham.

89
00:08:06,320 --> 00:08:11,599
- Du får husarrest igjen.
- Har vi gått glipp av noe?

90
00:08:12,600 --> 00:08:16,957
Jeg gjør hva jeg vil, når jeg vil,
og med hvem jeg vil.

91
00:08:17,080 --> 00:08:18,991
Vi må prate sammen.

92
00:08:19,120 --> 00:08:24,148
Mr Pinciotti,
det du sier, er fornuftig.

93
00:08:24,280 --> 00:08:30,515
Når jeg kommer tilbake med Donna
i kveld, kan dere finne ut av dette.

94
00:08:37,600 --> 00:08:41,309
Det høres greit ut.

95
00:08:44,000 --> 00:08:47,834
- Skal du la henne dra?
- Hva skal jeg gjøre?

96
00:08:47,960 --> 00:08:52,556
Nå er det nok!

97
00:08:52,680 --> 00:08:55,194
Kom dere inn i stuen.

98
00:08:55,320 --> 00:08:57,117
Nå!

99
00:08:58,160 --> 00:09:01,118
Ikke dere.

100
00:09:09,280 --> 00:09:13,637
Bob, kom inn!

101
00:09:15,320 --> 00:09:20,440
Donna, hva er det med deg?
Du skulker og er frekk mot faren din.

102
00:09:20,560 --> 00:09:22,994
- Det er sant.
- Hold kjeft!

103
00:09:24,400 --> 00:09:28,075
Her er litt snacks.

104
00:09:28,200 --> 00:09:34,309
- Vil dere ha noe å drikke?
- Jeg tar en rom og Cola.

105
00:09:35,600 --> 00:09:40,549
Det var alkoholen
som skapte dette problemet.

106
00:09:40,680 --> 00:09:44,195
Hvordan kunne du
skjenke henne midt på dagen?

107
00:09:44,320 --> 00:09:49,110
De eldre jentene var på jobb.

108
00:09:50,200 --> 00:09:54,079
Han duger ikke som kjæreste.

109
00:09:54,440 --> 00:09:57,750
Jeg er enig.
Det er slutt mellom dere.

110
00:09:57,880 --> 00:10:00,758
- Nei!
- Greit.

111
00:10:03,120 --> 00:10:08,035
- Hva for noe?
- Dette har vært veldig slitsomt.

112
00:10:08,160 --> 00:10:13,837
Det var moro,
men jeg tror vi avblåser det nå.

113
00:10:15,560 --> 00:10:17,915
Gjør du det slutt med henne?

114
00:10:19,720 --> 00:10:22,154
Sa ikke du at du...

115
00:10:25,760 --> 00:10:29,912
Elsket meg.

116
00:10:30,680 --> 00:10:34,719
Det hender at jeg sier ting
som jeg ikke mener.

117
00:10:39,160 --> 00:10:43,438
- Casey...
- Jeg skjønner hva du leter etter.

118
00:10:43,560 --> 00:10:47,678
Jeg er ikke slik.

119
00:10:48,280 --> 00:10:51,511
Mrs Forman, jeg tror jeg
får ha den drinken til gode.

120
00:11:04,080 --> 00:11:05,911
Donna...

121
00:11:06,040 --> 00:11:08,634
- Jeg er lei for det.
- Lei for det?

122
00:11:08,760 --> 00:11:12,116
Du fikk det som du ville.

123
00:11:26,680 --> 00:11:29,353
Eric,
her er en som vil prate med deg.

124
00:11:33,920 --> 00:11:37,196
Vil dere ha en matbit?

125
00:11:38,800 --> 00:11:41,553
Jeg skal slutte med det.

126
00:11:47,600 --> 00:11:49,670
Hvordan går det?

127
00:11:53,400 --> 00:11:56,949
Jeg er ydmyket.

128
00:11:57,080 --> 00:12:00,629
Tenk å være så dum.

129
00:12:00,760 --> 00:12:04,070
Jeg ble dumpet foran alle sammen.

130
00:12:04,200 --> 00:12:08,876
Jeg hater tanken på
at moren din så meg dritings.

131
00:12:10,000 --> 00:12:15,120
- Hva er det som feiler meg?
- Ingenting.

132
00:12:15,240 --> 00:12:18,835
Moren din dro...
Du må få lov til å rase fra deg.

133
00:12:21,000 --> 00:12:24,788
Jeg falt for Casey,
til tross for alle advarslene.

134
00:12:24,920 --> 00:12:29,038
For en idiot!

135
00:12:31,040 --> 00:12:35,909
Jeg ville
at du skulle finne det ut...

136
00:12:36,040 --> 00:12:39,077
Men ikke på denne måten.

137
00:12:43,080 --> 00:12:45,150
Jeg er så lei for det.

138
00:12:47,960 --> 00:12:51,316
Jeg er så dum.

139
00:13:00,960 --> 00:13:03,918
Eric, vi bør være sammen.

140
00:13:04,040 --> 00:13:07,919
- Hva for noe?
- La oss glemme det som har skjedd.

141
00:13:10,200 --> 00:13:13,954
Vent litt...

142
00:13:17,720 --> 00:13:20,518
Hvis du kommer tilbake til meg nå...

143
00:13:26,840 --> 00:13:33,029
- Jeg kan ikke være andrevalget ditt.
- Du er ikke det!

144
00:13:42,520 --> 00:13:44,238
Hvor er jeg?

145
00:13:56,720 --> 00:13:58,517
Skal jeg kysse henne?

146
00:13:58,640 --> 00:14:00,915
Aldri i livet.

147
00:14:01,040 --> 00:14:04,828
Hun er for høy, solbrun og rik.

148
00:14:04,960 --> 00:14:09,556
Jeg vil ikke kysse
en lav, bleik, fattig jente.

149
00:14:14,040 --> 00:14:17,953
Jeg vil ikke at det skal være slutt.

150
00:14:18,080 --> 00:14:21,390
Du kan kysse den du vil.

151
00:14:31,960 --> 00:14:35,191
Jeg velger deg.

152
00:14:35,320 --> 00:14:40,872
Det er det mest romantiske
jeg har hørt eller sett på TV.

153
00:14:43,520 --> 00:14:46,398
Det var ganske romantisk.

154
00:14:46,520 --> 00:14:49,876
Jeg merket det
da jeg gjorde det.

155
00:14:52,440 --> 00:14:56,911
Den ene uken gjør du det slutt,
men uken etterpå er du så romantisk?

156
00:14:57,040 --> 00:15:01,511
Jeg er en kompleks mann.

157
00:15:01,640 --> 00:15:05,792
Jeg klarer ikke mer.

158
00:15:05,920 --> 00:15:09,799
Hvis du vil velge meg,
må du gjøre det.

159
00:15:11,040 --> 00:15:14,874
Da må du virkelig velge meg.

160
00:15:15,000 --> 00:15:17,434
La oss gifte oss.

161
00:15:22,000 --> 00:15:24,434
Hva?

162
00:15:25,720 --> 00:15:31,511
Problemene skyldes at vi ikke
har bestemt oss for å være sammen.

163
00:15:31,640 --> 00:15:34,234
La oss bestemme det.

164
00:15:34,360 --> 00:15:37,670
Vent litt...

165
00:15:37,800 --> 00:15:40,519
Vil du gifte deg?

166
00:15:41,440 --> 00:15:43,795
Ja.
Jeg sier ja!

167
00:15:48,760 --> 00:15:52,992
Jeg må si det til faren min.
Du må kjøpe ring.

168
00:15:53,120 --> 00:15:58,399
Vi kommer til
å bli familien Burkhart-Kelso.

169
00:15:58,520 --> 00:16:01,159
Hva for noe?

170
00:16:04,320 --> 00:16:08,029
Michael og jeg skal gifte oss!

171
00:16:08,160 --> 00:16:11,516
Det er derfor vi pynter bilen.

172
00:16:14,120 --> 00:16:16,156
Men ikke med fisk.

173
00:16:21,240 --> 00:16:25,597
Har jeg forstått dette riktig?
Donna ville bli sammen med deg, -

174
00:16:25,720 --> 00:16:29,599
- men du sa nei?
- Jeg sa nei.

175
00:16:29,720 --> 00:16:32,188
Du sa nei!

176
00:16:34,320 --> 00:16:38,199
Tosk!

177
00:16:43,160 --> 00:16:48,280
- Jeg har mine grunner.
- Hva skulle de være?

178
00:16:49,200 --> 00:16:52,636
Casey gjør det slutt,
og så kommer hun til meg?

179
00:16:52,760 --> 00:16:56,435
Er du for stolt
til å ta henne tilbake?

180
00:16:56,560 --> 00:17:01,395
Hva er det du er så stolt for?

181
00:17:01,520 --> 00:17:08,278
Du er ikke idrettsmann. Det eneste
som er raskt på deg, er kjeften.

182
00:17:08,400 --> 00:17:12,996
Se på deg selv!

183
00:17:13,120 --> 00:17:17,079
Red, han ser grei ut,
men han er så dum.

184
00:17:19,440 --> 00:17:21,829
Jeg er veldig oppskaket.

185
00:17:23,320 --> 00:17:25,709
Kutt ut.

186
00:17:25,840 --> 00:17:31,198
- Jeg har det ille nok som det er.
- Det har du god grunn til.

187
00:17:34,920 --> 00:17:36,831
Jeg elsker henne.

188
00:17:44,040 --> 00:17:50,673
Hvorfor må jeg rote til alt? Hvorfor
må jeg ha alt slik som jeg vil?

189
00:17:53,360 --> 00:17:55,954
Det var derfor det ble slutt.

190
00:17:56,080 --> 00:17:58,275
Vi har visst det i et år!

191
00:18:06,160 --> 00:18:09,948
Jeg må si sannheten til Donna.

192
00:18:10,080 --> 00:18:11,991
Kom deg av sted!

193
00:18:17,840 --> 00:18:19,671
Red...

194
00:18:19,800 --> 00:18:21,916
Jeg vet det...

195
00:18:22,040 --> 00:18:24,918
Vi får ham aldri ut av huset.

196
00:18:27,480 --> 00:18:29,232
Donna!

197
00:18:33,880 --> 00:18:36,678
Hei, mr Pinciotti og mrs...

198
00:18:36,800 --> 00:18:42,830
Joanne, jeg vet ikke hva etternavnet
ditt er. Jeg må si dere noe.

199
00:18:42,960 --> 00:18:44,598
Jeg elsker Donna.

200
00:18:45,160 --> 00:18:48,072
Vi vet ikke hvor Donna er.

201
00:18:48,200 --> 00:18:50,156
Jeg heter Stupak.

202
00:18:53,120 --> 00:18:55,714
Hvis det er greit for dere,
venter jeg her.

203
00:18:58,280 --> 00:19:01,397
- Jeg har alltid likt deg.
- Takk.

204
00:19:01,520 --> 00:19:04,637
Ikke lek med undertøyet hennes.

205
00:19:11,080 --> 00:19:13,913
Det er noe som river i nesa!

206
00:19:17,840 --> 00:19:20,559
- Hvor skal du?
- Til busstasjonen.

207
00:19:20,680 --> 00:19:23,752
Jeg skal til moren min i California.

208
00:19:23,880 --> 00:19:30,115
- Du rømmer.
- Jeg har ikke noe valg.

209
00:19:30,240 --> 00:19:37,271
Jeg vet hvordan det er.
Jackie vil gifte seg.

210
00:19:37,400 --> 00:19:39,994
Med meg!

211
00:19:40,880 --> 00:19:44,509
- Hva?
- Det er ikke så mange som vet det.

212
00:19:44,640 --> 00:19:49,555
Men Jackie er den
som bestemmer det meste.

213
00:19:50,520 --> 00:19:54,354
Det kan altså skje!

214
00:19:54,480 --> 00:19:57,995
Det kommer ikke til å skje
hvis jeg ikke her.

215
00:19:58,120 --> 00:20:01,351
Vi drar til California sammen.

216
00:20:02,280 --> 00:20:06,671
- Kelso, er du klar til dette?
- Når Beverly Hillbillies klarer det, -

217
00:20:06,800 --> 00:20:10,190
- så gjør vel jeg også det.

218
00:20:14,640 --> 00:20:18,155
Hva er det som stinker?

219
00:20:18,280 --> 00:20:20,635
Denne byen.

220
00:20:22,120 --> 00:20:24,111
Vi stikker av fra stanken.

221
00:20:49,960 --> 00:20:53,589
Kelso!

222
00:20:53,720 --> 00:20:58,714
- Jeg vil ikke si det flere ganger!
- Jeg skulle bare ta brusen min.

223
00:21:02,680 --> 00:21:05,478
I Idaho også lukter det fisk.

224
00:21:08,680 --> 00:21:11,513
Jeg burde ha tatt bussen.

