1
00:00:04,100 --> 00:00:06,000
Laverne est vraiment chiante

2
00:00:05,900 --> 00:00:08,200
Pourquoi Shirley supporte toutes ses conneries?

3
00:00:09,800 --> 00:00:12,000
Parcequ'elle le doit, elles sont amoureuses

4
00:00:15,400 --> 00:00:18,500
Encore une fois, Kelso : Laverne et Shirley ne sont pas lesbiennes

5
00:00:20,200 --> 00:00:24,000
Crois-moi, encore une bouteille de vin et elles s'embrassent

6
00:00:25,800 --> 00:00:27,200
Tout comme vous deux!

7
00:00:29,200 --> 00:00:32,400
Kelso, tu ne devrait pas parler d'un sujet plus important, en ce moment?

8
00:00:32,100 --> 00:00:36,000
Si tu as un sujet plus important que "deux filles qui font l'amour" j'aimerais l'entendre...

9
00:00:37,400 --> 00:00:41,600
Que penses-tu du fait que Brooke ait un de tes idiots de spermatozoïde dans son ventre?

10
00:00:42,500 --> 00:00:46,000
Ecoute, elle ne peut pas être enceinte, ok? Ca ne peut pas être vrai!

11
00:00:46,000 --> 00:00:48,500
Michael ce n'est pas une chose sur laquelle les filles mentent..

12
00:00:48,700 --> 00:00:51,300
Je le saurais, je suis une experte en mensonges de fille!

13
00:00:52,500 --> 00:00:55,500
Kelso, tu vas devoir faire quelquechose à ce sujet

14
00:00:55,600 --> 00:00:57,700
"Faire quelquechose" n'est pas dans ma nature

15
00:00:58,000 --> 00:01:01,400
Ignorer, éviter, fuir, ces mots me vont beaucoup mieux

16
00:01:03,500 --> 00:01:05,600
- Horrible
- Quel cochon!

17
00:01:05,800 --> 00:01:09,300
Hey, vous deux ne savez pas ce que je traverse en ce moment!

18
00:01:09,300 --> 00:01:13,300
Vous pouvez avoir autant de sexe que vous voulez, vous n'allez pas engrosser qui que ce soit!

19
00:01:19,300 --> 00:01:22,600
Laurie, essaye ce Pankace babane/noix

20
00:01:22,400 --> 00:01:24,200
Tu as toujours eu un faible pour les noix!

21
00:01:24,400 --> 00:01:26,400
Tous les hommes en ville le savent

22
00:01:28,500 --> 00:01:31,400
Quels hommes? Oh laisse-tomber..

23
00:01:33,100 --> 00:01:34,100
Les gars!

24
00:01:34,574 --> 00:01:40,189
Un agent de l'immigration va venir vérifier le marriage de Fez et Laurie, et s'il découvre que c'est un faux, Fez peut être déporté!

25
00:01:40,300 --> 00:01:44,800
- Mais, ce mariage est basé sur l'amour, n'est-ce pas chérie?
- Ne me touche pas!

26
00:01:45,200 --> 00:01:48,300
D'accord! Je te donnerai 20$ pour que tu fasses semblant d'être ma femme

27
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
On change pas les vieilles habitudes..

28
00:01:52,800 --> 00:01:58,600
Steven, si tu continues de faire ça, ça va être vraiment dur pour moi de faire semblant de ne pas savoir de quoi tu parles!

29
00:01:59,900 --> 00:02:02,500
Alors je vais y aller, parceque ça devient trop facile

30
00:02:03,600 --> 00:02:04,700
Comme Laurie...

31
00:02:07,900 --> 00:02:10,000
Quand est-ce que l'homme de l'INS sera là?

32
00:02:10,300 --> 00:02:15,000
N'importe quand dans la semaine, c'est une visite surprise, donc je dois rester ici

33
00:02:15,400 --> 00:02:16,600
Rester ici?

34
00:02:18,200 --> 00:02:20,900
Avec Red? Oh non, je peux pas autoriser ça!

35
00:02:21,200 --> 00:02:23,400
Pourquoi pas? Red m'aime bien

36
00:02:23,900 --> 00:02:26,000
Tu lui as provoqué un arrêt cardiaque!

37
00:02:27,000 --> 00:02:31,700
Peut-être qu'il aime tellement Fez, que son coeur a explosé

38
00:02:34,300 --> 00:02:36,400
S'il vous plaît, Madame Kitty, laissez-moi rester

39
00:02:37,600 --> 00:02:38,800
Allez maman..

40
00:02:39,700 --> 00:02:42,600
- Ok, tu gagnes
- Oh, merci

41
00:02:43,800 --> 00:02:47,200
Oh, c'était une étreinte sexy, sacré coup de rein!!!

42
00:02:51,000 --> 00:02:54,500
That 70's show Saison 6 Episode 5
I'm free

43
00:02:54,600 --> 00:02:57,900
Sous-titres par Guzo

44
00:02:58,300 --> 00:03:01,800
www.forom.com

45
00:03:02,000 --> 00:03:05,200
Merci à Lilik

46
00:03:28,700 --> 00:03:30,400
"Rame, rame, dans l'bâteau..."

47
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
"En descendant l'courant..."

48
00:03:32,300 --> 00:03:34,000
"savonne, savonne, frotte, frotte.."

49
00:03:34,200 --> 00:03:35,500
"Fez, est beau et propre!"

50
00:03:36,781 --> 00:03:38,110
C'est quoi ce bordel!

51
00:03:43,313 --> 00:03:46,254
Je sais pas ce qu'on vous a dis, mais cette douche n'est pas libre!

52
00:03:51,677 --> 00:03:53,209
Qu'est-ce que CECI fait ici?

53
00:03:55,000 --> 00:03:57,700
Ok, Red, il doit juste rester ici pour quelques jours

54
00:03:58,072 --> 00:04:01,108
Mais Kitty, il était dans ma douche

55
00:04:02,600 --> 00:04:04,300
Il a vu mes jambes!

56
00:04:06,400 --> 00:04:08,600
- Et il a vu Popol...
- Tais-toi!

57
00:04:13,362 --> 00:04:19,341
Ecoute, papa, l'INS va venir, et s'il voient que ce marriage est un faux, Fez pourrait être déporté

58
00:04:19,370 --> 00:04:21,562
C'est son problème à Conchita

59
00:04:23,666 --> 00:04:26,665
Oh, mais je peux pas rentrer chez moi, je suis américain maintenant

60
00:04:26,805 --> 00:04:29,056
Je suis fainéant, gros et mou...

61
00:04:30,521 --> 00:04:31,503
Comme vous!

62
00:04:34,461 --> 00:04:40,219
Ecoute, tu mérites ce qui t'arrives! C'est toi qui a piégé Laurie dans cette histoire de marriage!

63
00:04:40,663 --> 00:04:43,084
Elle est innocente et naïve.

64
00:04:44,345 --> 00:04:47,873
La seule raison pour laquelle elle s'est faite avoir c'est qu'elle aime trop les gens!

65
00:04:50,927 --> 00:04:52,863
Oh, la dernière partie est vraie...

66
00:05:01,741 --> 00:05:03,683
Merde, c'est Brooke, cache-moi!

67
00:05:03,751 --> 00:05:04,443
Eh!

68
00:05:04,785 --> 00:05:07,413
Désolé Donna, te presser les fesses me donne du courage

69
00:05:11,284 --> 00:05:17,988
Alors, Michael, tu es partis très vite l'autre jour! Peut-être qu'on devrait parler, je sais pas..

70
00:05:18,931 --> 00:05:23,084
C'est d'accord! Une seconde..

71
00:05:26,332 --> 00:05:27,082
Kelso!

72
00:05:27,996 --> 00:05:31,522
Donna, lâche ma jambe! Je suis capable de donner un coup-de-pied à une fille!

73
00:05:32,949 --> 00:05:36,006
Ecoute, tu as faist beaucoup de conneries depuis des années!

74
00:05:36,067 --> 00:05:40,085
Tu as volé mes dessous, attaché mon hamster à une fusée-bouteille,...

75
00:05:41,231 --> 00:05:44,381
Et je ne compte plus combien de fois je t'ai attrapé en train de m'espionner par la fenêtre!

76
00:05:45,141 --> 00:05:45,661
Cinq

77
00:05:47,211 --> 00:05:52,469
Ecoute, le fait est que j'ai laissé glisser, car au fond, je savais que tu étais un gars bien!

78
00:05:52,684 --> 00:05:58,161
Mais si tu laisses tomber Brooke, je ne te respecterai plus jamais, et plus personne ne te respecteras

79
00:05:59,575 --> 00:06:01,890
Je sais, ok? Je sais! C'est juste...

80
00:06:02,662 --> 00:06:04,107
Je ne sais pas quoi faire

81
00:06:04,848 --> 00:06:06,701
Kelso, tu dois aller parler avec elle

82
00:06:08,143 --> 00:06:08,778
Ok

83
00:06:11,544 --> 00:06:16,768
"Touchez les dessous de Donna Pinciotti pour 5$, appellez Michael Kelso"?

84
00:06:25,341 --> 00:06:28,398
Et c'est la première fois que j'ai goûté le chocolat

85
00:06:30,212 --> 00:06:32,285
C'est une grande histoire, gars..

86
00:06:32,824 --> 00:06:36,959
Mais il est deux heures du mat', alors, il faut aller dormir!

87
00:06:37,050 --> 00:06:40,111
Mais j'ai oublié ma cassette avec mes sons d'océan

88
00:06:41,959 --> 00:06:44,414
Et je ne peux pas m'endormir sans elle

89
00:06:45,475 --> 00:06:48,012
Tu peux faire des sons d'océan pour moi?

90
00:06:50,074 --> 00:06:51,401
Oué, je ne ferai pas ça!

91
00:06:52,217 --> 00:06:55,768
Alors, laisse-moi te raconter la première fois où j'ai goûté les Chuppa-Chups

92
00:06:57,294 --> 00:06:59,982
Coup de langue n°1 : Quelle surprise!

93
00:07:15,537 --> 00:07:17,787
Tu as oublié les chants de baleine

94
00:07:19,961 --> 00:07:22,498
Ecoute, gars, j'ai été à l'océan qu'une seule fois

95
00:07:23,044 --> 00:07:26,976
Et la chose qui ressemblait le plus à une baleine, c'était un gros monsieur qui vendait de la drogue!

96
00:07:27,668 --> 00:07:31,593
Bon, coup de langue n°2 : Toujours pas de chewing-gum?

97
00:07:51,116 --> 00:07:53,630
Qu'est-ce que tu es en train de te faire?

98
00:07:54,793 --> 00:07:58,929
Oh super papa! Tu sais quoi? Tu l'as réveillé, c'est toi qui le rendort

99
00:08:06,600 --> 00:08:07,300
Salut

100
00:08:10,938 --> 00:08:15,479
On m'a fait me rendre compte que j'avais agis un peu irrégulièrement au sujet de...

101
00:08:16,636 --> 00:08:18,081
notre situation

102
00:08:18,068 --> 00:08:19,509
Je ne suis pas d'accord

103
00:08:19,621 --> 00:08:23,635
Irregulier veut dire que tu n'es pas cohérent, tu t'es enfui à chaque fois que tu m'as vu

104
00:08:25,274 --> 00:08:29,371
C'est pas grave, euh, je crois qu'on devrait parler de ce qu'on va faire

105
00:08:29,126 --> 00:08:34,942
Je suis sûr que tu vas me demander de rencontrer tes parents, et, tu es chanceuse, j'ai l'air bien dans un costume

106
00:08:35,815 --> 00:08:38,763
J'ai l'air bien dans n'importe quoi, mais tu le sais déjà..

107
00:08:39,400 --> 00:08:42,400
En fait, ne t'en soucies pas!

108
00:08:42,989 --> 00:08:46,366
Pour tout ce qui concerne le bébé et moi, tu es tiré d'affaire

109
00:08:47,263 --> 00:08:49,805
Donc, tu me laisses partir?

110
00:08:50,044 --> 00:08:53,585
Oui, tu n'as plus à t'en préoccuper à nouveau

111
00:08:55,290 --> 00:08:56,617
Et je ne le ferai pas!

112
00:08:59,425 --> 00:09:02,893
Wouah, tu es la fille la plus cool avec qui je l'ai fais à un concert

113
00:09:09,534 --> 00:09:12,130
Oh, mon petit, tu as une mine affreuse

114
00:09:12,084 --> 00:09:14,772
Vous n'êtes pas non plus une top-model, soeurette!

115
00:09:17,052 --> 00:09:18,588
Je te demande pardon?

116
00:09:18,636 --> 00:09:24,521
Red me fait dormir dans le sous-sol. Et a chaque fois que je m'endors, Hyde me met une glâce à l'eau dans le cou!

117
00:09:26,600 --> 00:09:28,200
C'est le fauteuil de mon papa

118
00:09:28,345 --> 00:09:30,480
"C'est le fauteuil de mon papa"

119
00:09:32,081 --> 00:09:36,386
Fez, écoute, tu vas devoir commencer à cirer les pompes de Red un petit peu ou..

120
00:09:36,361 --> 00:09:38,266
Il va s'assurer que tu sois déporté

121
00:09:38,400 --> 00:09:42,435
Il devrait me cirer les pompes car maintenant sa fille ne se fait plus sauter par n'importe qui!

122
00:09:44,222 --> 00:09:47,315
Je ne suis pas si gârce, je ne coucherai pas avec toi

123
00:09:47,619 --> 00:09:49,464
Oh boucle-là Jezabelle

124
00:09:53,368 --> 00:09:56,088
Hors de mon fauteuil, Tonto!

125
00:09:57,924 --> 00:10:03,096
Oh allez, une chaise est une chaise, relax! Essaie le banc du piano

126
00:10:03,766 --> 00:10:05,436
Qu'est-ce que tu as dis?

127
00:10:05,385 --> 00:10:07,923
- Laurie, va chercher une tasse de lait
- Pourquoi?

128
00:10:08,092 --> 00:10:11,587
Pour garder les dents de Fez en vie jusqu'à ce qu'on arrive chez le dentiste

129
00:10:16,205 --> 00:10:22,493
Bonjour monsieur, Al Armstrong du service d'immigration, je suis ici pour poser des questions...

130
00:10:22,437 --> 00:10:25,529
Qu'est-ce que vous voulez savoir? Parceque je vous direz tout!

131
00:10:26,900 --> 00:10:29,500
Est-ce trop tard pour vous rendre votre fauteuil?

132
00:10:29,209 --> 00:10:36,440
Oh non, ne te lèves pas, c'est peut-être la dernière fois que tu t'assois sur quelquechose qui n'est pas fait en paille

133
00:10:47,000 --> 00:10:52,700
Bon, Mr Armstrong, je suis impatient de vous parler de ce marriage! Vous avez des menottes, n'est-ce pas?

134
00:10:53,300 --> 00:10:57,600
Red, Red, viens m'aider dans la cuisine... Laurie, met notre invité à l'aise

135
00:10:58,200 --> 00:11:00,200
Bonjour monsieur l'agent...

136
00:11:02,442 --> 00:11:07,662
Ok Red, ce n'est pas parcequ'il s'est assis dans ton fauteuil que le garçon doit être déporté

137
00:11:09,032 --> 00:11:11,258
Vous ne m'aimez pas parceque je ne viens pas d'ici!

138
00:11:12,472 --> 00:11:16,370
Ca n'a rien à voir avec le fait que tu sois un étranger

139
00:11:16,875 --> 00:11:21,720
C'est parceque tu as profité de ma fille comme un fourbe d'étranger

140
00:11:23,555 --> 00:11:28,259
Ecoute, papa, je suis resté à la maison pour m'occuper de toi, maman et de vos besoins journaliers,

141
00:11:28,143 --> 00:11:29,678
Tu as une dette envers moi!

142
00:11:29,582 --> 00:11:32,786
On dirait tout à fait une femme quand tu dis ça

143
00:11:35,627 --> 00:11:38,954
Tu sais, Laurie pourrait avoir des problèmes aussi

144
00:11:38,914 --> 00:11:42,614
- Quels genres de problèmes?
- Des gros problèmes papa, elle pourrait aller en prison...

145
00:11:42,898 --> 00:11:44,342
Ou retourner en prison!

146
00:11:46,011 --> 00:11:50,052
Oh franchement, c'est.. Où est-elle passée ces deux dernières années?

147
00:11:51,690 --> 00:11:56,566
Bon d'accord, je ne vais pas provoquer quelquechose. Mais s'il me pose une question directe, je ne mentirai pas!

148
00:11:56,614 --> 00:12:01,004
- Oh tu n'auras pas à le faire je ferai toute la discussion à ta place
- Oui tu es forte pour ça!

149
00:12:02,266 --> 00:12:10,671
Ouai, ça va être marrant de s'asseoir et regarder Tarzan s'écrouler en face de la puissance du gouvernement américain

150
00:12:11,756 --> 00:12:17,845
C'en est trop! Conchita, je peux l'accepter. Tonto, pas de problème. Mais Tarzan! Tarzan est un homme blanc!

151
00:12:22,436 --> 00:12:24,282
Ne sois pas insolent, Tarzan!

152
00:12:27,619 --> 00:12:30,512
Michael c'est pas possible que Brooke te mettes de côté

153
00:12:30,649 --> 00:12:36,126
Je suis sûr qu'elle a dit : "Je vais te prendre tout ton fric, espèce d'irresponsable", parceque c'est ce que j'aurai dit

154
00:12:37,191 --> 00:12:40,398
Non, elle m'a définitivement mis à l'écart!

155
00:12:40,443 --> 00:12:44,569
Les gars, je suis un grand, mignon et chanceux garçon!

156
00:12:45,714 --> 00:12:48,628
Ca se finit comme ça, alors? Comme si ce truc avec Brooke n'était jamais arrivé?

157
00:12:49,083 --> 00:12:54,262
Ouai... enfin non, il va toujours y avoir un bébé dans l'histoire... mais...

158
00:12:54,268 --> 00:12:55,858
Ma vie retourne à la normale

159
00:12:57,268 --> 00:12:58,250
En quelque sorte

160
00:13:00,141 --> 00:13:04,045
En fait c'est plutôt bizarre... Faut que j'arrête d'y penser car j'ai pas besoin

161
00:13:04,263 --> 00:13:08,367
Je devrais être content en ce moment! Oui je suis content en ce moment!

162
00:13:08,992 --> 00:13:10,663
Ouai... je pense!

163
00:13:11,856 --> 00:13:18,118
Oui, pense, ressens, regarde profondément en toi, très très profondément, presque en Chine!

164
00:13:19,228 --> 00:13:20,960
Il y a un homme bien là-dedans

165
00:13:20,823 --> 00:13:23,479
Tu sais quoi, ne me fait pas la morale! ok?

166
00:13:23,897 --> 00:13:28,495
Je suis allé la voir, et j'ai essayé de parler avec elle! Et elle a dit que c'était cool, ce qui est génial, car..

167
00:13:28,688 --> 00:13:31,407
Ca pourrait foutre en l'air toute ma vie!

168
00:13:31,813 --> 00:13:36,147
Ouai, gars, tu dois rester concentré, pour découvrir le sexe à quatre...

169
00:13:39,097 --> 00:13:41,345
C'est un secret, mec!

170
00:13:41,945 --> 00:13:47,433
Non c'est super, pourquoi te plier en 4 pour un gosse? Beaucoup d'enfants grandissent sans père!

171
00:13:47,878 --> 00:13:50,397
- C'est vrai
- Oui, comme Steven!

172
00:13:50,596 --> 00:13:52,850
Je veux pas qu'il finisse comme Hyde

173
00:13:54,342 --> 00:13:57,720
Les cheveux tous frisés avec des pensées haineuses

174
00:14:01,589 --> 00:14:03,755
Et violent aussi

175
00:14:04,336 --> 00:14:09,281
Kelso, tu sais ce que tu as à faire, mais tu ne vas pas le faire car tu es trop crétin!

176
00:14:09,391 --> 00:14:14,178
Vous savez quoi, c'est facile de dire la bonne chose à faire, quand c'est pas votre vie

177
00:14:15,400 --> 00:14:16,400
Crétin

178
00:14:19,161 --> 00:14:22,808
Steven tu es sensible à tout ça parceque ton père t'as rejeté aussi!

179
00:14:22,800 --> 00:14:24,500
C'est trop sexy

180
00:14:26,370 --> 00:14:31,428
On irait pas dans ma chambre pour parler de la fois où ma mére a abusé du rincage de bouche,

181
00:14:31,544 --> 00:14:33,964
elle en avait avalé son bonbon!

182
00:14:35,537 --> 00:14:38,653
Ok, vous deux déclarez être mariés et habiter ici

183
00:14:39,065 --> 00:14:44,438
Pour vérifier cela, je vais tous vous séparer et vous poser une série de questions au sujet du couple

184
00:14:44,562 --> 00:14:48,263
- Laissez-moi vous rappeler que vous êtes tous sous serment
- Sous serment?

185
00:14:49,071 --> 00:14:50,168
Comme...

186
00:14:52,239 --> 00:14:54,606
Sous serment, génial!

187
00:14:56,550 --> 00:15:01,023
Ok, première question : Quel genre de dentrifice utilise Fez?

188
00:15:01,316 --> 00:15:05,738
Euh, je me brosse les dents avec Colgate, c'est le seul dentrifice qui va dans les coins

189
00:15:06,463 --> 00:15:12,033
- Qui s'intéresse au dentrifice? Ce garçon et ma fille sont...
- Heureux, heureux, heureux..

190
00:15:12,901 --> 00:15:15,298
Je... attendez, pourquoi je suis sous serment?

191
00:15:15,528 --> 00:15:19,919
Parceque si je dis "Colgate" et que la réponse est "Colgate à la menthe", c'est comme...

192
00:15:19,961 --> 00:15:22,531
... un faux témoignage! et qu'est-ce qui va m'arriver?

193
00:15:22,477 --> 00:15:24,037
Oh mon dieu, pourquoi vous prennez des notes?

194
00:15:25,503 --> 00:15:27,762
A quelle date Fez et Laurie ont commencé leur relation avant de se marier?

195
00:15:27,834 --> 00:15:32,021
Qui a besoin de dates? Je me la suis faite plus vite qu'il ne faut de temps pour le dire..

196
00:15:33,715 --> 00:15:36,923
En parlant de dates, je cuisine un incroyable pain aux dattes et aux noix

197
00:15:36,828 --> 00:15:44,409
Le secret est d'imbiber les dattes avec du bon rhum bien fort! Tiens au fait, qui veut quelquechose à boire? Je sais que je veux...

198
00:15:45,068 --> 00:15:49,986
Je ne sais pas depuis combien de temps ils... oh mon dieu, je vais aller en prison, n'est-ce pas?

199
00:15:50,556 --> 00:15:52,171
Je vais me faire poignarder..

200
00:15:53,630 --> 00:15:55,737
Quel est la série télé préférée de Fez?

201
00:15:55,732 --> 00:15:59,578
En fait ça dépend, en principe, je zappe jusqu'à ce que je vois des nichons!

202
00:16:01,413 --> 00:16:05,337
Des fois, je me sens comme une miche de pain

203
00:16:06,485 --> 00:16:12,186
Tout le monde prend une tranche de moi, jusqu'à ce qu'il ne reste que les deux extrémités croustillantes dont personne ne veut

204
00:16:12,259 --> 00:16:16,010
Et j'ai juste envie de crier : "Appréciez-moi, bordel", mais je ne le fais pas... pourquoi?

205
00:16:16,275 --> 00:16:23,257
Parceque ma mère m'a toujours dis que les gentilles filles ne devaient pas faire d'histoire et maintenant je suis comme un foutu paillasson!

206
00:16:25,054 --> 00:16:29,134
Ok, écoute, gars! La prison n'est pas possible pour moi ok?

207
00:16:30,867 --> 00:16:33,093
J'arrive pas à pisser devant d'autres gens

208
00:16:34,427 --> 00:16:41,276
Et bien, en dépit de quelques réponses intéressantes, et d'une recette,

209
00:16:42,954 --> 00:16:45,667
Mon jugement est que votre mariage...

210
00:16:46,167 --> 00:16:49,168
est légitime! Félicitations!

211
00:16:49,923 --> 00:16:52,559
Génial, Popol et moi sommes américains

212
00:16:54,558 --> 00:16:57,934
Combien de temps avant que ce pays disparaisse dans les toilettes

213
00:16:58,532 --> 00:16:59,780
Pardon, monsieur?

214
00:16:59,767 --> 00:17:04,770
Rien rien, il a dit qu'il devait utiliser les toilettes, c'est pour ça qu'il a été si calme!

215
00:17:06,591 --> 00:17:10,924
Si vous essayez de protéger votre fille, ne vous inquiétez pas, on ne poursuit jamais la mariée

216
00:17:11,460 --> 00:17:13,712
Surtout une si mignonne...

217
00:17:14,936 --> 00:17:17,936
S'il y a eu un crime commis, nous ne serions intéressés que par celui-ci

218
00:17:18,108 --> 00:17:20,997
Donc s'il y a quelquechose que vous voulez dire, n'hésitez pas à le dire!

219
00:17:21,292 --> 00:17:23,170
Bien, je le vais le faire

220
00:17:31,083 --> 00:17:33,274
Je veux juste dire

221
00:17:35,220 --> 00:17:38,161
Ces deux-là sont marriés et...

222
00:17:39,305 --> 00:17:41,011
Très amoureux

223
00:17:41,761 --> 00:17:45,448
En fait, je n'ai jamais vu un amour pareil

224
00:17:47,879 --> 00:17:50,301
Merci Mr. Red, j'apprécie beaucoup

225
00:17:51,254 --> 00:17:53,040
Hey, pourquoi tu me remercies pas?

226
00:17:53,888 --> 00:17:56,368
Ce gars a essayé de me faire craquer

227
00:17:57,649 --> 00:18:02,326
Mais heureusement pour toi, "00Forman" est solide comme un rock!

228
00:18:05,228 --> 00:18:07,593
Wouah, tu es vraiment enceinte!

229
00:18:08,997 --> 00:18:13,150
Ils les font plus petits maintenant, ou j'ai grossi des fesses

230
00:18:15,906 --> 00:18:16,598
Salut

231
00:18:18,090 --> 00:18:19,392
Je dois te parler

232
00:18:20,117 --> 00:18:23,563
Kelso c'est génial, allez, prend ma place... assis-toi

233
00:18:24,997 --> 00:18:26,265
Je serai juste là

234
00:18:28,014 --> 00:18:29,112
Bien joué!

235
00:18:33,156 --> 00:18:39,508
Bien, en premier lieu, quand tu m'as dit que j'avais plus à m'en soucier j'étais vraiment soulagé, ok?

236
00:18:39,886 --> 00:18:42,804
Puis j'ai commencé à y réfléchir, et...

237
00:18:44,078 --> 00:18:51,148
- Je ne veux pas être mis de côté! Je veux faire partie de la vie de ce gosse.
- Michael, je ne t'ai pas mis de côté pour être sympa!

238
00:18:51,876 --> 00:18:54,796
Je pense juste que tu ne comprends pas ce que c'est d'avoir un bébé!

239
00:18:55,902 --> 00:18:58,645
Non, mais je le sais, ca veut dire...

240
00:18:58,936 --> 00:19:05,110
L'emmener au Baseball, lui apprendre à faire du vélo et l'emmener chez le docteur quand il est malade!

241
00:19:05,433 --> 00:19:06,876
Et si c'est une fille?

242
00:19:06,953 --> 00:19:09,844
Oh ça ne va pas être une fille, on l'a fait en position debout!

243
00:19:13,653 --> 00:19:14,345
Hein hein..

244
00:19:15,731 --> 00:19:18,374
Ok, peut-être que ceci te fera changer d'avis

245
00:19:18,813 --> 00:19:24,177
J'ai récupéré des trucs pour l'arrivée du petit gars

246
00:19:24,566 --> 00:19:27,509
Ce petit pull pour qu'il garde chaud

247
00:19:28,168 --> 00:19:33,203
Et... ce petit chapeau pour que le soleil aille pas sur son visage

248
00:19:33,261 --> 00:19:38,463
Et.. des Bonbons pétillants, parceque j'ai toujours voulu voir un bébé manger des bonbons pétillants!

249
00:19:40,474 --> 00:19:46,759
Michael, si tu deviens impliqué, je vais devoir m'occuper de deux bébés au lieu d'un seul

250
00:19:47,345 --> 00:19:52,653
Ecoute, tu peux essayer de te débarasser de moi, mais je ne vais pas me tenir éloigné de ça

251
00:19:54,758 --> 00:19:59,428
Je suis désolée, j'ai pas envie que tu sois le père de mon enfant!

252
00:20:11,139 --> 00:20:12,350
C'est tout de ta faute

253
00:20:13,063 --> 00:20:18,656
- Va lui parler, et fait ce qui est juste
- Kelso je suis vraiment désolé

254
00:20:20,839 --> 00:20:22,950
J'aimerais qu'il y ait quelquechose que je puisse faire pour que tu te sentes mieux..

255
00:20:23,141 --> 00:20:24,124
Il n'y en a pas!

256
00:20:25,733 --> 00:20:26,944
Ok, d'accord

257
00:20:27,576 --> 00:20:30,643
Je te donnes 10 secondes pour presser mes fesses autant que tu veux

258
00:20:41,089 --> 00:20:42,509
Je n'aurais jamais pensé dire ça,

259
00:20:43,091 --> 00:20:46,066
Mais il y a des choses que les fesses d'une fille ne peuvent réparer

260
00:20:51,432 --> 00:20:55,419
Et bien, Fez, félicitations pour ta Carte Verte, mais n'oublie pas, c'est l'Amérique

261
00:20:55,579 --> 00:20:58,842
et tu as toujours l'air étranger alors tu ne seras jamais traité de la même façon que nous!

262
00:20:59,573 --> 00:21:02,778
Et bien, je vais devenir le cow-boy chanteur le plus sexy d'Amérique

263
00:21:03,638 --> 00:21:06,671
Hola, les filles, voici Popol

264
00:21:07,427 --> 00:21:11,415
Brooke m'a fait du mal, mais dans deux jours, quand ça ira mieux,

265
00:21:11,399 --> 00:21:16,311
je vais réaliser que Donna m'a laissée lui tâter les fesses. Qu'est-ce qu'elles étaient douces!

266
00:21:17,463 --> 00:21:20,178
Alors vous croyez qu'il y a moyen avec la blonde?

