1
00:00:08,920 --> 00:00:13,311
Fez, jeg sa ingenting
da du spionerte på Donna.

2
00:00:13,440 --> 00:00:18,275
Heller ikke da du kikket på
duskedamene fra skittentøyskurven.

3
00:00:18,400 --> 00:00:24,236
Men får du kikk av å lytte på
folks dolyder, tilkaller jeg lege!

4
00:00:24,360 --> 00:00:30,469
Jeg prøver å finne ut om Jackie har
det bra. Hun har grått i flere timer.

5
00:00:30,600 --> 00:00:33,956
Herregud, har du ligget med henne?

6
00:00:34,080 --> 00:00:38,198
Nei, jeg ville ikke
være kjæresten hennes.

7
00:00:38,320 --> 00:00:42,836
Hvorfor ikke?
- Hun mente det ikke.

8
00:00:42,960 --> 00:00:47,078
Det er bare fordi hun er desperat.

9
00:00:47,200 --> 00:00:53,958
Hun dumper meg så fort hun blir
lykkelig. Nå er hun oppløst i tårer.

10
00:00:54,080 --> 00:00:58,676
Hva slags gråt er det?
"Livet mitt er slutt"?

11
00:00:58,800 --> 00:01:03,920
Eller hysterisk hulking,
som da Kelso fikk nøttene i klem?

12
00:01:04,040 --> 00:01:09,433
Jeg har prøvd alt for å få henne ut.
Jeg ropte "brann"!

13
00:01:09,560 --> 00:01:15,351
Jeg lagde apelyder og sa:
"Det var en diger ape!"

14
00:01:15,480 --> 00:01:20,998
Hun må være helt knust.
- Hei, gutter!

15
00:01:22,280 --> 00:01:27,752
Du har visst ikke
hatt sex med henne likevel.

16
00:01:27,880 --> 00:01:30,713
Har du det bra?
- Nei.

17
00:01:30,840 --> 00:01:37,188
Men det er bortkastet å sørge.
Hevn er mer produktiv tidsbruk.

18
00:01:37,320 --> 00:01:44,476
Så jeg kommer til å la dommedag
ramme deg, din teite utlending!

19
00:01:50,480 --> 00:01:55,759
Jeg ville ikke brydd meg om det.
- Ikke?

20
00:01:55,880 --> 00:02:02,035
Nei, jeg er jo trygg.
Du har grunn til å være livredd.

21
00:02:45,760 --> 00:02:52,438
Jeg kom nettopp hjem fra Florida.
Hypp på å se skillet mitt?

22
00:02:52,560 --> 00:02:57,714
Nå må du gi deg, Bob!
- Jeg tuller. Jeg har ikke skille.

23
00:03:03,160 --> 00:03:08,917
Var du i Florida?
- Ja, i 3 uker. Merket du det ikke?

24
00:03:09,040 --> 00:03:13,352
Jeg trodde
det var migrenepillene som virket.

25
00:03:13,480 --> 00:03:19,191
Det var vakkert der nede
med havet og sola.

26
00:03:19,320 --> 00:03:24,269
Og på Disneyworld
er det enkelt å sjekke alenemødre.

27
00:03:24,400 --> 00:03:29,349
Jeg likte meg så godt
at jeg flytter dit.

28
00:03:29,480 --> 00:03:34,952
Skal du selge huset?
Tenk om en plageånd flytter inn?

29
00:03:36,280 --> 00:03:42,515
Jeg har kjøpt leilighet
og har tenkt å starte med agnsalg.

30
00:03:42,640 --> 00:03:45,950
For en fantastisk idé!

31
00:03:46,080 --> 00:03:51,313
Når de hundre andre agnbutikkene
går tomme, så har de deg!

32
00:03:51,440 --> 00:03:55,831
Syns du det er dumt av meg?
- Selvsagt ikke.

33
00:03:55,960 --> 00:04:00,192
Du starter med agnsalg
fordi du er dum.

34
00:04:00,320 --> 00:04:08,318
Jeg kom ikke for å bli ledd av.
- Da skulle du ikke valgt den skjorta!

35
00:04:08,440 --> 00:04:10,829
Be Bob om unnskyldning, Red.

36
00:04:10,960 --> 00:04:15,636
Han kom inn helt oppglødd,
men du gjorde narr av ham.

37
00:04:15,760 --> 00:04:19,389
Ja, det hadde han ikke ventet.

38
00:04:21,120 --> 00:04:26,717
Har du hevnet deg på Jackie
for at hun heiv tannbørsten din i do?

39
00:04:26,840 --> 00:04:32,153
Bare 4 av 5 tannleger anbefaler
børste, så jeg går til den femte.

40
00:04:32,280 --> 00:04:35,477
Da hun la
håndkremen din i mikroen, da?

41
00:04:35,600 --> 00:04:40,833
Nei, det var så deilig varmt på...

42
00:04:42,920 --> 00:04:45,150
Hendene mine.

43
00:04:45,280 --> 00:04:48,352
Hun rev ut alle skjorteknappene.

44
00:04:48,480 --> 00:04:51,278
Og jeg ser lekker ut!

45
00:04:51,400 --> 00:04:57,635
Hun ville ha lettere tilgang.
Jackie går rett på brystvorta!

46
00:04:57,760 --> 00:05:02,117
Jeg ville ikke ha henne,
så hun har rett til å være sint.

47
00:05:02,240 --> 00:05:06,756
Men nå er det verste over,
så jeg lar det være med det.

48
00:05:06,880 --> 00:05:12,159
Du skal få høre et eventyr. Det var
en gang ei ung jente som het Jackie.

49
00:05:12,280 --> 00:05:18,116
Hun ødela alt hun kom over,
for hun var barn av Djevelen.

50
00:05:18,240 --> 00:05:25,316
Så var eventyret ute.
- Jeg ser poenget. Hva var poenget?

51
00:05:26,880 --> 00:05:30,793
Hun er ond!
Du må bekjempe ild med ild!

52
00:05:30,920 --> 00:05:36,631
Mener du at jeg skal tenne på
henne? Hva går det av deg!

53
00:05:37,520 --> 00:05:41,308
Du må bare ty til
enda verre virkemidler.

54
00:05:41,440 --> 00:05:47,629
En meningsløs voldsspiral.
- Det er de morsomste!

55
00:05:47,760 --> 00:05:52,629
Jeg later som ingenting.

56
00:05:57,720 --> 00:06:02,032
Bilen min!
Jackie har herpet bilen min!

57
00:06:02,160 --> 00:06:07,359
Og du som ikke er forsikret.
Bra jobba, Jackie.

58
00:06:07,480 --> 00:06:14,158
Hun har skrevet "Fez har en liten..."
Det har jeg vel ikke!

59
00:06:16,400 --> 00:06:21,428
Den er helt normal
i forhold til de andre jeg har sett.

60
00:06:21,560 --> 00:06:26,475
Jeg ser bare for å sammenlikne!

61
00:06:26,600 --> 00:06:30,434
Hvis Jackie vil ha krig,
så skal hun få det.

62
00:06:30,560 --> 00:06:34,519
Som du vil, Småen.

63
00:06:34,640 --> 00:06:39,156
Hvorfor tror du
jeg kaller den Store-John?

64
00:06:43,600 --> 00:06:48,754
Jeg vil ikke flytte til Florida!
- Jo da.

65
00:06:48,880 --> 00:06:52,873
Hvem vil ikke til Florida?
- Jeg!

66
00:06:53,000 --> 00:06:58,233
Det kunne du sagt
før jeg la ut huset for salg.

67
00:06:58,360 --> 00:07:04,196
Jeg kan alltids trekke det tilbake.
Nei, det ble solgt i morges.

68
00:07:06,880 --> 00:07:10,953
Se man det.
Skal du fornærme meg igjen?

69
00:07:11,080 --> 00:07:17,030
Mobbe klærne mine?
- Det er ikke noe galt med klærne.

70
00:07:17,160 --> 00:07:23,030
Red syns de er simple, men jeg
har forklart at du bare er italiensk.

71
00:07:23,160 --> 00:07:27,870
Nå har Red noe å si deg.

72
00:07:28,000 --> 00:07:32,551
Beklager at jeg sa
at ideen din var teit.

73
00:07:32,680 --> 00:07:39,677
Og neste gang du har en teit idé,
skal jeg holde munn.

74
00:07:41,320 --> 00:07:45,791
Vet du hva, Red?
Jeg blåser i hva du mener.

75
00:07:45,920 --> 00:07:52,917
Jeg har hørt deg kalle meg teiting
i mange år. Det er du som er teit!

76
00:07:53,040 --> 00:07:56,999
Du er en grinete ***
som tror at *** ikke stinker.

77
00:07:57,120 --> 00:08:00,237
Så du kan drite den ut
av den *** rumpa di!

78
00:08:00,360 --> 00:08:05,957
Vil du slå meg?
Bare gjør det, din skallede ***!

79
00:08:07,960 --> 00:08:13,956
Jeg er ikke redd for deg! Jeg skal
sparke deg i den magre *** di!

80
00:08:21,920 --> 00:08:28,234
Du er ikke lite frekk!
Og det er bra!

81
00:08:28,360 --> 00:08:33,480
Jaggu på tide
at du oppfører deg som et mannfolk!

82
00:08:33,600 --> 00:08:36,717
Beklager, Red,
det bare glapp ut av meg!

83
00:08:37,760 --> 00:08:42,709
Beklager, Fez.
Jeg leste at du har en liten...

84
00:08:44,080 --> 00:08:48,312
Jackie har bare så vidt begynt.

85
00:08:48,440 --> 00:08:54,754
Når hun blir sint, kommer hun til
å knuse deg fordi hun <i>kan.</i>

86
00:08:54,880 --> 00:09:00,398
Kom deg ut, mann!
Jeg må ut! Jeg må vekk!

87
00:09:00,520 --> 00:09:04,559
Flashback.

88
00:09:04,680 --> 00:09:07,752
Å herpe bilen din er virkelig sjukt.

89
00:09:07,880 --> 00:09:14,877
Den symboliserer manndommen din.
Selv om du har knøttliten...

90
00:09:15,920 --> 00:09:20,516
Jeg skal hevne meg.
Jeg ødelegger TV-en hennes.

91
00:09:20,640 --> 00:09:25,760
Men da får jeg ikke sett Gilligan.

92
00:09:25,880 --> 00:09:29,475
Du må ramme henne
der det svir mest.

93
00:09:29,600 --> 00:09:33,718
I ansiktet?

94
00:09:33,840 --> 00:09:37,913
Nei! Jackie
elsker først og fremst seg selv!

95
00:09:38,040 --> 00:09:40,873
Hun er bare
opptatt av utseendet.

96
00:09:41,000 --> 00:09:44,197
Jeg kjøper blekemiddel
og barberblader.

97
00:09:44,320 --> 00:09:50,077
Så kan jeg vaske tøy og barbere meg
mens jeg pønsker ut en hevn.

98
00:09:50,200 --> 00:09:54,671
Vil dere høre noe sprøtt?
Far skal flytte til Florida.

99
00:09:54,800 --> 00:09:59,954
Mor bodde 3 år der nede.
Hun slapp ut 2 år før tiden.

100
00:10:01,800 --> 00:10:07,352
Hvor skal jeg bo nå?
- Flytt inn til meg!

101
00:10:11,800 --> 00:10:15,236
Randy spurte deg om noe, Donna.

102
00:10:15,360 --> 00:10:18,830
Og jeg venter i spenning på svaret.

103
00:10:18,960 --> 00:10:22,111
Vi er sammen og jeg har plass.

104
00:10:22,240 --> 00:10:28,190
Får du hjemlengsel, kan jeg gå naken
med åpen slåbrok, som din far.

105
00:10:28,320 --> 00:10:31,312
Jeg har ikke tenkt så langt.

106
00:10:31,440 --> 00:10:35,752
Vi har jo knapt...
Men jeg trenger et sted å bo.

107
00:10:35,880 --> 00:10:39,714
Vi ser jo de samme TV-programmene.

108
00:10:39,840 --> 00:10:44,197
Hvorfor ikke?
- Ja, hvorfor ikke!

109
00:10:49,760 --> 00:10:54,550
Jackie kommer snart fra badet.
Vent og se hva jeg har gjort.

110
00:10:54,680 --> 00:11:00,710
Har du gitt henne lakserolje,
vil jeg heller høre om det.

111
00:11:00,840 --> 00:11:04,276
Nei, det er bedre enn som så.

112
00:11:04,400 --> 00:11:10,635
Nå skrur hun av dusjen...
Hun stiger ut...

113
00:11:10,760 --> 00:11:14,230
Så ser hun seg i speilet, og...

114
00:11:16,080 --> 00:11:19,311
Fez!

115
00:11:19,440 --> 00:11:22,557
Ha, ha, ha, grønne Jackie!

116
00:11:22,680 --> 00:11:26,639
Du har ødelagt håret mitt!
- Du ødela bilen min!

117
00:11:26,760 --> 00:11:32,517
Du ville jo ikke ha meg!
- Du har aldri villet ha meg heller!

118
00:11:35,040 --> 00:11:41,309
Jeg husker at du gråt.
- Jeg har følelser for deg, Jackie!

119
00:11:41,440 --> 00:11:48,630
Mine følelser ba meg kjøpe maling
og fortelle verden at du har liten...

120
00:11:52,120 --> 00:11:56,033
Godt at jeg sa nei,
for du er en slem og bitter jente.

121
00:11:56,160 --> 00:12:01,029
Nå er du like stygg på utsiden
som på innsiden!

122
00:12:01,160 --> 00:12:05,392
Pass brystvortene dine nå, mann!

123
00:12:05,520 --> 00:12:09,593
Er det virkelig slik du ser meg?
- Ja!

124
00:12:09,720 --> 00:12:14,077
Da pakker jeg sakene mine og flytter.

125
00:12:20,520 --> 00:12:26,959
Den var skarp.
- Det må være min "Jamaicanske ild".

126
00:12:28,000 --> 00:12:33,870
Er du fra Jamaica?
- Det er etterbarberingsvannet mitt.

127
00:12:44,240 --> 00:12:49,917
De blå bygningene er leiligheter,
og de grønne er hytter.

128
00:12:50,040 --> 00:12:56,195
Og de gule?
- Ostepop. Jeg leste på senga.

129
00:12:57,240 --> 00:13:01,313
Husene ligger så spredt-

130
00:13:01,440 --> 00:13:07,470
at man slipper
å ha kontakt med naboene.

131
00:13:07,600 --> 00:13:13,118
Og gatene heter Appelsinlundveien,
Grapefruktgata og Ananasstien.

132
00:13:13,240 --> 00:13:15,993
Man bor i en fruktsalat!

133
00:13:16,120 --> 00:13:19,908
De har altså 200 nye hus ved sjøen, -

134
00:13:20,040 --> 00:13:26,149
men ingen agnbutikk i mils omkrets.
- Kan man fiske fra egen brygge?

135
00:13:26,280 --> 00:13:32,150
Da slipper man å vikle snøret
inn i en dust som ikke har peiling!

136
00:13:32,280 --> 00:13:35,750
Du ba meg med!

137
00:13:35,880 --> 00:13:42,479
Dere burde også flytte dit. Vi kan
drive agnbutikken sammen, Red!

138
00:13:42,600 --> 00:13:48,197
Jeg tror ikke det.
Kitty og jeg har ingen flytteplaner.

139
00:13:48,320 --> 00:13:55,237
Da får jeg sitte i Appelsinlundveien
mens dere kjører forbi Slakteribukta.

140
00:13:55,360 --> 00:14:01,151
Veien har jo fått navnet
fordi den fører til slakteriet!

141
00:14:03,440 --> 00:14:07,638
Her kommer du til å trives.
Vil du se deg rundt?

142
00:14:07,760 --> 00:14:11,958
Her ved underbuksene
har vi vaskeavdelingen.

143
00:14:12,080 --> 00:14:18,349
Her har vi treningsstudioet.
Medlemsskapet er inkludert.

144
00:14:18,480 --> 00:14:25,318
Inn den døra har vi
kombinert bad og bibliotek.

145
00:14:28,680 --> 00:14:31,638
Går det bra?
- Ja da.

146
00:14:31,760 --> 00:14:36,470
Det er bare litt rart
å flytte sammen med noen.

147
00:14:36,600 --> 00:14:41,515
Rart, men fint.
Akkurat som dverger.

148
00:14:43,360 --> 00:14:48,992
Det er fullt i skapene, men du
kan bare bruke trommestativet.

149
00:14:49,120 --> 00:14:54,035
Det var et impulskjøp.

150
00:14:54,160 --> 00:14:58,392
Går det bra?
- Ja da.

151
00:14:58,520 --> 00:15:03,799
Her har du egen nøkkel
og navnet ditt på postkassa.

152
00:15:03,920 --> 00:15:08,357
Nå bor vi offisielt sammen.

153
00:15:08,480 --> 00:15:11,233
Hyggelig.

154
00:15:11,360 --> 00:15:17,310
Dette er Pickles. Hils på Donna,
den nye matmoren din!

155
00:15:19,640 --> 00:15:22,473
Jeg må gå.

156
00:15:25,840 --> 00:15:28,991
Jaggu sa jeg dame-magnet!

157
00:15:33,920 --> 00:15:38,436
Det du sa til Jackie,
var skikkelig sårende.

158
00:15:38,560 --> 00:15:44,317
Skulle gjerne ha sagt det selv.
- Godt å være kvitt henne.

159
00:15:44,440 --> 00:15:47,238
Jeg fryder meg virkelig!

160
00:15:52,960 --> 00:15:57,351
Hva har jeg gjort!?

161
00:15:58,960 --> 00:16:03,317
Jackie var forelsket i meg
og jeg lot henne dra!

162
00:16:03,440 --> 00:16:06,398
Nå har jeg bare en tom leilighet-

163
00:16:06,520 --> 00:16:11,799
og duften av parfymen hennes
på boksershortsene mine.

164
00:16:11,920 --> 00:16:14,832
Du gjorde det eneste rette.

165
00:16:14,960 --> 00:16:21,911
Du vil nok gjerne løpe etter henne,
men det tillater jeg ikke.

166
00:16:22,040 --> 00:16:27,592
Jeg kommer, Jackie!
- Han avslørte bløffen min.

167
00:16:30,120 --> 00:16:33,908
Vi kan da ikke flytte til Florida.

168
00:16:34,040 --> 00:16:40,912
Vi har dype røtter her. Det er like
før jeg vinner en skinke i butikken.

169
00:16:42,760 --> 00:16:49,871
Og jeg har forpliktelser. Hvem skal
ellers forgifte ekornene til våren?

170
00:16:54,840 --> 00:16:57,638
Vi flytter til Florida!

171
00:16:57,760 --> 00:17:01,878
Vil du virkelig dra?
Jeg vil hvis du vil.

172
00:17:02,000 --> 00:17:05,675
Da gjør vi det!

173
00:17:05,800 --> 00:17:10,715
Jeg gleder meg sånn!
Det er så mye å drive med i Florida!

174
00:17:10,840 --> 00:17:15,516
Jeg har lyst til
å sitte på rumpa til vi dør.

175
00:17:30,240 --> 00:17:34,995
Bare si meg hvorfor du gikk!

176
00:17:35,120 --> 00:17:39,193
Jeg fikk behov for luft.

177
00:17:39,320 --> 00:17:45,759
Det var ikke Pickles
som sa "hei, matmor", det var meg.

178
00:17:47,280 --> 00:17:51,353
Nei, det er det med Florida
som stresser meg.

179
00:17:51,480 --> 00:17:55,951
Det virket riktig å flytte inn,
men da jeg kom inn-

180
00:17:56,080 --> 00:18:01,313
innså jeg at jeg var
redd for å stå på egne bein.

181
00:18:01,440 --> 00:18:04,318
Jeg hadde jo planer.

182
00:18:04,440 --> 00:18:09,070
Om hva da?
- Om å studere.

183
00:18:11,480 --> 00:18:17,271
Jeg kom inn på Madison i fjor,
så nå bør jeg vel dra.

184
00:18:18,320 --> 00:18:22,836
Det er bare noen timer unna,
så det får vi til.

185
00:18:22,960 --> 00:18:26,873
Nei, du forstår visst ikke.

186
00:18:27,000 --> 00:18:31,278
Det er ikke dette jeg vil.

187
00:18:34,920 --> 00:18:41,837
Er det slutt mellom oss?
- Jeg er virkelig lei for det.

188
00:18:41,960 --> 00:18:45,430
Jeg også.
Det var dumt.

189
00:18:50,440 --> 00:18:55,230
Sjekk min nye Florida-badebukse.

190
00:18:55,360 --> 00:19:00,912
Kan du ikke kjøpe en badeshorts?
- Jeg ser så dum ut i dem.

191
00:19:05,800 --> 00:19:10,920
Der er du jo, Jackie!
- Hva vil du, Fez?

192
00:19:11,040 --> 00:19:16,478
Jeg løp hit for å finne deg.
Bilen er på verkstedet.

193
00:19:16,600 --> 00:19:21,390
De gjør om "liten" til "stor".

194
00:19:21,520 --> 00:19:26,469
Det interesserer meg ikke.
- Vent!

195
00:19:26,600 --> 00:19:32,516
Jeg mente ikke alt det fæle jeg sa.
Du er ikke stygg, du er vakker.

196
00:19:32,640 --> 00:19:38,078
Selv om du hadde dumpet meg etter
en uke, ville det vært himmelsk!

197
00:19:38,200 --> 00:19:43,354
Jeg vil bare være sammen med deg.
- Du såret meg virkelig, Fez.

198
00:19:43,480 --> 00:19:47,951
Jeg trodde aldri
at du ville snakke sånn til meg.

199
00:19:48,080 --> 00:19:53,154
Du er ikke den jeg trodde,
og jeg vil ikke ha deg likevel.

200
00:20:07,000 --> 00:20:09,639
Så godt at du kom, mr Forman.

201
00:20:09,760 --> 00:20:14,595
Jeg har kjærlighetssorg
og trenger en å snakke med.

202
00:20:23,080 --> 00:20:28,791
Du kan ikke kalle
agnbutikken vår for "Musefella".

203
00:20:29,840 --> 00:20:35,278
Hva med "Lokkemusa"?
Man lokker jo fisken med agnet.

204
00:20:35,400 --> 00:20:39,552
Har du et bedre forslag?
- "Red og Bobs agnbutikk".

205
00:20:39,680 --> 00:20:44,151
Det er enkelt og greit
og får plass på en badebukse.

206
00:20:44,280 --> 00:20:49,877
Går du med navnet mitt i skrittet,
dreper jeg deg!

207
00:20:50,000 --> 00:20:52,958
FILMTEKST NORGE AS
Hilde Fonn

