1
00:00:04,600 --> 00:00:07,194
Eric Formans kjøkken

2
00:00:08,160 --> 00:00:13,951
Skjegg er umoderne.
Malibu-Barbie kan få hvem som helst.

3
00:00:14,080 --> 00:00:17,072
Men hun er sammen med Malibu-Ken.

4
00:00:17,200 --> 00:00:20,192
Fordi Malibu-Ken er glattbarbert!

5
00:00:21,680 --> 00:00:25,639
Malibu-Barbie er skjegget hans.

6
00:00:25,760 --> 00:00:29,435
Ingen heterofil mann går
i så trange shorts.

7
00:00:29,560 --> 00:00:33,678
Barber deg!
Det er som å kline med et teppe!

8
00:00:34,800 --> 00:00:38,793
Dette er nok begynnelsen
på slutten for dere.

9
00:00:38,960 --> 00:00:43,431
Jeg husker den perioden
da Jackie sjefet over meg.

10
00:00:43,560 --> 00:00:47,109
Og den delen varte bare
bortimot seks år.

11
00:00:47,880 --> 00:00:54,035
Det hadde han virkelig godt av.
Kom igjen. Av med skjegget!

12
00:00:55,520 --> 00:00:58,990
Du ga en ordre
som låt som et heiarop.

13
00:01:00,160 --> 00:01:04,915
Hvor har du tenkt deg?
- Dit skjegget fører meg.

14
00:01:05,600 --> 00:01:08,672
Vi fikk en telefon.
Du må dra hjem.

15
00:01:08,800 --> 00:01:12,873
Hent jakken din,
så kjører mr Forman deg hjem.

16
00:01:13,040 --> 00:01:15,634
Jeg vet ikke hva som står på.

17
00:01:16,520 --> 00:01:18,590
Jeg vet alt sammen!

18
00:01:20,160 --> 00:01:26,076
Jackies far er ikke lenger rådmann.
Han kan åke inn for korrupsjon.

19
00:01:26,200 --> 00:01:28,395
Bra.

20
00:01:28,520 --> 00:01:33,753
Han får republikanerne til
å virke som kjeltringer.

21
00:01:33,920 --> 00:01:39,552
Takk og pris for at det fins
ærlige folk som Richard Nixon.

22
00:01:42,200 --> 00:01:45,431
Hva var det du sa?
- Jeg sa at...

23
00:01:45,560 --> 00:01:51,271
Nixon ble lurt opp i stry,
og Kennedy var kommunist.

24
00:01:51,400 --> 00:01:53,755
Nettopp.

25
00:02:02,240 --> 00:02:07,109
Hva skal du med skyteren?
- Det er bare et luftgevær.

26
00:02:08,320 --> 00:02:12,074
Det lå nedgravd i hagen.

27
00:02:12,920 --> 00:02:15,275
Hvorfor gravde du der?

28
00:02:17,360 --> 00:02:21,831
Dinosaurer...
Se på nyhetene, Donna.

29
00:02:24,520 --> 00:02:28,957
Tenk at mr Burkhart kan
havne i fengsel.

30
00:02:29,080 --> 00:02:36,156
Min far havnet i fengsel. Det førte
til et liv med dop og prostitusjon.

31
00:02:36,280 --> 00:02:42,230
Halliken hans drepte ham, men
rettsmedisineren fant et hårstrå.

32
00:02:42,360 --> 00:02:46,353
Han sørget for
at hallik-svinet ble henrettet.

33
00:02:46,480 --> 00:02:50,189
Det var gårsdagens episode
av "Quincy".

34
00:02:50,320 --> 00:02:54,199
Jeg visste ikke
at du ser på den serien.

35
00:02:54,320 --> 00:03:00,031
Tøft for Jackie. Hun vil nok
kaste seg om halsen på meg.

36
00:03:01,360 --> 00:03:05,911
Hun er sammen med meg nå.
- Men vi var sammen før.

37
00:03:06,040 --> 00:03:12,354
Hun vil nok legge hodet
på disse skuldrene. Kjenn på dem.

38
00:03:14,080 --> 00:03:19,598
De er steinharde.
- Men skuldrene dine verker jo.

39
00:03:19,720 --> 00:03:22,757
Hvor da?

40
00:03:23,760 --> 00:03:29,915
Jeg burde vært forberedt på det.
- Forsiktig med den.

41
00:03:30,040 --> 00:03:33,919
Slapp av.
Skudd går ikke av ved et uhell.

42
00:03:36,080 --> 00:03:40,198
Hva med Erics hamster, da?
Snowball.

43
00:03:40,320 --> 00:03:46,714
Den ble ikke skutt. Den ble sendt
til en hyggelig familie på landet.

44
00:03:48,360 --> 00:03:53,434
Skjøt du Snowball?!
- Skuddet gikk av ved et uhell!

45
00:03:57,840 --> 00:04:01,150
Jeg stiller opp for deg,
sukkerklumpen.

46
00:04:01,280 --> 00:04:05,956
Faren min havner i fengsel.
Hva skal jeg gjøre?

47
00:04:06,080 --> 00:04:09,197
Smugle inn en fil i en kake?

48
00:04:11,440 --> 00:04:16,309
Hva vil du at jeg skal si?
- Ingenting. Glem det.

49
00:04:18,160 --> 00:04:22,039
Det var bedre.
Gi henne et kyss, Donna.

50
00:04:49,560 --> 00:04:52,518
FILMTEKST NORGE AS
Marit Harris

51
00:04:57,360 --> 00:05:00,352
Jackie feide forbi meg!

52
00:05:00,480 --> 00:05:05,315
Jeg vet det.
Det har du sagt 20 ganger allerede.

53
00:05:06,880 --> 00:05:12,637
Nina er Biltilsynets dronning.
Hun dukker opp i mine drømmer.

54
00:05:13,440 --> 00:05:16,716
Ikke Roper fra "Three's Company"?

55
00:05:16,840 --> 00:05:21,072
Han dukker også opp.
Med sine utstående øyne.

56
00:05:21,200 --> 00:05:25,751
Hun er nydelig.
Hjelp meg med å vinne hennes hjerte.

57
00:05:25,880 --> 00:05:32,194
Hva har skjedd med Jackies hjerte?
Det begynner visst å bli alvor!

58
00:05:32,320 --> 00:05:35,471
Men Nina...
- Jackie og Hyde...

59
00:05:35,600 --> 00:05:41,994
Det er over, dustehue!
Altså: Jackie er ute av bildet.

60
00:05:42,120 --> 00:05:46,557
Men Nina er inne i bildet.
Hjelp meg med dette.

61
00:05:46,680 --> 00:05:51,993
Fez.
- Nina... Dronninga.

62
00:05:54,400 --> 00:05:57,517
Jeg sa jo at jeg ikke liker det.

63
00:05:57,640 --> 00:06:01,076
Du er sent ute, så få opp farta!

64
00:06:01,200 --> 00:06:06,832
Streng dame, gitt.
- Fez liker damer med bein i nesa.

65
00:06:06,960 --> 00:06:10,475
Jeg har fått sans
for asiatiske damer.

66
00:06:10,600 --> 00:06:14,559
Orientens mysterium, ja.
Veldig sexy.

67
00:06:21,080 --> 00:06:24,595
Hei.
Går du med forlovelsesringen?

68
00:06:24,720 --> 00:06:30,670
Det skulle være en hemmelighet.
Du har vel ikke sagt det til noen?

69
00:06:30,800 --> 00:06:34,839
Jeg sa det til karen
som solgte saltkringler.

70
00:06:34,960 --> 00:06:39,192
Jeg greier ikke å styre meg.
Beklager.

71
00:06:39,320 --> 00:06:44,189
Jeg er så opprømt.
Og jeg fikk en gratis kringle.

72
00:06:46,840 --> 00:06:51,356
Hva er det? Problemer med Jackie?
- Jeg sa noe galt.

73
00:06:52,080 --> 00:06:56,631
Er du også kommet
i overgangsalderen?

74
00:06:56,760 --> 00:07:00,116
Nei.
- Flaks for deg, din dust!

75
00:07:02,560 --> 00:07:08,635
Unnskyld.
Forklar hva som har skjedd.

76
00:07:10,320 --> 00:07:14,950
Jeg visste ikke hva jeg skulle si
for å trøste henne.

77
00:07:15,080 --> 00:07:18,868
Du er jo aldri blitt trøstet selv.

78
00:07:19,000 --> 00:07:22,788
Da far uteble
fra en kamp i lilleputtligaen, -

79
00:07:22,920 --> 00:07:27,516
trøstet han meg
ved å holde seg borte i ni år.

80
00:07:27,640 --> 00:07:33,237
Du må ikke være snill mot andre.
Jackie bør la deg være i fred.

81
00:07:33,360 --> 00:07:36,796
Nå går jeg opp og gråter en skvett.

82
00:07:37,720 --> 00:07:44,319
Problemer med Jackie? Donna og jeg
er som skapt for hverandre.

83
00:07:45,720 --> 00:07:51,397
Det er vi.
- Så vi kan kanskje lære deg noe-

84
00:07:51,520 --> 00:07:54,080
om parforhold.
- Ja.

85
00:07:55,240 --> 00:07:59,518
Du må bare trekke deg unna.
- Hva for noe?

86
00:08:00,280 --> 00:08:02,191
Han må trøste henne.

87
00:08:02,320 --> 00:08:05,756
Jeg ga deg litt armslag
da moren din dro.

88
00:08:05,880 --> 00:08:08,872
Jeg ville trøstes.
- Det sa du ikke.

89
00:08:09,000 --> 00:08:12,310
Jeg fikk jo ikke tak i deg!

90
00:08:13,000 --> 00:08:16,754
Og de levde lykkelig
til sine dagers ende.

91
00:08:18,880 --> 00:08:22,668
Å ta fingeravtrykk er viktig
for Biltilsynet.

92
00:08:22,800 --> 00:08:27,555
Det får våre kunder til
å føle seg som kriminelle.

93
00:08:31,200 --> 00:08:34,556
Bestemt, men forsiktig.
Gjenta det.

94
00:08:34,680 --> 00:08:37,399
Bestemt, men forsiktig.

95
00:08:37,600 --> 00:08:40,273
Fur ba jaja.

96
00:08:45,400 --> 00:08:51,839
Sterke hender. Men høyre hånd er
sterkere enn venstre. Hvorfor det?

97
00:08:59,920 --> 00:09:04,038
Jeg driver med sverdkamp.
- Fekter du?

98
00:09:04,160 --> 00:09:06,151
Touché.

99
00:09:07,080 --> 00:09:11,232
Beklager
at jeg er litt brysk iblant.

100
00:09:11,360 --> 00:09:15,831
Når jeg ser deg, blir jeg helt...

101
00:09:20,960 --> 00:09:25,238
Nei. Det går ikke.
- Men jeg er helt yr!

102
00:09:27,640 --> 00:09:32,316
Beklager. Det går ikke.
Og ingen må få vite dette.

103
00:09:42,160 --> 00:09:47,757
Pappa ligger tynt an, mamma.
Så kom tilbake fra Acapulco.

104
00:09:49,920 --> 00:09:52,354
Det var mye tequila, ja.

105
00:09:55,240 --> 00:10:01,395
Jackie har sittet her i en time nå.
- Tilkall politiet, da.

106
00:10:01,520 --> 00:10:05,957
Jeg vil gjerne hjelpe henne.
Snakk med henne.

107
00:10:06,080 --> 00:10:07,911
Nei.
- Jo.

108
00:10:09,480 --> 00:10:14,873
La gå, da. Jeg har visst ikke
noe jeg skulle sagt.

109
00:10:18,080 --> 00:10:22,756
Mr Forman.
- Jeg vet at det ser mørkt ut.

110
00:10:22,880 --> 00:10:29,911
Men faren din er jo rik.
Han kan sikkert kjøpe seg fri.

111
00:10:31,400 --> 00:10:36,520
Det har du rett i.
I USA får rikfolk særbehandling.

112
00:10:36,640 --> 00:10:41,156
Og jeg ble såret i krigen
for å gjøre det mulig.

113
00:10:41,280 --> 00:10:43,669
Det er jeg også glad for.

114
00:10:47,000 --> 00:10:51,391
Har du snakket med Jackie?
- Ikke gjør det.

115
00:10:51,520 --> 00:10:54,637
Du må gi henne litt pusterom.

116
00:10:54,760 --> 00:11:00,278
Og faller hun ut av et fly,
så bare la henne gjøre det.

117
00:11:00,400 --> 00:11:05,633
Skal han kanskje hoppe etter?
- Da er de iallfall sammen.

118
00:11:05,760 --> 00:11:09,435
Jeg forstår meg ikke på Jackie.

119
00:11:09,560 --> 00:11:13,872
Hun gikk bak min rygg
og slo kloa i Hyde.

120
00:11:14,000 --> 00:11:20,314
Du slo opp med henne for å ha sex
med løsaktige jenter på stranda.

121
00:11:20,440 --> 00:11:23,318
Hvis du sier det, så.

122
00:11:23,440 --> 00:11:26,273
Du er bare opptatt av ord!

123
00:11:28,320 --> 00:11:31,835
Jackie er min dame.
Godta det!

124
00:11:32,240 --> 00:11:34,390
Ja vel, da.

125
00:11:45,240 --> 00:11:51,190
Du har skutt ham!
- Det samme skjedde med Snowball!

126
00:11:58,400 --> 00:12:03,076
Herregud!
Jeg er så lei for det!

127
00:12:03,200 --> 00:12:05,919
Jeg er så lei for det!

128
00:12:06,640 --> 00:12:11,839
Traff jeg deg i øyet?
- Ja. Jeg ser ingenting.

129
00:12:11,960 --> 00:12:14,076
Du er dødsens!
- Løp.

130
00:12:14,200 --> 00:12:19,354
Det nytter ikke!
Jeg skjuler meg i dødvinkelen!

131
00:12:21,960 --> 00:12:24,474
Gikk det bra?
- Ja da.

132
00:12:28,680 --> 00:12:33,708
Den sneiet skulderen min.
Men han fortjener en lærepenge.

133
00:12:33,840 --> 00:12:36,274
Det var et uhell.
- Nei.

134
00:12:36,400 --> 00:12:39,949
Han er sur
fordi jeg og Jackie er sammen.

135
00:12:40,080 --> 00:12:45,154
Derfor skjøt han meg.
Jeg misliker å bli skutt.

136
00:12:45,280 --> 00:12:48,955
Han får samme straff
som mine foreldre ga meg.

137
00:12:49,080 --> 00:12:53,039
Skal du gå fra ham på kjøpesenteret?

138
00:12:53,160 --> 00:12:57,790
Nei.
Jeg skal gi ham dårlig samvittighet.

139
00:12:57,920 --> 00:13:04,359
De gikk ikke fra meg på senteret.
De glemte meg. De var fulle.

140
00:13:08,200 --> 00:13:10,111
Jeg har det vondt.

141
00:13:11,840 --> 00:13:16,277
Det med Nina var leit.
Vondt å bli avvist.

142
00:13:16,400 --> 00:13:21,235
Vi kysset, og hun trakk seg unna.
Nå gjør det vondt.

143
00:13:22,480 --> 00:13:27,110
Æsj!
- Jeg må gå og gjøre noe.

144
00:13:33,920 --> 00:13:37,913
Vi er blitt
litt for fortrolige med hverandre.

145
00:13:38,040 --> 00:13:42,352
Derfor bør vi
gi hverandre litt armslag.

146
00:13:47,840 --> 00:13:53,039
Snart slår jeg deg.
- Du har for mye armslag til det.

147
00:13:55,320 --> 00:13:57,231
Hei.
Er Hyde her?

148
00:13:59,120 --> 00:14:01,270
Hyde?

149
00:14:09,680 --> 00:14:13,355
Hei, Hyde.
Jeg har med dette til deg.

150
00:14:13,480 --> 00:14:16,278
Hva er det?
Jeg ser det ikke.

151
00:14:19,080 --> 00:14:24,154
Nesten en hel hamburger.
Jeg bare tok en munnfull.

152
00:14:24,280 --> 00:14:31,595
Jeg er både lei meg og sulten.
- Jeg må gå og bade øyet mitt.

153
00:14:35,840 --> 00:14:39,753
Hvor ille er det?
Vil Hyde bli en kyklop?

154
00:14:41,120 --> 00:14:48,231
Skjøt du ham med vilje?
- Nei. Skuddet bare gikk av!

155
00:14:49,600 --> 00:14:54,230
Det er det han tror.
- Jeg var jo sint.

156
00:14:54,360 --> 00:15:00,435
Men... Kanskje jeg forårsaket
uhellet med vilje.

157
00:15:01,240 --> 00:15:04,755
Ubevisst?
- Nei. Jeg var våken.

158
00:15:09,640 --> 00:15:15,556
Fint at øyet ditt ikke er skadd.
Selv om du hadde fortjent det.

159
00:15:17,080 --> 00:15:23,633
Jeg vil aldri bli en sånn kar som
alltid har de rette ordene parat.

160
00:15:23,760 --> 00:15:28,959
Det er ikke meg.
- Alt jeg ber om, er en gest.

161
00:15:30,840 --> 00:15:35,834
Nå kom jeg på noe.
Gi faren din en kartong sigaretter.

162
00:15:35,960 --> 00:15:40,909
Så kan han kjøpe seg fri
fra homosex i fengslet.

163
00:15:41,040 --> 00:15:43,270
Bare glem det!

164
00:15:43,400 --> 00:15:50,078
Det var morsomt. Noen sa det samme
til meg da faren min åkte inn.

165
00:15:50,200 --> 00:15:54,318
Moren min sa det.
Vi fikk oss en god latter!

166
00:15:57,680 --> 00:16:03,118
Kan dere avgjøre dette?
Hvis en man er glad i, er deppa...

167
00:16:03,240 --> 00:16:09,190
Skal man gi vedkommende omsorg
eller litt armslag?

168
00:16:10,360 --> 00:16:15,309
Etter et langt samliv
vet man hva som er riktig.

169
00:16:15,440 --> 00:16:20,275
Nemlig å vise omsorg...
- Gi vedkommende litt armslag.

170
00:16:23,640 --> 00:16:27,599
Hva var det du sa?
- Det samme som du sa.

171
00:16:30,400 --> 00:16:33,198
Du ljuger.

172
00:16:33,320 --> 00:16:36,710
Når overgangsalderen gjør deg gal...

173
00:16:36,840 --> 00:16:43,837
Jeg kunne vært sammen med deg hele
dagen, men du trenger litt armslag.

174
00:16:43,960 --> 00:16:47,794
Så overgangsalderen gjør meg gal?

175
00:16:49,960 --> 00:16:52,428
Er jeg gal?

176
00:16:52,560 --> 00:16:54,471
Er jeg gal?

177
00:16:55,480 --> 00:17:02,113
Vil du ha litt armslag, skal du
jaggu få det! Den gale dama stikker!

178
00:17:12,720 --> 00:17:16,554
Vi satt her og spiste lunsj
i fred og ro.

179
00:17:22,960 --> 00:17:26,635
Jeg er lei for at jeg skjøt deg.

180
00:17:26,760 --> 00:17:30,070
Jeg gjorde det kanskje med vilje.

181
00:17:30,200 --> 00:17:34,113
Jeg liker ikke
at du og Jackie er sammen.

182
00:17:34,240 --> 00:17:37,710
Men jeg skal aldri skyte deg igjen.

183
00:17:38,560 --> 00:17:41,074
Derfor må du skyte meg.

184
00:17:41,960 --> 00:17:46,715
Fysisk avstraffelse har alltid
vært bra for meg.

185
00:17:46,840 --> 00:17:48,990
Vær så god.

186
00:17:50,720 --> 00:17:54,076
Sett i gang.
Skyt meg.

187
00:17:54,200 --> 00:17:58,716
Det minner om "Old Yeller".
- Bare sett i gang.

188
00:17:58,840 --> 00:18:02,753
Skyt meg her.
- Greit.

189
00:18:04,600 --> 00:18:06,989
Du løy!

190
00:18:08,400 --> 00:18:10,595
Du er dødsens!

191
00:18:15,040 --> 00:18:18,157
Hvordan står saken med faren din?

192
00:18:18,320 --> 00:18:24,634
Mor kommer hjem fra "La Fiesta de
las Margaritas". Så det er alvorlig.

193
00:18:24,760 --> 00:18:31,518
Mellom-Amerikas største
single-treff, ifølge bladet Playboy.

194
00:18:31,640 --> 00:18:36,111
Men hun dro vel dit
for å drikke margarita.

195
00:18:36,240 --> 00:18:40,028
Hele tilværelsen raser sammen.

196
00:18:44,000 --> 00:18:45,877
Hei.

197
00:18:47,240 --> 00:18:52,439
Steven! Du har barbert deg.
- Jeg ville muntre deg opp.

198
00:18:52,560 --> 00:18:55,313
Du barberte deg for min skyld.

199
00:18:55,440 --> 00:19:00,070
Du lot barberhøvelen
tale sitt tydelige språk.

200
00:19:02,560 --> 00:19:04,755
Hold kjeft!

201
00:19:08,240 --> 00:19:14,793
Så løsningen var ikke
litt armslag, men hår. Snålt.

202
00:19:16,200 --> 00:19:19,590
Jeg har tenkt over dette.

203
00:19:19,720 --> 00:19:24,635
Du kan snakke om ting,
og jeg kan bare gå min vei.

204
00:19:24,760 --> 00:19:30,596
Jeg følger etter deg.
Jeg greier å tvinge deg til å lytte.

205
00:19:30,720 --> 00:19:37,398
Og jeg later som om det plager meg
at du ligger oppå meg.

206
00:19:37,520 --> 00:19:40,398
Det har skjedd noe forferdelig.

207
00:19:41,560 --> 00:19:45,519
Den vesle tassen i buksa er
blitt svart.

208
00:19:49,000 --> 00:19:54,028
Det er ikke morsomt!
Svart er dødens farge!

209
00:19:57,000 --> 00:20:03,030
Tassen kommer til å dø før han har
fått sett seg om i verden.

210
00:20:05,480 --> 00:20:11,396
Jeg er fryktelig lei for det.
Hvordan kunne det skje?

211
00:20:13,960 --> 00:20:16,076
Hvordan?!

212
00:20:21,320 --> 00:20:26,678
Jeg har vasket meg,
men trykksverten blir ikke borte.

213
00:20:26,800 --> 00:20:28,756
Prøv med klor.

214
00:20:30,760 --> 00:20:34,150
Eller skurepulver.
- Eller stålull.

215
00:20:35,080 --> 00:20:40,916
Eller så kan du ha på mer trykk-
sverte for å fjerne trykksverten.

216
00:20:41,040 --> 00:20:43,634
Men bruk stålull først.

217
00:20:43,760 --> 00:20:50,359
Skrubb, så såpen trenger godt inn.
Svir det ikke, gjør det ikke susen.

