1
00:00:03,600 --> 00:00:09,869
Av alle de idiotiske tingene
dere har gjort, tar dette idiot-kaka!

2
00:00:12,480 --> 00:00:15,597
Vi er veldig skuffet.

3
00:00:15,720 --> 00:00:21,397
Selv om det er noe av
det mest romantiske jeg har hørt.

4
00:00:21,880 --> 00:00:26,715
Hvis han hadde reist med hest,
ville det blitt film av det.

5
00:00:26,840 --> 00:00:32,517
Mr Forman, før du blir
skremmende og rød i ansiktet...

6
00:00:32,640 --> 00:00:38,237
Det var veldig egoistisk
og umodent å rømme.

7
00:00:38,360 --> 00:00:43,753
Så lenge jeg bor
under samme tak som deg, -

8
00:00:43,880 --> 00:00:47,111
- bør jeg gjøre ting slik som du vil.

9
00:00:47,240 --> 00:00:50,357
For noe pissprat.

10
00:00:50,520 --> 00:00:55,753
Gi meg nøkkelen til bilen.

11
00:00:55,880 --> 00:01:00,635
<i>Bilen er min batmobil.</i>

12
00:01:02,160 --> 00:01:06,517
Uten den er jeg bare en person
i en tåpelig drakt.

13
00:01:06,640 --> 00:01:08,756
Kom igjen!

14
00:01:08,880 --> 00:01:15,638
Du skal gå på den katolske skolen,
Evinnelige sorgfulle frelsers skole.

15
00:01:17,440 --> 00:01:19,556
Hva for noe?

16
00:01:19,680 --> 00:01:25,038
Du bør friske opp De ti bud
og den fortellingen om dvergene.

17
00:01:38,120 --> 00:01:40,190
- Hva pokker?
- Fez!

18
00:01:46,240 --> 00:01:49,630
Vent litt...

19
00:01:49,760 --> 00:01:53,673
Dere ser svette og skyldige ut.

20
00:01:55,560 --> 00:01:58,950
Har dere spist godteriet mitt?

21
00:02:00,200 --> 00:02:04,432
- Hva slags godteri?
- Jeg sa ikke godteri.

22
00:02:04,560 --> 00:02:10,795
Jeg har ikke godteri i garasjen.

23
00:02:10,920 --> 00:02:13,115
Jeg går ut i garasjen.

24
00:02:18,080 --> 00:02:23,518
Steven, du må
holde fingrene unna meg.

25
00:02:23,640 --> 00:02:27,918
Det er du som ikke klarer
å holde tunga i din egen munn.

26
00:02:28,040 --> 00:02:31,794
Jeg lar deg rote med meg
av medlidenhet.

27
00:02:31,920 --> 00:02:36,311
Du er så søt at ingen
har bedt deg om å lukke smella.

28
00:02:40,200 --> 00:02:46,719
- Syns du at jeg er søt?
- Lukk smella!

29
00:03:15,280 --> 00:03:18,317
FILMTEKST NORGE AS
Einar Juliebø

30
00:03:24,280 --> 00:03:28,068
Katolsk skole?
Det er ille.

31
00:03:28,200 --> 00:03:35,959
Faren min tok fra meg spretterten
min, så jeg har det heller ikke bra.

32
00:03:36,080 --> 00:03:39,470
- Hva er det dere holder på med?
- Vi ser på...

33
00:03:39,600 --> 00:03:41,795
Dama som spiser fisk.

34
00:03:47,080 --> 00:03:51,870
Vi har unngått hverandre.
Det er på tide å snakke ut.

35
00:03:52,000 --> 00:03:54,355
Det går bra med meg.

36
00:03:55,640 --> 00:03:59,235
Du er knust
fordi det er slutt med meg.

37
00:04:03,640 --> 00:04:07,315
Jeg klarer meg bra.

38
00:04:07,440 --> 00:04:10,352
Du høres tapper ut.

39
00:04:10,480 --> 00:04:13,597
Men innvendig er alt kaotisk.

40
00:04:13,720 --> 00:04:19,192
Du kan komme til meg
hvis du har noen fysiske behov.

41
00:04:21,520 --> 00:04:26,230
- Hvorfor gjorde du det?
- Jeg har savnet deg.

42
00:04:28,600 --> 00:04:32,639
- Skal du gå på katolsk skole?
- Ikke hvilken som helst skole heller.

43
00:04:32,760 --> 00:04:36,833
"Vår evinnelige
sorgfulle frelsers skole."

44
00:04:36,960 --> 00:04:40,350
Det betyr "trist for evig".

45
00:04:40,480 --> 00:04:45,952
- Eric, vi får ikke treffe hverandre.
- Jeg kan ikke kjøre deg til skolen.

46
00:04:46,080 --> 00:04:51,677
Det er slutt på sengekosen i lunsjen.
Det er det dette dreier seg om.

47
00:04:54,360 --> 00:04:59,673
Det er håpløst uten bil.
Jeg tar en tur i min.

48
00:04:59,960 --> 00:05:03,430
- Vi snakkes senere.
- Steven, hvor skal du?

49
00:05:03,560 --> 00:05:07,235
- Bryr du deg om det?
- Nei.

50
00:05:09,240 --> 00:05:13,472
Jeg kom på at jeg må på senteret.

51
00:05:13,600 --> 00:05:17,479
Det skal være
Vanvittig Mandagssalg der i dag.

52
00:05:17,600 --> 00:05:22,549
- Jackie, det er tirsdag i dag.
- Ja, det er helt vanvittig.

53
00:05:26,080 --> 00:05:30,153
Hun prøver å glemme meg
ved å shoppe.

54
00:05:31,000 --> 00:05:36,393
Hvis jeg skal begynne på den skolen,
blir avgangsåret vårt ødelagt.

55
00:05:36,520 --> 00:05:39,956
Vi kommer ikke til
å bli uteksaminert samtidig.

56
00:05:40,080 --> 00:05:46,679
Bob får ikke sende deg til
den skolen. Vi skal legge en plan...

57
00:05:46,800 --> 00:05:49,360
Nå er det alvor.

58
00:05:52,720 --> 00:05:56,759
Det er veldig enkelt.
Jeg skal marsjere bort til Bob.

59
00:05:56,880 --> 00:06:00,668
Jeg elsker marsj.

60
00:06:00,800 --> 00:06:06,272
Jeg har bursdag i mars,
og etter det kommer april.

61
00:06:06,400 --> 00:06:09,073
En regnfull april.

62
00:06:09,200 --> 00:06:13,159
Eric Forman spiller hovedrollen
i "En regnfull april".

63
00:06:14,560 --> 00:06:19,429
Vil du prate med faren min?
Du er så snill og modig.

64
00:06:19,560 --> 00:06:24,873
Du er den modigste i hele verden.
Jeg elsker deg.

65
00:06:26,600 --> 00:06:31,355
Godteriet mitt er trygt.
Men det var noe med Jackie.

66
00:06:31,480 --> 00:06:35,234
Hun så ut som hjort som
hadde blitt tatt med buksene nede.

67
00:06:37,440 --> 00:06:43,117
Jeg synes synd på Jackie. Tenk at
hun må motstå denne kroppen.

68
00:06:43,240 --> 00:06:45,151
Ikke engang jeg klarer det.

69
00:06:46,960 --> 00:06:49,997
- Jeg elsker deg.
- Jeg elsker deg enda høyere.

70
00:06:51,880 --> 00:06:54,952
Sexy.

71
00:06:55,080 --> 00:06:58,675
Kutt ut, dere to!
Denne sirkelen er hellig.

72
00:06:58,800 --> 00:07:02,156
Ikke gjør noe her som dere
ikke ville ha gjort i en kirke.

73
00:07:02,280 --> 00:07:05,192
Eller på et gravsted.

74
00:07:05,320 --> 00:07:10,110
Eller på lærerrommet...
Jeg har gjort det overalt.

75
00:07:15,800 --> 00:07:21,193
Dette er Michael-esken min.
Jeg samlet på alt den taperen ga meg.

76
00:07:23,960 --> 00:07:27,794
Ettårsgave.

77
00:07:31,920 --> 00:07:34,309
For en tosk.

78
00:07:35,200 --> 00:07:38,158
Du har visst kommet over Kelso.

79
00:07:38,280 --> 00:07:42,239
Jeg trodde aldri det ville skje
før du hadde truffet en annen.

80
00:07:42,360 --> 00:07:46,478
Du har truffet en annen!

81
00:07:46,600 --> 00:07:49,876
En annen?
Det er helt sprøtt.

82
00:07:50,000 --> 00:07:52,514
Du er sprø.

83
00:07:52,640 --> 00:07:55,598
Lukk smella!

84
00:07:58,920 --> 00:08:05,234
Jeg var på bakeriet, og denne
smuldrekaken kom rett fra stekeovnen.

85
00:08:05,360 --> 00:08:08,636
Og når jeg ser en smuldrekake,
tenker jeg på Bob.

86
00:08:09,720 --> 00:08:13,156
Hva er det du vil?

87
00:08:13,280 --> 00:08:18,434
- Vi må prate om den katolske skolen.
- Kaken får meg ikke på andre tanker.

88
00:08:18,560 --> 00:08:20,915
Er du sikker?

89
00:08:23,280 --> 00:08:26,033
Det er en ekte smuldrekake.

90
00:08:26,880 --> 00:08:30,953
Hun skal gå på den skolen!

91
00:08:31,080 --> 00:08:35,676
Da skal du vite at jeg vil
kjempe mot det til siste slutt.

92
00:08:51,080 --> 00:08:52,798
På den annen side...

93
00:08:57,320 --> 00:09:00,073
En god utdannelse er uvurderlig.

94
00:09:06,120 --> 00:09:09,829
Må du virkelig ha på
de høye strømpene hver dag?

95
00:09:16,440 --> 00:09:17,998
Hva faen?

96
00:09:19,200 --> 00:09:22,795
- Herregud.
- Jeg er blind!

97
00:09:22,920 --> 00:09:25,593
- Jackie!
- Kom deg vekk!

98
00:09:28,600 --> 00:09:30,716
Super uniform.

99
00:09:37,560 --> 00:09:41,155
Hva var det dere faktisk så?

100
00:09:44,240 --> 00:09:50,190
Hender og tunger...
Det var forferdelig!

101
00:09:51,080 --> 00:09:56,200
Dere så ut som siamesiske tvillinger
som var sammenvokst i skjegget.

102
00:09:57,640 --> 00:10:01,713
Hun antastet meg.

103
00:10:02,960 --> 00:10:05,793
Det var du som lå oppå meg.

104
00:10:06,440 --> 00:10:08,874
Du dro meg ned.

105
00:10:09,000 --> 00:10:12,959
Jeg har festet mye,
så balansen er dårlig.

106
00:10:14,000 --> 00:10:17,515
Dette er ikke mulig.
Dere hater hverandre.

107
00:10:17,640 --> 00:10:22,794
- Kelso kommer til å klikke!
- Kelso!

108
00:10:23,520 --> 00:10:27,877
Ro deg ned, Esmeralda.

109
00:10:28,000 --> 00:10:32,278
- Han trenger ikke å få vite det.
- Det er en meningsløst flørt.

110
00:10:32,400 --> 00:10:36,473
- Vi kan stoppe når som helst.
- Kanskje dere burde gjøre det.

111
00:10:36,600 --> 00:10:40,957
- Hvorfor bryr du deg?
- Du ødelegger bandet, Yoko!

112
00:10:47,600 --> 00:10:51,388
Frekke jenter
bruker skotskrutet skjørt.

113
00:10:51,520 --> 00:10:53,750
Vær så snill.

114
00:10:53,880 --> 00:10:58,237
- Be om mer, sexy skolejente.
- Fez!

115
00:10:58,360 --> 00:11:03,912
Vi tok dem på fersken da de prøvde
å ta verdensrekorden i tungekyss!

116
00:11:05,280 --> 00:11:08,397
Det er ikke mulig.
Dere hater hverandre.

117
00:11:08,520 --> 00:11:11,910
Jeg sa akkurat det samme.

118
00:11:12,040 --> 00:11:17,990
- Du skal fortelle hva som skjedde!
- Jeg liker at du kommanderer meg.

119
00:11:22,040 --> 00:11:24,918
Jeg kan si hva som skjedde.

120
00:11:25,040 --> 00:11:27,873
Noen uker etter at Michael
og Donna hadde reist, -

121
00:11:28,000 --> 00:11:30,116
- hadde Steven kjøpt en ny plate.

122
00:11:30,240 --> 00:11:33,755
Fint at du kom.
Se på denne.

123
00:11:38,320 --> 00:11:41,437
Er den ikke stilig?

124
00:11:45,320 --> 00:11:51,953
Ta dere en pause.
Jeg danset ikke til ABBA.

125
00:11:52,520 --> 00:11:55,876
Det er min historie.
Så...

126
00:11:58,160 --> 00:12:03,951
Jeg merket at han prøvde seg.
Han presset meg inntil seg og sa:

127
00:12:04,080 --> 00:12:06,514
Kan jeg kysse deg, frøken?

128
00:12:12,800 --> 00:12:17,590
Hyde, jeg visste ikke
at du kunne være så formell.

129
00:12:17,720 --> 00:12:20,632
Hun er full av pisspreik.

130
00:12:21,640 --> 00:12:24,916
Kanskje du kan si
hva som egentlig skjedde, frøken.

131
00:12:28,400 --> 00:12:32,359
Greit. Jeg satt i kjelleren
slik som jeg pleier å gjøre.

132
00:12:32,480 --> 00:12:35,392
Så kom Jackie.
Det var åpenbart at hun ville ha meg.

133
00:12:35,520 --> 00:12:38,080
- Jeg vil ha deg.
- Det er åpenbart.

134
00:12:42,280 --> 00:12:44,919
Det er sprøtt!

135
00:12:45,040 --> 00:12:49,113
- Det var du som la an på meg.
- Du sa at du ikke hadde kjæreste.

136
00:12:49,240 --> 00:12:54,268
- Han er ikke kjæresten min.
- Nei. De skjønner ingenting.

137
00:12:54,400 --> 00:12:56,834
Vi stikker, kjekken.

138
00:13:03,720 --> 00:13:05,950
Jeg går.

139
00:13:06,080 --> 00:13:08,469
Kjelleren er forpestet.

140
00:13:11,560 --> 00:13:14,154
Jeg skjønner ikke
hva som faktisk skjedde.

141
00:13:14,640 --> 00:13:16,358
DET SOM FAKTISK SKJEDDE

142
00:13:22,800 --> 00:13:26,554
Den gamle dama
rekker ikke opp til hjulet.

143
00:13:28,760 --> 00:13:32,878
Jeg klarer ikke
å se dette flere ganger.

144
00:13:33,000 --> 00:13:38,074
Det er ingenting å finne på
denne sommeren.

145
00:13:54,920 --> 00:13:56,956
<i>Jeg vedder en dollar.</i>

146
00:14:05,360 --> 00:14:08,830
Jeg kjører Donna til skolen.

147
00:14:08,960 --> 00:14:14,193
Pappa tok fra meg bilen
da jeg gjorde det romantiske stuntet.

148
00:14:16,640 --> 00:14:21,589
Donna og jeg ble vel bare forent
for å bli drevet fra hverandre igjen.

149
00:14:23,600 --> 00:14:27,195
Slik som Romeo og Julie.

150
00:14:29,840 --> 00:14:34,391
Du kan ta bilen
bare denne ene gangen.

151
00:14:34,520 --> 00:14:37,080
Det blir vår hemmelighet.

152
00:14:42,920 --> 00:14:45,832
Hvor har du tenkt deg?

153
00:14:45,960 --> 00:14:49,714
Mamma sa at jeg kunne...

154
00:14:49,840 --> 00:14:56,313
- Nå blir det enda en uke.
- Jeg trenger bilen min!

155
00:14:56,440 --> 00:15:04,393
Kjørte ikke du rundt med kompisene
dine det siste året på high school?

156
00:15:04,520 --> 00:15:10,834
Mitt siste år på high school
styrte jeg en militærbåt på Okinawa.

157
00:15:11,200 --> 00:15:16,638
Hvis du regner de japanske
snikskytterne som kompisene mine, -

158
00:15:16,760 --> 00:15:22,437
- så hadde jeg det moro.

159
00:15:22,560 --> 00:15:27,588
Faren din prøver ikke å være ekkel, -

160
00:15:27,720 --> 00:15:34,717
- men han er blitt skadd for alltid
på grunn av krigen.

161
00:15:34,840 --> 00:15:42,155
- Jeg er lei av at du gjør som du vil!
- Du tar det ikke alvorlig nok.

162
00:16:01,800 --> 00:16:04,758
Eric!

163
00:16:07,080 --> 00:16:10,072
Glem bilen.
Jeg må stikke.

164
00:16:14,000 --> 00:16:17,834
Hun er utrolig søt i den uniformen.

165
00:16:22,160 --> 00:16:26,392
Jeg må stenge ham inne på rommet
og stikke ut øynene hans.

166
00:16:29,120 --> 00:16:32,795
Det er noe jeg ikke skjønner
med "Fantasy Island".

167
00:16:32,920 --> 00:16:38,756
Når mister Rourke kommer,
og vi ser ham lille i hvit dress...

168
00:16:38,880 --> 00:16:43,271
Jeg synes det er skremmende.

169
00:16:43,400 --> 00:16:47,439
Jeg ville tatt en drink og stukket.

170
00:16:55,600 --> 00:16:57,556
Det er bare en uniform.

171
00:17:05,480 --> 00:17:08,199
Det var verdt å vente på.

172
00:17:09,320 --> 00:17:11,470
Nå kan vi gå.

173
00:17:14,040 --> 00:17:19,751
- Hvordan var første skoledag?
- Jeg fikk ris av en nonne med linjal.

174
00:17:25,680 --> 00:17:29,275
Jeg skulle ønske
jeg var den linjalen.

175
00:17:37,040 --> 00:17:41,158
Vent litt!

176
00:17:42,680 --> 00:17:46,070
Sitter dere sammen?

177
00:17:46,200 --> 00:17:51,832
Dette er ikke bare tull.
Du bryr deg om henne.

178
00:17:51,960 --> 00:17:55,635
Det gjør jeg ikke.
Hun gjør meg kvalm.

179
00:17:56,760 --> 00:18:03,791
Det er jeg som er kvalm. Jeg kan ikke
bli sett sammen med sjuskete gutter.

180
00:18:04,000 --> 00:18:08,835
Jeg er sammen med gutter
som jeg kan vise frem til andre.

181
00:18:09,280 --> 00:18:14,035
Og likevel fortsetter du
med denne styggedommen!

182
00:18:15,200 --> 00:18:19,557
Dere må si det til Kelso.

183
00:18:19,680 --> 00:18:21,910
Vi kan si det til Kelso.

184
00:18:22,040 --> 00:18:26,158
Vent!
Vi kan gjøre det slutt her og nå.

185
00:18:26,280 --> 00:18:30,671
- Da trenger han ikke å vite det.
- Vi er ikke sammen engang.

186
00:18:32,240 --> 00:18:35,676
Flott. Da blir det
som om det aldri har skjedd.

187
00:18:36,960 --> 00:18:41,590
Donna,
vi forlater dette syndige stedet.

188
00:18:44,480 --> 00:18:49,110
- Steven, gjør jeg deg kvalm?
- Nei.

189
00:18:49,240 --> 00:18:52,869
Jeg blir kvalm av meg selv
fordi du ikke gjør meg kvalm.

190
00:18:55,640 --> 00:18:58,154
Jeg føler akkurat det samme.

191
00:18:58,280 --> 00:19:01,317
Jeg liker at du er sjusket.

192
00:19:01,440 --> 00:19:05,592
Selvfølgelig.

193
00:19:05,720 --> 00:19:08,632
Vi gjør som vi vil.

194
00:19:10,360 --> 00:19:12,715
Hva med Michael?

195
00:19:12,840 --> 00:19:15,593
Ikke bry deg om detaljer.

196
00:19:18,480 --> 00:19:22,268
Hvordan fungerer uniformen?

197
00:19:22,400 --> 00:19:26,837
Føler du deg som en snill pike
som likevel er litt frekk?

198
00:19:30,200 --> 00:19:35,320
Vær frekk.
Jeg skal ikke si det til noen.

199
00:19:35,440 --> 00:19:41,515
Eric, det er ikke morsomt.
Jeg må gå på skolen hver dag.

200
00:19:41,640 --> 00:19:44,154
Uten deg.

201
00:19:44,280 --> 00:19:49,718
Vi får treffe hverandre
om kveldene og i helgene.

202
00:19:49,840 --> 00:19:51,796
Og...

203
00:19:51,920 --> 00:19:56,198
Jeg kan komme og besøke deg
på skolen. Jeg har sykkel.

204
00:19:57,320 --> 00:20:04,590
- Det er halvannen mil.
- Beina mine er skapt for å tråkke.

205
00:20:04,720 --> 00:20:06,472
Kom igjen...

206
00:20:06,600 --> 00:20:09,512
Du har sett lårene mine.

207
00:20:10,920 --> 00:20:13,957
Du er en flott kjæreste.

208
00:20:14,080 --> 00:20:16,878
Hvem er en flott kjæreste?

209
00:20:17,000 --> 00:20:20,629
Jeg kaller deg ikke rektor Forman.

210
00:20:22,040 --> 00:20:25,157
Ellers må jeg hente linjalen.

211
00:20:29,280 --> 00:20:34,434
Red kan ta Erics bil,
men han finner ikke godteriet mitt.

212
00:20:36,440 --> 00:20:41,230
Du hadde rett!
Halvannen mil er ingenting.

213
00:20:41,360 --> 00:20:46,388
- Vil du hente meg hver dag?
- Selvfølgelig.

214
00:20:49,600 --> 00:20:55,311
I hvilken arm har man vondt
når man holder på å få hjerteinfarkt?

