1
00:00:05,160 --> 00:00:08,470
Hvorfor kysser Hyde Jackie?

2
00:00:13,640 --> 00:00:16,154
Men hva faen...

3
00:00:17,200 --> 00:00:21,034
Han er død!
- Kelso...

4
00:00:21,160 --> 00:00:23,958
Gå opp da, for helvete!

5
00:00:24,080 --> 00:00:27,038
De slipper unna!

6
00:00:29,800 --> 00:00:36,069
Hva er gærent med denne?
- Dette sier jeg mot bedre viten...

7
00:00:40,560 --> 00:00:43,711
Takk. Nå er han virkelig død!

8
00:00:49,400 --> 00:00:52,358
Den er usynlig!

9
00:01:31,920 --> 00:01:37,870
Vi må stabilisere ham. Vi trenger
pudding. I store mengder.

10
00:01:39,240 --> 00:01:43,870
Hvem velger jenta, ikke kompisen?
- Husker du da jeg måtte gå hjem-

11
00:01:44,000 --> 00:01:46,958
i en snøstorm fordi du
ville kline med Pam Macy?

12
00:01:47,080 --> 00:01:53,394
Men jeg stjal ikke Pam Macy fra
deg. Du kunne jo bare lekt i snøen.

13
00:01:54,520 --> 00:01:59,469
Se på fakta. Jackie ville gifte seg.
Dermed stakk du.

14
00:01:59,600 --> 00:02:04,720
Hun fant en annen.
Det løser problemet ditt, -

15
00:02:04,840 --> 00:02:08,310
om enn på
en litt ubehagelig måte.

16
00:02:09,360 --> 00:02:12,591
Samma det. Hyde skal få bank!
- Kelso...

17
00:02:12,720 --> 00:02:17,635
Du greide ikke å åpne
kjøkkendøra engang.

18
00:02:17,760 --> 00:02:21,753
Ærlig talt.
Tenk på hvordan dette som regel går.

19
00:02:34,520 --> 00:02:37,432
Øyet mitt!

20
00:02:38,120 --> 00:02:40,714
Herlig.

21
00:02:51,200 --> 00:02:53,634
Øyet mitt!

22
00:03:11,080 --> 00:03:14,595
Rumpeavtrykket mitt!
Det fins ikke to like!

23
00:03:14,720 --> 00:03:17,393
Øyet mitt!

24
00:03:18,320 --> 00:03:23,519
Hva skal jeg gjøre, da?
Han brøt koden. Han handler galt.

25
00:03:23,640 --> 00:03:26,279
Du har jo rett.

26
00:03:26,400 --> 00:03:29,756
Min eldste venn dolket meg i ryggen.

27
00:03:39,200 --> 00:03:42,590
Hvor mange ting
har du satt rumpa di på?

28
00:03:46,040 --> 00:03:50,556
La oss heller ta det
jeg ikke har satt rumpa på.

29
00:03:53,680 --> 00:03:57,958
Et øyeblikk.
Det er noen som vil kjøpe Corvetten.

30
00:03:59,960 --> 00:04:05,956
Vi har akkurat sett hannen i flokken
grynte av misnøye.

31
00:04:06,080 --> 00:04:10,312
Men hva betyr det?
- Gryntingen markerer aggresjon.

32
00:04:12,480 --> 00:04:14,755
Kjøtthuer!

33
00:04:14,880 --> 00:04:19,431
Jeg skal selge noe som er meg
kjært fordi vi skal ha en unge til.

34
00:04:19,560 --> 00:04:26,159
Da må jeg forvisse meg om
den ungen ikke blir en frekkas.

35
00:04:30,360 --> 00:04:32,874
Ja, hallo?

36
00:04:33,000 --> 00:04:35,150
Ja.

37
00:04:35,280 --> 00:04:38,317
Ikke ring hit mer.

38
00:04:39,600 --> 00:04:43,275
Hva skjedde?
- Det låt som om han spiste.

39
00:04:43,400 --> 00:04:48,315
Jeg vil ikke at en tjukkas
skal spise i bilen min.

40
00:04:51,240 --> 00:04:58,112
Uansett... Jeg skal til legen
i ettermiddag, for jeg er gravid!

41
00:04:58,240 --> 00:05:02,950
Du skal hente beste-
foreldrene dine på flyplassen.

42
00:05:03,080 --> 00:05:07,039
Jeg skal fortelle dem
at jeg er gravid!

43
00:05:07,160 --> 00:05:09,958
De kommer fra Phoenix klokka fem.

44
00:05:10,080 --> 00:05:15,757
Da de flyttet til Arizona, håpet
jeg de ville gå seg vill i ørkenen.

45
00:05:15,880 --> 00:05:20,795
Hva er det med dem?
- Ikke noe. De er sammensatt.

46
00:05:20,920 --> 00:05:26,074
De kan ikke beskrives med et par ord.
- Bestemor skriker, og bestefar drikker.

47
00:05:26,200 --> 00:05:29,351
En temmelig nøyaktig beskrivelse.

48
00:05:29,480 --> 00:05:34,634
Det er ikke sant. Faren min er
fantastisk. Han blir bare litt søvnig.

49
00:05:34,760 --> 00:05:39,595
Moren min...
Greit, hun er litt distansert.

50
00:05:39,720 --> 00:05:45,192
Det gjør det umulig for henne
å si "jeg er glad i deg".

51
00:05:45,320 --> 00:05:50,599
Selv om det er det eneste
ei trist lita jente vil høre.

52
00:05:50,720 --> 00:05:56,875
Det er derfor jeg sier det til dere hver
eneste dag. Eric, jeg er glad i deg.

53
00:05:57,920 --> 00:06:00,195
Og du også, Steven.

54
00:06:00,320 --> 00:06:03,153
Jeg er glad i deg!

55
00:06:03,280 --> 00:06:06,192
Greit... Du trenger ikke å...

56
00:06:06,320 --> 00:06:08,959
Glad i deg også.

57
00:06:10,000 --> 00:06:14,471
Tenk at dere visste om Hyde og
Jackie, men ikke sa det til meg!

58
00:06:14,600 --> 00:06:18,593
Vi visste det knapt.

59
00:06:18,720 --> 00:06:24,556
Vi visste det, men fornektet det.
Det er jo så unaturlig.

60
00:06:24,680 --> 00:06:27,956
Som radioaktive edderkopper.

61
00:06:28,080 --> 00:06:30,833
Ja, det er jo sant.

62
00:06:30,960 --> 00:06:33,997
Men hvordan
kan Hyde gjøre det mot meg?

63
00:06:34,120 --> 00:06:37,590
Oi da, nå vet han det visst.
- Omsider.

64
00:06:38,640 --> 00:06:41,279
Visste mora di det?!

65
00:06:41,400 --> 00:06:45,678
Og Fez?! Fez vet jo aldri noe!

66
00:06:45,800 --> 00:06:49,429
Jeg vet det.
Nå kommer jeg til min rett.

67
00:06:49,560 --> 00:06:54,315
Samma det.
Det verste er at Hyde ikke sa noe.

68
00:06:54,440 --> 00:06:57,955
Jeg skal få ham til å si det.
- Hvordan da?

69
00:06:58,080 --> 00:07:01,516
Ved å lure det ut av ham
ved samtalekunst.

70
00:07:05,520 --> 00:07:10,275
Så gøy det skal bli
å leke katt og mus.

71
00:07:10,400 --> 00:07:13,756
Jeg skal finne en øyelapp.

72
00:07:17,080 --> 00:07:21,551
Hva har du tenkt å si?
- Det kommer jeg på der og da.

73
00:07:21,680 --> 00:07:24,319
Burde du ikke planlegge litt?

74
00:07:24,440 --> 00:07:28,831
Planlegger astronautene
oppdragene sine?

75
00:07:29,840 --> 00:07:32,991
Hva skjer om katta er tilbakestående?

76
00:07:36,920 --> 00:07:39,309
Bare vent og se.

77
00:07:44,000 --> 00:07:48,915
Hva skjer?
- Interessant spørsmål, Hyde.

78
00:07:49,040 --> 00:07:51,998
Hva skjer?

79
00:07:53,280 --> 00:07:57,478
Jeg antar du vet om
meg og Jackie.

80
00:07:57,600 --> 00:08:01,195
Slaget om hjerne-
herredømme har begynt.

81
00:08:04,720 --> 00:08:08,474
Jeg har jo innrømmet det.
Jeg har rota med Jackie.

82
00:08:08,600 --> 00:08:10,875
Jeg hater deg!

83
00:08:11,000 --> 00:08:13,514
Øyet mitt!

84
00:08:22,760 --> 00:08:26,548
Tusen takk for uroene.

85
00:08:26,680 --> 00:08:32,994
En blind indianer med tre fingrer
lagde dem. Interessant å se.

86
00:08:33,120 --> 00:08:38,319
Mistet han fingrene
fordi han var blind, mon tro?

87
00:08:38,440 --> 00:08:43,833
Jeg tror han mistet dem
i et primitivt manndomsritual.

88
00:08:45,000 --> 00:08:48,072
De virker søte.
Hva er du så redd for?

89
00:08:48,200 --> 00:08:50,316
Bare vent.

90
00:08:50,440 --> 00:08:54,228
De prøver å kjøre forbi.
Kan du ikke bytte felt?

91
00:08:54,360 --> 00:08:56,555
Det går bra.

92
00:08:56,680 --> 00:09:00,116
Jeg tror du skal bytte felt.
- Han kan kjøre rundt.

93
00:09:00,240 --> 00:09:02,549
Bytt felt!

94
00:09:09,440 --> 00:09:14,514
Da han så dere kysse, knakk han
sammen. Det var helt forferdelig.

95
00:09:14,640 --> 00:09:20,875
Og så løp han rett på nettingdøra.
- Han er så klønete med dører.

96
00:09:21,000 --> 00:09:28,076
Skværer dere ikke opp, kommer alle
til å ta parti og ingen forblir venner.

97
00:09:28,200 --> 00:09:33,672
Det er ikke min feil! Han sviktet
meg. Jeg gjorde ikke noe galt.

98
00:09:33,800 --> 00:09:38,316
Du er sammen med hans beste venn.
Du må snakke med ham.

99
00:09:38,440 --> 00:09:41,159
Du skylder ham er forklaring.

100
00:09:41,280 --> 00:09:44,511
Det er virkelig ikke det
jeg ville gjøre i dag.

101
00:09:44,640 --> 00:09:50,476
Jeg hadde ikke noe lyst til å tørke
bort tårer og pudding fra Kelsos kinn.

102
00:09:54,920 --> 00:09:58,071
Kom og sett deg
sammen med oss, kjære.

103
00:09:58,200 --> 00:10:01,431
Jeg har det bra her.

104
00:10:01,560 --> 00:10:04,677
Det ville vært hyggelig
hvis du satt her.

105
00:10:04,800 --> 00:10:07,314
Jeg har det bra her.

106
00:10:07,440 --> 00:10:09,795
Sett deg!

107
00:10:18,320 --> 00:10:21,471
Du ser jo godt ut, Burt?

108
00:10:21,600 --> 00:10:26,355
Tørr varme og sentralluft.
Det er nøkkelen.

109
00:10:26,480 --> 00:10:29,472
Vi har til og med
klimaanlegg i garasjen.

110
00:10:29,600 --> 00:10:33,115
Vi kan gå fra huset til bilen
uten å kjenne varmen.

111
00:10:33,240 --> 00:10:38,792
De trenger faktisk ikke
å puste inn frisk luft.

112
00:10:38,920 --> 00:10:42,117
Hvem trenger vel det?

113
00:10:46,200 --> 00:10:50,239
Skal si du har
noen fine sandaler der, Burt.

114
00:10:50,360 --> 00:10:53,875
Man ser sjelden menn med sånne.

115
00:10:55,960 --> 00:11:00,033
De er også laget av den
funksjonshemmede indianeren.

116
00:11:00,160 --> 00:11:03,152
Så munter!

117
00:11:04,240 --> 00:11:09,837
Alle er kommet.
Hei, mamma og pappa.

118
00:11:09,960 --> 00:11:14,112
Fortell alle de strålende nyhetene.
Fort!

119
00:11:14,240 --> 00:11:19,997
Ikke akkurat nå.
- Men det er jo derfor vi er her.

120
00:11:20,120 --> 00:11:24,352
Nei, sa jeg. Ikke nå.
- De har jo kommet så langt!

121
00:11:24,480 --> 00:11:29,076
Greit! Legen sa jeg var
kommet i overgangsalderen!

122
00:11:29,200 --> 00:11:32,351
Kitty! Ikke snakk sånn!

123
00:11:33,040 --> 00:11:37,670
Er du ikke gravid?
- Nei, bare ufruktbar.

124
00:11:53,720 --> 00:11:56,598
Det var leit, mamma.

125
00:11:56,720 --> 00:11:59,712
Du ville jo så gjerne ha en baby.

126
00:11:59,840 --> 00:12:04,550
Jeg vet ikke helt
hva overgangsalder er.

127
00:12:08,600 --> 00:12:11,558
Kommer du til å miste håret?

128
00:12:13,760 --> 00:12:16,718
Hold kjeft.

129
00:12:18,160 --> 00:12:23,109
Hun mister ikke noe.
Det betyr bare at...

130
00:12:23,240 --> 00:12:26,437
Iblant så...

131
00:12:26,560 --> 00:12:29,791
En kvinnekropp...

132
00:12:29,920 --> 00:12:33,071
Forklar det du, Kitty.

133
00:12:35,000 --> 00:12:37,958
Jeg skal bare ha litt juice.

134
00:12:38,080 --> 00:12:41,834
Kanskje du burde
snakke med bestemor om det?

135
00:12:41,960 --> 00:12:46,715
Ja, det var en god idé.
Vi er jo helt uvitende.

136
00:12:48,360 --> 00:12:51,989
Er det en slags damegreie?

137
00:12:53,960 --> 00:12:56,758
Slå opp i leksikon.

138
00:12:59,920 --> 00:13:03,276
Kjeksene ser deilige ut.

139
00:13:03,400 --> 00:13:06,915
Takk.
Beklager at jeg ble så sint.

140
00:13:07,040 --> 00:13:09,998
Du var bare sliten.

141
00:13:12,360 --> 00:13:18,151
<i>Nei, jeg var ikke bare sliten.
Jeg sliter.</i>

142
00:13:18,280 --> 00:13:22,910
Hadde du det også sånn?
- Hva da?

143
00:13:24,120 --> 00:13:26,793
Overgangsalderen?

144
00:13:26,920 --> 00:13:29,957
Jeg opplevde aldri det.

145
00:13:31,600 --> 00:13:33,909
Alle gjør det.

146
00:13:34,040 --> 00:13:38,716
Jeg har bestandig
tatt godt vare på helsen.

147
00:13:38,840 --> 00:13:42,628
Jeg sa du burde
spise mer grønnsaker.

148
00:13:42,760 --> 00:13:48,278
Du mener da vel ikke at jeg skal tro
at du aldri kom i overgangsalderen?

149
00:13:48,400 --> 00:13:52,075
Det er ikke
noe passende samtaleemne!

150
00:13:52,200 --> 00:13:54,953
Alle emner må ikke være passende.

151
00:13:55,080 --> 00:13:58,914
Hvorfor snakker du aldri med meg!

152
00:13:59,040 --> 00:14:02,112
Jeg sa jeg likte kjeksene dine.

153
00:14:02,240 --> 00:14:05,198
Jeg skal se etter faren din.

154
00:14:07,200 --> 00:14:09,395
Burt!

155
00:14:19,200 --> 00:14:21,668
Har hun gått?

156
00:14:21,800 --> 00:14:24,678
Den damen er gæren.

157
00:14:24,800 --> 00:14:29,590
Moren din vet ikke
hvordan hun skal snakke med folk.

158
00:14:29,720 --> 00:14:34,475
Når hun skriker til deg, betyr det
at hun er lei for at du er opprørt.

159
00:14:34,600 --> 00:14:37,990
Hvis hun ødelegger golfkøllene dine, -

160
00:14:38,120 --> 00:14:42,318
betyr det
gratulerer med bryllupsdagen.

161
00:14:45,120 --> 00:14:47,634
Jeg er glad i deg, pappa.

162
00:14:47,760 --> 00:14:50,797
Jeg er glad i deg.
Det er moren din også.

163
00:14:50,920 --> 00:14:53,354
<i>Burt!</i>

164
00:14:55,160 --> 00:14:57,993
Du har ikke sett meg.

165
00:15:05,240 --> 00:15:08,357
Prøv å treffe øyet mitt nå!

166
00:15:13,000 --> 00:15:15,878
Slipp meg, Hyde!

167
00:15:16,000 --> 00:15:18,958
Ikke før du roer deg!

168
00:15:20,840 --> 00:15:22,796
Sleik.

169
00:15:22,920 --> 00:15:27,596
Når jeg omsider slipper løs,
skal du få juling, Fez!

170
00:15:30,360 --> 00:15:35,878
Kelso, nå må vi skvære opp her.
- Nei! Jeg vil ikke! Jeg vil ikke prate!

171
00:15:36,000 --> 00:15:41,199
Jeg vil gi deg så mye juling
at du får det like fælt som meg.

172
00:15:43,120 --> 00:15:46,271
Ja vel. Greit nok.

173
00:15:46,400 --> 00:15:49,676
Slå meg, da. Deng løs.

174
00:15:49,800 --> 00:15:52,758
Tar du igjen?

175
00:15:54,640 --> 00:15:57,791
Nei, det er derfor
det kalles å denge løs.

176
00:15:57,920 --> 00:16:00,912
Ja vel. Gjør deg klar.

177
00:16:01,960 --> 00:16:04,190
Nå kommer det.

178
00:16:06,560 --> 00:16:09,313
Nå kommer det.

179
00:16:10,360 --> 00:16:12,510
Gjør deg klar.

180
00:16:12,640 --> 00:16:16,349
Vi er klare! Gjør det, din tomsing!

181
00:16:26,480 --> 00:16:30,268
Vet du hva? Bare glem det.

182
00:16:30,400 --> 00:16:33,551
Det vil ikke forandre noe.

183
00:16:33,680 --> 00:16:36,831
Jeg bare...

184
00:16:36,960 --> 00:16:39,918
Bare glem det.

185
00:16:43,960 --> 00:16:46,599
Kelso...

186
00:16:46,720 --> 00:16:49,678
Jeg planla ikke dette.

187
00:16:54,080 --> 00:16:57,117
Jeg beklager, ok?

188
00:16:57,240 --> 00:16:59,959
Jeg beklager så mye.

189
00:17:04,320 --> 00:17:06,788
Drit og dra!

190
00:17:09,960 --> 00:17:12,349
Hva skal vi gjøre nå?

191
00:17:12,480 --> 00:17:18,157
Jeg vet hva dere skal gjøre.
Dere skal ta hverandre i hånden.

192
00:17:20,160 --> 00:17:24,472
Kom igjen, nå. Prøv.
Ta hverandre i hånden.

193
00:17:24,600 --> 00:17:27,751
Jeg vil ikke.
- Gjør det!

194
00:17:35,720 --> 00:17:38,188
Se hvem som kommer her.

195
00:17:38,320 --> 00:17:41,551
Jeg er glad jeg fant deg.

196
00:17:41,680 --> 00:17:45,798
Hvordan går det med øyet ditt?
- Akkurat som du bryr deg.

197
00:17:45,920 --> 00:17:51,313
Jeg skulle sagt det før,
men jeg beklager ingenting.

198
00:17:51,440 --> 00:17:54,557
Det var deg jeg ville ha,
men du dumpet meg.

199
00:17:54,680 --> 00:18:00,835
Nå liker jeg Steven. Du får leve
med det, så alle kan bli venner igjen.

200
00:18:00,960 --> 00:18:03,918
Unnskyldningen er godtatt.

201
00:18:06,520 --> 00:18:09,478
La meg hjelpe deg.

202
00:18:12,800 --> 00:18:15,598
Øyet mitt.

203
00:18:18,280 --> 00:18:20,316
Hei.

204
00:18:22,760 --> 00:18:26,036
Hvordan går det med deg?
- Flott.

205
00:18:26,160 --> 00:18:30,517
Det er så hyggelig
å ikke være kvinne lenger.

206
00:18:30,640 --> 00:18:33,598
Det er ikke sant.

207
00:18:35,160 --> 00:18:40,678
Jeg tenkte på hva jeg kunne gjøre
for å få deg til å føle deg bedre.

208
00:18:40,800 --> 00:18:43,633
Omsider kom jeg på noe.

209
00:18:43,760 --> 00:18:46,991
Jeg sendte foreldrene dine hjem.

210
00:18:53,800 --> 00:18:56,553
Det hjelper jo litt.

211
00:18:57,600 --> 00:19:01,309
Jeg ville så gjerne være gravid.

212
00:19:04,000 --> 00:19:07,231
Vet du hva det verste er?

213
00:19:07,360 --> 00:19:11,876
I morges da vi fremdeles
trodde du var gravid...

214
00:19:12,000 --> 00:19:14,673
Jeg solgte Corvetten.

215
00:19:32,880 --> 00:19:39,115
...ovarium... overdeterminering.
Her står det. Overgangsalder.

216
00:19:39,240 --> 00:19:43,756
Gode gud!
Jeg visste ikke at det var illustrert!

217
00:19:46,400 --> 00:19:50,712
De bruker i hvert fall
ordet livmor mye.

218
00:19:52,560 --> 00:19:58,510
<i>Jeg kunne gått gjennom livet
uten å vite noe om Mucus membrane.</i>

219
00:20:05,600 --> 00:20:10,958
Man kan ikke glemme noe sånt.

220
00:20:11,080 --> 00:20:17,599
Sjekk symptomene: Aggressiv opp-
førsel, humørsvingninger, ansiktshår...

221
00:20:18,640 --> 00:20:23,156
Jeg tror du er kommet
i overgangsalderen, far.

222
00:20:34,640 --> 00:20:39,555
Gir du meg en kjeks, Eric?
- Jeg når dem ikke når jeg kjører.

223
00:20:39,680 --> 00:20:42,433
Bare én kjeks.
- Vent til jeg stanser.

224
00:20:42,560 --> 00:20:44,915
Kjeks!

225
00:20:48,200 --> 00:20:53,274
Man kommer lenger
med vennlighet, vet du.

226
00:20:53,400 --> 00:20:56,198
Ikke sant, Burt?

