1
00:00:06,053 --> 00:00:08,928
My brother gave his life
hunting Sauron.

2
00:00:09,053 --> 00:00:10,803
His task is now mine.

3
00:00:12,220 --> 00:00:13,761
Commander Galadriel.

4
00:00:13,886 --> 00:00:17,345
This company has followed you
to the very edge of the world.

5
00:00:17,470 --> 00:00:19,970
It's been years
since the last Orc was sighted.

6
00:00:21,095 --> 00:00:24,427
This mark's very existence
proves Sauron escaped.

7
00:00:24,802 --> 00:00:26,177
The question now is, where?

8
00:00:26,261 --> 00:00:27,136
The evil is gone.

9
00:00:27,220 --> 00:00:29,677
Then why is it not gone from in here?

10
00:00:29,761 --> 00:00:33,345
These heroes shall be granted
a passage across the sea

11
00:00:33,385 --> 00:00:35,135
to dwell for all eternity.

12
00:00:35,260 --> 00:00:37,385
You have fought
long enough, Galadriel.

13
00:00:38,595 --> 00:00:39,595
Put up your sword.

14
00:00:39,885 --> 00:00:41,385
Without it, what am I to be?

15
00:00:45,095 --> 00:00:48,802
Are you acquainted
with the work of Lord Celebrimbor?

16
00:00:48,885 --> 00:00:51,220
The greatest
of Elven-smiths, of course.

17
00:00:52,760 --> 00:00:54,260
What's one of them doing here?

18
00:00:56,010 --> 00:00:58,010
She's got some sort of a sickness.

19
00:00:58,135 --> 00:01:01,427
- Where has she been grazing?
- She wandered east a few days ago.

20
00:01:01,510 --> 00:01:02,510
How far east?

21
00:01:02,635 --> 00:01:03,635
Hordern.

22
00:01:07,970 --> 00:01:10,760
Haven't you ever wondered
what else is out there?

23
00:01:10,885 --> 00:01:12,135
Beyond our wanderin'.

24
00:01:12,220 --> 00:01:14,802
Nobody goes off trail
and nobody walks alone.

25
00:01:15,760 --> 00:01:18,427
The skies are strange.

26
00:03:56,177 --> 00:03:58,427
- Nori!
- Poppy!

27
00:03:58,510 --> 00:04:01,135
Have the wheels come off your cart?
Get away from there!

28
00:04:01,220 --> 00:04:02,260
Shh!

29
00:04:02,510 --> 00:04:04,635
You shouldn't sneak up on folk like that.

30
00:04:04,720 --> 00:04:06,159
- Well, you shouldn't be here.
- Shh!

31
00:04:11,927 --> 00:04:13,095
It's not hot.

32
00:04:13,177 --> 00:04:14,552
Fine. It's not hot.

33
00:04:14,635 --> 00:04:17,845
Doesn't change the fact
that there's a giant in there.

34
00:04:18,220 --> 00:04:21,677
She's making that face.
Not that face, Nori...

35
00:04:23,595 --> 00:04:24,595
Nori!

36
00:04:25,927 --> 00:04:26,927
Nori, don't!

37
00:04:43,427 --> 00:04:46,427
Nori, don't! He's dead! Come on!

38
00:04:49,552 --> 00:04:53,552
No! Don't! Don't! Please!

39
00:05:06,553 --> 00:05:07,678
No!

40
00:05:26,052 --> 00:05:27,052
What...

41
00:05:37,095 --> 00:05:38,427
Your mam's gonna kill ya.

42
00:05:40,345 --> 00:05:44,510
You're not telling her.
Neither am I. Quick sticks.

43
00:05:44,595 --> 00:05:47,010
We can't leave him like this
or the wolves will get him.

44
00:05:47,095 --> 00:05:48,885
- So?
- So, that's not who we are.

45
00:05:48,970 --> 00:05:50,260
That's not who you are.

46
00:05:50,345 --> 00:05:53,595
I can't carry him alone.
Are you gonna help me or not?

47
00:05:53,677 --> 00:05:54,927
- Not.
- Poppy!

48
00:05:55,677 --> 00:05:58,302
How exactly are we supposed
to carry a giant?

49
00:05:59,885 --> 00:06:01,635
Must've been a star fall.

50
00:06:03,928 --> 00:06:05,635
A big one.

51
00:06:05,720 --> 00:06:08,135
How many signs do you need?

52
00:06:09,053 --> 00:06:11,928
Ask me, we ought to break camp
this moment.

53
00:06:12,010 --> 00:06:13,510
What about the festival?

54
00:06:13,595 --> 00:06:15,803
Let's not do anything rash just yet.

55
00:06:15,885 --> 00:06:18,885
More'n likely we're safer in camp
than we are out.

56
00:06:19,510 --> 00:06:21,510
But keep an eye out, the both of you.

57
00:06:21,595 --> 00:06:23,302
- Malva's right.
- Yes.

58
00:06:23,385 --> 00:06:26,095
This does not bode well.

59
00:06:26,177 --> 00:06:28,010
Now, away with you. Go on.

60
00:06:28,095 --> 00:06:29,302
Pssk!

61
00:06:29,385 --> 00:06:32,302
- All right, all right, all right.
- Go on. Hurry up.

62
00:06:52,427 --> 00:06:54,427
Look at him. He's bleeding massive.

63
00:06:54,510 --> 00:06:56,802
- He's got to be...
- He's not a troll!

64
00:06:56,885 --> 00:06:59,220
All right, smart-foot. Then what is he?

65
00:06:59,302 --> 00:07:02,135
Uh, maybe he's big folk.

66
00:07:02,220 --> 00:07:03,635
Human?

67
00:07:03,720 --> 00:07:05,635
No way. He'd be squished.

68
00:07:05,720 --> 00:07:06,970
Elf, maybe?

69
00:07:07,470 --> 00:07:10,178
Wrong ears. And he's not handsome.

70
00:07:10,260 --> 00:07:12,885
Not to mention,
Elves don't fall from the sky.

71
00:07:12,970 --> 00:07:14,760
Nobody does. As far as I know.

72
00:07:14,845 --> 00:07:15,845
He did.

73
00:07:15,928 --> 00:07:18,677
- Are you even pullin'?
- Yeah, of course I'm pullin'!

74
00:07:18,760 --> 00:07:20,677
- Well, pull harder!
- Shh!

75
00:07:21,885 --> 00:07:24,427
This is ludicrous.
He's never gonna fit in that old cart.

76
00:07:24,510 --> 00:07:25,927
It's just for one night.

77
00:07:26,010 --> 00:07:29,885
In the mornin', we'll pack him up
some food and send him on his way.

78
00:07:29,970 --> 00:07:32,345
- What way?
- That's a tomorrow problem.

79
00:07:32,427 --> 00:07:35,135
- This isn't an adventure.
- What's that supposed to mean?

80
00:07:35,220 --> 00:07:37,927
- I didn't go looking for this.
- But you're not turning away.

81
00:07:38,010 --> 00:07:40,510
- Because I can't.
- Because you won't.

82
00:07:40,595 --> 00:07:43,427
This stranger isn't a Man, or an Elf,

83
00:07:43,510 --> 00:07:45,470
or some baby eagle with a broken wing.

84
00:07:45,552 --> 00:07:47,470
- That was one time.
- He's something else.

85
00:07:51,095 --> 00:07:52,760
Maybe he's something dangerous.

86
00:07:52,845 --> 00:07:55,052
Now you sound
just like Malva and the sisters.

87
00:07:55,135 --> 00:07:56,260
Oh, it's not just them.

88
00:07:56,345 --> 00:07:58,802
Anybody finds out
that we helped a stranger,

89
00:07:58,885 --> 00:08:01,678
and anything bad that happens
the next three seasons

90
00:08:01,760 --> 00:08:03,053
will be our fault.

91
00:08:03,135 --> 00:08:06,428
If a fog lasts a little too long,
a wheel gets stuck in a rut...

92
00:08:06,845 --> 00:08:08,385
Oh, great goats!

93
00:08:08,470 --> 00:08:09,720
Faster, before it crashes!

94
00:08:09,803 --> 00:08:11,345
Oh, so now you care about him.

95
00:08:11,428 --> 00:08:13,928
No, no!
The wheelbarrow, it's not mine!

96
00:09:01,177 --> 00:09:02,677
Why you doing this, Nori?

97
00:09:03,927 --> 00:09:06,368
- I feel like he's my responsibility.
- You feel like everyone

98
00:09:06,427 --> 00:09:08,261
- is your responsibility.
- No.

99
00:09:09,095 --> 00:09:10,595
This is different.

100
00:09:15,886 --> 00:09:18,720
He could've landed anywhere,
and he landed here.

101
00:09:21,011 --> 00:09:25,845
I know it sounds strange,
but somehow I just know he's important.

102
00:09:27,302 --> 00:09:29,802
It's like there's a reason this happened.

103
00:09:29,886 --> 00:09:32,595
Like I was supposed to find him. Me.

104
00:09:34,095 --> 00:09:37,595
I can't walk away from that.
Not till I know he's safe.

105
00:09:40,510 --> 00:09:41,552
Can you?

106
00:09:44,635 --> 00:09:46,220
Fine. I won't tell anyone.

107
00:09:48,595 --> 00:09:49,845
Thank you.

108
00:09:53,302 --> 00:09:55,720
What does a giant eat, anyway?

109
00:09:55,802 --> 00:09:57,760
Hope it's not Harfoots.

110
00:09:57,845 --> 00:10:00,345
Just the ones
that can't keep a secret.

111
00:10:28,970 --> 00:10:31,386
The earth is riven with fissures.

112
00:10:31,470 --> 00:10:33,135
Like in a ground-shake.

113
00:10:35,385 --> 00:10:36,470
No bodies.

114
00:10:39,177 --> 00:10:40,552
No wounded.

115
00:10:40,635 --> 00:10:42,052
Perhaps they all fled.

116
00:10:43,052 --> 00:10:44,220
Perhaps.

117
00:10:59,345 --> 00:11:00,761
This was Ciaran's home.

118
00:11:01,427 --> 00:11:05,470
And... Hana. His wife was Hana.

119
00:11:08,927 --> 00:11:12,261
This was no ground-shake.
Someone dug this passage.

120
00:11:12,345 --> 00:11:13,511
Something.

121
00:11:14,302 --> 00:11:15,720
Men did not do this.

122
00:11:15,802 --> 00:11:18,177
Go. Warn your people.

123
00:11:18,595 --> 00:11:20,136
You're not coming with me?

124
00:11:20,220 --> 00:11:21,945
I must follow the passage.
The other direction.

125
00:11:21,970 --> 00:11:25,802
- You don't know what's down there.
- That is the reason I must go.

126
00:12:05,595 --> 00:12:06,927
Fëanor's hammer.

127
00:12:08,802 --> 00:12:11,636
The tool that wrought the Silmarils.

128
00:12:13,552 --> 00:12:16,470
The jewels that contain
the very light of Valinor.

129
00:12:17,302 --> 00:12:18,636
Strange, isn't it?

130
00:12:19,470 --> 00:12:23,302
How one object could be responsible
for creating so much beauty...

131
00:12:24,386 --> 00:12:25,636
And so much pain.

132
00:12:26,220 --> 00:12:29,345
True creation requires sacrifice.

133
00:12:31,302 --> 00:12:35,720
They say that Morgoth
found the Silmarils so beautiful

134
00:12:37,052 --> 00:12:39,052
that after he'd stolen them, for weeks,

135
00:12:39,135 --> 00:12:41,845
he could do nothing
but stare into their depths.

136
00:12:41,927 --> 00:12:43,010
Hmm.

137
00:12:43,095 --> 00:12:46,302
It was only after one of his tears
fell upon the jewels

138
00:12:46,385 --> 00:12:49,260
and he was faced with the evil
of his own reflection,

139
00:12:49,345 --> 00:12:51,510
that the reverie was finally broken.

140
00:12:52,970 --> 00:12:55,135
From that moment, he...

141
00:12:55,220 --> 00:12:57,385
He looked upon their light no more.

142
00:13:00,470 --> 00:13:04,636
Fëanor's work nearly turned the heart
of the Great Foe himself.

143
00:13:06,761 --> 00:13:08,677
What has mine ever accomplished?

144
00:13:09,595 --> 00:13:12,095
I... It has turned my heart, my lord.

145
00:13:12,177 --> 00:13:13,761
The heart of many an Elf.

146
00:13:14,970 --> 00:13:17,761
But I aspire to do far more than that.

147
00:13:18,636 --> 00:13:21,220
An Age ago, our kind brought war
to these shores.

148
00:13:21,302 --> 00:13:22,927
I want to fill them with beauty.

149
00:13:23,011 --> 00:13:27,677
To grow beyond petty works of jewel-craft,
and devise something of real power.

150
00:13:28,302 --> 00:13:30,220
What is it you hope to craft?

151
00:13:30,302 --> 00:13:33,720
"What" is but a glint on the far horizon.

152
00:13:33,802 --> 00:13:39,220
You have come to Eregion
to help me achieve the "how."

153
00:13:40,302 --> 00:13:41,470
A tower?

154
00:13:42,220 --> 00:13:47,385
One that can host a forge
more powerful than any ever built.

155
00:13:47,470 --> 00:13:50,552
Able to birth a flame as hot
as a dragon's tongue,

156
00:13:50,635 --> 00:13:52,135
and as pure as starlight.

157
00:13:52,220 --> 00:13:56,052
The things we could use it to create
could transform Middle-earth.

158
00:13:56,135 --> 00:13:57,927
What seems to be the difficulty?

159
00:13:58,885 --> 00:14:00,886
I need it completed by spring.

160
00:14:02,220 --> 00:14:04,220
My lord, that would require a...

161
00:14:04,302 --> 00:14:06,595
A workforce greater
than any ever assembled.

162
00:14:06,677 --> 00:14:09,470
Yes. The High King cannot provide one.

163
00:14:09,552 --> 00:14:11,970
So he has sent me you instead.

164
00:14:15,595 --> 00:14:19,927
Have you considered seeking partners
outside the confines of our own race?

165
00:14:20,636 --> 00:14:22,136
How far outside?

166
00:14:44,220 --> 00:14:46,427
An alliance with the Dwarves would be

167
00:14:46,510 --> 00:14:48,470
the diplomatic achievement of the age.

168
00:14:48,552 --> 00:14:51,552
Their prince, Durin,
is an old and dear friend.

169
00:14:51,635 --> 00:14:53,135
Almost like a brother to me.

170
00:14:53,220 --> 00:14:57,302
I've heard the Dwarves
have greatly expanded their halls of late.

171
00:14:57,635 --> 00:15:00,220
They... They sculpt the rock

172
00:15:01,261 --> 00:15:05,302
with the respect of one
who cares for an aged parent.

173
00:15:05,386 --> 00:15:08,052
I've long wanted to see them work.

174
00:15:08,136 --> 00:15:10,052
I had no idea you admired them so.

175
00:15:10,136 --> 00:15:12,761
I admire all who can see
into the mystery of things,

176
00:15:12,845 --> 00:15:15,511
who can divine
from the plainness of what is,

177
00:15:15,595 --> 00:15:17,386
the beauty of what could be...

178
00:15:18,552 --> 00:15:21,636
Might your friend be able to grant me
access to their workshops?

179
00:15:21,720 --> 00:15:24,595
Oh, if I know Durin,
he'll do far more than that.

180
00:15:25,345 --> 00:15:27,345
He'll welcome us with open arms,

181
00:15:27,427 --> 00:15:29,261
rams' horns blaring,

182
00:15:29,386 --> 00:15:31,220
tables filled with salted pork,

183
00:15:31,302 --> 00:15:33,970
and enough malt beer to fill the Anduin.

184
00:15:34,052 --> 00:15:35,595
What do you want?

185
00:15:36,470 --> 00:15:38,177
It is Elrond of Lindon,

186
00:15:38,260 --> 00:15:40,845
accompanied by Celebrimbor,
Lord of Eregion.

187
00:15:41,595 --> 00:15:43,552
We seek an audience with Prince Durin.

188
00:15:44,927 --> 00:15:46,595
No.

189
00:15:51,760 --> 00:15:52,927
My apologies.

190
00:15:54,135 --> 00:15:57,010
Inform Lord Durin
that his friend, Elrond...

191
00:15:57,095 --> 00:15:59,677
His judgment
has already been rendered, Elf.

192
00:16:03,470 --> 00:16:04,761
Rams' horns?

193
00:16:19,011 --> 00:16:20,470
All right, then, my friend.

194
00:16:27,552 --> 00:16:30,595
I invoke the Rite of Sigin-tarâg.

195
00:16:30,677 --> 00:16:32,220
What is the Rite of...

196
00:16:39,177 --> 00:16:40,552
I'll rejoin you in Eregion.

197
00:16:40,635 --> 00:16:42,278
Are you certain
you know what you're doing?

198
00:16:42,302 --> 00:16:44,427
Lord Celebrimbor, trust me.

199
00:16:44,510 --> 00:16:47,302
You are master of your craft, my friend.

200
00:16:47,385 --> 00:16:50,135
Allow me a few days to work mine.

201
00:17:19,720 --> 00:17:21,595
Elmendéa...

202
00:18:30,635 --> 00:18:34,428
- Khazad!
- Dûm!

203
00:18:37,803 --> 00:18:39,510
My heart sings to see you, old...

204
00:18:39,595 --> 00:18:44,803
The Elf Elrond has invoked
the Rite of Sigin-tarâg.

205
00:18:46,760 --> 00:18:49,553
The Dwarven test of endurance,

206
00:18:49,635 --> 00:18:52,220
fashioned by Aulë himself.

207
00:18:54,345 --> 00:18:57,095
Once we lift our hammers,

208
00:18:58,260 --> 00:19:02,303
we shall break the great stones
until one of us can break no more.

209
00:19:05,178 --> 00:19:07,260
Should the Elf forfeit,

210
00:19:08,010 --> 00:19:11,260
he will be banished
from all Dwarven lands.

211
00:19:12,928 --> 00:19:14,095
Forever!

212
00:19:19,470 --> 00:19:21,885
Does the Elf understand?

213
00:19:24,135 --> 00:19:25,303
The Elf does.

214
00:19:26,260 --> 00:19:29,510
In the unlikely event
the Elf should win...

215
00:19:32,595 --> 00:19:36,178
We shall grant a single boon.
But should he lose...

216
00:19:36,260 --> 00:19:39,135
Banished. Yes. Understood.

217
00:19:39,220 --> 00:19:40,553
Mmm.

218
00:19:44,178 --> 00:19:45,428
Begin!

219
00:19:48,260 --> 00:19:51,595
Durin! Durin! Durin!

220
00:19:51,678 --> 00:19:55,220
Durin! Durin! Durin!

221
00:19:55,303 --> 00:20:00,010
Durin! Durin! Durin! Durin!

222
00:20:00,178 --> 00:20:03,095
Durin! Durin!

223
00:20:21,178 --> 00:20:22,760
Here we go, Elf.

224
00:20:54,720 --> 00:20:56,845
Mm.

225
00:21:02,803 --> 00:21:03,803
Hello?

226
00:21:06,720 --> 00:21:09,345
Wait! Wait, it's me!

227
00:21:09,803 --> 00:21:11,178
It's me! Stop!

228
00:21:13,428 --> 00:21:15,220
Wait!

229
00:21:15,720 --> 00:21:18,720
I helped you last night.
You remember me, don't you?

230
00:21:21,053 --> 00:21:22,135
Don't you?

231
00:21:32,260 --> 00:21:33,385
Okay.

232
00:21:36,470 --> 00:21:37,803
How 'bout this then...

233
00:21:38,345 --> 00:21:39,928
I won't harm you.

234
00:21:41,260 --> 00:21:43,885
You won't harm me. Deal?

235
00:21:51,678 --> 00:21:53,845
Well, that's a start then, isn't it?

236
00:21:53,928 --> 00:21:56,220
Now, proper things first.
Father always says,

237
00:21:56,303 --> 00:22:00,720
"A Harfoot without manners is as like to
get far in life as a square wheel." So...

238
00:22:01,803 --> 00:22:03,220
I'm Nori.

239
00:22:08,220 --> 00:22:09,428
I'm Nori.

240
00:22:10,885 --> 00:22:13,303
I...

241
00:22:14,385 --> 00:22:15,553
No, I'm Nori.

242
00:22:15,635 --> 00:22:17,385
No, I'm Nori.

243
00:22:17,470 --> 00:22:20,010
What about your name? You?

244
00:22:23,428 --> 00:22:25,053
You don't remember, do you?

245
00:22:26,845 --> 00:22:28,635
Suppose you did fall quite a long way.

246
00:22:28,720 --> 00:22:30,928
Anybody's head would be
a bit higgledy-piggledy.

247
00:22:31,010 --> 00:22:32,345
I fell out of a tree once.

248
00:22:32,470 --> 00:22:35,345
For a whole week,
I kept calling strawberries "pigberries."

249
00:22:35,428 --> 00:22:37,510
Can you imagine? A pigberry?

250
00:22:40,678 --> 00:22:41,803
It's food.

251
00:22:43,470 --> 00:22:46,010
They do eat where you're from, don't they?

252
00:22:46,095 --> 00:22:48,595
Of course they do, Nori,
what a silly question.

253
00:22:56,345 --> 00:22:59,885
Mm.

254
00:23:18,928 --> 00:23:19,928
Hmm.

255
00:23:23,095 --> 00:23:25,553
No... That's not how you...

256
00:23:33,095 --> 00:23:35,845
Largo! Largo!

257
00:23:36,635 --> 00:23:38,635
Leave him, Malva. Why don't you help?

258
00:23:38,720 --> 00:23:41,303
I am helping by asking him to help.

259
00:23:42,053 --> 00:23:44,595
Aw, stop your lounge-a-daising
and lend us a foot.

260
00:23:44,678 --> 00:23:48,135
Well, I think Nori was looking forward
to helping out with that.

261
00:23:48,220 --> 00:23:50,885
Nori? Nori?

262
00:23:55,595 --> 00:23:57,553
Where is it you're from, anyway?

263
00:23:57,635 --> 00:24:00,095
Where do you belong?
Where are all the others?

264
00:24:00,178 --> 00:24:02,010
You know, of your kind? Like you?

265
00:24:04,720 --> 00:24:06,135
Are there any others?

266
00:24:22,303 --> 00:24:25,345
And up she goes...

267
00:24:26,010 --> 00:24:27,135
Come on, big fella.

268
00:24:29,803 --> 00:24:31,885
Put your back into it, lads!

269
00:24:39,510 --> 00:24:40,510
What is it?

270
00:24:41,595 --> 00:24:42,678
Mana...

271
00:24:43,470 --> 00:24:44,885
Is it some sort of map?

272
00:24:45,220 --> 00:24:46,345
Come on, lads!

273
00:24:48,970 --> 00:24:50,470
It's got space.

274
00:24:50,553 --> 00:24:52,845
Mana... Mana...

275
00:24:54,678 --> 00:24:55,970
Úrë...

276
00:25:09,095 --> 00:25:11,885
Mana... Mana...

277
00:25:11,970 --> 00:25:14,635
Úrë... Úrë...

278
00:25:15,970 --> 00:25:18,428
Úrë... Mana...

279
00:25:18,510 --> 00:25:20,720
It just looks like a batch
of dots and loops.

280
00:25:21,385 --> 00:25:22,970
- Úrë...
- I don't understand.

281
00:25:23,053 --> 00:25:26,135
- Mana!
- I'm trying to help you, but I...

282
00:25:26,220 --> 00:25:28,010
Úrë!

283
00:25:28,095 --> 00:25:29,510
I'm just a Harfoot!

284
00:25:32,470 --> 00:25:33,553
Nori!

285
00:25:38,010 --> 00:25:39,635
Friend!

286
00:25:40,635 --> 00:25:43,303
Friend. Just a friend.

287
00:25:43,885 --> 00:25:44,970
Nori.

288
00:25:46,260 --> 00:25:47,678
It's your father.

289
00:25:51,178 --> 00:25:54,678
Wow! Blueberry indeed.

290
00:25:57,385 --> 00:25:59,260
Nori, I'm fine.

291
00:25:59,345 --> 00:26:01,928
I... I slipped on wet grass is all.
It's just a twist.

292
00:26:02,010 --> 00:26:04,303
There's nothing to worry...

293
00:26:04,385 --> 00:26:05,928
- Mam...
- Never you mind.

294
00:26:06,010 --> 00:26:07,178
I should've been here.

295
00:26:07,260 --> 00:26:08,720
You're here now, all right?

296
00:26:08,803 --> 00:26:10,928
Now, go on, fetch me
some cold water and some salt.

297
00:26:24,220 --> 00:26:27,220
How bad is it? Can he migrate?

298
00:26:32,635 --> 00:26:33,678
You saw him.

299
00:26:33,760 --> 00:26:36,135
Couldn't put the weight of a leaf
on that leg.

300
00:26:36,220 --> 00:26:39,220
- Much less pull a cart.
- Mind your own fire, Malva.

301
00:27:39,220 --> 00:27:40,260
Over here!

302
00:27:46,095 --> 00:27:48,220
Come. Come closer.

303
00:27:48,303 --> 00:27:51,595
- What do you think you're doing?
- I'm not leaving her adrift.

304
00:27:51,678 --> 00:27:53,928
Suppose you'll be sharing
your rations?

305
00:27:54,010 --> 00:27:55,928
The tides of fate are flowing.

306
00:27:56,010 --> 00:27:57,010
If no one else will.

307
00:27:57,095 --> 00:27:59,345
Yours may be heading in, or out.

308
00:27:59,428 --> 00:28:02,635
Refuse to bring her aboard,
and her death will be on our hands.

309
00:28:02,720 --> 00:28:05,760
Didn't seem bothered
when we was debating Doble's death.

310
00:28:05,845 --> 00:28:08,260
Cruelty will not be our deliverance.

311
00:28:08,970 --> 00:28:10,053
Don't let her on.

312
00:28:10,760 --> 00:28:11,760
Pull her up.

313
00:28:21,385 --> 00:28:22,385
No.

314
00:28:23,678 --> 00:28:24,970
Answers first.

315
00:28:29,760 --> 00:28:31,010
Why are you out here?

316
00:28:33,010 --> 00:28:34,845
I was separated from my ship.

317
00:28:34,928 --> 00:28:36,135
Attacked?

318
00:28:38,803 --> 00:28:40,220
Then you've not seen it?

319
00:28:40,635 --> 00:28:41,885
Seen what?

320
00:28:46,885 --> 00:28:48,053
The worm.

321
00:28:51,135 --> 00:28:53,135
We set out two weeks ago, sailing...

322
00:28:53,220 --> 00:28:55,678
- Need we tell her all our affairs?
- Why not?

323
00:28:55,845 --> 00:28:57,470
Does she look dangerous to you?

324
00:28:57,553 --> 00:28:58,970
Looks can be deceiving.

325
00:29:03,678 --> 00:29:04,845
An Elf.

326
00:29:04,928 --> 00:29:06,760
Remove your hand from me, sir.

327
00:29:07,553 --> 00:29:08,928
You liar.

328
00:29:09,010 --> 00:29:11,428
- We're saved. We're saved. Look!
- Hurry!

329
00:29:11,510 --> 00:29:13,220
Look! Over here!

330
00:29:13,303 --> 00:29:14,470
Help us!

331
00:29:14,553 --> 00:29:17,178
Hurry, help me build a torch. Hurry!

332
00:29:17,260 --> 00:29:19,470
Wait! Until we can see the sails.

333
00:29:19,553 --> 00:29:22,428
Corsairs prowl these waters.
Do you want to be skinned alive?

334
00:29:27,803 --> 00:29:29,635
That's no corsair ship.

335
00:29:29,720 --> 00:29:32,010
That's our ship.

336
00:29:38,178 --> 00:29:39,178
The worm!

337
00:29:43,428 --> 00:29:44,553
Be still.

338
00:30:04,885 --> 00:30:07,053
The Elf led it right to us.

339
00:30:26,720 --> 00:30:27,720
It's coming!

340
00:30:34,053 --> 00:30:35,053
Help!

341
00:32:01,095 --> 00:32:02,095
What are you called?

342
00:32:10,135 --> 00:32:11,220
Galadriel.

343
00:32:13,135 --> 00:32:14,303
I'm Halbrand.

344
00:32:15,220 --> 00:32:16,428
What's our heading?

345
00:33:31,345 --> 00:33:32,553
Yes!

346
00:33:32,635 --> 00:33:35,928
Durin! Durin! Durin!

347
00:33:36,010 --> 00:33:39,260
Durin! Durin! Durin!

348
00:33:39,345 --> 00:33:44,970
Durin! Durin! Durin! Durin! Durin!

349
00:33:45,385 --> 00:33:47,178
A dog may bark at the moon.

350
00:33:49,053 --> 00:33:50,845
But he cannot bring it down.

351
00:33:52,385 --> 00:33:53,720
Take your leave.

352
00:33:55,845 --> 00:33:58,678
Perhaps His Lordship would be willing
to escort me to the exit?

353
00:34:01,928 --> 00:34:03,095
Gladly.

354
00:34:15,053 --> 00:34:18,928
Remarkable. I never dreamed
to find your city so changed.

355
00:34:20,220 --> 00:34:22,011
Now, 20 years will do that.

356
00:34:22,095 --> 00:34:23,595
Has it been only 20?

357
00:34:26,178 --> 00:34:28,428
You must tell me your secret.

358
00:34:30,761 --> 00:34:32,345
Our secrets are our own.

359
00:34:33,011 --> 00:34:34,095
Durin, have I offended you?

360
00:34:34,178 --> 00:34:36,220
To answer that, we'd need a longer lift.

361
00:34:36,303 --> 00:34:38,511
If you wish to discharge me
without explanation,

362
00:34:38,595 --> 00:34:41,011
- that is your choice.
- You bet your feathery shirts it is.

363
00:34:41,095 --> 00:34:43,303
But before squandering
the best opportunity

364
00:34:43,386 --> 00:34:45,470
any Dwarf-prince has had in a generation,

365
00:34:45,553 --> 00:34:47,803
you might at least listen
to the proposal I bring.

366
00:34:47,886 --> 00:34:48,970
Ah, there it is.

367
00:34:49,053 --> 00:34:51,220
The true purpose of your visit.
You want something.

368
00:34:51,303 --> 00:34:53,720
I journeyed here to see my friend,
whom I've greatly missed.

369
00:34:53,803 --> 00:34:56,261
Missed? You missed my wedding.

370
00:34:56,345 --> 00:34:59,345
The birth of my children, two of them!

371
00:35:01,220 --> 00:35:05,553
You cannot barge into my mountain
and demand I welcome you with open arms.

372
00:35:06,053 --> 00:35:08,886
You cannot claim that which you discarded.

373
00:35:08,970 --> 00:35:10,261
Discarded? Durin, I...

374
00:35:10,345 --> 00:35:13,428
Twenty years might be
the blink of an eye to an Elf.

375
00:35:14,303 --> 00:35:16,803
But I've lived an entire life
in that time.

376
00:35:18,845 --> 00:35:20,345
A life you missed.

377
00:35:33,178 --> 00:35:35,428
So, what do you have to say to that...

378
00:35:37,470 --> 00:35:38,595
"Friend?"

379
00:35:44,178 --> 00:35:45,386
Congratulations.

380
00:35:47,511 --> 00:35:50,303
On your wife, your children.

381
00:35:52,636 --> 00:35:54,636
I hope you can come to forgive me.

382
00:35:57,011 --> 00:36:01,053
And I would like very much
to apologize to your family as well.

383
00:36:04,845 --> 00:36:05,886
Hmm.

384
00:36:06,428 --> 00:36:08,553
One apology to Disa and you're off.

385
00:36:08,636 --> 00:36:10,636
No getting better acquainted.

386
00:36:10,720 --> 00:36:15,428
No reminiscing about the past.
And absolutely no staying for dinner.

387
00:36:15,511 --> 00:36:16,970
Understood.

388
00:36:17,053 --> 00:36:19,470
Aulë's beard! No!

389
00:36:19,553 --> 00:36:21,345
This cannot be Elrond, can it?

390
00:36:21,428 --> 00:36:24,678
I fear so, fair lady.

391
00:36:31,303 --> 00:36:33,553
Durin didn't tell me you were coming.

392
00:36:33,636 --> 00:36:34,928
Durin didn't know.

393
00:36:35,011 --> 00:36:38,261
I've been remiss in not visiting sooner.

394
00:36:38,345 --> 00:36:41,636
An oversight, for which I am here
to humbly ask forgiveness.

395
00:36:41,720 --> 00:36:44,011
- You're staying for dinner.
- He's leaving.

396
00:36:44,095 --> 00:36:45,678
- He's staying.
- He's leaving!

397
00:36:45,761 --> 00:36:46,761
He's staying.

398
00:36:49,303 --> 00:36:53,470
Hey! I told you two
to stay out of my heads!

399
00:36:53,553 --> 00:36:57,011
And I told you wee monsters
to stay in bed.

400
00:36:57,095 --> 00:36:58,095
Oh, come on!

401
00:36:58,178 --> 00:37:01,428
Gerda! Gamli! Come on, hurry along.

402
00:37:01,511 --> 00:37:02,386
Ow!

403
00:37:02,470 --> 00:37:04,761
Make yourself comfortable, please.

404
00:37:05,511 --> 00:37:06,970
But not too comfortable.

405
00:37:08,095 --> 00:37:09,178
Gamli, please.

406
00:37:09,261 --> 00:37:12,053
It's off to the salt mines
the both of ya!

407
00:37:12,136 --> 00:37:15,136
Cave-trolls and stalagmite spiders galore!

408
00:37:25,303 --> 00:37:27,636
How did you two
first become acquainted?

409
00:37:28,136 --> 00:37:31,220
I was resonating a freshly-opened chamber,

410
00:37:31,303 --> 00:37:34,595
fairly confident we were
onto a sizable silver deposit...

411
00:37:34,678 --> 00:37:37,178
"Resonating?"
I've not heard of resonating.

412
00:37:37,261 --> 00:37:39,261
It's when we sing to the stone.

413
00:37:39,345 --> 00:37:41,678
You see, a mountain's like a person.

414
00:37:41,761 --> 00:37:46,178
It's a long and ever-changing story
made of countless small parts.

415
00:37:46,261 --> 00:37:48,928
Earth and ore, air and water.

416
00:37:49,011 --> 00:37:53,720
Sing to it properly, each of those parts
will reflect your song back to you,

417
00:37:53,803 --> 00:37:57,136
telling you its story,
showing you what might be hidden,

418
00:37:57,220 --> 00:37:59,678
where to mine, where to tunnel, and...

419
00:37:59,761 --> 00:38:02,303
And where to leave the mountain untouched.

420
00:38:02,386 --> 00:38:04,220
It is a beautiful tradition.

421
00:38:07,886 --> 00:38:12,345
Anyway, we're unpacking our tools,
and my team suddenly grows quiet.

422
00:38:12,428 --> 00:38:14,720
Then, I see our prince.

423
00:38:14,803 --> 00:38:16,636
He's come to check on us.

424
00:38:16,720 --> 00:38:18,761
Far below his purview, mind you.

425
00:38:19,220 --> 00:38:21,053
First, I thought it merely curious.

426
00:38:21,470 --> 00:38:24,053
That is, until he showed up
at our next survey.

427
00:38:25,345 --> 00:38:29,428
And the one after that.
And the one after that.

428
00:38:29,511 --> 00:38:31,386
Always did have a talent for lurking.

429
00:38:31,470 --> 00:38:34,845
Took weeks before he worked up
the courage to court me proper.

430
00:38:34,928 --> 00:38:36,803
Two weeks at most.

431
00:38:36,886 --> 00:38:39,011
- It was five.
- You're lying.

432
00:38:39,095 --> 00:38:40,303
She's lying.

433
00:38:40,386 --> 00:38:42,595
She may play coy now,

434
00:38:42,678 --> 00:38:46,553
but she was a moon-eyed girl in love
from the moment we met.

435
00:38:46,636 --> 00:38:47,636
Oof!

436
00:38:47,678 --> 00:38:49,470
Mmm!

437
00:38:50,470 --> 00:38:52,553
A very happy match, indeed.

438
00:38:52,636 --> 00:38:54,428
Should've been at the wedding.

439
00:38:54,970 --> 00:38:56,136
Enough.

440
00:38:57,595 --> 00:38:59,761
Your friend is here now.

441
00:39:00,011 --> 00:39:02,011
Can we not take joy in that?

442
00:39:02,095 --> 00:39:03,511
He's not here for us.

443
00:39:03,595 --> 00:39:06,095
His king sent him here
to take what's ours.

444
00:39:06,178 --> 00:39:09,011
To the contrary.
Coming to Khazad-dûm was my idea.

445
00:39:09,095 --> 00:39:11,220
And I have asked for nothing but your ear.

446
00:39:11,303 --> 00:39:13,136
Aye, and that's how it starts.

447
00:39:13,220 --> 00:39:16,220
And soon enough,
we're left with our thumbs in our eyes.

448
00:39:16,303 --> 00:39:19,136
- Elves for Elves, no?
- Has it ever been so between us?

449
00:39:19,220 --> 00:39:21,845
- I don't know! Has it?
- Aulë's beard!

450
00:39:24,303 --> 00:39:26,428
Can you not find a way to mend this?

451
00:39:33,845 --> 00:39:35,678
I see you planted the sapling.

452
00:39:36,595 --> 00:39:39,053
Planted it. Raised it up.

453
00:39:39,595 --> 00:39:42,386
Tends it like it's our third child.

454
00:39:43,220 --> 00:39:45,220
What sort of tree is it, exactly?

455
00:39:46,011 --> 00:39:49,470
A seedling of our Great Tree in Lindon.

456
00:39:49,970 --> 00:39:52,845
The very symbol
of our people's strength and vitality.

457
00:39:53,178 --> 00:39:54,886
Some called him a fool

458
00:39:55,553 --> 00:39:58,553
for believing it would grow
in such darkness.

459
00:39:58,636 --> 00:40:00,970
Where there is love,
it is never truly dark.

460
00:40:02,011 --> 00:40:04,970
How could it not grow
in a home like yours?

461
00:40:14,136 --> 00:40:15,886
You're not leaving already?

462
00:40:15,970 --> 00:40:18,470
I fear I've overstayed my welcome.

463
00:40:18,553 --> 00:40:21,178
Thank you, Disa, for your hospitality.

464
00:40:23,095 --> 00:40:24,345
Durin.

465
00:40:31,970 --> 00:40:33,428
Sod it, sit down.

466
00:40:34,595 --> 00:40:37,386
- Please. I hardly wish to intrude.
- I said sit.

467
00:40:37,470 --> 00:40:38,553
Are you certain?

468
00:40:38,636 --> 00:40:42,386
No. And I'm still angry.
Tell me about your king's proposal

469
00:40:42,470 --> 00:40:45,261
so I can decide whether
to present it to my father

470
00:40:45,345 --> 00:40:47,678
or toss it in the nearest slag pit.

471
00:41:12,595 --> 00:41:14,220
You needn't keep your distance.

472
00:41:17,053 --> 00:41:20,303
I am simply wondering what manner of man

473
00:41:20,386 --> 00:41:23,428
would so readily abandon
his companions to death.

474
00:41:23,761 --> 00:41:25,845
The sort that knows how to survive.

475
00:41:26,595 --> 00:41:28,553
Why be part of the larger target?

476
00:41:28,636 --> 00:41:30,136
You are a target still.

477
00:41:31,470 --> 00:41:34,470
I doubt we shall find safety
until we make landfall.

478
00:41:34,553 --> 00:41:36,970
I suspect finding safety
won't be that easy.

479
00:41:37,470 --> 00:41:39,095
Leastways not for you.

480
00:41:40,428 --> 00:41:42,345
"Separated" from your ship.

481
00:41:43,761 --> 00:41:44,803
Really?

482
00:41:45,928 --> 00:41:48,678
- You're a deserter, aren't you?
- Do I have the look of a deserter?

483
00:41:48,761 --> 00:41:52,178
You don't have the look of someone
to whom things happen by accident.

484
00:41:53,178 --> 00:41:55,053
Which means you were running.

485
00:41:55,136 --> 00:41:58,428
Whether toward or from something,
I haven't yet decided.

486
00:41:58,511 --> 00:42:00,845
Duty demanded I return to Middle-earth.

487
00:42:02,053 --> 00:42:04,345
And that is all you need to know.

488
00:42:04,428 --> 00:42:08,220
- Important Elf business, no doubt.
- What have Elves ever done to you?

489
00:42:08,303 --> 00:42:10,553
Do you blame us
for your being stranded here?

490
00:42:10,636 --> 00:42:13,845
The way I see it, it wasn't Elves
that chased me from my homeland.

491
00:42:15,345 --> 00:42:16,511
It was Orcs.

492
00:42:25,428 --> 00:42:28,470
Your home. Where was it?

493
00:42:30,178 --> 00:42:31,678
What's it matter?

494
00:42:32,761 --> 00:42:33,803
It's ashes now.

495
00:42:37,178 --> 00:42:39,511
I know something of the pain you carry.

496
00:42:41,178 --> 00:42:42,261
I grieve for you.

497
00:42:47,095 --> 00:42:48,511
For those you lost.

498
00:42:55,095 --> 00:42:56,470
Around your neck.

499
00:42:58,220 --> 00:43:00,220
Was that the mark of your people's king?

500
00:43:00,303 --> 00:43:02,261
- My people have no king.
- But if they did,

501
00:43:02,345 --> 00:43:04,970
- where might that kingdom be found?
- To what end?

502
00:43:05,053 --> 00:43:07,386
What if I told you we might be able
to reclaim it?

503
00:43:07,470 --> 00:43:10,053
- I'm afraid you're short an army.
- Leave the army to me.

504
00:43:10,136 --> 00:43:11,720
Why're you dodging the question?

505
00:43:11,803 --> 00:43:13,178
Why're you stranded at sea?

506
00:43:13,261 --> 00:43:15,636
Because rather than rest in glory,
I chose to seek out

507
00:43:15,720 --> 00:43:18,095
the very enemy responsible
for your suffering.

508
00:43:18,178 --> 00:43:21,553
Look, Elf. You didn't cause my suffering
and you can't fix it.

509
00:43:21,636 --> 00:43:25,053
No matter how strong your will.
Or your pride.

510
00:43:26,761 --> 00:43:28,136
So let it lie.

511
00:43:28,595 --> 00:43:32,803
I have pursued this foe since
before the first sunrise bloodied the sky.

512
00:43:33,386 --> 00:43:36,053
It would take longer than your lifetime

513
00:43:36,136 --> 00:43:39,470
even to speak the names
of those they have taken from me.

514
00:43:40,136 --> 00:43:43,386
So letting it lie is not an option.

515
00:43:46,095 --> 00:43:49,761
At last, a little honesty.

516
00:43:49,845 --> 00:43:53,095
If you want to murder Orcs
and settle a score, that's your affair.

517
00:43:53,178 --> 00:43:54,845
Don't dress it up as heroism.

518
00:43:54,928 --> 00:43:57,261
Are you going to tell me
where the enemy is or not?

519
00:43:57,345 --> 00:43:58,511
The Southlands.

520
00:44:02,011 --> 00:44:04,178
I need to know how many the enemy were,

521
00:44:04,261 --> 00:44:05,970
under whose banner they marched,

522
00:44:06,053 --> 00:44:09,845
and then you are going to take me
to their last-known location.

523
00:44:10,886 --> 00:44:12,511
I've got my own plans, Elf.

524
00:44:22,345 --> 00:44:23,428
Prepare yourself.

525
00:44:45,470 --> 00:44:47,761
- Watch it!
- Easy now, love.

526
00:44:51,303 --> 00:44:53,345
What do you mean, "no bodies?"

527
00:44:53,428 --> 00:44:55,345
I mean the entire village was empty.

528
00:44:55,428 --> 00:44:58,970
It was as if the ground has swallowed up
the people of Hordern like flies.

529
00:44:59,053 --> 00:45:01,428
The ground here is tetchy.
Always has been.

530
00:45:01,511 --> 00:45:04,303
And Crookfinger Lake's
always seepin' vapors.

531
00:45:04,386 --> 00:45:05,970
- Mmm.
- I saw a tunnel.

532
00:45:06,053 --> 00:45:07,511
Dug deep, and with care.

533
00:45:07,595 --> 00:45:10,761
By what, I cannot say,
but they were digging towards us.

534
00:45:10,845 --> 00:45:13,220
I tell you, we remain here at our peril.

535
00:45:13,303 --> 00:45:14,720
We must spread the word.

536
00:45:14,803 --> 00:45:17,470
No! I will not have this gossip, Bronwyn.

537
00:45:17,553 --> 00:45:20,928
I've seen landslides less dangerous
than a wayward tongue,

538
00:45:21,011 --> 00:45:24,595
and without proof or puddin',
that's all it'd be.

539
00:45:24,678 --> 00:45:27,095
Waldreg, we're all alone.

540
00:45:27,178 --> 00:45:29,720
Ostirith is empty.
The watchtower abandoned.

541
00:45:29,803 --> 00:45:31,761
Yes, I know,
and I'm not invitin' them Elves

542
00:45:31,845 --> 00:45:33,678
back on account of some sinkhole.

543
00:45:33,761 --> 00:45:37,761
Havin' them gone is a relief.
Well, for most of us, anyhow.

544
00:46:00,761 --> 00:46:02,011
Bloody mice.

545
00:46:06,678 --> 00:46:09,803
Stupid, bastard mice!

546
00:49:16,178 --> 00:49:17,261
Theo?

547
00:49:19,845 --> 00:49:21,053
Theo?

548
00:49:35,511 --> 00:49:37,511
Theo, what's wrong?
What happened?

549
00:49:37,595 --> 00:49:39,220
Get help. Go.

550
00:51:29,511 --> 00:51:31,636
Theo, run!

551
00:51:35,553 --> 00:51:37,261
Hey!

552
00:51:44,386 --> 00:51:45,386
Stop!

553
00:52:26,928 --> 00:52:29,595
If there are any of you here
who want to live,

554
00:52:29,678 --> 00:52:32,178
we make for the Elven tower
at first light.

555
00:52:50,136 --> 00:52:53,345
We need to tie the boat!
It's coming apart!

556
00:52:53,428 --> 00:52:54,678
The wind is too strong.

557
00:52:54,761 --> 00:52:56,095
Grab the ropes!

558
00:53:19,678 --> 00:53:22,386
Come on! Give me your hand!

559
00:53:24,928 --> 00:53:26,595
Bind yourself to me!

560
00:53:26,678 --> 00:53:28,720
Come on! Give me your hand!

561
00:55:27,011 --> 00:55:29,928
Hello? It's me. It's me, Nori.

562
00:55:40,470 --> 00:55:45,011
You see, the next migration is in just
a few days now, and everything's gone...

563
00:55:45,803 --> 00:55:47,470
Three rabbits to the moon.

564
00:55:50,511 --> 00:55:52,095
I wanted to help you.

565
00:55:53,845 --> 00:55:55,845
I thought I could, but I'm sorry.

566
00:56:08,928 --> 00:56:11,928
It's a lantern. We use fireflies.

567
00:56:59,636 --> 00:57:01,303
What's he saying to them?

568
00:57:03,595 --> 00:57:05,303
I don't speak firefly.

569
00:57:35,428 --> 00:57:37,095
They're stars.

570
00:57:38,136 --> 00:57:41,095
A kind of constellation.

571
00:57:42,011 --> 00:57:45,553
Okay? They're stars? What does that mean?

572
00:57:45,636 --> 00:57:47,053
This is how we help him.

573
00:57:47,136 --> 00:57:50,011
He wants us to help him find those stars.

574
00:57:51,845 --> 00:57:53,261
That's it, isn't it?

575
00:57:54,178 --> 00:57:55,386
Isn't it?

576
00:58:05,761 --> 00:58:07,553
I've never seen those stars before.

577
00:58:09,303 --> 00:58:12,303
But I have a pretty good idea
where I can find them.

578
00:58:25,428 --> 00:58:26,595
Nori?

579
00:58:41,928 --> 00:58:44,845
I'm certain of it. He doesn't know.

580
00:58:49,636 --> 00:58:50,803
Perhaps.

581
00:58:52,636 --> 00:58:53,803
Perhaps not.

582
00:58:57,386 --> 00:58:59,595
You've always had sandstone
in your granite

583
00:58:59,678 --> 00:59:01,678
as far as the Elves were concerned.

584
00:59:01,761 --> 00:59:04,095
Tell me, do you not think
it's a coincidence

585
00:59:04,178 --> 00:59:07,345
that an Elf should just land
on our doorstep? Now?

586
00:59:07,428 --> 00:59:10,345
I've known Elrond
for half a century, Father.

587
00:59:10,428 --> 00:59:12,720
I'd sense it if he were hiding something.

588
00:59:12,845 --> 00:59:16,470
Perhaps he sensed that it was you
who was hiding something.

589
00:59:16,553 --> 00:59:18,345
You think too much of their kind.

590
00:59:18,803 --> 00:59:21,386
We're the ones holding
the long end of the hammer here.

591
00:59:22,220 --> 00:59:24,511
Aye. For now.

592
00:59:28,761 --> 00:59:30,720
Elrond is a friend. I trust him.

593
00:59:30,803 --> 00:59:33,470
There can be no trust
between hammer and rock.

594
00:59:34,136 --> 00:59:38,011
Eventually one or the other
must surely break.

595
01:00:54,095 --> 01:00:55,095
Theo!

596
01:00:59,470 --> 01:01:00,470
You ready?

597
01:01:00,886 --> 01:01:03,220
Yes, Mother. I'm ready.

