1
00:00:06,398 --> 00:00:08,590
Bien, Donna, pose ta chaise ici!

2
00:00:08,934 --> 00:00:10,318
Je veux attirer l'attention de Steven

3
00:00:10,485 --> 00:00:13,138
Et quand tu es à côté de moi, je ressemble à une petite poupée en porcelaine!

4
00:00:14,877 --> 00:00:18,453
Tu sais Jackie, il y a des gens qui trouvent que j'ai une taille normale

5
00:00:18,662 --> 00:00:21,142
Bien sûr! S'ils sont pâles et hypocrites

6
00:00:22,375 --> 00:00:25,028
Je peux pas le supporter! Voir Donna allongée

7
00:00:25,212 --> 00:00:30,343
Elle va aller à la fac et je vais devoir rester ici, elle est tellement...

8
00:00:30,459 --> 00:00:31,671
- Canon
- Canon

9
00:00:34,495 --> 00:00:35,765
Mon canon

10
00:00:37,777 --> 00:00:40,662
Je ne vais pas rester enfermé dans la maison juste parceque Jackie à l'air

11
00:00:41,456 --> 00:00:43,589
ridiculeusement sexy dans ce maillot de bain

12
00:00:44,789 --> 00:00:45,596
Salut Forman

13
00:00:46,003 --> 00:00:47,041
Bye bye canon

14
00:00:50,388 --> 00:00:52,119
Mesdemoiselles, corps de ces mesdemoiselles

15
00:00:54,539 --> 00:00:57,306
J'aimerai que quelqu'un me passe de la crème sur les épaules

16
00:00:57,631 --> 00:00:59,361
Je pense qu'elle deviennent un peu rouge

17
00:00:59,756 --> 00:01:00,967
Ouai tu devrais faire attention

18
00:01:01,327 --> 00:01:02,826
On dirait que tu commences à peler

19
00:01:05,181 --> 00:01:07,255
Il t'a cassé avec une blague sur ta brûlure

20
00:01:07,322 --> 00:01:08,822
C'est une brûlure au second degré

21
00:01:10,589 --> 00:01:13,933
Tu sais Jackie, je crois que Hyde est passé à autre chose!

22
00:01:14,308 --> 00:01:17,480
Non, non non non, on ne passe pas à autre chose après Jackie Burkhardt..

23
00:01:17,781 --> 00:01:18,878
Je suis comme l'alcool

24
00:01:18,816 --> 00:01:21,585
Il faut un programme en 12 étapes pour se désintoxiquer de moi

25
00:01:22,304 --> 00:01:26,861
Hey, mesdemoiselles, toutes ces ondes sonores intérfèrent avec mes rayons de soleil

26
00:01:27,895 --> 00:01:28,762
Allons bronzer

27
00:01:30,122 --> 00:01:33,755
Allez ma belle, passe de la crème mais étales-là seulement sur ce qui est visible

28
00:01:33,682 --> 00:01:34,606
Pas de mains baladeuses

29
00:01:46,330 --> 00:01:49,676
That '70s show Saison 6 Episode 2
Join Together

30
00:01:50,034 --> 00:01:53,321
Sous-titres par Guzo

31
00:01:53,713 --> 00:01:57,288
www.forom.com

32
00:01:57,474 --> 00:02:00,762
Merci à Lilik!

33
00:02:22,137 --> 00:02:24,790
Maman, Papa, il y a quelque chose que je veux vous dire

34
00:02:25,722 --> 00:02:27,337
J'ai décidé de ne pas partir de la maison

35
00:02:27,339 --> 00:02:28,264
Quoi?

36
00:02:30,852 --> 00:02:36,850
Oui, je vais rester et remettre la fac à un peu plus tard. Au moins jusqu'à ce que tu ailles mieux et que tu retravailles

37
00:02:37,074 --> 00:02:40,131
Mon bébé, mon bébé mon bébé..

38
00:02:40,741 --> 00:02:42,932
Ok maman, c'est plutôt embarassant

39
00:02:43,136 --> 00:02:44,462
En fait tu me fais vraiment mal

40
00:02:45,737 --> 00:02:49,659
Ca veut dire que j'ai attendu 18 années pour que tu bouges tes fesses hors de la maison

41
00:02:49,736 --> 00:02:51,295
Et maintenant tu restes?

42
00:02:52,701 --> 00:02:55,181
Regarde maman, j'ai fait un chèque à ton nom avec mon salaire

43
00:02:55,419 --> 00:02:58,360
Je veux que tu ailles te payer quelquechose de joli ou..

44
00:02:58,584 --> 00:02:59,392
Je sais pas...

45
00:03:00,398 --> 00:03:01,437
L'éléctricité?

46
00:03:02,635 --> 00:03:04,712
Oh, chéri, merci

47
00:03:06,262 --> 00:03:08,512
Red, ça ne te tuerai pas de le remercier!

48
00:03:08,689 --> 00:03:10,708
Ca se pourrait, je viens juste de faire un infarctus..

49
00:03:14,504 --> 00:03:15,310
En parlant de ça

50
00:03:15,768 --> 00:03:17,096
Je viens juste de trouver ça dans les ordures

51
00:03:17,355 --> 00:03:20,873
Pourquoi tu as jeté la liste de la nourriture que le docteur déconseille d'avoir à la maison?

52
00:03:20,975 --> 00:03:22,302
Kitty, tu as regardé cette liste?

53
00:03:23,740 --> 00:03:26,681
Si j'avais su ce qui m'attendais à la maison après cet arrêt cardiaque,

54
00:03:26,809 --> 00:03:29,867
Je serais allé droit vers la lumière blanche sans regarder derrière moi!

55
00:03:32,129 --> 00:03:32,993
Oh, voyons..

56
00:03:35,027 --> 00:03:37,796
Ca doit pas être si dur... Je le ferai avec toi!

57
00:03:38,478 --> 00:03:41,305
Parceque ce qui est bon pour l'oie est bon pour le jars

58
00:03:42,830 --> 00:03:44,562
En fait, ici papa est le jars

59
00:03:47,637 --> 00:03:49,079
Le mâle de l'oie

60
00:03:49,395 --> 00:03:51,932
Donc c'est : "ce qui est bon pour le jars est bon pour l'oie"

61
00:03:52,779 --> 00:03:53,472
Bon

62
00:03:56,138 --> 00:04:00,290
Jetons un coup d'oie , et voyons ce que ne peut plus manger.... le jars

63
00:04:01,841 --> 00:04:03,052
Ca c'est de la blague!

64
00:04:04,239 --> 00:04:07,066
Ok, chips, tout ce qui est casse-croûte salés

65
00:04:07,198 --> 00:04:09,965
Bon conseil, le docteur sait manifestement de quoi il parle!

66
00:04:10,222 --> 00:04:12,242
Beurre, créme épaisse, fromage

67
00:04:12,356 --> 00:04:14,202
Finis, ça semble tout à fait normal

68
00:04:14,363 --> 00:04:17,363
- Breuvages alcoolisés
- Ok, ce docteur est nul

69
00:04:24,473 --> 00:04:26,666
Ca va être vraiment dur d'aller en fac sans toi

70
00:04:27,924 --> 00:04:29,771
On va se voir le week-end hein?

71
00:04:30,096 --> 00:04:34,825
Oui, tu dis ça! Mais il y aura ce week-end où tu appelles et tu me dis que tu dois étudier et j'entends "Mousse", le buteur

72
00:04:34,972 --> 00:04:38,317
en fond sonore qui demande si tu veux boire des cul-sec de Tequilla

73
00:04:40,620 --> 00:04:41,945
Eric, ca n'arrivera jamais!

74
00:04:42,766 --> 00:04:45,477
Je ne me ferais jamais le tireur, ce serait le capitaine ou personne

75
00:04:48,983 --> 00:04:49,673
Tu sais,

76
00:04:50,147 --> 00:04:52,342
Au plus je pense à partir d'ici, au plus je suis triste!

77
00:04:53,647 --> 00:04:56,012
Et au plus je suis triste, au plus j'ai envie d'être avec toi!

78
00:04:58,022 --> 00:04:59,004
Tout de suite

79
00:05:00,418 --> 00:05:03,246
Maintenant? Euh... Oui, il faut que...

80
00:05:05,604 --> 00:05:08,543
C'est génial, c'est euh... complétement spontané, comme quand..

81
00:05:08,327 --> 00:05:10,404
- Pourquoi tu parles?
- Désolé je...

82
00:05:16,710 --> 00:05:21,843
Il se révèle que le sex pour le départ est encore plus chaud que le sex de réconciliation!

83
00:05:23,923 --> 00:05:26,980
C'est comme ces chips, ils disent "Maintenant encore plus croustillants" et là tu te dis,

84
00:05:27,055 --> 00:05:29,247
"Non mon gars, c'est pas possible", et puis tu en manges quelques-uns

85
00:05:32,200 --> 00:05:33,700
Et c'est plus croustillant!

86
00:05:35,450 --> 00:05:37,814
Si c'est plus croustillant, ça veut pas dire qu'elle va te le croquer!

87
00:05:41,311 --> 00:05:42,812
Pas le temps les amis!

88
00:05:43,127 --> 00:05:45,146
Je dois m'occuper d'une voisine affolée

89
00:05:45,595 --> 00:05:48,478
Sèche tes larmes, bébé, l'amour arrive droit devant!

90
00:05:55,019 --> 00:05:56,690
Une bague au doigt de pied!

91
00:05:58,588 --> 00:05:59,743
Oh, Fez, tu aimes?

92
00:06:00,426 --> 00:06:02,214
J'ai une bague au doigt de pied!

93
00:06:02,591 --> 00:06:04,552
Et ce petit cochon alla au marché..

94
00:06:07,158 --> 00:06:08,252
Steven, qu'est-ce que tu en penses?

95
00:06:08,550 --> 00:06:12,126
Je ne peux pas... résister... Une bague au doigt de pied!

96
00:06:14,039 --> 00:06:15,539
Pfff... Je m'en fous!

97
00:06:17,822 --> 00:06:21,167
Tu sais j'ai pleins de choses maintenant que je n'avais pas quand on sortait ensemble

98
00:06:21,828 --> 00:06:25,347
Une bague au doigt de pied, un beau bronzage, un tatouage!

99
00:06:25,582 --> 00:06:27,369
Tu n'as pas de tatouage, tu bluffes!

100
00:06:28,417 --> 00:06:29,686
Tu as un tatouage?

101
00:06:31,370 --> 00:06:33,851
Et bien, on ne sort pas ensemble donc je suppose que tu ne sauras jamais!

102
00:06:35,003 --> 00:06:36,850
Oh, ce soutien-gorge est trop incomfortable!

103
00:06:37,125 --> 00:06:38,914
Je crois que je vais complètement arrêter d'en porter

104
00:06:39,309 --> 00:06:39,885
A plus tard

105
00:06:41,934 --> 00:06:46,432
Regarde comment tu la mates, tu l'aimes mon pote! Oh, chéri je t'aime tant!

106
00:06:54,781 --> 00:06:55,936
Tu faisais Jackie?

107
00:06:56,518 --> 00:06:57,671
Oui, oui...

108
00:07:03,026 --> 00:07:04,814
Pourquoi je prend la peine de penser à elle?

109
00:07:07,055 --> 00:07:08,152
Les gars, elle est comme Tahïti!

110
00:07:08,765 --> 00:07:11,419
C'est chaud, c'est magnifique, tu veux y aller, mais quand tu y vas

111
00:07:11,753 --> 00:07:15,041
Tu te fais piquer par les moustiques, tu attrapes la malaria et tu restes malade toute la vie

112
00:07:16,722 --> 00:07:18,856
Et bien, elle n'en a pas fini avec toi, manifestement..

113
00:07:18,932 --> 00:07:20,951
Elle a presque fait un spectacle pour attirer ton attention

114
00:07:22,469 --> 00:07:23,853
Imagine la scène...

115
00:08:11,422 --> 00:08:12,517
J'aime la danse

116
00:08:18,974 --> 00:08:19,666
Ok....

117
00:08:20,770 --> 00:08:22,039
Le docteur gagne

118
00:08:23,113 --> 00:08:25,422
Eric et moi avons mis toutes les liqueurs dans des boîtes

119
00:08:26,126 --> 00:08:29,471
Oh, regarde tout ce qu'il y a! C'est comme si Dean Martin avait explosé!

120
00:08:30,742 --> 00:08:35,470
Les bouteilles de la commode à liqueur, l'armoire du salon, la table de chevet de maman

121
00:08:36,724 --> 00:08:39,377
Oh non non, c'est pour polir les meubles!

122
00:08:39,368 --> 00:08:41,099
Maman il y a du rouge à lèvres dessus

123
00:08:43,198 --> 00:08:47,811
C'est bien ta veine Forman, tu va bientôt avoir 18 ans et il n'y aura plus d'alcool "à voler" dans la maison!

124
00:08:49,629 --> 00:08:51,129
je voulais dire "à éviter"!

125
00:08:52,705 --> 00:08:54,205
Pour mieux faire ses devoirs

126
00:08:55,254 --> 00:08:56,581
Et faire des belles prières

127
00:08:57,694 --> 00:08:58,906
D'accord!

128
00:09:00,163 --> 00:09:03,450
Oui, ca va être assez ennuyeux par ici! Tu sais ce que tu devrais faire?

129
00:09:03,753 --> 00:09:04,562
Aller à fac!

130
00:09:07,137 --> 00:09:11,118
Maman, ça serait trop demander à Papa un peu de gratitude parceque je reste?

131
00:09:11,356 --> 00:09:13,259
Chéri, on traverse tous une période difficile

132
00:09:14,022 --> 00:09:17,136
Tu renonces à ton futur, je renonces à ma liqueur

133
00:09:21,862 --> 00:09:24,244
Ne comparons pas notre douleur!

134
00:09:31,719 --> 00:09:36,218
Désolé d'être en retard, Donna était bouleversé de devoir partir et j'ai du la conforter d'une...

135
00:09:36,676 --> 00:09:37,946
façon très sportive!

136
00:09:38,899 --> 00:09:43,397
C'est drôle mais dès que je la rend triste, elle se laisse faire comme les poissons rouges dans les fêtes foraines!

137
00:09:44,791 --> 00:09:47,963
Eric, je crois que tu as trouvé le "Sésame Ouvres-toi" qui mène au sex

138
00:09:49,196 --> 00:09:51,041
Faire pleurer la fille!

139
00:09:53,615 --> 00:09:55,288
Je devrais essayer avec ma femme

140
00:09:55,652 --> 00:09:58,076
Laurie, regarde, un chat mort, maintenant allons-y

141
00:10:00,033 --> 00:10:04,244
Un peu d'histoire, Fez... je crois que Laurie a beaucoup de "Sésame, ouvre-toi" comme...

142
00:10:04,875 --> 00:10:05,855
"Salut Laurie..."

143
00:10:06,604 --> 00:10:07,872
Normalement ça suffit!

144
00:10:09,358 --> 00:10:12,184
En fait, le plus loin où on a été c'est "Salut..."

145
00:10:15,315 --> 00:10:17,046
Fez je l'ai fait avec ta femme!

146
00:10:18,806 --> 00:10:21,922
J'ai tellement de pouvoir sur Donna maintenant, je veux dire..

147
00:10:22,575 --> 00:10:24,422
Je sais ce que ressent Obi-Wan Kenobi

148
00:10:26,323 --> 00:10:28,689
"Ce ne sont pas les droïdes que vous recherchez..."

149
00:10:29,463 --> 00:10:32,809
Oh, j'aimerais le faire avec Donna dans un landspeeder sur Tatooïne

150
00:10:34,024 --> 00:10:35,697
Ce serait trop génial!

151
00:10:37,925 --> 00:10:41,848
Hey Steven. regarde mon tout nouveau tatouage super-sexy

152
00:10:43,699 --> 00:10:45,142
Dur de se retenir de toucher hein?

153
00:10:48,718 --> 00:10:49,757
Steven!

154
00:10:51,155 --> 00:10:53,116
Désolé, tiens je te rend ton tatouage!

155
00:10:55,293 --> 00:10:56,793
Je vais prendre ça!

156
00:10:58,874 --> 00:11:01,125
- Steven pourquoi es-tu si difficile?
- Jackie...

157
00:11:01,568 --> 00:11:05,316
Aucun tatouage ou aucune bague au doigt de pied ne changera le fait que tu dois t'excuser!

158
00:11:05,652 --> 00:11:08,708
- Tu es celui qui doit t'excuser
- Alors je crois qu'on ne va pas se remettre ensemble!

159
00:11:08,441 --> 00:11:09,655
Je suppose que non!

160
00:11:09,928 --> 00:11:14,021
Oh et au passage, tu ne mérites pas un vrai tatouage..

161
00:11:14,266 --> 00:11:18,073
Mais si je devais m'en faire un, je le montrerai d'abord à Fez avant de te le montrer

162
00:11:21,517 --> 00:11:23,823
J'espère qu'elle le fera sur ses fesses

163
00:11:37,393 --> 00:11:40,852
Jackie, ça me gène que toi et Hyde n'êtes plus ensemble

164
00:11:41,209 --> 00:11:44,726
Et en tant que l'homme qui avant te plaisait infiniment,

165
00:11:48,325 --> 00:11:51,499
Je pense que c'est une obligation que je m'en occupe et que je répare ça!

166
00:11:51,800 --> 00:11:55,145
Car quand je serai flic, je devrai m'occuper d'affaires bordélique comme celle-là tout le temps..

167
00:11:57,002 --> 00:11:59,483
Et la bonne nouvelle est : il aura des flingues!

168
00:12:00,954 --> 00:12:02,741
Oui ca va être du gâteau

169
00:12:03,363 --> 00:12:07,574
Ils auraient du me laisser m'occuper du Viet-Nam! J'aurais fait s'embrasser ces gens en une semaine

170
00:12:11,042 --> 00:12:14,503
Ouah, Donna, c'est peut-être la dernière fois que

171
00:12:15,621 --> 00:12:19,484
tu verras Kelso mettre encore plus le bordel en essayant de régler un problème

172
00:12:20,139 --> 00:12:20,774
 Oui

173
00:12:21,624 --> 00:12:22,489
Ca va me manquer

174
00:12:24,589 --> 00:12:25,628
Et tu vas me manquer

175
00:12:25,901 --> 00:12:28,612
Eh bien moi, ça va pas me manquer vos bises baveuses

176
00:12:28,687 --> 00:12:30,764
on dirait des filles obèses avec la viande gratuite..

177
00:12:36,210 --> 00:12:42,556
Et ça c'est peut-être la dernière fois où Jackie se moque de nous, des grosses filles et de moi

178
00:12:44,796 --> 00:12:45,374
Oui

179
00:12:52,858 --> 00:12:54,070
- Quoi?
- Rien

180
00:12:54,286 --> 00:12:58,728
C'est juste... c'est la dernière fois que toi et moi on va s'appuyer contre la Vista Cruiser

181
00:12:59,760 --> 00:13:01,549
Je viens juste de la cirer elle est toute..

182
00:13:02,594 --> 00:13:03,807
glissante

183
00:13:08,577 --> 00:13:12,327
Donna c'est peut-être la dernière fois que je te ramène ta brosse à dents

184
00:13:13,928 --> 00:13:14,966
C'est pas ma brosse à dents

185
00:13:16,336 --> 00:13:17,664
C'est peut-être la dernière fois que...

186
00:13:18,850 --> 00:13:20,752
Je te ramène la mauvaise brosse à dents

187
00:13:29,218 --> 00:13:29,969
Salut, chérie

188
00:13:31,100 --> 00:13:33,349
Je vois que tu laves tes sous-vêtements

189
00:13:34,790 --> 00:13:37,789
T'arriverai à enlever une trâce d'herbe sur un slip que j'ai porté à ma lune de miel???

190
00:13:39,301 --> 00:13:40,453
Peu importe,

191
00:13:41,539 --> 00:13:45,461
Je pensais que tu dois être triste quand on voit le désordre que tu as fait de ta vie

192
00:13:45,983 --> 00:13:49,906
Avec toute cette tristesse, tu n'aurais pas d'un coup des... envies?

193
00:13:51,575 --> 00:13:55,728
- Tu sais je crois que j'en ai
- Ali Baba, le trésor est à moi

194
00:13:56,511 --> 00:13:58,587
Je vais aller voir si Carlos est chez lui

195
00:14:00,973 --> 00:14:05,297
Ce Carlos est un sacré veinard d'avoir une femme comme la mienne

196
00:14:10,284 --> 00:14:13,514
Ecoute, Hyde, je sais que tu ne veux pas dire à Jacky que tu es désolé, mais..

197
00:14:14,084 --> 00:14:17,718
allez, il doit y avoir des trucs que tu as fait et que tu as souhaité ne jamais avoir fait!

198
00:14:18,063 --> 00:14:21,237
Comme la fois où tu m'as dit de manger ce truc, et je savais pas ce que c'était

199
00:14:22,533 --> 00:14:27,782
Puis tu t'es mouillé les lèvres, tu t'es caressé l'estomac en faisant, "mmmh c'est très bon, kelso"

200
00:14:28,769 --> 00:14:32,115
Puis je l'ai mangé, et j'ai souhaité ne jamais l'avoir fait!!

201
00:14:34,863 --> 00:14:36,132
Ouai, ben...

202
00:14:37,604 --> 00:14:42,507
Peut-être qu'avec Jackie je me suis emporté, j'étais presque devenu allergique à elle

203
00:14:43,034 --> 00:14:44,882
C'est quelquechose que Jackie doit savoir

204
00:14:45,366 --> 00:14:49,229
Hyde a dit qu'il s'est infecté et qu'il est allergique

205
00:14:51,112 --> 00:14:53,361
- Quoi?
- Je te dis juste ce qu'il m'a dit!

206
00:14:55,929 --> 00:14:58,813
Ecoute, Michael! Steven est celui qui a détérioré notre relation

207
00:14:59,236 --> 00:15:02,007
Il pensait que toi et moi étions ensemble mais il avait tort!

208
00:15:01,872 --> 00:15:03,432
C'est lui qui a tissé cette embrouille

209
00:15:03,896 --> 00:15:06,435
Ouah... Quelqu'un devait mettre ça au clair!

210
00:15:07,453 --> 00:15:11,547
Jackie veut que tu saches qu'il y a eu du désordre parcequ'elle portait un mauvais tissu!

211
00:15:16,015 --> 00:15:17,169
Ca ne peut pas être ce qu'elle a dit!

212
00:15:17,417 --> 00:15:18,975
C'est mot pour mot, mon gars!

213
00:15:20,074 --> 00:15:22,672
- Kelso, tu peux te tirer d'ici?
- Quoi, j'aide!

214
00:15:22,600 --> 00:15:24,332
Tu me donnes envie de te donner un coup de pied au cul!

215
00:15:25,085 --> 00:15:27,335
Ca a intérêt à être l'allergie qui parle!

216
00:15:45,162 --> 00:15:46,548
Attrapé, monsieur!

217
00:15:48,124 --> 00:15:49,738
Tu es comme un foutu chat!

218
00:15:50,752 --> 00:15:52,424
Je vais te faire porter une clochette

219
00:15:54,832 --> 00:15:56,851
Mauvaise santé dans cette cannette, voilà ce que c'est!

220
00:15:57,262 --> 00:16:00,263
Le docteur a dit qu'il ne voulait rien de tout ça par ici et je suis d'accord

221
00:16:00,552 --> 00:16:02,917
C'est juste une question de volonté, Red

222
00:16:04,331 --> 00:16:09,349
Même si tu faisais souvent des choses sans y penser, tu dois oublier tous ces actes

223
00:16:14,043 --> 00:16:16,408
Tu veux que je te remplisses ton verre, là?

224
00:16:23,311 --> 00:16:26,484
Et bien, c'était une leçon pour toi

225
00:16:28,832 --> 00:16:30,101
De rien!

226
00:16:33,551 --> 00:16:34,128
Salut

227
00:16:34,533 --> 00:16:36,494
Oh, euh... Ecoute, fiston!

228
00:16:38,586 --> 00:16:41,412
Tu sais, ca a beaucoup de valeur pour ta mère..

229
00:16:41,772 --> 00:16:43,733
Que tu restes ici et aides la famille

230
00:16:45,606 --> 00:16:46,299
Et...

231
00:16:47,696 --> 00:16:48,908
Pour moi, je..

232
00:16:51,130 --> 00:16:51,997
Euh..

233
00:16:54,880 --> 00:16:59,495
Voila, le docteur a dit que je devais mettre mes sentiments sur papier!

234
00:17:04,627 --> 00:17:06,184
Est-ce que tu me remercies?

235
00:17:08,986 --> 00:17:10,659
C'est une liste de travaux de jardinage!

236
00:17:13,488 --> 00:17:14,353
Oui, le...

237
00:17:14,489 --> 00:17:17,200
Le gazon te remercies pour toute la tonte que tu va lui faire.

238
00:17:19,243 --> 00:17:20,226
De rien, Papa

239
00:17:21,126 --> 00:17:22,107
Oui, bon..

240
00:17:23,297 --> 00:17:25,777
Calme-toi, on est tous les deux des mecs!

241
00:17:31,134 --> 00:17:34,076
- Oh, seigneur...
- Qu'est-ce qui va pas?

242
00:17:34,366 --> 00:17:36,961
Rien, c'est juste... c'est la dernière fois que

243
00:17:40,634 --> 00:17:44,440
Toi et moi regardons Gilligan se faire taper sur la tête par le capitaine

244
00:17:45,220 --> 00:17:45,855
Eric

245
00:17:46,674 --> 00:17:49,097
Au plus on parle de mon départ, au plus tu es triste

246
00:17:49,770 --> 00:17:52,366
Et avoir été avec toi ces derniers temps c'était bien, mais

247
00:17:52,895 --> 00:17:57,046
et bien... Avant tu avais l'air un peu honteux

248
00:17:58,380 --> 00:18:00,861
Et maintenant, tu as l'air juste déprimé

249
00:18:01,729 --> 00:18:05,997
Non non, je ne suis pas déprimé Donna, TU es déprimée

250
00:18:13,222 --> 00:18:14,259
Ok, faisons-le

251
00:18:15,778 --> 00:18:16,530
Attends!

252
00:18:17,027 --> 00:18:18,411
Tout ces trucs de "dernière fois"?

253
00:18:19,171 --> 00:18:21,016
Tu as dit tout ça juste pour le sex?

254
00:18:21,358 --> 00:18:23,204
Quoi? Est-ce que... QUOI?

255
00:18:30,826 --> 00:18:33,363
"Ce n'est pas celui contre qui tu es en colère!"

256
00:18:36,066 --> 00:18:37,047
C'est dégeulasse

257
00:18:41,727 --> 00:18:44,899
- Eric c'est peut-être la dernière fois qu'on se dispute car tu essayes de me faire l'amour...
- Je sais!

258
00:18:50,347 --> 00:18:53,173
Tu sais Fez, tout ce truc avec Hyde et Jackie c'est stupide!

259
00:18:53,631 --> 00:18:58,070
Ils veulent tous les deux être ensembles, mais ils pensent pas une seconde à aller voir l'autre et s'excuser!

260
00:18:58,372 --> 00:19:00,393
Eurêka Fez! Eurêka!!

261
00:19:02,670 --> 00:19:04,401
Je te suis à la trace mon ami!

262
00:19:04,299 --> 00:19:07,587
Oui, je vais voir chacun d'entre eux, pour dire que l'autre s'est excusé!

263
00:19:07,548 --> 00:19:09,567
Oh, je pensais qu'on partait faire une chasse au trésor!

264
00:19:13,940 --> 00:19:14,459
Ok

265
00:19:15,986 --> 00:19:18,120
Bon, nous y sommes, réconciliez-vous..

266
00:19:20,659 --> 00:19:23,370
- Bon, Steven, j'ai entendu ce que tu as dit
- Oui j'ai entendu ce que...

267
00:19:23,404 --> 00:19:24,846
Attend une minute, tu as entendu ce que j'ai dit?

268
00:19:26,111 --> 00:19:27,438
Oui Michael me l'a dit!

269
00:19:27,353 --> 00:19:30,295
Et juste pour que tu le saches, je suis aussi désolée!

270
00:19:31,012 --> 00:19:31,705
Aussi?

271
00:19:33,015 --> 00:19:36,131
T'est pas "AUSSI" désolée, tu es désolée n°1! moi je suis désolé n°2!

272
00:19:37,570 --> 00:19:40,051
- Attend, Michael a dit que
- Non il a dit que...

273
00:19:41,021 --> 00:19:41,886
Wow!

274
00:19:43,225 --> 00:19:45,649
J'ai fait mon boulot, vous devez remettre en place ce désordre vous-mêmes!

275
00:19:47,093 --> 00:19:48,478
Donc rien n'a changé alors?

276
00:19:49,436 --> 00:19:50,245
Pas vraiment

277
00:19:50,345 --> 00:19:53,401
- Laisse tomber
- Allez.. ok, ça suffit vous deux

278
00:19:53,399 --> 00:19:55,648
On s'en fout de qui s'excuse le premier

279
00:19:55,782 --> 00:19:58,089
Jackie veut apparemment être avec toi,

280
00:19:57,954 --> 00:20:00,030
et tu es là, ce qui veut dire que tu veux être avec elle

281
00:20:00,611 --> 00:20:03,321
Et je ne t'en veux pas parcequ'avec ton allergie tu n'a pas beaucoup de choix

282
00:20:06,825 --> 00:20:09,420
Ok, bon, Steven, veux-tu être avec moi?

283
00:20:11,002 --> 00:20:13,541
Non, non un haussement d'épaules ne va pas résoudre l'affaire!

284
00:20:13,319 --> 00:20:15,338
Steven, je veux que tu me dises quelquechose

285
00:20:16,319 --> 00:20:18,338
Bon, d'accord, je vais même y aller en première

286
00:20:19,190 --> 00:20:23,573
Steven, je veux être avec toi, et.... toi?

287
00:20:25,168 --> 00:20:25,688
Je...

288
00:20:26,545 --> 00:20:27,757
Tu peux attendre une seconde?

289
00:20:29,969 --> 00:20:30,777
Tu vas te barrer?

290
00:20:32,179 --> 00:20:34,374
Si tu veux que je me barre, tout ce que tu as à dire c'est "s'il te plaît"!

291
00:20:34,338 --> 00:20:35,550
D'accord, s'il te plaît!

292
00:20:37,752 --> 00:20:38,674
C'est mieux

293
00:20:42,881 --> 00:20:44,380
Jackie je veux être avec toi

294
00:20:45,762 --> 00:20:47,609
- Parceque tu m'ai.....
- Va pas trop loin!

295
00:20:47,686 --> 00:20:48,147
Ok

296
00:20:54,257 --> 00:20:56,160
Salut Steven, où sont tes bières?

297
00:20:57,356 --> 00:20:58,797
Quoi? Moi? Bières?

298
00:20:59,904 --> 00:21:02,960
Kitty a jeté toutes mes bières! Les Packers sont menés de 11 points! Tu as 18 ans

299
00:21:03,223 --> 00:21:05,299
Je sais que tu as des bières, donc où sont tes bières!

300
00:21:08,910 --> 00:21:10,872
Je ne veux pas une bière usée

301
00:21:11,331 --> 00:21:13,581
Je dois en avoir une paire de fraîches dans la douche!

302
00:21:17,997 --> 00:21:20,535
Oui j'en ai plus beaucoup je vais devoir faire un tour au magasin

