1
00:00:04,480 --> 00:00:08,758
Ja da, ja da. Det driter vel jeg i.

2
00:00:08,880 --> 00:00:11,519
Vi snakkes, Jackie.

3
00:00:12,560 --> 00:00:17,509
Ikke bli for romantisk
når jeg spiser frokost, hva?

4
00:00:17,640 --> 00:00:23,510
Hva er det som plager deg?
- Du og Jackie.

5
00:00:23,640 --> 00:00:29,351
Dere begynte å kline der ute.
- Ikke griseprat ved frokostbordet!

6
00:00:29,480 --> 00:00:32,836
Skal du ikke slå opp med Jackie,
må du fortelle Kelso om det.

7
00:00:32,960 --> 00:00:37,829
Det er det som et det etisk rette.
- Takk, småspeider.

8
00:00:37,960 --> 00:00:41,316
Skal du ta fra meg vennskapsmerket?

9
00:00:41,440 --> 00:00:47,072
Nei. Småspeidere får
utmerkelser i form av <i>kjeder.</i>

10
00:00:49,560 --> 00:00:52,313
Merker.

11
00:00:52,440 --> 00:00:57,150
Er dere sultne?
- Ja!

12
00:00:57,280 --> 00:01:00,317
Damene først.

13
00:01:02,040 --> 00:01:05,430
Eller <i>bare damene.</i>

14
00:01:05,560 --> 00:01:08,950
Det er ikke bare til meg.

15
00:01:09,080 --> 00:01:11,799
Jeg spiser for to nå.

16
00:01:11,920 --> 00:01:15,037
Jeg er gravid!

17
00:01:15,720 --> 00:01:19,474
Milde skaper, nei!

18
00:01:19,600 --> 00:01:23,115
Så flott, mener jeg!

19
00:02:01,960 --> 00:02:08,672
Er det sikkert at du er gravid?
Kanskje det bare er vinterflesket?

20
00:02:14,120 --> 00:02:18,398
Kvinner vet sånt.
Jeg er sen.

21
00:02:18,520 --> 00:02:20,829
Ikke til jobben.

22
00:02:20,960 --> 00:02:24,316
For menssyklusen! Hurra!

23
00:02:25,920 --> 00:02:29,151
For noen strålende nyheter!

24
00:02:29,280 --> 00:02:35,958
Hold deg unna røyk. Røyker du når
du er gravid, blir de helt spinkle.

25
00:02:36,080 --> 00:02:38,992
Gratulerer, mamma! Kjempeflott!

26
00:02:39,120 --> 00:02:41,509
Vær mest glad i meg.

27
00:02:44,480 --> 00:02:50,828
Skal si du er stille, Red.
- Jeg nyter øyeblikket.

28
00:02:50,960 --> 00:02:56,557
Det var uventet, men det vil nok
bringe oss mange gleder. Tror du ikke?

29
00:02:56,680 --> 00:02:59,319
Jo visst!

30
00:02:59,440 --> 00:03:05,231
Jeg er fryktelig glad i babyer.
- For en dag! Jeg er bare så lykkelig!

31
00:03:05,360 --> 00:03:08,511
Jeg må kaste opp.

32
00:03:11,160 --> 00:03:15,551
Jeg skjønner bare ikke
hvordan sånt kan skje.

33
00:03:17,200 --> 00:03:22,513
Kanskje vi skulle ta den praten nå.

34
00:03:22,640 --> 00:03:28,112
Når en gutt elsker en jente...
- Han trenger ikke å elske henne.

35
00:03:31,800 --> 00:03:36,351
Uansett, guttens kjønnsorgan...
- Hei!

36
00:03:36,480 --> 00:03:38,835
Hold kjeft, din tosk!

37
00:03:40,720 --> 00:03:43,518
Ungen kommer til å trives her.

38
00:03:48,680 --> 00:03:53,310
Tenk at de skal ha barn!
- Tenk at de overhodet ligger sammen!

39
00:03:56,400 --> 00:04:00,552
Faren min får
vondt i ryggen av et galt blikk.

40
00:04:02,720 --> 00:04:05,678
Da var nok hun øverst, tipper jeg.

41
00:04:08,680 --> 00:04:12,798
Takk. Hyde. Dermed avlivet du
faktisk en del av meg.

42
00:04:12,920 --> 00:04:17,675
Det er derfor du
alltid må bruke "regnfrakk"?

43
00:04:17,800 --> 00:04:22,476
Bortsett fra første gang.
Da kan det ikke skje noe.

44
00:04:22,600 --> 00:04:29,836
Det er en myte. Du er bare trygg
dersom dere gjør det under vann.

45
00:04:29,960 --> 00:04:32,235
Stemmer, det.

46
00:04:34,560 --> 00:04:37,791
Oi. Tar du'n, Donna?
- Ja da.

47
00:04:39,680 --> 00:04:42,911
Ta den, dust!
- Hva skulle det være godt for?

48
00:04:43,040 --> 00:04:49,354
Du mister ballen hele tiden.
- Jeg er klønete, det er da straff nok?

49
00:04:49,480 --> 00:04:53,234
Ballen er borti der.

50
00:04:53,360 --> 00:04:55,476
Hjelper du litt til?

51
00:04:55,600 --> 00:04:58,797
Så henter jeg den selv, da!

52
00:04:59,560 --> 00:05:03,678
Steven, jeg koste meg i går.
- Koste deg med hva?

53
00:05:03,800 --> 00:05:08,555
Hei, Michael. Jeg var på kino.
Ikke sant, Donna?

54
00:05:08,680 --> 00:05:12,753
Vet ikke, jeg var hos Eric.
Filmen høres interessant ut.

55
00:05:12,880 --> 00:05:16,395
Kan du ikke fortelle oss om den?

56
00:05:18,120 --> 00:05:20,315
Donna?

57
00:05:20,440 --> 00:05:26,595
Ja vel. Det er den nye filmen
med hun digre, røde hora.

58
00:05:26,720 --> 00:05:30,349
Den hvor hora er drittlei
av at folk har hemmeligheter?

59
00:05:30,480 --> 00:05:36,157
Nei, den hvor hora legger seg
borti ting hun ikke har noe med.

60
00:05:36,280 --> 00:05:40,831
Ikke snakk stygt
om den store, røde hora!

61
00:05:40,960 --> 00:05:44,999
Hva har vel Sissy Spacek gjort noen?

62
00:05:53,200 --> 00:05:57,751
Bra, gutta!
Dere vet hva han mener om Sissy!

63
00:05:57,880 --> 00:05:59,632
Vent!

64
00:05:59,760 --> 00:06:02,877
Hva er det med deg?
- Jeg er lei av å dekke over-

65
00:06:03,000 --> 00:06:07,278
for dine sjuke forhold!
Det burde ikke være nødvendig!

66
00:06:07,400 --> 00:06:11,154
Dere har alltid vært venner.
Du må fortelle ham det.

67
00:06:11,280 --> 00:06:16,912
Dette er verre enn da du brukte lua
hans til å gjøre rent i vasken din.

68
00:06:17,040 --> 00:06:19,554
Dem man elsker, tukter man.

69
00:06:19,680 --> 00:06:23,832
Glem det. Du bryr deg jo
verken om Kelso eller oss andre.

70
00:06:23,960 --> 00:06:28,909
Når dette blir kjent,
blir vi tapere hele bunten.

71
00:06:30,320 --> 00:06:33,710
Er vi et ekkelt og unaturlig par?

72
00:06:33,840 --> 00:06:37,196
Å spørre sånn!

73
00:06:37,320 --> 00:06:43,475
Om det ikke var ekkelt og unaturlig,
ville jeg ikke vært med.

74
00:06:46,960 --> 00:06:52,637
Se, Eric!
Den vesle, rosa babygenseren din!

75
00:06:52,760 --> 00:06:57,834
Og en matchende, rosa kyse.

76
00:06:57,960 --> 00:07:05,230
Var du klar over at jeg var gutt?
- Jeg er så glad for denne ungen!

77
00:07:05,360 --> 00:07:10,195
Det er klart! Og det burde pappa
også være. Hva er det med ham?

78
00:07:10,320 --> 00:07:13,949
Nei, det er bare sånn han er.
Da han fikk høre om deg, -

79
00:07:14,080 --> 00:07:20,235
sa han "pokker!" og stormet ut.
Siden ble han glad som en lerke.

80
00:07:20,360 --> 00:07:24,956
Da du ble eldre, ble han sur igjen.

81
00:07:25,080 --> 00:07:29,471
Særlig fordi
du ikke utmerket deg i idrett.

82
00:07:29,600 --> 00:07:34,594
Ikke tenk på ham.
Han ombestemmer seg, som vanlig.

83
00:07:37,480 --> 00:07:40,438
Koseteppet mitt!

84
00:07:43,600 --> 00:07:47,229
Jeg skal fortelle det til Kelso.

85
00:07:47,360 --> 00:07:53,833
Godt du lytter til samvittigheten.
- Nei, jeg eier ikke samvittighet.

86
00:07:53,960 --> 00:07:58,909
Men det med Jackie
vil jo vare en stund.

87
00:07:59,040 --> 00:08:05,559
Hun er jo djevelen selv!
- Hva skal jeg gjøre? Hun er sexy.

88
00:08:05,680 --> 00:08:11,596
Nei, det er noe du tror
fordi hun ble smidd i helvete.

89
00:08:13,120 --> 00:08:16,032
Hva om du havnet på
en øde øy med henne?

90
00:08:16,160 --> 00:08:18,799
Drap, så selvmord.

91
00:08:18,920 --> 00:08:24,790
Tenk deg Jackie
i sin vesle kokosnøttbikini.

92
00:08:26,040 --> 00:08:31,034
Hvor er nødblusset? Og ikke
hyl for at hendene dine blør!

93
00:08:31,160 --> 00:08:36,075
Skjerp deg!
Pokker! Jeg har fått en flis!

94
00:08:36,200 --> 00:08:40,955
Du fikk ikke tak i pinsett
da båten sank, nei? Dust!

95
00:08:42,560 --> 00:08:45,120
Det var ubehagelig.

96
00:08:48,160 --> 00:08:51,948
Prøv igjen.
Men nå gjør du som meg.

97
00:09:10,360 --> 00:09:14,273
Oi, oi! Skal si hun er fin!

98
00:09:14,400 --> 00:09:17,278
Hei! Hva snakker dere om?

99
00:09:17,400 --> 00:09:20,039
Indy 500.

100
00:09:20,160 --> 00:09:22,594
Bra!

101
00:09:25,800 --> 00:09:29,793
Kan dere kjøre meg til biltilsynet?
Jeg mistet lappen i California.

102
00:09:29,920 --> 00:09:35,711
Hyde kan kjøre deg. Dere får pratet
om hva som skjedde i sommerferien.

103
00:09:38,080 --> 00:09:41,197
Ja... Greit nok.

104
00:09:41,320 --> 00:09:46,440
Hva skjedde med lappen?
- Den ble spist av en hai.

105
00:09:46,560 --> 00:09:49,597
Er det sant?

106
00:09:50,640 --> 00:09:53,518
Hvordan da?

107
00:09:53,640 --> 00:09:57,189
Så mistet jeg den, da! Fornøyd?

108
00:09:57,800 --> 00:10:03,477
Der er du jo. Hvordan er det
med deg? Bedre? Jeg tipper det.

109
00:10:03,600 --> 00:10:06,353
Bare bra.

110
00:10:07,400 --> 00:10:10,358
Lukter det alkohol av deg?

111
00:10:10,480 --> 00:10:13,199
Hva er i veien med deg, egentlig?

112
00:10:13,320 --> 00:10:15,754
Ja, jo, du vet...

113
00:10:15,880 --> 00:10:21,113
Det er bare...

114
00:10:21,240 --> 00:10:25,153
Jeg selger ikke Corvetten!
- Hva?

115
00:10:25,280 --> 00:10:30,070
Det er dyrt med unger.
Det blir det første som ryker.

116
00:10:30,200 --> 00:10:35,672
Jeg ventet 25 år på bilen pga. Barna.

117
00:10:35,800 --> 00:10:40,078
Og jeg ER glad i dem.

118
00:10:40,200 --> 00:10:44,352
Det er liksom <i>vår tid</i> nå.

119
00:10:44,480 --> 00:10:49,873
Folk på vår alder får ikke barn.
De får <i>barnebarn.</i>

120
00:10:50,000 --> 00:10:54,278
Vi skal ha barn. Sånn er det.
- Og jeg skal ha Corvette.

121
00:10:54,400 --> 00:10:56,709
Sånn er det.

122
00:10:59,120 --> 00:11:02,078
Stirrekonkuranse!
Jeg mot vinneren!

123
00:11:09,720 --> 00:11:14,157
Ok, mr Red.
Da er det oss to som står igjen.

124
00:11:18,880 --> 00:11:21,189
Fremdeles konge.

125
00:11:29,440 --> 00:11:33,956
Jeg er i lykkerus, og Red babler
bare om sin dyrebare Corvette.

126
00:11:34,080 --> 00:11:40,349
Det er nok jeg som er gravid,
men det greide jeg ikke på egen hånd.

127
00:11:40,480 --> 00:11:43,995
Det var han som ikke ville sove.

128
00:11:44,120 --> 00:11:50,719
Det fins flere måter å takle dette på.
Du kan si du liker ham <i>som venn.</i>

129
00:11:53,200 --> 00:11:57,990
Du venter barnet hans,
han burde legge seg flat for deg.

130
00:11:58,120 --> 00:12:02,477
Hvorfor er menn sånne svin?
Kan du si meg det?

131
00:12:05,960 --> 00:12:10,590
Jeg kom for å få is.
Jeg kan ta den med meg.

132
00:12:13,000 --> 00:12:18,791
Menn sår frøet og tror det er alt.
Vi kvinner bærer på noe-

133
00:12:18,920 --> 00:12:23,914
på størrelse med en vinmugge.
Det må ut på en eller annen måte.

134
00:12:24,040 --> 00:12:30,559
Det er som med slangen som svelger
antilopen hel. Umulig, tenker man!

135
00:12:30,680 --> 00:12:35,037
Men den hekter av kjeven,
og ned går den.

136
00:12:35,160 --> 00:12:39,233
Sånn er det å føde. Bare omvendt.

137
00:12:39,360 --> 00:12:46,357
Faren deres må støtte meg. Jeg kan
ikke egenhendig svelge antilopen.

138
00:12:47,480 --> 00:12:51,314
Nei. Ingen kvinne skulle trenge det.

139
00:12:52,960 --> 00:12:55,315
Drittsekk!

140
00:13:04,320 --> 00:13:08,438
På en time
har vi beveget oss en halv meter!

141
00:13:08,560 --> 00:13:13,236
Syns du køen hos biltilsynet er lang,
burde du prøve sosialklinikken.

142
00:13:13,360 --> 00:13:16,511
Det er venting, det.

143
00:13:16,640 --> 00:13:19,916
Har du vært der?

144
00:13:20,040 --> 00:13:22,349
Nei.

145
00:13:22,480 --> 00:13:26,268
Men jeg så mora di der.
Den satt!

146
00:13:29,680 --> 00:13:34,231
Nå får jeg merke!
Det samme fikk jeg av mora di.

147
00:13:38,320 --> 00:13:40,675
Kom igjen, da!

148
00:13:42,200 --> 00:13:46,398
Beklager
at min skyggeside kom frem.

149
00:13:46,520 --> 00:13:50,559
Unnskyld meg
mens jeg kommer til bunns i dette.

150
00:13:57,520 --> 00:14:02,310
Vi må snakke om noe som skjedde
mens du var bortreist i sommer.

151
00:14:02,440 --> 00:14:06,592
Gjelder det gratis is, nakenvolleyball
eller hunder med solbriller, -

152
00:14:06,720 --> 00:14:10,508
vil jeg helst ikke vite det.

153
00:14:10,640 --> 00:14:13,552
Det gjelder Jackie.

154
00:14:13,680 --> 00:14:18,800
Jackie? Hun har vært sammen
med noen! Jeg visste det! Pokker!

155
00:14:18,920 --> 00:14:25,029
Det var jo slutt mellom dere.
- Det er meg helt likegyldig, -

156
00:14:25,160 --> 00:14:28,914
men hun var viktig for meg.

157
00:14:29,040 --> 00:14:32,510
Det er fælt å tenke på at hun
var sammen med en tilfeldig fyr.

158
00:14:32,640 --> 00:14:38,112
Hva om hun var sammen med
en venn? Ville det vært noe bedre?

159
00:14:38,240 --> 00:14:42,597
Det ville vært verre, ditt kjøtthue!

160
00:14:43,640 --> 00:14:49,988
Du tuller bare med meg!
En venn ville aldri gjort noe sånt!

161
00:14:50,120 --> 00:14:54,591
Der tok du meg igjen!
Akkurat som jeg tok mora di!

162
00:14:57,280 --> 00:15:00,238
Hvorfor slår du sånn?

163
00:15:01,480 --> 00:15:05,632
Gutter, her liker jeg meg!
Her vil jeg jobbe!

164
00:15:05,760 --> 00:15:09,389
Du sa du mislikte det.
- Jeg gikk til disken, -

165
00:15:09,520 --> 00:15:16,517
og fyren der behandlet meg som
dritt. Han behandlet alle som dritt.

166
00:15:16,640 --> 00:15:21,555
Og bare se på ham! Tror dere han
var populær på high school? Å nei!

167
00:15:21,680 --> 00:15:25,992
Men se på ham nå!
Nå er han kongen på haugen!

168
00:15:26,120 --> 00:15:29,954
Nå er det min tur til å prøve det!

169
00:15:39,760 --> 00:15:43,719
Jeg snakket med mamma,
og hun er veldig lei seg.

170
00:15:43,840 --> 00:15:46,957
Hva er det egentlig med deg?

171
00:15:49,160 --> 00:15:51,993
Jeg er skallet pga. Deg.

172
00:15:57,760 --> 00:16:03,835
På fem generasjoner
ble ingen skallet i familien.

173
00:16:03,960 --> 00:16:08,158
Så kom du. Og bare se!

174
00:16:10,000 --> 00:16:13,310
Barn gjør meg skallet.

175
00:16:14,920 --> 00:16:18,196
Vet du hva? Bruk hatt!

176
00:16:21,160 --> 00:16:24,789
Mamma er redd,
og hun trenger litt støtte nå.

177
00:16:24,920 --> 00:16:30,790
Jeg pleier ikke å formane deg, for du
pleier å handle rett. Men ikke nå.

178
00:16:30,920 --> 00:16:34,799
Du ber meg alltid om å være
en mann. Nå er det din tur.

179
00:16:34,920 --> 00:16:39,072
Så jeg gjorde deg skallet?
Du gjorde meg tynn!

180
00:16:45,520 --> 00:16:48,159
Fikk du sagt det til Kelso?

181
00:16:48,280 --> 00:16:50,953
Jeg droppet det.

182
00:16:51,080 --> 00:16:53,355
Hvorfor det?

183
00:16:53,480 --> 00:16:57,758
Jeg vet ikke.
Det var så varmt der.

184
00:17:00,080 --> 00:17:03,789
Å? Så du ble ikke redd?

185
00:17:03,920 --> 00:17:09,597
Jeg ble ikke redd, nei. Jeg ville
bare ikke si det i alles påhør.

186
00:17:09,720 --> 00:17:13,269
Har jeg ikke gjort ham nok?

187
00:17:15,080 --> 00:17:18,038
Så du fikk dårlig samvittighet...

188
00:17:18,160 --> 00:17:21,357
Oi, du! Du fikk dårlig samvittighet!

189
00:17:21,480 --> 00:17:25,598
Jeg fikk ikke dårlig samvittighet.
Jeg eier ikke samvittighet.

190
00:17:25,720 --> 00:17:31,033
Noen har visst vært i Oz
og fått seg et hjerte!

191
00:17:34,480 --> 00:17:36,471
Kjeften, Forman.

192
00:17:36,600 --> 00:17:39,319
Vi lar ham være.

193
00:17:39,440 --> 00:17:42,557
Han har hatt en slitsom dag!

194
00:17:42,680 --> 00:17:46,719
Jeg vil gjerne,
men det er så varmt her inne.

195
00:17:46,840 --> 00:17:49,718
Drit og dra.

196
00:17:49,840 --> 00:17:54,709
Dårlig samvittighet. Vi har nådd frem.
- Ja.

197
00:17:54,840 --> 00:17:58,116
Han kommer ikke til å fortelle det.
- Nei.

198
00:18:03,440 --> 00:18:07,115
Er det her du gjemmer deg?

199
00:18:07,240 --> 00:18:09,708
Det var en som ringte
om en Corvette.

200
00:18:09,840 --> 00:18:14,868
Kjøper du en til,
så du kan kjøre dem som vannski?

201
00:18:15,000 --> 00:18:18,197
Jeg selger bilen.
- Hva?

202
00:18:18,320 --> 00:18:23,110
Kan vi ta det senere?
Jeg holder på med noe.

203
00:18:26,000 --> 00:18:28,275
Er det Erics gamle krybbe?

204
00:18:28,400 --> 00:18:33,076
Ja. Malingen var helt flasset av, -

205
00:18:33,200 --> 00:18:38,115
og de likte visst å sove i den.

206
00:18:41,880 --> 00:18:47,034
Når de ikke bare tisser
og bæsjer overalt.

207
00:18:47,160 --> 00:18:50,755
Red! Så søtt av deg!

208
00:18:55,600 --> 00:19:01,789
Det kan jo bli moro. Kanskje fostrer
vi en idrettsmann denne gangen.

209
00:19:10,920 --> 00:19:15,311
Hei. Har du fått sagt det til Michael?

210
00:19:15,440 --> 00:19:20,468
Det var meningen,
men så var ikke timingen den rette.

211
00:19:20,600 --> 00:19:25,720
Skjønner.
Det er som å krølle håret.

212
00:19:25,840 --> 00:19:30,755
Venter du ikke lenge nok, blir
det flatt og fælt, som Donnas hår.

213
00:19:30,880 --> 00:19:36,318
Venter du akkurat passe lenge,
blir det perfekt. Sånn som mitt.

214
00:19:38,800 --> 00:19:43,749
Hører du på meg?
- Ja, det skal være visst.

215
00:19:45,680 --> 00:19:47,636
Å, Steven!

216
00:19:50,920 --> 00:19:56,711
Og jeg som alltid trodde
en ekteskapsbryter drev med bryting!

217
00:19:59,360 --> 00:20:05,196
La oss heller ta festen i stua, hva?
- Ja, det var en god idé.

218
00:20:05,320 --> 00:20:09,757
Men jeg vi ha
peanøttsmør og banan...

219
00:20:09,880 --> 00:20:13,156
Hvorfor kysser Hyde Jackie?

220
00:20:19,680 --> 00:20:22,114
Men hva faen...

221
00:20:23,160 --> 00:20:26,118
Han er død!

222
00:20:32,120 --> 00:20:36,875
Det er mange spørsmål
i disse biltilsynssøknadene.

223
00:20:37,000 --> 00:20:40,470
Kjønn? Ja, gjerne det!

224
00:20:42,000 --> 00:20:46,278
Masse. Adresse.

225
00:20:46,400 --> 00:20:50,188
Jeg foretrekker bukser.

226
00:20:51,240 --> 00:20:55,995
Delstat?
Stadig nervøs, men oppspilt.

227
00:20:56,120 --> 00:20:58,554
Mors pikenavn?

228
00:20:58,680 --> 00:21:02,958
Streisand.
Men hun vil ikke vedkjenne seg meg.

