1
00:00:05,920 --> 00:00:10,239
A NETFLIX SERIES

2
00:00:22,800 --> 00:00:24,000
What's this?

3
00:00:26,840 --> 00:00:28,759
- This here?
- Mmm-hmm.

4
00:00:28,840 --> 00:00:30,399
This is the mark of my clan.

5
00:00:32,840 --> 00:00:33,840
And this?

6
00:00:35,480 --> 00:00:37,679
This marks how many lives I've lived.

7
00:00:37,760 --> 00:00:39,679
You're an old soul then.

8
00:00:39,760 --> 00:00:43,359
Oh, I'm a very old soul.

9
00:00:48,559 --> 00:00:50,080
I think I would like that.

10
00:00:50,679 --> 00:00:51,679
What?

11
00:00:52,039 --> 00:00:54,039
Living many lives.

12
00:00:54,120 --> 00:00:56,760
- I'm not enjoying this one.
- No way.

13
00:00:56,840 --> 00:00:57,919
Why not?

14
00:00:59,080 --> 00:01:00,400
You wouldn't like it.

15
00:01:01,760 --> 00:01:03,520
What the fuck would you know?

16
00:01:03,599 --> 00:01:05,759
Come on. No one's gonna miss me.

17
00:01:05,839 --> 00:01:08,599
- Tell me what I need to do.
- Do you wanna know?

18
00:01:09,199 --> 00:01:10,199
Yeah.

19
00:01:21,880 --> 00:01:24,239
You're fucking crazy.

20
00:01:27,759 --> 00:01:30,720
Well, it will require
a long time in solitude.

21
00:01:32,199 --> 00:01:34,080
I think I'm going to miss you.

22
00:01:35,479 --> 00:01:37,319
I will stay here forever.

23
00:01:39,120 --> 00:01:40,520
If only you let me.

24
00:01:41,840 --> 00:01:42,840
Right here.

25
00:02:03,119 --> 00:02:07,080
Living under your skin,
it would be a perfect disguise.

26
00:02:17,720 --> 00:02:18,720
Will it hurt?

27
00:02:19,240 --> 00:02:20,240
Oh, yes.

28
00:02:20,759 --> 00:02:22,959
It hurts every time.

29
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
Do it.

30
00:02:39,639 --> 00:02:41,319
Make me immortal.

31
00:02:43,280 --> 00:02:44,400
Are you sure?

32
00:03:04,720 --> 00:03:06,759
<i>I have to kill her, you mean?</i>

33
00:03:06,840 --> 00:03:08,519
<i>If you want to help her,</i>

34
00:03:08,599 --> 00:03:11,639
<i>you need to push her body
almost to the point of her death.</i>

35
00:03:11,720 --> 00:03:14,240
<i>That's the only way
that she can get her body back.</i>

36
00:03:31,400 --> 00:03:35,120
This is the perfect spot.
The common point on all our maps.

37
00:03:35,199 --> 00:03:37,120
I can't think of a better place.

38
00:03:39,959 --> 00:03:40,959
Deva…

39
00:03:43,079 --> 00:03:45,720
when Tom first brought us to the island,

40
00:03:45,800 --> 00:03:48,759
I said it made perfect sense
to give the island your name.

41
00:03:50,519 --> 00:03:51,599
Inaccessible,

42
00:03:52,599 --> 00:03:53,720
mysterious,

43
00:03:57,120 --> 00:03:58,759
and a bit fucking crazy too.

44
00:04:00,079 --> 00:04:02,359
We shared a lot of things together,

45
00:04:02,440 --> 00:04:06,400
but I have the feeling that you left
without anyone really getting to know you,

46
00:04:06,479 --> 00:04:08,759
that you still hold so many secrets.

47
00:04:13,479 --> 00:04:16,440
So I've brought them back
with just this one certainty.

48
00:04:17,519 --> 00:04:19,079
We all loved you, Deva.

49
00:04:20,639 --> 00:04:22,120
You will always be with us.

50
00:04:36,560 --> 00:04:38,039
<i>Come on, let's hold hands.</i>

51
00:04:38,639 --> 00:04:42,480
<i>We can relive this moment as
many times as we need. It's not the end.</i>

52
00:04:52,039 --> 00:04:53,039
No.

53
00:04:53,120 --> 00:04:54,399
What is it?

54
00:04:54,480 --> 00:04:56,560
This isn't a memory I want to have.

55
00:04:57,519 --> 00:04:59,639
Lara asked
may we treasure beautiful moments.

56
00:04:59,720 --> 00:05:01,759
And why can't a farewell be that?

57
00:05:02,440 --> 00:05:04,800
You could try and say something.
She could be listening.

58
00:05:04,880 --> 00:05:07,279
- Shut up.
- Deva loved you.

59
00:05:08,759 --> 00:05:10,360
Which is why I never let us be together,

60
00:05:10,399 --> 00:05:13,079
because I knew how she felt
and I didn't want to hurt her.

61
00:05:14,319 --> 00:05:16,040
But also because you were leaving.

62
00:05:20,519 --> 00:05:23,600
The real Ali knows that I would
never leave if she asked me to stay.

63
00:05:24,199 --> 00:05:26,680
Aurora warned me
and now I know who you are.

64
00:05:28,199 --> 00:05:30,319
How could you lie to me…

65
00:05:30,399 --> 00:05:31,519
Deva?

66
00:05:31,600 --> 00:05:33,560
You've been manipulating me
from the beginning.

67
00:05:33,639 --> 00:05:35,399
I didn't want to lie to you, Tom.

68
00:05:37,199 --> 00:05:39,480
- I didn't know who I...
- You saw Alma's ghost!

69
00:05:42,120 --> 00:05:43,959
It's her ghost
that appeared the other night.

70
00:05:44,759 --> 00:05:47,399
Aurora told me
what I needed to do to bring her back.

71
00:05:54,399 --> 00:05:55,600
Are you planning to kill me?

72
00:05:55,680 --> 00:05:58,159
I thought you had
become one of those shadows.

73
00:05:58,240 --> 00:05:59,680
One of those demons.

74
00:05:59,759 --> 00:06:01,480
And I would have done it.

75
00:06:02,240 --> 00:06:03,319
But now I can't.

76
00:06:05,519 --> 00:06:06,880
You were my friend, Deva.

77
00:06:33,800 --> 00:06:34,959
I'm sorry, Alma.

78
00:06:35,639 --> 00:06:36,959
Forgive me.

79
00:06:39,440 --> 00:06:40,600
I can't do it.

80
00:06:57,399 --> 00:07:00,440
<i>The shadows
need to possess five youths.</i>

81
00:07:01,000 --> 00:07:04,079
<i>Only when the five
have been fully incarnated</i>

82
00:07:04,159 --> 00:07:08,880
<i>can Therion finally be summoned
by gathering the five carvings</i>

83
00:07:08,959 --> 00:07:12,360
<i>that represent the attributes
of their animal spirits.</i>

84
00:07:13,000 --> 00:07:16,560
<i>The wisdom of the bear,
the strength of the lion,</i>

85
00:07:17,120 --> 00:07:20,719
<i>the cunning of the wolf,
the freedom of the eagle,</i>

86
00:07:21,240 --> 00:07:24,800
<i>and the snake's ability
to shed its own skin.</i>

87
00:07:32,039 --> 00:07:33,319
We aren't doing anything?

88
00:07:34,159 --> 00:07:35,279
It's happening, Bruno.

89
00:07:35,360 --> 00:07:37,279
You can't pretend it's not.

90
00:07:43,159 --> 00:07:45,880
MARTÍN MONTEAGUDO FOUND ALIVE

91
00:07:49,680 --> 00:07:52,639
A PRIVATE RESCUE TEAM
LOCATES THE YOUTH IN A CAVE.

92
00:07:52,720 --> 00:07:56,000
HIS PUBLIC REAPPEARANCE
IS EXPECTED AT THE TRIBUTE TO THE VICTIMS.

93
00:07:56,079 --> 00:07:59,600
Martín will be at the memorial.
You have to warn him.

94
00:07:59,680 --> 00:08:00,759
He's still in danger.

95
00:09:02,559 --> 00:09:03,759
Hi, Deva.

96
00:09:03,840 --> 00:09:07,120
I'm supposed to forget who I was
but you keep using my name.

97
00:09:07,759 --> 00:09:09,240
Well, what should I call you?

98
00:09:10,919 --> 00:09:14,080
- Do you mind?
- It's nothing I haven't seen already.

99
00:09:14,679 --> 00:09:15,679
Fine.

100
00:09:17,120 --> 00:09:18,840
How are things going at home?

101
00:09:19,439 --> 00:09:22,480
Your mother's gotta be happy
that you've recovered your memory.

102
00:09:23,559 --> 00:09:26,320
I can't stand being there
after everything I've done.

103
00:09:28,600 --> 00:09:29,880
I meant Lucía.

104
00:09:31,320 --> 00:09:35,000
- You really are a fucking bitch.
- Don't say I didn't warn you.

105
00:09:35,080 --> 00:09:37,880
You forget who you were
and the first place you go visit is...

106
00:09:37,960 --> 00:09:39,360
What are you, a stalker?

107
00:09:50,039 --> 00:09:51,080
ALMA VISITS TOM

108
00:09:51,159 --> 00:09:53,240
Been following you
since the first day.

109
00:09:53,320 --> 00:09:54,720
ALMA HOSPITAL
ALMA AND TOM AGAIN!

110
00:09:55,320 --> 00:09:57,919
- Why?
- To understand who you were.

111
00:09:58,000 --> 00:09:59,679
And be sure you're protected.

112
00:10:00,559 --> 00:10:03,480
And now that you know everything about me,
I gotta protect my identity.

113
00:10:06,279 --> 00:10:11,000
Your little friend, Roque, I needed to
make sure that you two aren't in contact

114
00:10:11,600 --> 00:10:13,519
or he'll find out what I am.

115
00:10:13,600 --> 00:10:16,200
And if he does,
I'll have no choice but to run away.

116
00:10:16,279 --> 00:10:19,240
With you or without.

117
00:10:20,519 --> 00:10:23,120
You think I'd go anywhere with you?
I mean…

118
00:10:26,480 --> 00:10:27,880
Then why did you come?

119
00:10:30,159 --> 00:10:31,759
I put myself in danger for you

120
00:10:31,840 --> 00:10:33,559
and you're still treating me
like an enemy.

121
00:10:33,639 --> 00:10:35,639
Why would Roque want to try and hurt me?

122
00:10:35,720 --> 00:10:38,320
Because until now
you weren't a big priority in his agenda,

123
00:10:38,399 --> 00:10:40,320
but at some point,
you're gonna be essential.

124
00:10:41,880 --> 00:10:43,639
And then they'll come for you.

125
00:10:43,720 --> 00:10:46,439
At that point, if not sooner,
they'll also come for me.

126
00:10:47,120 --> 00:10:49,439
- Who will?
- You didn't answer my question.

127
00:10:50,080 --> 00:10:52,279
What did you come here for?

128
00:10:54,919 --> 00:10:57,200
I came here for
the same reason I always come.

129
00:10:58,200 --> 00:10:59,439
So that I'm not alone.

130
00:11:10,960 --> 00:11:13,200
I remember your salty taste.

131
00:12:01,480 --> 00:12:04,919
Let's take our seats, please.
The memorial is about to begin.

132
00:12:05,000 --> 00:12:06,880
Tom, whenever you're ready.

133
00:12:24,960 --> 00:12:28,759
When I was first asked
to say a few words about my classmates…

134
00:12:31,639 --> 00:12:33,480
I wanted to turn it down.

135
00:12:35,720 --> 00:12:38,080
Nothing I could say
could make things better.

136
00:12:43,399 --> 00:12:45,320
I've been to all of their funerals,

137
00:12:46,200 --> 00:12:48,120
and all of them have been painful,

138
00:12:49,439 --> 00:12:52,159
because any comforting words
for something so unfair and senseless

139
00:12:52,240 --> 00:12:53,720
seemed wrong and false.

140
00:12:54,840 --> 00:12:55,919
And dishonest.

141
00:12:57,080 --> 00:12:58,399
A big lie.

142
00:12:59,679 --> 00:13:01,439
Nothing hurts more than a lie.

143
00:13:03,360 --> 00:13:08,159
The pain over the deaths of our friends,
students, family members,

144
00:13:08,240 --> 00:13:10,159
has spread throughout the community.

145
00:13:11,039 --> 00:13:13,159
Something dark has settled among us.

146
00:13:13,799 --> 00:13:17,720
The memory of those we loved
was replaced by this false sadness.

147
00:13:18,480 --> 00:13:21,080
Because the time
we spent together wasn't sad.

148
00:13:22,240 --> 00:13:25,159
I figured the only thing I could do
was to give you the gift of the truth.

149
00:13:25,880 --> 00:13:27,480
The real memory of each of them.

150
00:13:29,519 --> 00:13:33,240
Telma had asked me for help editing
a video for the end-of-school party.

151
00:13:33,320 --> 00:13:38,320
I thought it was lost,
but thanks to Bruno, here it is.

152
00:13:48,240 --> 00:13:50,759
<i>Guys, say hi for Insta!</i>

153
00:13:50,840 --> 00:13:52,080
<i>Hey!</i>

154
00:13:53,159 --> 00:13:54,759
<i>We're with the horses.</i>

155
00:13:56,000 --> 00:13:58,519
<i>It's the last day
that we're all together,</i>

156
00:13:58,600 --> 00:13:59,799
<i>so it's a bit special.</i>

157
00:13:59,880 --> 00:14:03,960
<i>How could I not miss you?
I'm gonna miss you all a lot.</i>

158
00:14:04,039 --> 00:14:06,559
<i>But we'll see each other around
and we'll still hang out.</i>

159
00:14:06,639 --> 00:14:08,519
<i>Come on, this isn't over.</i>

160
00:14:08,600 --> 00:14:12,759
<i>These days have been amazing.
I'm super bummed to say goodbye.</i>

161
00:14:12,840 --> 00:14:14,799
<i>- Guys, say hi.
- Hi!</i>

162
00:14:14,880 --> 00:14:16,679
<i>Everything's great.</i>

163
00:14:17,639 --> 00:14:20,120
<i>If you had to leave a message
to your future self</i>

164
00:14:20,200 --> 00:14:22,840
<i>to look back on ten years from now,
what would it be?</i>

165
00:14:23,600 --> 00:14:26,320
<i>To go with the flow. Have my life.
Be more relaxed.</i>

166
00:14:26,399 --> 00:14:28,080
<i>Okay.</i>

167
00:14:28,159 --> 00:14:31,159
<i>If I could tell my future self
anything ten years from now, I'd say,</i>

168
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
<i>"Take care."</i>

169
00:14:34,960 --> 00:14:35,960
<i>Love yourself more.</i>

170
00:14:37,559 --> 00:14:40,039
<i>Have faith and stop living in fear.</i>

171
00:14:42,200 --> 00:14:46,039
<i>Don't let anyone
look down on you ever.</i>

172
00:14:46,799 --> 00:14:47,799
<i>Okay?</i>

173
00:14:48,200 --> 00:14:50,279
<i>Remember how much vitality you have.</i>

174
00:14:51,399 --> 00:14:55,679
<i>Remember how hard you fight for things.</i>

175
00:14:57,200 --> 00:15:01,240
<i>Laura, are you happier now
than ten years ago?</i>

176
00:15:01,320 --> 00:15:04,880
<i>I hope the answer is yes.
I have faith in myself.</i>

177
00:15:04,960 --> 00:15:08,360
<i>Did you finally leave town
and go see the world?</i>

178
00:15:08,439 --> 00:15:09,720
<i>How are your parents?</i>

179
00:15:10,639 --> 00:15:12,279
<i>How are Grams and Gramps doing?</i>

180
00:15:12,360 --> 00:15:15,679
<i>Are they both well?
Do they still have their animals?</i>

181
00:15:16,720 --> 00:15:20,639
<i>Alma, what would you ask
your future self ten years from now?</i>

182
00:15:20,720 --> 00:15:24,120
<i>I would ask her… where she is.</i>

183
00:15:25,559 --> 00:15:30,200
<i>Where she's gone and if she's at peace.</i>

184
00:15:33,120 --> 00:15:35,240
<i>I'd ask if she's forgiven me already,</i>

185
00:15:35,320 --> 00:15:38,320
<i>if she's changed,
if she's not a brat anymore,</i>

186
00:15:40,000 --> 00:15:42,559
<i>if she's a better person than she was.</i>

187
00:15:44,399 --> 00:15:46,480
<i>To remember
to say thanks to his parents</i>

188
00:15:46,559 --> 00:15:48,159
<i>for everything they've done for him.</i>

189
00:15:49,399 --> 00:15:52,320
<i>And to make sure
they know how much you love them.</i>

190
00:15:52,399 --> 00:15:54,639
<i>- Hurry!
- Come on!</i>

191
00:15:54,720 --> 00:15:55,720
<i>Ready?</i>

192
00:15:56,240 --> 00:15:58,080
<i>Hey!</i>

193
00:16:08,919 --> 00:16:10,960
I've uploaded the video
to the school website.

194
00:16:12,519 --> 00:16:15,080
I hope that the next time
you're missing them all,

195
00:16:15,880 --> 00:16:19,320
you can watch this and remember
how lucky we were to have met them.

196
00:16:20,840 --> 00:16:22,399
There's something else.

197
00:16:25,039 --> 00:16:27,759
Another lie has consumed our whole town.

198
00:16:27,840 --> 00:16:29,720
Yesterday, I went to see Nieves.

199
00:16:30,799 --> 00:16:32,960
She told me
she still had a message from Carlos.

200
00:16:34,000 --> 00:16:36,840
She was worried that it was a farewell
and she didn't want to open it

201
00:16:36,919 --> 00:16:39,600
fearing that if she listened to it,
Carlos would feel free to leave.

202
00:16:40,559 --> 00:16:44,320
We listened to it together
and I asked her to send it to me.

203
00:16:45,439 --> 00:16:46,880
Forgive me for this, Nieves.

204
00:16:52,080 --> 00:16:55,519
<i>Honey, it's me.</i>

205
00:16:56,720 --> 00:16:58,240
<i>We've been in an accident.</i>

206
00:16:59,519 --> 00:17:01,679
<i>Something crossed the road.</i>

207
00:17:02,240 --> 00:17:06,399
<i>There was so much fog.
I don't know where we are.</i>

208
00:17:07,679 --> 00:17:11,320
<i>I can't move.
I can't get out to help the kids.</i>

209
00:17:15,320 --> 00:17:17,360
<i>I hope they get here quickly.</i>

210
00:17:20,159 --> 00:17:23,479
<i>But, sweetheart, if they come,</i>

211
00:17:24,399 --> 00:17:26,199
<i>they need to take me last.</i>

212
00:17:26,840 --> 00:17:29,560
<i>These kids have their whole lives
ahead of them.</i>

213
00:17:29,639 --> 00:17:31,880
<i>I'll wait and make sure
they get 'em all out.</i>

214
00:17:35,479 --> 00:17:37,600
<i>If I don't make it back to your side…</i>

215
00:17:39,679 --> 00:17:41,800
<i>I want you to know I love you both.</i>

216
00:17:43,399 --> 00:17:44,560
<i>I love you.</i>

217
00:17:45,520 --> 00:17:48,520
<i>Tell Daniela that I wish
I could have seen her grow up.</i>

218
00:17:56,800 --> 00:18:01,760
<i>I'm going to think of you two.
I'll dream by your side.</i>

219
00:18:03,919 --> 00:18:06,360
<i>I love you so much, my sweet Nieves.</i>

220
00:18:20,239 --> 00:18:21,360
Thank you.

221
00:18:21,439 --> 00:18:23,320
- Thank you.
- Thank you too.

222
00:18:26,080 --> 00:18:27,880
Your father was a wonderful man.

223
00:18:28,560 --> 00:18:29,959
Remember that, okay?

224
00:18:42,399 --> 00:18:47,120
- I'm so proud of you, son.
- Thanks. Really.

225
00:19:02,919 --> 00:19:05,120
Where are you? Answer me.

226
00:19:09,959 --> 00:19:12,800
Where are you? Answer me.

227
00:21:17,080 --> 00:21:19,199
PLEASE ENTER SECURITY CODE

228
00:21:27,399 --> 00:21:29,959
TELL ME WHEN YOU'VE DONE IT

229
00:21:36,600 --> 00:21:41,360
IT'S DONE. BOTH OF THEM WERE TOGETHER.

230
00:21:46,959 --> 00:21:48,999
We'll have to hurry.

231
00:21:59,120 --> 00:22:05,760
YOU MIGHT BE RIGHT.
MAYBE I SHOULD GO WITH YOU

232
00:22:14,999 --> 00:22:19,959
WHEN DO YOU WANT TO GO?

233
00:22:26,600 --> 00:22:32,080
AS SOON AS I SORT OUT
SOMETHING I LEFT UNFINISHED

234
00:22:39,600 --> 00:22:45,719
WARNING! NO LIFEGUARD ON DUTY

235
00:23:15,919 --> 00:23:17,280
Fuck!

236
00:23:39,959 --> 00:23:41,679
Come on, fuck!

237
00:23:44,719 --> 00:23:46,159
Come on, fuck!

238
00:23:52,040 --> 00:23:53,040
Ahh!

239
00:23:59,040 --> 00:24:01,399
Hey, how are you?

240
00:24:15,439 --> 00:24:16,439
Hi, Roque.

241
00:24:22,159 --> 00:24:23,159
Emilia.

242
00:24:25,679 --> 00:24:26,840
How's Laura doing?

243
00:24:27,439 --> 00:24:28,639
Still the same.

244
00:24:29,520 --> 00:24:32,399
I think of you and it gives me hope.

245
00:24:32,479 --> 00:24:35,239
And you shouldn't lose it, Emilia.
Laura's gonna live.

246
00:24:36,560 --> 00:24:37,719
There's no doubt about it.

247
00:24:39,919 --> 00:24:40,919
Emilia,

248
00:24:41,399 --> 00:24:43,679
may I have a minute alone with her?

249
00:24:46,360 --> 00:24:47,360
Course.

250
00:25:14,320 --> 00:25:16,840
Brothers, awaken.

251
00:25:46,320 --> 00:25:48,719
I'm sorry for
what happened to your grandfather.

252
00:25:48,800 --> 00:25:49,800
Where's Martín?

253
00:25:50,439 --> 00:25:53,999
I need you to take off the patch.
I need to be sure.

254
00:26:23,639 --> 00:26:24,760
Bruno.

255
00:26:30,679 --> 00:26:32,320
Is this is your secret hideout?

256
00:26:34,040 --> 00:26:36,639
The horrible place
you wanted to escape from?

257
00:26:38,679 --> 00:26:40,999
I don't even know
how to start apologizing.

258
00:26:41,080 --> 00:26:42,800
I've been losing my mind for days.

259
00:26:44,120 --> 00:26:47,679
- Why not answer the phone?
- Because I thought I was still in danger.

260
00:26:49,360 --> 00:26:51,040
I'm sorry about your grandfather.

261
00:26:51,120 --> 00:26:54,439
You have to understand, we were so scared.
I've been so out of it.

262
00:26:54,520 --> 00:26:57,719
My father was trying to protect me.
I thought you were one of those shadows.

263
00:26:57,800 --> 00:27:00,120
Now I know that wasn't real.
It was all in my head.

264
00:27:00,199 --> 00:27:03,959
And the things I saw with my own eyes?
Were those in your head too?

265
00:27:04,880 --> 00:27:06,919
Martín, my grandfather's dead.

266
00:27:07,439 --> 00:27:12,040
You haven't answer any of my calls.
You gave up on me without even seeing me.

267
00:27:12,959 --> 00:27:15,479
- You're a coward!
- You're not getting what I'm saying.

268
00:27:15,560 --> 00:27:17,679
Look, we've said goodbye
too many times already.

269
00:27:18,719 --> 00:27:21,439
- Please just spare me this one.
- Bruno…

270
00:27:22,800 --> 00:27:24,600
Bruno, please wait. Bruno.

271
00:27:24,679 --> 00:27:25,840
<i>Please don't go.</i>

272
00:27:26,520 --> 00:27:29,040
<i>I was just scared. Please, Bruno.</i>

273
00:27:29,120 --> 00:27:32,120
<i>I'm so sorry.</i>

274
00:27:50,199 --> 00:27:51,199
Are you all right?

275
00:28:03,719 --> 00:28:06,320
NUBERU HOUSE

276
00:28:22,280 --> 00:28:24,320
I mean it.
Every day, it was the same thing.

277
00:28:24,399 --> 00:28:26,760
They'd go running around and…

278
00:28:26,840 --> 00:28:30,399
I was wearing slippers,
so I couldn't, well, really do anything.

279
00:28:30,479 --> 00:28:33,520
I was stuck on the porch
and you could hear it everywhere.

280
00:28:33,600 --> 00:28:34,760
I mean, I didn't know

281
00:28:34,840 --> 00:28:36,999
if it was the squirrel
that was making that crazy sound

282
00:28:37,040 --> 00:28:39,159
or if it was just the little dog barking.

283
00:28:44,199 --> 00:28:45,439
What is it? You okay?

284
00:28:46,399 --> 00:28:49,520
I have something that had been lost,
but I was able to find it.

285
00:28:49,600 --> 00:28:51,679
Lara left these for the two of you.

286
00:28:53,679 --> 00:28:55,999
She spent her final days working on it.

287
00:28:57,600 --> 00:29:00,280
You should have gotten it a long time ago.

288
00:29:06,479 --> 00:29:07,999
I don't know if I broke it.

289
00:29:08,080 --> 00:29:11,199
No, it's two maps.

290
00:29:11,840 --> 00:29:13,479
One for each of you.

291
00:29:14,520 --> 00:29:17,520
They can be joined or separated
in many different ways.

292
00:29:18,320 --> 00:29:19,999
It's a map of memories.

293
00:29:20,719 --> 00:29:24,520
A journey through all of the moments
and places that we shared with Lara.

294
00:29:28,520 --> 00:29:29,919
This was her farewell then?

295
00:29:30,840 --> 00:29:32,040
Not at all, actually.

296
00:29:33,999 --> 00:29:37,280
This was her way of letting us see
that we can always find her.

297
00:29:37,360 --> 00:29:38,760
In our memories.

298
00:29:46,280 --> 00:29:50,040
Lara didn't want her disease
to be all-consuming or to transform her.

299
00:29:51,999 --> 00:29:56,280
She didn't want that last image of her
to replace the memories that we had.

300
00:29:56,360 --> 00:29:57,560
That's why she left.

301
00:29:59,880 --> 00:30:01,880
She left to not disappear entirely.

302
00:30:03,880 --> 00:30:05,479
So she could always be here.

303
00:30:08,320 --> 00:30:09,880
So then you…

304
00:30:11,520 --> 00:30:12,840
Deva helped her.

305
00:30:16,479 --> 00:30:17,919
And then she hid the maps.

306
00:30:24,959 --> 00:30:27,600
She thought that once you got these,

307
00:30:27,679 --> 00:30:29,840
then you'd know
that it had all been planned

308
00:30:29,919 --> 00:30:33,040
and that she would
face the consequences for helping Lara.

309
00:30:38,600 --> 00:30:39,679
I'm sorry.

310
00:30:44,080 --> 00:30:45,560
I'm really sorry.

311
00:30:48,560 --> 00:30:52,999
I'm so sorry you didn't get it
when Lara wanted you to have it.

312
00:30:54,199 --> 00:30:56,679
What matters is that we have it now, hmm?

313
00:30:58,520 --> 00:30:59,639
Thank you, sweetie.

314
00:31:02,840 --> 00:31:04,959
- You said we could put them together.
- Yes.

315
00:31:05,040 --> 00:31:06,040
How?

316
00:31:09,520 --> 00:31:10,560
Like this.

317
00:31:15,880 --> 00:31:16,880
Look.

318
00:31:18,600 --> 00:31:19,959
It's a journey.

319
00:31:20,040 --> 00:31:22,040
THE DAY WE ARRIVED HOME

320
00:31:26,080 --> 00:31:28,760
"The roads to the end of the world."

321
00:31:28,840 --> 00:31:30,919
The cliff.

322
00:31:31,760 --> 00:31:32,800
Let's see…

323
00:31:38,999 --> 00:31:40,320
Sailing classes.

324
00:31:42,520 --> 00:31:44,520
Giving names to the cows.

325
00:32:12,360 --> 00:32:17,639
YOU DESERVE SOMEONE BETTER.

326
00:32:34,560 --> 00:32:37,159
DEVA NEW MESSAGE

327
00:32:41,679 --> 00:32:45,959
YOU DESERVE SOMEONE BETTER.

328
00:32:58,760 --> 00:33:00,120
<i>Here we go.</i>

329
00:33:18,959 --> 00:33:20,760
<i>You have to knock, you know that.</i>

330
00:33:21,439 --> 00:33:22,639
<i>Get out.</i>

331
00:33:23,360 --> 00:33:25,320
<i>Why don't you just keep playing?</i>

332
00:33:35,639 --> 00:33:37,360
<i>I can't. You're making me nervous.</i>

333
00:33:38,919 --> 00:33:41,399
<i>Is that song for me? Hmm?</i>

334
00:33:50,360 --> 00:33:53,159
<i>- Ricardo.
- I love the way you tease me.</i>

335
00:33:55,560 --> 00:33:57,360
<i>Ricardo, get out. I said leave.</i>

336
00:34:00,679 --> 00:34:02,600
<i>I think of you all day long.</i>

337
00:34:05,679 --> 00:34:08,200
<i>I've seen how you look at me.
I know you want it.</i>

338
00:34:08,280 --> 00:34:11,360
<i>- Stop it.
- Mom doesn't have to find out, okay?</i>

339
00:34:11,919 --> 00:34:14,599
<i>You know that Mom
doesn't have to find out. Shh.</i>

340
00:34:14,680 --> 00:34:16,519
<i>- Shh. Calm down.
- Stop it!</i>

341
00:34:41,399 --> 00:34:42,880
You asshole.

342
00:34:45,320 --> 00:34:46,519
Forgive me.

343
00:34:49,999 --> 00:34:52,039
<i>It can travel
up to 80 kilometers</i>

344
00:34:52,119 --> 00:34:54,240
<i>in 24 hours in cold climates.</i>

345
00:34:54,320 --> 00:34:57,039
It was all true!

346
00:34:57,119 --> 00:34:58,519
It was true!

347
00:34:59,280 --> 00:35:00,919
It was all real!

348
00:35:02,119 --> 00:35:04,200
It was all true and I didn't believe her!

349
00:35:04,280 --> 00:35:06,519
- Stop!
- I didn't believe my daughter!

350
00:35:06,599 --> 00:35:11,640
- What are you doing?
- It was all true and I didn't believe her.

351
00:35:12,360 --> 00:35:14,119
Give me that. Lucía…

352
00:36:33,959 --> 00:36:35,880
I don't know if you can hear me.

353
00:36:41,919 --> 00:36:45,119
If Nico is telling the truth,
then you're trapped here now.

354
00:36:45,200 --> 00:36:47,559
You're gonna be
stuck in this place forever.

355
00:36:59,880 --> 00:37:01,320
I came to say goodbye…

356
00:37:04,399 --> 00:37:05,399
to you…

357
00:37:07,439 --> 00:37:08,439
and Lara.

358
00:37:09,160 --> 00:37:10,160
To Tom,

359
00:37:10,720 --> 00:37:11,959
to your parents.

360
00:37:13,680 --> 00:37:15,760
I don't know if you could do that for me.

361
00:37:19,519 --> 00:37:20,519
I, um…

362
00:37:24,079 --> 00:37:26,479
I've never loved anyone
as much as I loved you.

363
00:37:29,240 --> 00:37:30,640
The thing I did for Lara,

364
00:37:32,079 --> 00:37:33,240
and for you…

365
00:37:36,439 --> 00:37:37,919
was to take care of you.

366
00:37:42,720 --> 00:37:43,720
I'm sorry.

367
00:37:48,479 --> 00:37:49,479
Goodbye.

368
00:38:31,399 --> 00:38:32,640
What's your game?

369
00:38:33,280 --> 00:38:35,399
Where did you get her phone?

370
00:38:37,599 --> 00:38:39,439
Deva didn't want me with Lucía.

371
00:38:41,039 --> 00:38:42,959
I was seduced, she did it all.

372
00:38:43,599 --> 00:38:46,760
So she could film me, blackmail me,
and force me to leave her mother.

373
00:38:47,320 --> 00:38:49,559
She was a liar and a manipulator.

374
00:38:50,079 --> 00:38:51,079
And you know it.

375
00:38:51,999 --> 00:38:53,479
You're disgusting.

376
00:38:55,240 --> 00:38:56,840
Who else has seen this video?

377
00:38:56,919 --> 00:39:00,119
It's been sent to all her contacts.
You're screwed.

378
00:39:00,760 --> 00:39:02,880
If I were you, I'd get out of here
as soon as I could.

379
00:39:03,479 --> 00:39:05,999
If I scream,
my parents get here in seconds.

380
00:39:11,360 --> 00:39:12,479
Mom!

381
00:39:21,519 --> 00:39:22,999
Son of a bitch!

382
00:39:24,599 --> 00:39:25,959
Get off me!

383
00:39:27,119 --> 00:39:28,119
Get off me!

384
00:39:35,360 --> 00:39:36,479
Help me.

385
00:39:38,880 --> 00:39:42,519
No one will help you here.
No one can hear you.

386
00:39:52,479 --> 00:39:54,599
Ahh!

387
00:40:35,800 --> 00:40:36,840
Ali.

388
00:40:46,840 --> 00:40:47,840
Alma.

389
00:40:51,559 --> 00:40:52,680
I'm so sorry.

390
00:40:53,280 --> 00:40:55,680
I never meant to steal your life.

391
00:40:59,640 --> 00:41:02,240
Everything happened
the way it was supposed to.

392
00:41:02,320 --> 00:41:06,320
I just wanted to protect you.
I didn't want to leave your side.

393
00:41:07,640 --> 00:41:08,640
In the mountain.

394
00:41:09,399 --> 00:41:10,760
You had me.

395
00:41:12,599 --> 00:41:17,160
It was you I came looking for.
Because you helped me.

396
00:41:18,079 --> 00:41:20,680
Alma still has a lot to live for.

397
00:41:22,599 --> 00:41:24,599
There's still life in her body.

398
00:41:26,559 --> 00:41:27,880
We need to help her come back.

399
00:41:59,519 --> 00:42:00,640
I love you.

400
00:42:47,559 --> 00:42:51,479
Save your strength.
They're almost here, okay?

401
00:43:05,320 --> 00:43:06,479
I'll see you, Ali.

402
00:43:10,479 --> 00:43:11,479
Alma!

403
00:43:12,360 --> 00:43:13,360
Alma!

404
00:43:15,439 --> 00:43:16,439
Ali.

405
00:43:16,959 --> 00:43:17,959
Ali.

406
00:43:20,160 --> 00:43:21,160
What happened?

407
00:43:21,760 --> 00:43:23,640
Ali, sweetie, are you okay?

408
00:43:24,959 --> 00:43:25,959
Oh, Mom.

409
00:44:02,280 --> 00:44:03,880
I'm always by your side.

410
00:45:00,039 --> 00:45:01,039
May I?

411
00:45:12,479 --> 00:45:14,519
So are you really
gonna let it end like this?

412
00:45:17,479 --> 00:45:19,240
In a month, I'll be in Switzerland.

413
00:45:20,559 --> 00:45:22,919
Before I know it,
I'll have forgotten this ever happened.

414
00:45:22,999 --> 00:45:25,599
Important people
are never forgotten, Martín.

415
00:45:26,800 --> 00:45:28,439
They become part of who we are.

416
00:45:29,160 --> 00:45:30,160
Forever.

417
00:45:31,519 --> 00:45:35,280
For your entire life, you've wanted
to be able to make your own decisions.

418
00:45:35,360 --> 00:45:37,640
Now you can, but nothing will change?

419
00:45:41,160 --> 00:45:42,160
Fix it.

420
00:45:43,280 --> 00:45:45,119
It's in your hands, Martín.

421
00:45:45,720 --> 00:45:51,119
And I only ask that you
don't make me regret doing this.

422
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
Go ahead.

423
00:46:17,119 --> 00:46:21,599
Sometimes we go through things
that make us forget who we are.

424
00:46:23,599 --> 00:46:26,800
When Lara got sick,
I became my own shadow.

425
00:46:27,840 --> 00:46:30,640
I think that's the reason
Deva was able to do it.

426
00:46:36,240 --> 00:46:37,240
I don't know.

427
00:46:40,919 --> 00:46:42,200
Have you decided what to do?

428
00:46:42,840 --> 00:46:46,519
It seems pretty selfish that my dad
would have to sacrifice it all for me.

429
00:46:46,599 --> 00:46:48,599
Have to sell the sawmill and everything.

430
00:46:49,320 --> 00:46:51,320
And after everything we've been through,

431
00:46:52,720 --> 00:46:54,479
I'd be an idiot to leave you.

432
00:46:59,240 --> 00:47:03,160
It's important to know who you are
and what you want to do.

433
00:47:03,919 --> 00:47:04,959
To know your path.

434
00:47:06,680 --> 00:47:08,360
Even if it's not marked on a map.

435
00:47:11,840 --> 00:47:13,840
And you've always known that, Tom.

436
00:47:14,720 --> 00:47:16,680
You shouldn't give up on that.

437
00:47:30,320 --> 00:47:32,680
Apparently, leaving makes you closer.

438
00:47:33,800 --> 00:47:34,800
Go.

439
00:47:35,559 --> 00:47:38,800
Go and fill your life with memories
and then share them.

440
00:47:39,559 --> 00:47:42,119
And if we're meant to be together,
then we will be.

441
00:47:42,720 --> 00:47:44,479
No matter how far away you are.

442
00:47:48,039 --> 00:47:50,999
- It'll be a long time.
- And time doesn't matter.

443
00:48:41,599 --> 00:48:46,599
ASK ME FOR WHAT YOU WANT
I'LL GIVE YOU ANOTHER LIFE

444
00:49:12,599 --> 00:49:15,760
WE'LL BE TOGETHER FOREVER

445
00:49:27,240 --> 00:49:31,519
SHE'S THE STRONGEST PERSON I KNOW

446
00:49:46,999 --> 00:49:48,280
<i>Alma…</i>

447
00:49:56,919 --> 00:49:58,160
<i>Deva…</i>

448
00:50:17,680 --> 00:50:19,680
Why do I feel like this isn't over yet?

449
00:50:21,079 --> 00:50:22,079
My dear…

450
00:50:25,640 --> 00:50:27,320
your journey has just begun.

451
00:50:27,399 --> 00:50:29,079
But get some rest now.

452
00:50:29,919 --> 00:50:31,439
You are home at last.

453
00:50:32,800 --> 00:50:36,119
I've waited for this moment for centuries.

454
00:50:39,599 --> 00:50:41,919
This is the flower of water.

455
00:50:43,200 --> 00:50:46,160
My teacher gave it to me a long time ago.

456
00:50:50,439 --> 00:50:53,840
Now you will help others
the same way that I've helped you.

457
00:50:55,039 --> 00:50:56,039
Are you ready?

458
00:51:08,880 --> 00:51:10,840
I spent such a long time
living in fear

459
00:51:10,919 --> 00:51:13,360
that everything written here
would come true one day.

460
00:51:14,360 --> 00:51:17,039
I've had to do terrible things
just to protect Martín.

461
00:51:18,640 --> 00:51:20,320
Someday I'll be able to tell you,

462
00:51:20,919 --> 00:51:23,160
but I just hope
you'll be able to forgive me.

463
00:51:25,760 --> 00:51:28,599
Forgive me too, then, Dad.
I shouldn't have doubted you.

464
00:52:15,959 --> 00:52:16,959
Hey, you.

465
00:52:28,559 --> 00:52:30,280
"A member of his own family

466
00:52:30,360 --> 00:52:32,519
will send the chosen one
to the five shadows

467
00:52:33,559 --> 00:52:39,320
"so that Therion can be incarnated in him
during the third moon of the year…"

468
00:52:39,399 --> 00:52:41,399
A.D. MMXXI

469
00:52:49,640 --> 00:52:50,720
Laura?

470
00:53:13,479 --> 00:53:14,720
Diana?

471
00:53:16,399 --> 00:53:17,999
Where are the carvings?

472
00:53:21,399 --> 00:53:22,760
This isn't a three.

473
00:53:23,599 --> 00:53:25,119
It's a six.

474
00:53:29,999 --> 00:53:31,840
It's tonight's full moon.

475
00:53:34,919 --> 00:53:35,959
We've been expecting you.

